KERN OCO 255 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
KERN OCO 255 Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tél : +49-[0]7433- 9933-0
Fax : +49-[0]7433-9933-149
Internet : www.kern-sohn.com
Instructions d'utilisation
Microscope inversé biologique
KERN
OCO-2
OCO 255
Version 1.0
12/2016
F
KERN OCO-2
Version 1.0 12/2016
Instructions d'utilisation
Microscope inversé biologique
Table des matières
1.1
1.2
1.3
1.4
Notes générales....................................................................................................................2
Remarques sur le système électrique .................................................................................2
Stockage ...............................................................................................................................3
Entretien et nettoyage ..........................................................................................................4
2
Symboles de sécurité .................................................................. 5
3
Signification des symboles du texte .......................................... 5
4
Précautions à prendre lors du déballage ................................... 6
4.1
Desserrer le verrou de transport de la lunette tournante. ..................................................6
5
Nomenclature ............................................................................... 7
6
Préparation à l'utilisation ............................................................ 8
7
Opération .................................................................................... 11
7.1
7.2
Premières étapes................................................................................................................11
Détails/Détails.....................................................................................................................12
8
Guide de dépannage .................................................................. 15
9
Entretien du microscope ........................................................... 19
10
Service ........................................................................................ 20
11
Elimination des déchets ............................................................ 20
12
Plus d'informations .................................................................... 20
OCO-255-BA-f-1610
Avant l'utilisation
1.1
Notes générales
L'emballage doit être ouvert avec précaution pour éviter que les accessoires qui s'y
trouvent ne tombent sur le sol et ne se cassent.
En général, un microscope doit toujours être manipulé avec beaucoup de précautions,
car il s'agit d'un instrument de précision sensible. Il est donc particulièrement important
d'éviter les mouvements brusques pendant le fonctionnement ou le transport,
notamment pour ne pas mettre en danger les composants optiques.
De même, vous devez éviter la saleté ou les empreintes digitales sur les surfaces des
lentilles, car cela réduit la clarté de l'image dans la plupart des cas.
Si l'on veut maintenir les performances du microscope, il ne faut jamais le démonter.
Les composants tels que les lentilles d'objectif et les autres éléments optiques doivent
donc être laissés tels qu'ils se trouvent au début de l'opération. De même, la partie
électrique située à l'arrière et au bas de l'instrument ne doit pas être manipulée sans
autre forme de procès, car il existe un risque supplémentaire de déclenchement d'une
décharge électrique.
1.2
Notes sur l'électricité
Avant de se connecter à un réseau d'alimentation, il est essentiel de s'assurer que la
tension d'entrée utilisée est correcte. Les informations sur l'appareil qui doivent être
respectées lors du choix du câble d'alimentation se trouvent à l'arrière, directement audessus de la prise de raccordement. Le non-respect de ces indications peut entraîner
un incendie ou d'autres dommages à l'appareil.
De même, il faut éteindre l'interrupteur principal avant de brancher le cordon
d'alimentation. Cela permet d'éviter le déclenchement d'un choc électrique.
Si vous utilisez une rallonge, le cordon d'alimentation que vous utilisez doit être mis à
la terre.
Si le fusible d'origine saute, il ne doit être remplacé que par un fusible approprié. Les
fusibles de rechange appropriés sont inclus dans la livraison.
OCO-255-BA-f-1610
2
Toutes les manipulations de l'équipement qui impliquent un contact avec le système
électrique, comme le changement des lampes ou des fusibles, ne peuvent être
effectuées que lorsque l'alimentation électrique est déconnectée.
Vous ne devez en aucun cas toucher la lampe halogène pendant son fonctionnement
ou immédiatement après. Ces lampes provoquent un fort développement de chaleur
et il existe un risque aigu de brûlure pour l'utilisateur. Il est donc nécessaire de vérifier
que les lampes ont refroidi avant de les manipuler.
