Motic Stellar Series Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Manuel utilisateur Motic Stellar Series - Microscope biologique | Fixfr
SÉRIE STELLAR 1
Microscope biologique
Manuel d'instruction
Note : Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie
par l'équipement peut être altérée.
WWW.MOTIC.COM
MOTIC HONG KONG LIMITED
1
Nous nous efforçons constamment d'améliorer nos instruments et de les
adapter aux exigences des techniques de recherche et des méthodes
d'essai modernes. Cela implique des modifications de la structure
mécanique et de la conception optique de nos instruments.
Par conséquent, toutes les descriptions et illustrations de ce manuel
d'instructions, y compris toutes les spécifications, sont susceptibles d'être
modifiées sans préavis.
2
TERMINOLOGIE DU MICROSCOPE
3
4
TABLE DES MATIÈRES
Terminologie du microscope
3
1.
La nomenclature
6
2.
Mise en place de l'instrument
8
3.
Assemblage du microscope
8
3.1 Vérification de la tension d'entrée
8
3.2 L'éclairage
9
3.3 Platine mécanique
10
3.4 Objectifs
10
3.5 Condensateur
10
3.6 Tube d'oculaire
11
3.7 Oculaires
11
4.
12
Utilisation des composants du microscope
4.1 Réglage de la luminosité de l'éclairage
12
4.2 Réglage de la distance interpupillaire
12
4.3 Réglage du dioptre
13
4.4 Focalisation grossière et fine
14
4.5 Utilisation de la ligne guide Parfocal
15
4.6 Réglage du couple de mise au point grossière
15
4.7 Réglage de la butée supérieure de l'étage
15
4.8 Utilisation du diaphragme d'ouverture du condenseur
16
5.
Procédure photomicrographique
18
6.
Utilisation d'objectifs à immersion d'huile
19
7.
Entretien et stockage
20
8.
Tableau de dépannage
25
9.
Garantie de qualité
27
Annexe 1 : Spécifications du produit
28
Annexe 2 : Configuration du produit
29
5
1. NOMENCLATURE
Bague de réglage dioptrique
Tube d’oculaire
trinoculaire
Oculaire
Vis de serrage
du tube
d'oculaire
Tourrelle rotative
Objectif
Porteéchantillon
Platine
Bouton de
déplacement de
l'axe X-Y de l'étage
Levier d'ouverture
du condenseur
Bouton de mise au
point grossière
Porte-filtre
Bouton de mise au
point fine
Indicateur de
luminosité
Bouton de réglage de
l'intensité lumineuse
Stellar 1-T
6
Stockage
d'échantillons
Porte-cordon
d'alimentation
Anneau de couleur
de l'objectif
Compartiment
pour adaptateur
d'alimentation
Ligne de guidage
parafocale
Diaphragme d'ouverture
à code couleur
Bouton de mise
au point fine
Collecteur de
lumière transmise
Bouton de mise au
point grossière
Arrêt rapide de la mise
au point grossière
Stellar 1-T
7
2. MISE EN PLACE DE L'INSTRUMENT
Évitez de placer l'instrument dans des endroits exposés à la lumière directe
du soleil, à la poussière, aux vibrations, aux températures élevées et à
l'humidité.
Environnement opérationnel
• Utilisation à l'intérieur
• Altitude : Max 2000 mètres
• Température ambiante : 15°C à 35°C
• Humidité relative maximale : 75 % pour une température allant jusqu'à
31 °C, diminuant linéairement jusqu'à 50 % d'humidité relative à 40 °C.
• Fluctuations de la tension d'alimentation : Ne pas dépasser ±10% de la
tension normale.
• Degré de pollution : 2 (selon IEC60664)
• Installation / Catégorie de surtension : 2 (selon IEC60664)
• Pression atmosphérique de 75 kPa à 106 kPa
• Éviter le gel, la rosée, l'eau de percolation et la pluie.
