Blade BLH01250 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Manuel Blade BLH01250 - Hélicoptère RC BNF | Fixfr
BLH01250
Eclipse 360
BNF Basic
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Created 09/23
533908
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de
ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU
engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du
produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voiration de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner
des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un
adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC.
Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter
les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui
peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors
de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de
contrôle.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
voitures, du trafic et des personnes.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et
protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce
soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Baissez toujours le manche des gaz lorsque les pales touchent un objet ou le sol.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Toujours engager les gaz avant d’approcher de l’avion.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si vous devez remplacer un élément Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, veuillez toujours
vous le procurer chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur agréé afin d’être sûr d’obtenir un produit Spektrum original de haute qualité. Horizon Hobby,
LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
FR
30
Table des matières
Configuration d’un émetteur des séries NX et DX.............................................32
Configuration d’un émetteur de la série iX........................................................33
Installation de la batterie de vol........................................................................34
Accélération Smart..........................................................................................35
Safe Technologie..............................................................................................35
Maintien des gaz..............................................................................................35
Test des commandes.......................................................................................36
Coupure par tension faible (LVC).......................................................................37
Compréhension des commandes de vol de base..............................................37
Check-list avant vol.........................................................................................38
Pilotage de l’hélicoptère Blade Eclipse 360......................................................38
Retrait des éléments mécaniques du fuselage ................................................38
Inspections après-vol et Maintenance..............................................................39
Réglage avancé (programmation prévisionnelle)..............................................39
Guide de dépannage........................................................................................41
Garantie limitée................................................................................................41
Informations de contact pour garantie et réparation.........................................42
Information IC..................................................................................................42
Informations de conformité pour l’Union européenne.......................................42
Vue Éclatée......................................................................................................56
Pièces de Rechange.........................................................................................58
Pièces Optionnelles .........................................................................................59
Composants recommandés..............................................................................59
Spécifications
Longueur
767mm
Diamètre du rotor de queue
120 mm
Hauteur
193mm
Poids de vol
935 g
Diamètre du rotor principal
767mm
Composants
Blade Eclipse 360
Moteur principal
Moteur principal : Eclipse 360, (BLH01247)
Moteur de queue
Moteur de queue : Eclipse 360 (BLH01248)
Récepteur
Récepteur de télémétrie en série à distance DSMX SRXL2
Contrôleur de vol
Commande de vol de l’hélicoptère sans barre stabilisatrice FC6250HX (SPMFC6250HX)
Variateur de vitesse électronique Variateur ESC double 30 A 15 A : Eclipse 360 (SPMXAHE3015)
Servo cyclique pour micro-hélicoptère à couple moyen et vitesse élevée H3050 Spektrum
Servos du plateau cyclique
Structure de vol
BNF- Basic (BLH01250)
Inclus
Installé
Installé
Installé
Installé
Installé
Installé
Matériel nécessaire
Émetteur
Batterie de vol
Chargeur de batterie
Émetteur compatible avec DSM2®/DSMX®
Batterie Li-Po Smart 3S 11,1 V 2200 mAh - 3200 mAh 30C (ou plus) avec adaptateur IC3® (SPMX22003S30 est recommandé)
Compatible batterie Li-Po 3S (SPMXC2050 est recommandé)
Accessoires en option
RFL1205
SPMWS2000
SPMXPSA200
Simulateur de vol RC RealFlight Trainer Edition
Clé électronique USB sans fil pour simulateur WS2000
Smart G2 Powerstage : 3S 2200 mAh
Guide d'exécution
Scannez le code QR pour pouvoir consulter le guide d'exécution du produit qui vous
donnera des informations sur l'ensemble Powerstage recommandé ainsi que les autres
batteries et chargeurs compatibles.
Préparation avant le premier vol
Liste de vérification avant le vol
• Retirez et inspectez le contenu
• Chargez la batterie de vol
• Installez la batterie de vol dans l’hélicoptère (une fois celle-ci entièrement chargée)
• Programmez votre émetteur
• Affectez votre émetteur
• Programmez les options de télémétrie Smart dans votre émetteur
• Familiarisez-vous avez les commandes
• Choisissez un espace de vol adapté
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
31
Allumez toujours l’émetteur en premier
Activez le verrouillage des gaz
Branchez la batterie de vol sur le câble du variateur ESC
Laissez le variateur ESC s’initialiser et s’amorcer correctement
Faites voler la maquette
Faites atterrir la maquette
Débranchez la batterie de vol du variateur ESC
Éteignez toujours l’émetteur en dernier
FR
Configuration d’un émetteur des séries NX et DX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup (Configuration
du système) et cliquez sur la molette. Choisissez yes (oui).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez <Add New Model> (Ajouter
un nouveau modèle) au bas de la liste. Le système demande si vous voulez créer un
nouveau modèle, sélectionnez Create (Créer)
3. Définissez le Model Type (Type de modèle) : Sélectionnez Helicopter Model Type (Type de
modèle d’hélicoptère) en choisissant l’hélicoptère.