De la chaleur est également générée sur le boîtier de l'unité de lumière réfléchie
pendant le fonctionnement. Ceci est également indiqué par un panneau
d'avertissement fixé à l'arrière du boîtier de la lampe. Il est recommandé de manipuler
ce boîtier avec précaution pendant le fonctionnement et de le laisser refroidir avant
d'emballer l'unité ou de la recouvrir d'un capot de protection.
1.3
Stockage
Évitez d'exposer l'appareil à la lumière directe du soleil, à des températures élevées
ou basses, à des chocs, à la poussière et à une forte humidité.
La plage de température appropriée est de 0 à 40° C et une humidité relative de 85%
ne doit pas être dépassée.
L'appareil doit toujours être posé sur une surface ferme, lisse et horizontale.
Lorsque le microscope n'est pas utilisé, il est préférable de le recouvrir de la housse
anti-poussière fournie. L'alimentation électrique doit être coupée par l'interrupteur
principal et le cordon d'alimentation doit être retiré. Lorsque vous rangez les oculaires
séparément, il est essentiel de fixer les capuchons de protection sur les douilles des
tubes. La poussière ou la saleté à l'intérieur de l'optique d'un microsc ope peut
provoquer des dysfonctionnements ou des dommages irréversibles dans de nombreux
cas.
Les accessoires constitués d'éléments optiques, tels que les oculaires et les objectifs,
sont de préférence stockés dans une boîte de séchage avec déshydratant.
3
OCO-255-BA-f-1610
1.4
Entretien et nettoyage
Dans tous les cas, l'appareil doit être maintenu propre et régulièrement dépoussiéré.
Avant d'essuyer l'appareil lorsqu'il est mouillé, assurez-vous que l'appareil est hors
tension.
En cas de contamination, il est préférable d'essuyer légèrement les composants en
verre avec un chiffon non pelucheux.
Pour éliminer les taches d'huile ou les traces de doigts sur la surface des lentilles, le
chiffon non pelucheux est humidifié avec un mélange d'éther et d'alcool (rapport 70 /
30), puis utilisé pour nettoyer.
L'éther et l'alcool doivent toujours être manipulés avec précaution, car ce sont des
substances hautement inflammables. Il est donc essentiel de les tenir éloignés des
flammes nues et des appareils électriques qui s'allument et s'éteignent, et de les
utiliser uniquement dans des pièces bien ventilées.
Cependant, les solutions organiques de ce type ne doivent pas être utilisées pour
nettoyer les autres composants de l'appareil. Cela pourrait entraîner des modifications
de la finition de la peinture. Il suffit d'utiliser un produit de nettoyage neutre à cet effet.
D'autres agents de nettoyage pour les composants optiques comprennent :
• Nettoyant spécial pour les lentilles optiques
• Chiffons spéciaux de nettoyage optique
• Soufflets
• Brosse
Avec une manipulation appropriée et une inspection régulière, le microscope
fonctionnera sans problème pendant de nombreuses années.
Si une réparation s'avère malgré tout nécessaire, contactez votre revendeur KERN ou
notre service technique.
OCO-255-BA-f-1610
4
2 Symboles de sécurité
Le microscope comporte les symboles suivants. Assurez-vous de bien comprendre la
signification de ces symboles. Veuillez utiliser le microscope comme décrit dans les
consignes de sécurité.
Symbole
Explication
Indique que la surface devient chaude.
Ces derniers ne doivent pas être touchés
à mains nues.
Lisez attentivement le mode d'emploi
avant de l'utiliser. Une utilisation
incorrecte peut entraîner des blessures
pour l'utilisateur et/ou endommager
l'appareil.
3 Signification des symboles du texte
ATTENTION : Le non-respect des avertissements du mode d'emploi peut
entraîner des dommages physiques ou mécaniques (les objets situés à
proximité peuvent également être affectés).
ATTENTION : Le non-respect des avertissements du mode d'emploi peut
entraîner des dommages physiques ou mécaniques (les objets situés à
proximité peuvent également être affectés).
Un rappel (pour faciliter l'utilisation et l'entretien)
5
OCO-255-BA-f-1610
4 Précautions à prendre lors du déballage
4.1
Desserrez le verrou de transport de la lunette tournante.