3. ASSEMBLAGE DU MICROSCOPE
3.1 Vérification de la tension d'entrée
• L'entrée 5V du microscope peut fonctionner avec une large gamme de
sources d'alimentation USB. Cependant, utilisez toujours l'adaptateur
d'alimentation à sélection automatique de tension fourni ou votre
propre adaptateur, un dispositif d'alimentation portable qui correspond
à la tension utilisée dans votre région, à l'entrée du microscope et qui a
été approuvé pour répondre aux normes de sécurité locales.
• Afin d'éviter tout risque d'électrocution, éteignez toujours l'interrupteur
de l'alimentation électrique avant de brancher le cordon d'alimentation.
• Spécifications électriques :
8
o
Adaptateur CA : 100-240V 50/60 Hz (inclus)
o
Entrée du microscope : Type-C 5V/2A par adaptateur AC
ou dispositif d'alimentation portable (non inclus)
3.2 L'éclairage
• Éclairage LED
Illumination par LED Spécification :
3.3V 1W, température de couleur 5300K ~ 6000K
LED Connexion d'alimentation :
Retirer l'adaptateur d'alimentation du compartiment prévu à cet effet à
l'arrière du microscope et le cordon d'alimentation de la boîte d'emballage en
polystyrène.
Connectez la prise Type-C du cordon d'alimentation à l'entrée située à
l'arrière de la base du microscope. Branchez l'autre extrémité du cordon à
l'adaptateur d'alimentation et connectez l'adaptateur à une prise secteur.
Adaptateur
d'alimentation
• Miroir réfléchissant (en option)
Le miroir est utilisé pour l'observation microscopique à la lumière naturelle
dans un endroit où il n'y a pas d'alimentation électrique.
- Pour ce faire, il est nécessaire d'éliminer la lumière transmise du collecteur.
- Relever la platine en position haute. Tournez le collecteur de lumière dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le de la base du
microscope. Tournez le miroir de réflexion sur la base du microscope et
inclinez le miroir jusqu'à ce que la lumière du jour soit reflétée de manière
9
homogène dans le trajet optique. Utilisez le côté concave du miroir lorsque la
lumière du jour n'est pas assez forte.
Collecteur de
lumière transmise
Miroir
réfléchissant
3.3 Platine mécanique
• Le porte-échantillon a été fixé à la platine à l'aide des deux trous de
fixation. trous de fixation.
• Ouvrez le levier de maintien de l'échantillon du porte-échantillon,
placez l'échantillon en le faisant glisser sur la platine de l'avant vers
l'arrière. en le faisant glisser sur la platine de l'avant vers l'arrière. Apr
ès avoir la mise en place de l'échantillon, ramenez doucement le
levier de maintien de l'échantillon.
• Retirer le porte-échantillon pour une numérisation manuelle rapide des
diapositives
3.4 Les objectifs
• Les objectifs sont installés dans le nez tournant. Si nécessaire,
abaisser complètement la platine, visser les objectifs dans le nez
tournant de manière à ce que la rotation du nez dans le sens des
aiguilles d'une montre mette en place l'objectif de grossissement
supérieur suivant.
3.5 Condensateur
• Le condenseur est monté sur la platine et est utilisé en conjonction
avec le diaphragme. le diaphragme. La fonction du condenseur est de
fournir un éclairage complet au plan de l'échantillon et d'améliorer la
10
résolution et le contraste de l'objet observé. d'illuminer complètement
le plan de l'échantillon et d'améliorer la résolution et le contraste de
l'objet observé.
3.6 Tube d'oculaire
• Le tube oculaire est préinstallé dans le bras du microscope. Si vous
devez le réinstaller, desserrez la vis de fixation du tube de l'oculaire,
insérez la monture à queue d'aronde ronde du tube de l'oculaire dans
la monture à queue d'aronde ronde du bras du microscope, serrer la
vis de serrage du tube d'oculaire pour fixer le tube d'oculaire en place.
en place.
3.7 Oculaires
• Utilisez les mêmes oculaires de grossissement pour les deux yeux.
• Insérer complètement chaque oculaire dans le manchon de l'oculaire.