Le système vous demande de confirmer le type de modèle, les données seront
réinitialisées. Sélectionnez YES (COURBE)
4. Faites défiler vers le bas et sélectionnez Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom
pour votre fichier de modèle
20. Faites défiler jusqu’à la courbe Pitch (Tangage) et appuyez sur la molette
Faites défiler jusqu’à la case N pour sélectionner la courbe et appuyez sur la molette
pour sélectionner la courbe Normal (Normale)
Réglez les valeurs de la courbe comme suit :
4
5
75
90
1
2
3
4
5
90
90
90
90
17. Faites défiler jusqu’à la case n°2 pour sélectionner la courbe et appuyez sur la molette
pour sélectionner la courbe Stunt #2 (Acrobatie n°2)
Réglez les valeurs de la courbe comme suit :
1
2
3
4
5
100
100
100
100
100
18. Faites défiler jusqu’à la case H pour sélectionner la courbe et appuyez sur la molette
pour sélectionner la courbe Hold (Maintien)
Réglez les valeurs de la courbe comme suit :
1
2
3
4
5
0
0
0
0
0
19. Faites défiler vers le haut jusqu’à LIST (Liste) et appuyez sur la molette pour revenir à
FR Function List (Liste des fonctions)
3
4
5
0
25
50
75
100
1
2
3
4
5
0
25
50
75
100
1
2
3
4
5
30
40
50
75
100
Consultez la section Smart Throttle (Accélérateur Smart) pour plus
d’informations sur la configuration de la télémétrie
16. Faites défiler jusqu’à la case n°1 pour sélectionner la courbe et appuyez sur la molette
pour sélectionner la courbe Stunt #1 (Acrobatie n°1)
Réglez les valeurs de la courbe comme suit :
90
2
28. Faites défiler vers le haut jusqu’à LIST (Liste) et appuyez sur la molette pour revenir à
Function List (Liste des fonctions)
29. Faites défiler vers le haut jusqu’à <Main Screen> (Écran principal) et appuyez sur la
molette
14. Faites défiler vers le haut jusqu’à LIST (Liste) et appuyez sur la molette pour revenir à
Function List (Liste des fonctions)
15. Faites défiler jusqu’à Throttle Curve (Courbe d’accélération) et appuyez sur la molette
Faites défiler jusqu’à la case N pour sélectionner la courbe et appuyez sur la molette
pour sélectionner la courbe Normal (Normale)
Réglez les valeurs de la courbe comme suit :
3
1
26. Faites défiler vers le haut jusqu’à LIST (Liste) et appuyez sur la molette pour revenir à
Function List (Liste des fonctions)
27. Faites défiler vers le bas jusqu’à Timer (Minuteur) et appuyez sur la molette
Réglez sur;
Mode : Count Down (Compte à rebours)
Time (Durée) : 5:00
Start (Départ) : Throttle Out (Sortie de gaz)
Over (Au-dessus) : 25 %
One Time (Une fois) : Inhibit (Inhiber)
13. Faites défiler vers le bas jusqu’à Channel (Canal) et sélectionnez Rudder (Gouverne de direction)
Définissez le Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Placez le Switch C (Commutateur C) en position O
Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 45 %/45 %
Placez le Switch C (Commutateur F) en position 1
Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 45 %/45 %
Placez le Switch C (Commutateur C) en position 2
Choisissez Low Rates (Faibles débattements) : 75 %/75 %, Expo (Exponentiel) 45 %/45 %
63
5
100
24. Faites défiler vers le haut jusqu’à LIST (Liste) et appuyez sur la molette pour revenir à
Function List (Liste des fonctions)
25. Faites défiler vers le bas jusqu’à Mixing (Mixage) et appuyez sur la molette
Sélectionnez Mix 1, puis Normal
Sélectionnez le premier INH (INACTIF) (pour le maître) et sélectionner le commutateur I
Sélectionnez le deuxième INH (INACTIF) (pour l’esclave) et sélectionnez le canal Gear
(Engrenage)
Réglez la première valeur Rate (Débattement) à 0 % et la seconde à -125 %.