N'essayez jamais de tourner la molette de réglage grossier ou fin sans retirer
la tige de serrage. Sinon, le mécanisme de mise au point pourrait être
endommagé.
(1)
(2)
Desserrez la vis de la tige de serrage à l'aide du tournevis Allen fourni avec
le statif du microscope.
Tournez les boutons de réglage grossier et fin dans le sens de la flèche et
retirez la tige de serrage.
Rangez soigneusement la tige de serrage et la vis, car vous en aurez à
nouveau besoin la prochaine fois que vous transporterez le microscope.
Tige de serrage de
la tourelle objet
OCO-255-BA-f-1610
6
5 Nomenclature
Déphaseur
Cache-ampoule
Plaque lambda
Polariseur DIC
Télescope de
centrage
Oculair
e
Connecteur vidéo à
monture C
Objectif PH-UCIS
Appareil photo
numérique à monture C
L'objectif de l'UCIS
Objectif
Table des
objets
C-Mount
Digital
connexion
Monture
C
Appareil
photo
Objectif
Partie principale
de la DSZ
Analyseur
DIC
Curseur de réflecteur à trois positions
table rectangulaire avec poignée
droite flexible
Boîtier de la
lampe
7
76x26 Porteplaque d'hématieto
Insert pour plaque
d'usure
Table auxiliaire
Porte-boîtes de Pétri de 60
mm
OCO-255-BA-f-1610
Plaque de base
6 Préparation à l'utilisation
Pour la désignation des éléments, veuillez vous référer à la
nomenclature de la page 7.
(1) Fixation des oculaires.
(2) Retrait des capuchons anti-poussière des oculaires
(3) Insérez l'oculaire 10X dans le tube oculaire.
Fixation des pièces
(4)
(5)
(6)
Retirez la plaque centrale de la platine et fixez les objectifs au nez de la
platine par le trou laissé par la plaque sur la platine.
Les objectifs sont montés de manière à ce que le
grossissement augmente dans le sens des aiguilles d'une
montre, de la plus faible à la plus forte puissance.
Dans un microscope inversé, la lentille avant des objectifs
est orientée vers le haut et est donc exposée à une plus
grande contamination que les objectifs des microscopes
verticaux.
Fixation de la manivelle universelle
(7)
(8)
Il s'agit d'une pièce facultative qui peut être fixée selon les
besoins.
Raccordez la fixation avec des vis hexagonales sur la table
et sur la tige de connexion.
Fixation de la table des objets
(9)
Placez soigneusement la platine sur le cadre du
microscope en alignant les trous de montage de la platine
avec les trous filetés du cadre.
(10) Insérez les vis Allen fournies dans les trous de montage.
Serrez les vis à l'aide de la clé Allen fournie.
(11) La platine est très fine, de sorte que l'objectif ne peut pas
s'y heurter lors de la rotation de la lunette tournante.
Ne soumettez pas la plaque centrale à des chocs ou à des
forces excessives, car cela pourrait la déformer.
OCO-255-BA-f-1610
8
Fixation du support pour le récipient d'échantillon de 76mm * 76mm
(12) Cette pièce est utilisée pour observer le conteneur
d'échantillons de 76mm * 76mm.
(13) Ouvrez la pince à ressort à l'aide de la poignée droite
flexible, faites glisser le support dans la bonne position
(assurez-vous que la rainure rectangulaire est orientée
vers le haut), desserrez soigneusement la pince et
insérez enfin le récipient.
Raccordement des câbles
(14) Les câbles et les cordons sont délicats, ils ne doivent pas
être pliés ou tordus.
(15) Assurez-vous
que
l'interrupteur
principal
de
l'alimentation électrique est réglé sur "O" (OFF) avant de
connecter les câbles.
(16) Connectez fermement la fiche du boîtier de la lampe ou
de la colonne d'éclairage au connecteur.
(17) Connectez l'alimentation électrique.