• Tournez l'oculaire (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ou
dans le sens des aiguilles d'une montre) de 20 à 30 degrés et sortez
doucement les oculaires lorsque vous les retirez.
11
4. UTILISATION DES COMPOSANTS DU
MICROSCOPE
4.1 Réglage de la luminosité de l'éclairage
• Tournez la molette de réglage de l'intensité lumineuse à fond dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de faible luminosité.
• Placer l'interrupteur d'alimentation à l'arrière du microscope sur la
position "I" (ON).
• L'indicateur de luminosité du logo Motic à l'avant de la base du
microscope s'allume.
• Lorsque la molette de réglage de l'intensité lumineuse est tournée
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position
haute luminosité, l'intensité lumineuse augmente.
Fonction de mise hors tension automatique :
Une fonction de sécurité et de respect de l'environnement dans Stellar 1.
Si la luminosité reste inchangée pendant 30 minutes, l'éclairage du
microscope s'éteint automatiquement. Tournez la molette de réglage de
l'intensité lumineuse et l'éclairage se rétablit automatiquement.
Indicateur de
luminosité
Contrôle de l'intensité lumineuse
4.2 Réglage de la distance interpupillaire
• Avant de régler la distance interpupillaire, faites la mise au point sur un
échantillon à l'aide de l'objectif 10x.
• Réglez la distance interpupillaire de manière à ce que les champs de
12
vision droit et gauche ne fassent qu'un.
• Ce réglage permet à l'utilisateur d'observer le spécimen avec les deux
yeux.
4.3 Réglage de la dioptrie
• Le réglage dioptrique permet de compenser les différences de vision
entre l'œil gauche et l'œil droit. Outre le fait qu'il facilite l'observation
par les deux yeux, ce réglage réduit également la perte de mise au
point lorsque le grossissement de l'objectif est modifié. C'est
notamment le cas lorsqu'un objectif à faible grossissement est utilisé.
• Le tube de l'oculaire gauche est doté d'une bague dioptrique qui
permet de compenser les légères différences de mise au point entre
les deux yeux.
• Réglez la dioptrie sur la position "0" et tournez le nez pour obtenir un
grossissement de 10x.
• En utilisant uniquement l'œil droit et en regardant à travers l'oculaire
droit, réglez la mise au point à l'aide du réglage grossier ou fin du
microscope jusqu'à ce que l'image de l'échantillon soit la plus nette
possible.
• En utilisant uniquement l'œil gauche et en regardant à travers l'oculaire
gauche, tourner la bague dioptrique pour corriger la mise au point pour
l'œil gauche jusqu'à ce que l'image de l'échantillon soit la plus nette
possible.
13
• Passez à un grossissement supérieur pour vérifier le résultat et, si
nécessaire, répétez la procédure pour obtenir la même netteté qu'avec
le grossissement supérieur.
• Conservez cette position dioptrique pour tous les
grossissements/objectifs. La position dioptrique pour chaque
utilisateur peut être enregistrée à partir de la balance, ce qui permet de
la réinitialiser facilement.
4.4
Focalisation grossière et fine
• La mise au point s'effectue à l'aide des boutons de mise au point
grossière et fine situés à gauche et à droite du statif du microscope.
• Le sens du mouvement vertical de la platine correspond au sens de
rotation des boutons de mise au point.
• Une rotation de la molette de mise au point fine déplace la platine de
0,34 mm. La graduation de la molette de mise au point fine est de 3,4
microns.
N'essayez jamais d'effectuer l'une ou l'autre des opérations suivantes,
car cela endommagerait le mécanisme de mise au point :
Tournez les boutons gauche et droit tout en tenant l'autre.
Tourner les boutons de mise au point grossière et fine au-delà de leur
limite.
Ligne de
guidage
parafocale
14
Arrêt rapide de la mise
au point grossière
Bouton de mise
au point fine
Bouton de mise au
point grossière
4.5 Utilisation de la ligne de guidage parfocale
• Les lignes de guidage parfocales se trouvent dans le porte-platine et
dans le corps du microscope pour faciliter la localisation rapide du plan
d'image.