Réglez la valeur Offset (Décalage) à 100
Réglez le Switch (Commutateur) sur le bouton I
12. Faites défiler vers le bas jusqu’à Channel (Canal) et sélectionnez Elevator (Gouverne de profondeur)
Définissez le Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Placez le Switch C (Commutateur C) en position O
Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 %
Placez le Switch C (Commutateur F) en position 1
Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 %
Placez le Switch C (Commutateur C) en position 2
Choisissez Low Rates (Faibles débattements) : 75 %/75 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 %
2
4
75
23. Faites défiler jusqu’à la case H pour sélectionner la courbe et appuyez sur la molette
pour sélectionner la courbe Hold (Maintien)
Réglez les valeurs de la courbe comme suit :
9. Faites défiler vers le haut jusqu’à LIST (Liste) et appuyez sur la molette pour revenir à
System Setup (Configuration du système)
10. Sélectionnez <Main Screen> (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer dans
la Function List (Liste des fonctions)
11. Faites défiler jusqu’à Rates and Expo (Débattements et Exponentiel) et appuyez sur la molette
Faites défiler vers le bas jusqu’à Channel (Canal) et sélectionnez Aileron
Définissez le Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Placez le Switch F (Commutateur F) en position O
Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 %
Placez le Switch F (Commutateur F) en position 1
Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 %
Placez le Switch F (Commutateur F) en position 2
Choisissez Low Rates (Faibles débattements) : 75 %/75 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 %
50
3
50
22. Faites défiler jusqu’à la case n°2 pour sélectionner la courbe et appuyez sur la molette
pour sélectionner la courbe Stunt #2 (Acrobatie n°2)
Réglez les valeurs de la courbe comme suit :
7. Faites défiler vers le haut jusqu’à LIST (Liste) et appuyez sur la molette pour revenir à
System Setup (Configuration du système)
8. Faites défiler vers le bas et sélectionnez Channel Assign (Attribution des canaux)
Faites défiler l’écran Channel Input Config. (Configuration des entrées de canaux) vers le
bas et réglez le canal CH 5 Gear (Canal 3 engrenage) sur F-Mode (Mode de vol)
0
2
40
21. Faites défiler jusqu’à la case n°1 pour sélectionner la courbe et appuyez sur la molette
pour sélectionner la courbe Stunt #1 (Acrobatie n°1)
Réglez les valeurs de la courbe comme suit :
5. Faites défiler vers le haut jusqu’à BACK (Retour) et appuyez sur la molette pour revenir à
System Setup (Configuration du système)
6. Faites défiler vers le bas et sélectionnez F-Mode Setup (Configuration du mode de vol).
Réglez sur : Commutateur 1 : Commutateur B
Hold Switch (Commutateur de maintien) : Commutateur H
1
1
30
32
Configuration d’un émetteur de la série iX
1. Mettez l’émetteur en marche et commencez dès que l’application Spektrum Airware est ouverte.
Sélectionnez l’icône du crayon orange dans le coin supérieur gauche de l’écran, le système
demande l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver le RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE)
2. Sélectionnez les trois points en haut à droite de l’écran,
sélectionnez Add a New Model (Ajouter un nouveau modèle)
3. Sélectionnez Model Option (Option de modèle), choisissez DEFAULT (PAR DÉFAUT), sélectionnez
Helicopter (Hélicoptère).
Le système demande si vous voulez créer un nouveau modèle heli, sélectionnez Create (Créer)