(18) Assurez-vous que l'appareil est alimenté par une prise
de courant à 3 fils avec mise à la terre, à l'aide du cordon
fourni. Si la prise n'est pas correctement mise à la terre,
nous ne pouvons plus garantir la sécurité électrique de
l'appareil.
(19) Si le cordon d'alimentation ou un câble de connexion
entre en contact avec le boîtier de la lampe ou
l'équipement environnant, le cordon peut fondre et
provoquer un choc électrique. Pour éviter cela,
acheminez les câbles séparément du boîtier de la lampe.
Fixation du curseur de contraste de phase
(20) Il s'agit d'une partie optionnelle pour l'observation du
contraste de phase.
(21) Le curseur de contraste de phase peut être supprimé si
aucune observation pertinente n'est effectuée.
(22) Fixez le curseur de contraste de phase à la colonne
d'éclairage de sorte que la surface d'affichage du curseur
soit orientée vers le haut et que la position de la poignée
soit sur le côté droit.
(23) Le curseur à contraste de phase doit être adapté aux
objectifs pendant l'observation.
9
OCO-255-BA-f-1610
Fixation des filtres
(24) Choisissez le filtre adapté à vos besoins.
(25) Maintenez le levier de montage du porte-filtre et
insérez un filtre.
(26) Tenez le filtre par le bord pour éviter les empreintes
digitales ou les taches sur les surfaces du filtre.
(27) Après l'allumage de l'éclairage, le filtre est très chaud.
Mettez l'interrupteur principal sur "O" (OFF) et laissez
refroidir le porte-filtre et les filtres avant de les
remplacer.
(28) Insérez chaque filtre dans le trajet du faisceau en
déplaçant le porte-filtre dans le sens de la flèche.
Fixation du système microphotographique
(29) Il s'agit d'une partie facultative pour la
photomicrographie.
(30) Desserrez la vis de serrage à l'aide du tournevis à tête
cylindrique et retirez le bouchon.
(31) Alignez la marque de l'adaptateur avec la marque de
positionnement sur le port latéral et insérez
l'adaptateur.
(32) Serrez fermement la vis de serrage.
(33) Lorsque le port latéral n'est pas utilisé, fixez le
capuchon pour le protéger de la poussière.
OCO-255-BA-f-1610
10
7 Opération
7.1 Premières étapes
La procédure pour l'observation en champ clair en lumière transmise et
l'observation en contraste de phase est présentée dans le diagramme 2 de la
page 14.
Observation du champ lumineux en lumière transmise
Placez l'interrupteur principal sur
"I" (ON) et réglez le niveau
d'éclairage.
Retirer tout filtre de la trajectoire du
faisceau
Observation du contraste de phase
Sélectionner la trajectoire du faisceau
avec le levier de sélection
Posez l'échantillon sur la table
Placez un objectif 10X dans la
trajectoire du faisceau
Fixation du curseur de contraste
de phase
Placez l'objectif dans la trajectoire
du faisceau à l'aide du curseur de
contraste de phase.
Placez le spécimen sur la scène
Réglez la luminosité
Réglage de la distance interpupillaire et
de la compensation dioptrique
Amener l'objectif à utiliser dans la trajectoire du
faisceau et mettre au point l'échantillon.
Desserrez l'oculaire 10X et insérez le
télescope de centrage.
Régler le diaphragme d'ouverture de l'iris
Régler le contraste de phase
Desserrez l'oculaire de centrage et
insérez l'oculaire 10X.
Réglez le diaphragme d'ouverture
et le diaphragme de champ.
Insérez les filtres nécessaires
Réglez la luminosité
Début de l'observation
11
OCO-255-BA-f-1610
7.2
Détails/Détails
Les détails de la méthode d'observation en champ clair à lumière transmise.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Placez l'interrupteur principal sur "I" (ON) et réglez le
niveau d'éclairage.
Assurez-vous que le contrôle de l'intensité lumineuse est
réglé sur MIN (intensité minimale) et mettez l'interrupteur
principal sur "I" (ON).
Tournez le bouton rotatif dans la direction de MAX
(intensité maximale) pour augmenter l'intensité et la
luminosité de l'éclairage.