• Tournez la molette de mise au point grossière pour déplacer la platine
de haut en bas afin d'aligner les lignes parfocales. Vous verrez l'image
de l'échantillon lorsque les lignes parfocales seront alignées. lignes
parfocales sont alignées.
• Réglez légèrement la molette de mise au point fine jusqu'à ce que
l'image soit la plus nette possible. la plus nette.
4.6 Réglage du couple de mise au point grossière
• Pour augmenter le couple, tourner la bague de réglage du couple
située derrière le bouton de mise au point grossière de gauche dans le
sens indiqué par la flèche.
• Pour réduire le couple, tourner la bague dans le sens opposé à celui
indiqué par la flèche. par la flèche.
4.7 Réglage de la butée supérieure de l'étage
(La limite supérieure de l'étape est préréglée à l'usine ; ne l'ajuster que si
nécessaire). nécessaire)
• La butée de limite supérieure de la platine marque la position de la
platine à laquelle l'échantillon est mis au point. l'échantillon est mis au
point, c'est-à-dire en limitant le mouvement de la molette de mise au
point grossière. grossière.
• L'échantillon étant mis au point, tournez la butée supérieure de la
platine dans le sens des aiguilles d'une montre avec à l'aide de la clé
hexagonale fournie jusqu'à ce qu'elle atteigne la butée.
15
• Lorsque la butée supérieure de la platine est en position, la platine ne
peut pas être relevée de cette position. Cependant, le bouton de mise
au point fine peut déplacer la platine sans tenir compte de la limite,
mais ne peut que l'abaisser.
• Abaisser la platine à l'aide du bouton de mise au point grossière.
Butée supérieure
de la platine
4.8 Utilisation du diaphragme d'ouverture du condenseur
• L'éclairage critique repose sur l'utilisation du condenseur à sous-étage
pour produire une image focalisée de la source lumineuse homogène
dans le plan de l'échantillon afin d'obtenir une condition d'éclairage
uniforme sur l'ensemble de l'échantillon. de l'échantillon afin d'obtenir
une condition d'éclairage homogène sur l'ensemble du champ de
vision.
• Le diaphragme d'ouverture du condenseur permet de régler l'ouverture
numérique (N.A.) du système d'éclairage du microscope. Il détermine
la résolution de l'image, le contraste, la profondeur de champ et la
luminosité.
• Le fait de réduire le diaphragme diminue la résolution et la luminosité,
mais augmente le contraste et la profondeur de champ.
• Dans la plupart des cas, une image présentant un contraste approprié
peut être obtenue avec un diaphragme fermé à 2/3 de sa valeur
maximale.
16
Code couleur Condensateur Ouverture Diaphragme
• Le diaphragme d'ouverture est codé en gammes de couleurs afin de
localiser rapidement le diaphragme d'ouverture en faisant
correspondre la bague de couleur de l'objectif.
• Tournez le diaphragme d'ouverture sur la plage correspondante de
la bague de couleur de l'objectif. Par exemple, la plage rouge pour
4x.
• Ajustez légèrement le diaphragme d'ouverture pour obtenir l'image la
plus nette en fonction des spécimens.
Blanc
Bleu
Jaune
Rouge
Diaphragme
d'ouverture à
code couleur
Anneau de couleur
de l'objectif
17
5. PROCÉDURE PHOTOMICROGRAPHIQUE
Utilisation d'un adaptateur de monture C standard
• Visser l'adaptateur sur l'appareil photo.
• Desserrez la vis de réglage du port photo à l'aide de la clé hexagonale
fournie et retirez le capuchon anti-poussière.
• Insérez l'appareil photo et l'adaptateur dans l'ouverture du port photo
et serrez la vis de blocage.
Caméra
Anneau C
Adaptateur
Photo port
Vis de réglage
• Pour garantir un fonctionnement sans vibrations, placez le microscope
sur une table solide et sans vibrations ou sur un banc équipé d'un
dispositif anti-vibrations. robuste et sans vibrations ou sur un banc
équipé d'un dispositif anti-vibrations.
• Pour un même grossissement total, choisissez une combinaison du
plus fort grossissement possible de l'objectif et du plus faible
grossissement possible de la lentille de projection afin d'obtenir une
définition et un contraste optimaux de l'image. afin d'obtenir une
définition et un contraste d'image optimaux.
• Sélectionnez un filtre bleu pour l'application de routine. Un filtre
compensateur de couleur supplémentaire peut également être utilisé
en fonction du rendu des couleurs.
18
• Une modification de la profondeur de champ, du contraste et de la
résolution de l'image est possible avec un réglage de l'ouverture qui
est de 2/3 de l'ouverture nette de l'objectif.
• Pour les procédures photomicrographiques spécifiques, reportez-vous
au manuel de l'appareil photo utilisé.
6. UTILISATION D'OBJECTIFS À IMMERSION
D'HUILE
• Les objectifs à immersion dans l'huile sont étiquetés avec la gravure
supplémentaire "Oil" (huile) et doivent être immergés dans l'huile entre
l'échantillon et la face avant de l'objectif.
• L'huile d'immersion fournie par Motic est une huile synthétique, non
fluorescente et non résineuse, avec un indice de réfraction de 1,515.
synthétique, non fluorescente et sans résidu, avec un indice de
réfraction de 1,515.
• Normalement, un verre de protection doit être utilisé avec les objectifs
à immersion dans l'huile, à quelques exceptions près. quelques
exceptions. Les écarts d'épaisseur ne sont pas importants car une
couche d'huile d'immersion sert de compensation au-dessus du verre
de couverture.
• Le petit flacon d'huile fourni avec chaque objectif à immersion facilite
l'application de l'huile sur la lamelle couvre-objet.
• Éliminez les bulles d'air dans la buse du réservoir d'huile avant de
l'utiliser.
• L'huile d'immersion doit être utilisée avec parcimonie. Après l'examen,
il convient d'essuyer l'huile sur l'objectif à l'aide d'un tissu de nettoyage
et d'enlever le film résiduel avec un chiffon doux imbibé de benzène de
pétrole ou d'alcool absolu.
• Localiser le champ d'intérêt à l'aide d'un objectif à faible
grossissement. Sortir l'objectif du trajet optique et ajouter une goutte
d'huile d'immersion sur le site de l'échantillon. Basculer l'objectif à
immersion dans l'huile. Il doit y avoir Il doit y avoir une petite colonne
19
d'huile entre la lamelle couvre-objet et la lentille de l'objectif. Utilisez la
mise au point pour rendre l'image nette.
• Il faut s'assurer qu'il n'y a pas de bulles d'air. Pour vérifier l'absence de
bulles d'air, retirez un oculaire, ouvrez complètement les diaphragmes
de champ et d'ouverture et regarder la pupille de sortie de l'objectif
dans le tube de l'oculaire. Les bulles d'air se reconnaissent à la
présence d'un anneau noir qui les entoure. Les bulles peuvent
souvent être délogées en déplaçant la glissière d'un côté à l'autre ou
en balançant légèrement la tourelle d'avant en arrière. l'embout rotatif
d'avant en arrière. Si l'on ne parvient pas à éliminer les Si l'on ne
parvient pas à éliminer les bulles, il faut essuyer l'huile et la remplacer
par une nouvelle goutte.
7. ENTRETIEN ET STOCKAGE
A. Ne pas démonter
1. Le démontage peut affecter de manière significative les performances
de l'instrument, et peut entraîner des chocs électriques ou des
blessures et annulera les termes de la garantie.
2. N'essayez jamais de démonter des pièces autres que celles décrites
dans ce manuel. Si vous constatez un dysfonctionnement, contactez
votre représentant Motic le plus proche.
B. Nettoyage du microscope
1. Objectifs et filtres
• Pour nettoyer les surfaces des lentilles ou les filtres, il faut d'abord
enlever la poussière à l'aide d'un souffleur d'air. Si la poussière
persiste, utilisez une brosse ou une gaze douce et propre. poussière
persiste, utilisez une brosse douce/nettoyante ou de la gaze.