Si le microscope ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée, mettre l'interrupteur principal sur "O"
(OFF).
(6)
Retirez le filtre de la trajectoire du faisceau ou utilisez le
filtre antigel.
(7) Sélectionner la trajectoire du faisceau à l'aide du levier de
sélection. Le levier de sélection du trajet du faisceau
permet de commuter le trajet du faisceau entre le faisceau
d'observation et le faisceau latéral de la caméra.
(8) Placez le spécimen sur la scène.
(9) Placez un objectif 10X dans la trajectoire du faisceau.
(10) Mettez au point le spécimen.
A. Sens de rotation de l'entraînement grossier/fin
(11)
Tournez la molette de réglage grossier ou fin dans le sens
avant (dans le sens de la flèche) pour faire monter l'objectif
et dans le sens arrière (sens opposé) pour le faire descendre.
B. Réglage de la force de l'entraînement grossier
(12)
(13)
Utilisez toujours la bague de réglage du couple pour contrôler
le couple de l'entraînement grossier.
Le bouton grossier est préréglé sur une force optimale, mais
peut être modifié selon les besoins. Tournez le bouton dans le sens de la
flèche pour augmenter la force du bouton et dans le sens opposé pour la
diminuer.
Si l'objectif s'abaisse sous l'effet de son propre poids ou si la mise au point
obtenue à l'aide du bouton de réglage fin est rapidement perdue, la force
est réglée trop faible. Dans ce cas, tournez la bague de réglage dans le
sens inverse de la flèche pour augmenter la force.
OCO-255-BA-f-1610
12
C. Levier de pré-mise au point
(14) Le levier de pré-mise au point évite toute collision entre l'objet et l'objectif et
simplifie le processus de mise au point.
Après avoir fait la mise au point approximative de l'objet avec le réglage de
mise au point grossier, tournez le levier de mise au point préalable dans le
sens de la flèche pour le verrouiller. Ensuite, la limite supérieure du réglage
grossier de la mise au point est limitée à la position où le levier est verrouillé.
Lors de la mise au point sur un objet, la mise au point approximative peut
être obtenue en soulevant simplement la molette de réglage grossier jusqu'à
la butée, de sorte qu'il suffit d'actionner la molette de réglage fin. Le
mouvement de haut en bas de la platine avec la molette de réglage fin n'est
pas limité.
Lorsque le levier de présélection est verrouillé, la course du réglage grossier
est limitée par le mécanisme et ne peut atteindre la limite inférieure
précédente. Si vous voulez commander le bouton de réglage grossier
jusqu'à la limite inférieure précédente, déverrouillez le levier de présélection.
(15) Réglez la luminosité.
(16) Ajustez la position de la pupille. Lorsque vous regardez dans
les oculaires, ajustez la vision binoculaire de manière à ce que
les champs de vision gauche et droit correspondent
complètement. Le marquage indique l'écart pupillaire. Notez
votre écart interpupillaire afin de pouvoir le régler à nouveau
rapidement.
(17) Réglage de la compensation dioptrique.
La précision du réglage dioptrique peut être améliorée en
utilisant une lentille de la plus haute puissance possible.
Lorsque vous regardez dans l'oculaire gauche, tournez la
bague de réglage dioptrique de l'oculaire gauche pour faire la
mise au point sur l'objet.
Regardez à travers l'oculaire droit et réglez le
Réglez les commandes grossière et fine de manière à ce que l'objet soit mis
au point.
(18) Amener l'objectif à utiliser dans la trajectoire du faisceau et mettre au point
l'échantillon.
(19) Réglez le diaphragme de l'ouverture.
(20) Insérez les filtres.
(21) Réglage de la luminosité.
(22) Début de l'observation.
13
OCO-255-BA-f-1610
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(29)
Observation du contraste de phase :
Placez l'interrupteur principal sur "I" (ON).
Utilisez le filtre en verre dépoli.
Sélectionnez la trajectoire du faisceau à l'aide du levier de sélection.