• Une gaze douce ou un tissu pour lentilles légèrement humidifié avec
un mélange d'alcool et d'éther (alcool et éther dans un rapport de 3:7)
doit être utilisé pour enlever les traces. d'alcool et d'éther (alcool et
20
éther dans un rapport de 3:7). la graisse ou les empreintes digitales.
• Utiliser uniquement un mélange d'alcool et d'éther (ratio : alcool : 3 et
éther : 7) pour enlever l'huile d'immersion des lentilles d'objectif.
• Le mélange d'alcool et d'éther (ratio : alcool : 3 et éther : 7) est
hautement inflammable, il convient de le manipuler avec précaution à
proximité d'une flamme nue.
• Ne pas utiliser plus d'une fois la même surface de gaze ou de tissu
pour lentilles pour l'essuyer.
2. Nettoyage de composants peints ou en plastique
• Ne pas utiliser de solvants organiques (diluants, alcool, éther, etc.).
Cela pourrait entraîner une décoloration ou un décollement de la
peinture.
• En cas de saleté tenace, humidifiez un morceau de gaze avec du
détergent dilué et essuyez. essuyer.
• Pour les composants en plastique, il suffit d'humidifier un morceau de
gaze avec de l'eau et de l'essuyer. essuyer.
C. Désinfection du microscope
• Suivez les procédures standard de votre laboratoire.
D. Lorsqu'il n'est pas utilisé
• Lorsqu'il n'est pas utilisé, recouvrez l'instrument d'une housse en vinyle
et rangez-le dans un endroit peu humide où il n'y a pas de risque de
formation de moisissures.
• Conservez les objectifs, les oculaires et les filtres dans un conteneur
ou un dessiccateur avec un agent de séchage.
• Une manipulation correcte du microscope lui assurera des années de
service sans problème.
• Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez contacter votre agence
Motic ou notre service technique directement.
21
Remarque :
• Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le
fabricant, la garantie peut être annulée.
• Pour éviter d'être mouillé, n'utilisez pas le microscope à proximité de
l'eau.
E. Remplacement de l'ampoule
La lampe et le logement de la lampe deviennent très chauds pendant et
après une période de fonctionnement. de fonctionnement.
Risque de brûlure - Ne pas toucher la lampe pendant ou immédiatement
après la période de fonctionnement. de fonctionnement.
Assurez-vous que la lampe a suffisamment refroidi avant d'essayer de la
remplacer. la lampe.
1.
Relever la platine en position
haute. Tourner le collecteur de
lumière dans le sens inverse
du blocage et le retirer de la
base du microscope.
22
2.
Desserrer les vis de fixation de la carte LED à l'aide de la clé
hexagonale (incluse), puis retirer la carte LED.
3.
Déconnectez les câbles de connexion des DEL de la prise
d'alimentation et retirez la carte DEL.
4.
Installer la nouvelle LED.
• Retirez une carte LED qualifiée et inversez les étapes de l'action
comme ci-dessus. Lors de l'installation de la carte LED, ne pas toucher
la surface en verre de l'ampoule avec les doigts nus. doigts nus. Si la
surface est contaminée, essuyez-la à l'aide d'un mouchoir en papier.
F. Stockage des microscopes
• Stockage de l'adaptateur d'alimentation
Insérer l'adaptateur d'alimentation dans le compartiment prévu à cet effet à
l'arrière du microscope lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Rangement du cordon d'alimentation
Lorsqu'il n'est pas utilisé, insérer l'extrémité USB du cordon d'alimentation
dans l'adaptateur d'alimentation à travers le trou situé au bas du support du
cordon d'alimentation, puis enrouler le cordon dans le support du cordon
d'alimentation situé à l'arrière du microscope. le cordon dans le support de
cordon d'alimentation situé à l'arrière du microscope.
23
• Stockage des microscopes
Réglez la distance interpupillaire au maximum et placez les tubes
binoculaires en position horizontale. Tournez le tube de l'oculaire vers
l'arrière pour économiser l'espace de rangement. l'espace de rangement.
Environnement de stockage :
Température ambiante admissible : +10 ~ +40°C
Humidité relative admissible : En dessous de 31°C, l'humidité maximale est
de 80% ; à 40°C, elle diminue linéairement jusqu'à 50%.
24
8. TABLEAU DE DÉPANNAGE
Lors de l'utilisation de votre microscope, il se peut que vous rencontriez
parfois un problème.
Le tableau de dépannage ci-dessous contient la majorité des problèmes
fréquemment rencontrés et leurs causes possibles.
Optique
Problème
Cause possible
La lampe n'est pas installée
correctement
Le condenseur n'est pas monté
Vignettage ou luminosité inégale
dans le champ de vision ou champ
de vision partiellement visible
correctement
Le condenseur est réglé trop bas
Diaphragme d'ouverture trop fermé
L'embout nasal pivotant ne
s'enclenche pas en position
Le filtre n'est pas correctement
placé
Diaphragme d'ouverture trop fermé
Poussière ou saleté sur la surface
de
l'échantillon
Poussière
ou saleté sur la lentille de
champ, le filtre, le condenseur ou
l'oculaire
Pas
de verre de couverture
Image floue ou saleté dans le
champ de vision
Verre de couverture trop épais ou
trop fin d'immersion n'est pas utilisée
L'huile
avec les lentilles à immersion d'huile
Bulles d'air dans l'huile d'immersion
L'huile d'immersion spécifiée n'est
pas
Huileutilisée
d'immersion sur objectif sec
Résidus graisseux sur les lentilles
oculaires
Éclairage incorrect
Mise au point inégale
Le porte-échantillon n'est pas
solidement fixé sur la platine
L'échantillon n'est pas fixé en
position
Échantillon incliné sur la surface de
la scène
25
La tension de la lampe est trop
basse
Le
filtre bleu n'est pas utilisé
Image teintée de jaune
Le toboggan est à l'envers
Le verre de couverture est trop
épais
Le toboggan est à l'envers
La mise au point n'est pas possible
avec des objectifs à fort
grossissement.
Les
objectifs à fort grossissement
Le verre de couverture est trop
épais
Dioptrie de l'oculaire non réglée
heurtent l'échantillon lors du
passage du faible au fort
Dioptrie de l'oculaire non réglée
Le grossissement ou le champ de
vision des oculaires gauche et droit
est
différent.
Distance
interpupillaire non ajustée
grossissement.
Parfocalité
insuffisante des objectifs
Absence de cohésion de l'image
binoculaire
Dioptrie de l'oculaire non réglée
Distance interpupillaire non ajustée
Le réglage de la dioptrie n'a pas été
effectué
Champ de vision de l'oculaire
Fatigue ou fatigue oculaire
gauche et de l'oculaire droit différent
Éclairage inadéquat
Électricité
Problème
Cause possible
La lampe ne s'allume pas
L'alimentation n'est pas branchée
La fonction d'arrêt automatique est
activée. Touchez la commande
d'intensité pour rétablir l'éclairage.
Lampe grillée
Luminosité insuffisante
La lampe spécifiée n'est pas utilisée
La lampe s'éteint immédiatement
La lampe spécifiée n'est pas utilisée
La lampe vacille
Les connecteurs ne sont pas bien
branchés
Lampe en fin de vie
26
9. GARANTIE DE QUALITÉ
Nos microscopes sont fabriqués conformément aux normes ISO 9001.
Les garanties Motic sont les suivantes :
• 8 ans de garantie pour les pièces mécaniques des microscopes : Les
microscopes sont une garantie de 8 ans contre les défauts de
fabrication de fabrication. Cette garantie ne couvre pas l'usure
normale, l'entretien de routine, les ajouts de pièces. ne couvre pas
l'usure normale, l'entretien de routine, les accessoires accessoires,
les dommages résultant de réparations effectuées par des personnes
non autorisées, les accidents, les modifications, l'expédition, la
mauvaise utilisation ou l'abus ne sont pas couverts.