Fixez le curseur de contraste de phase.
Alignez l'objectif avec le curseur de contraste de phase dans le trajet du
faisceau.
Retirez l'oculaire 10X et insérez le télescope de centrage.
Réglez le contraste de phase.
À l'aide du tournevis, tournez les deux vis de centrage
du curseur de contraste de phase de manière à ce que
l'image de l'espace annulaire chevauche la plaque de
phase de l'objectif.
(30) Desserrez le télescope de centrage et insérez l'oculaire
10X.
Déphaseur
(31)
(32)
(33)
(34)
(35)
Placez le spécimen sur la scène.
Concentrez-vous sur la préparation.
Réglez la luminosité.
Réglez la distance interpupillaire et la compensation dioptrique.
Amenez l'objectif à utiliser dans la trajectoire du faisceau et réglez les
paramètres suivants
Tu affûtes l'échantillon.
(36) Réglez le diaphragme d'ouverture et le diaphragme de champ.
(37) Insérez les filtres requis.
(38) Réglez la luminosité.
(39) Début de l'observation.
OCO-255-BA-f-1610
14
8 Guide de dépannage
Dans certaines conditions, les performances du microscope peuvent être
affectées par des facteurs autres que des défauts. Si des problèmes
surviennent, veuillez vérifier la liste suivante et prendre des mesures
correctives si nécessaire.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir vérifié toute la liste,
veuillez contacter le service après-vente de KERN.
15
OCO-255-BA-f-1610
Problème
Causes possibles
La fiche secteur
correctement
n'est
pas
insérée
Pas de courant disponible à la prise
La lampe ne brûle pas
Lampe défectueuse
Fusible défectueux
La lampe s'éteint immédiatement
Le champ de vision est sombre
La lampe ou le fusible spécifié n'est pas utilisé
Le diaphragme d'ouverture et/ou le
diaphragme de champ ne sont pas
suffisamment ouverts.
Le curseur de sélection de la trajectoire du
faisceau est réglé sur "Camera".
Le condenseur n'est pas centré correctement
Le contrôleur de luminosité est mal réglé
La luminosité ne peut pas être réglée
Le
condenseur
correctement
n'était
pas
centré
L'objectif n'a pas été pivoté correctement
La glissière de sélection de la trajectoire du
faisceau est dans une position intermédiaire
La tourelle objet n'est pas montée
correctement
Le champ de vision est sombre ou non
On utilise un objectif qui ne correspond pas à
correct
la plage d'éclairement du condenseur.
illuminé
Le
condenseur
n'était
pas
centré
correctement
Le diaphragme du champ lumineux est trop
fermé
La lampe n'est pas montée correctement
La distance interpupillaire n'est pas réglée
correctement.
Le réglage de la dioptrie n'a pas été effectué
Le champ de vision d'un œil ne correctement
A droite et à gauche, on utilise des oculaires
correspond pas à celui de l'autre œil.
différents.
Les yeux ne sont pas habitués à la
microscopie
OCO-255-BA-f-1610
16
Problème
Causes possibles
Le diaphragme d'ouverture n'est pas assez
grand ouvert
Détails flous
L'objectif n'appartient pas à ce microscope
Mauvaise image
La lentille frontale de l'objectif est sale
Faible contraste
Le condenseur n'est pas centré
Champ de vision vignetté
Saleté / poussière sur l'objectif
Saleté / poussière sur la lentille frontale du
condenseur
Saleté / poussière sur les oculaires
Saleté/poussière sur la lentille avant de
Saleté ou poussière dans le champ de
l'appareil.
vision
Condenseur
Saleté / poussière sur l'objet
La table n'a pas été montée correctement
Un côté de l'image est flou
L'objectif n'est pas pivoté correctement sur la
trajectoire du faisceau.
L'embout rotatif n'est pas monté correctement
L'image vacille
L'entraînement grossier est difficile à
faire pivoter
La table descend toute seule
L'entraînement fin s'ajuste lui-même
L'embout rotatif n'est pas correct
monté
L'objectif n'est pas monté correctement sur
a pivoté dans la trajectoire du faisceau
Le condenseur n'a pas été correctement
centré
Le frein de résistance à la rotation est trop
Serré fermement
La table croisée est soutenue par un
Solidement bloqué.