• 1 an de garantie pour les composants électriques et vidéo. Ne couvre
pas les ampoules, les piles, les fusibles ou les cordons électriques.
Toutes les garanties sont valables à partir de la date d'achat initiale. Motic
fournit la
la réparation ou le remplacement gratuit des pièces garanties, y compris la
main-d'œuvre, pendant la durée de la garantie.
la période de garantie. La preuve de l'achat original est requise. Les
acheteurs sont responsables des frais d'expédition à destination et en
provenance de notre entrepôt pour les services de garantie. La garantie ne
couvre pas les dommages résultant d'une usure normale, d'un abus ou de
réparations non autorisées.
Veuillez consulter le site www.motic.com pour télécharger en ligne les
manuels d'instructions et les logiciels appropriés.
Pour plus d'informations ou pour soumettre une demande de réparation,
veuillez contacter notre service d'assistance à la clientèle.
27
ANNEXE 1 : SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Modèle
Stellaire 1 -B
Système
optique
Tube
d'observation
Stellar 1 -T
Système optique fini
Jumelles,
Inclinaison de 30
Trinoculaire, répartition de la lumière
50:50, 30° d'inclinaison
48-75mm
Distance
interpupillaire
Oculaires
WF10x/18mm,
Embouchure
Quadruple inversé
Objectifs
EA 4X/0.10 (WD 19.00mm),
EA 10X/0,25 (WD 6,60mm),
EA 40X/0.65/S (WD 0.45mm),
EA 100X/1.25/S, Huile (WD 0.13mm)
Grossissements
40X, 100X, 400X, 1000X,
Stade
Platine mécanique, surface 125 mm x 115 mm, course 70 mm x 25 mm
Condenseur
N.A 1,25 condenseur d'Abbe avec diaphragme d'iris (modèles fond clair)
Focus
Mise au point grossière et fine coaxiale, mise au
point fine avec incrément minimal de 3,4 µm, mise au point
grossière avec réglage du couple,
mouvement de l'axe Z avec course de 14 mm
Éclairage
DC 3,3V, 1 W LED avec contrôle d'intensité
Entrée
d'alimentation
du microscope
Accessoire
option
en
Adaptateur secteur de type C 5V à 110-240V ou dispositif d'alimentation
portable
Miroir réfléchissant, caméra à monture C,
28
ANNEXE 2 : CONFIGURATION DU PRODUIT
Stellaire 1 B
Stellaire 1
Tube de tête
Oculaire
Stellar 1 -T
●
Binoculaire (fini)
●
Trinoculaire (fini)
WF10X
●
●
WF15X
Embouchure
Quadruple
○
●
○
●
Objectif
EA 4X, 10X, 40X, 100X
●
●
Stade
Stade mécanique
●
●
Condenseur
Condenseur d'Abbe
●
●
LED 1W
●
●
Miroir réfléchissant
○
○
Éclairage
Notes : "●" - Standard "○" - disponible en option
29

Fonctionnalités clés

  • Système optique fini
  • Tube d'observation binoculaire ou trinoculaire
  • Objectifs EA 4X, 10X, 40X, 100X
  • Platine mécanique
  • Condenseur d'Abbe
  • Éclairage LED 1W
  • Mise au point grossière et fine coaxiale

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment régler la luminosité de l'éclairage LED ?
Tournez la molette de réglage de l'intensité lumineuse à fond dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de faible luminosité. Allumez l'interrupteur d'alimentation. Lorsque vous tournez la molette de réglage de l'intensité lumineuse dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, l'intensité lumineuse augmente.
À quoi sert la bague dioptrique ?
La bague dioptrique permet de compenser les différences de vision entre l'œil gauche et l'œil droit. Cela facilite l'observation par les deux yeux et réduit la perte de mise au point lorsque le grossissement de l'objectif est modifié.
Comment utiliser les objectifs à immersion d'huile ?
Les objectifs à immersion d'huile sont étiquetés "Oil". Ajouter une goutte d'huile d'immersion sur la lamelle couvre-objet avant de faire la mise au point avec l'objectif à immersion d'huile.