Le frein de résistance à la rotation est trop
peu serré
Lorsque l'on touche la table, l'image est
La table n'a pas été montée correctement
floue
17
OCO-255-BA-f-1610
Avis :
Fixation de l'ampoule halogène
Ne touchez pas directement l'ampoule halogène. Si elle est sale (traces de
doigts, etc.), essuyez-la complètement avec un chiffon doux pour éviter de
réduire la durée de vie de l'ampoule ou de la casser.
Tenez l'ampoule halogène avec des gants ou un morceau de gaze et insérez les
broches de l'ampoule de façon droite et complète dans les trous de la douille de
l'ampoule.
Enfoncez-la avec précaution. Si vous
appliquez trop de force ou si vous tordez
l'ampoule, vous risquez de l'endommager.
Faites attention lorsque vous remplacez
l'ampoule pendant ou immédiatement
après l'utilisation.
L'ampoule, la douille et les zones proches
deviennent très chaudes pendant et
immédiatement après l'utilisation.
Placez l'interrupteur principal sur "O" (OFF).
Débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'ancienne ampoule et le porteampoule refroidir avant de remplacer l'ampoule par une nouvelle ampoule du type
spécifié.
Fixation de la base de la lampe
Insérez la fiche dans la prise, puis enfoncez soigneusement les broches de guidage
dans les trous de guidage.
OCO-255-BA-f-1610
18
9 Entretien des microscopes
Nettoyez toutes les parties en verre en les essuyant soigneusement avec de la
gaze. Pour éliminer les empreintes digitales ou les taches d'huile, essuyez avec
de la gaze légèrement humidifiée avec un mélange d'éther (75%) et d'alcool
(25%).
Pour nettoyer l'embout d'un objectif à immersion, utilisez un produit de nettoyage
neutre. Ne pas utiliser un mélange éther/alcool pour le nettoyage, car cela
déformerait la partie électriquement isolée de l'embout.
Les solvants tels que l'éther et l'alcool étant hautement inflammables, ils doivent
être manipulés avec précaution : Tenez ces produits chimiques à l'écart des
flammes nues ou des sources possibles d'étincelles électriques, comme des
appareils électriques que l'on allume ou éteint. N'oubliez pas non plus de toujours
utiliser ces produits chimiques dans un endroit bien ventilé.
Veillez à nettoyer l'objectif à immersion dans l'huile après utilisation. Si l'huile
d'immersion reste sur l'objectif, ses performances se détérioreront.
N'essayez pas de démonter les pièces du microscope.
Lorsque vous n'utilisez pas le microscope, mettez l'interrupteur principal sur "O"
(OFF), assurez-vous que le boîtier de la lampe a suffisamment refroidi et
couvrez le microscope avec la housse anti-poussière fournie.
19
OCO-255-BA-f-1610
10 Service
Si, malgré l'étude de ce mode d'emploi, vous avez encore des questions concernant
la mise en service ou l'utilisation, ou si, contrairement à ce que vous pensiez, un
problème devait survenir, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé.
L'appareil ne doit être ouvert que par des techniciens de service formés et autorisés
par KERN.
11 Élimination
L'emballage est composé de matériaux respectueux de l'environnement que vous
pouvez éliminer dans les points de recyclage locaux. L'élimination de la boîte de
rangement et de l'appareil doit être effectuée par l'exploitant conformément à la
législation nationale ou régionale en vigueur dans le pays de l'utilisateur.
12 Plus d'informations
Les images peuvent différer légèrement du produit.
Les descriptions et illustrations de ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans
préavis. Des développements ultérieurs de l'appareil peuvent entraîner de telles
modifications.
Toutes les versions linguistiques comprennent une traduction non
contraignante. Le document original allemand est contraignant .
OCO-255-BA-f-1610
20

Manuels associés