4. Sélectionnez le dernier modèle sur la liste, appelé Heli.
Tapez sur Acro et renommez le fichier avec un nom de votre choix
5. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour
revenir à l’écran principal
6. Tapez sur le bouton Model Setup (Configuration du modèle)
7. Paramétrez le Flight Mode Setup (Configuration du mode de vol)
Commutateur 1 : Commutateur B
Hold Switch (Commutateur de maintien) : Commutateur H
Tapez sur la flèche en haut à gauche pour revenir au menu Model Setup (Configuration du modèle)
8. Définissez le Channel Assign (Attribution du canal)
Paramétrez Channel Input Config (Configuration d’entrée de canal) : réglez le canal CH 5 Gear
(Canal 5 engrenage) sur Flight Mode (Mode de vol)
Tapez sur la flèche en haut à gauche pour revenir au menu Model Setup (Configuration du modèle)
Tapez sur la flèche en haut à gauche pour retourner à l’écran principal
9. Tapez sur le bouton Model Adjust (Ajuster le modèle)
10. Tapez sur Dual Rates and Exponential (Double débattement et exponentiels);
Tapez sur l’onglet déroulant au niveau de Channel (Canal) et sélectionnez Aileron
Réglez le Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Placez le Switch F (Commutateur F) en position O
Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 %
Placez le Switch F (Commutateur F) en position 1
Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 %
Placez le Switch F (Commutateur F) en position 2
Choisissez Low Rates (Faibles débattements) : 75 %/75 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 %
19. Tapez sur la courbe Pitch (Tangage)
Assurez-vous que le commutateur H est en position O
Placez le commutateur B en position 0 pour sélectionner la courbe Normal (Normale).
Réglez les valeurs de la courbe comme suit :
1
2
3
4
5
30
40
50
75
100
20. Placez le commutateur B sur la position 1 pour sélectionner la courbe Stunt #1
(Acrobatie n°1)
Réglez les valeurs de la courbe comme suit :
1
2
3
4
5
0
25
50
75
100
21. Placez le commutateur B sur la position 2 pour sélectionner la courbe Stunt #2
(Acrobatie n°2)
Réglez les valeurs de la courbe comme suit :
1
2
3
4
5
0
25
50
75
100
22. Placez le commutateur H sur la position 1 pour sélectionner la courbe Hold (Maintien)
Réglez les valeurs de la courbe comme suit :
1
2
3
4
5
30
40
50
75
100
23. Tapez sur la flèche en haut à gauche pour revenir au menu Model Adjust (Ajustement
du modèle)
24. Tapez sur Mixing (Mixage)
Sélectionnez P-Mix 1, puis Normal
Sélectionnez le premier INH (INACTIF) (pour le maître) et sélectionner le commutateur I
Sélectionnez le deuxième INH (INACTIF) (pour l’esclave) et sélectionnez le canal Gear
(Engrenage)
Réglez la première valeur Rate (Débattement) à 0 % et la seconde à -125 %.
Réglez la valeur Offset (Décalage) à 100
Réglez le Switch (Commutateur) sur le bouton I
11. Tapez sur l’onglet déroulant au niveau de Channel (Canal) et sélectionnez Elevator (Gouverne
de profondeur)
Réglez le Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Placez le Switch C (Commutateur C) en position O
Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 %
Placez le Switch C (Commutateur F) en position 1
Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 %
Placez le Switch C (Commutateur C) en position 2
Choisissez Low Rates (Faibles débattements) : 75 %/75 %, Expo (Exponentiel) 25 %/25 %
25. Tapez sur <Back> (Retour) dans le coin supérieur droit pour revenir au menu Mixing
(Mixage)
26. Tapez sur la flèche en haut à gauche pour revenir au menu Model Adjust (Ajustement
du modèle)
27. Tapez sur la flèche dans le coin supérieur gauche pour revenir à l’écran principal
12. Tapez sur l’onglet déroulant au niveau de Channel (Canal) et sélectionnez Rudder (Gouverne de
direction)
Réglez le Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Placez le Switch C (Commutateur C) en position O
Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 45 %/45 %
Placez le Switch C (Commutateur F) en position 1
Choisissez High Rates (Grands débattements) : 100 %/100 %, Expo (Exponentiel) 45 %/45 %
Placez le Switch C (Commutateur C) en position 2
Choisissez Low Rates (Faibles débattements) : 75 %/75 %, Expo (Exponentiel) 45 %/45 %
28. Tapez sur l’icône de l’horloge dans la case Timer 1 (Minuteur 1)
Réglez sur;
Mode : Count Down (Compte à rebours)
Time (Durée) : 5:00
Switch (Commutateur) : Throttle Out (Sortie de gaz)
Over Under Trigger (Déclenchement au-dessus ou en-dessous) : 25 %
One Time (Une fois) : Inhibit (Inhiber)
13. Tapez sur la flèche en haut à gauche pour revenir au menu Model Adjust (Ajustement du modèle)
14. Tapez sur la courbe Throttle (Gaz)
Assurez-vous que le commutateur H est en position O
Placez le commutateur B en position 0 pour sélectionner la courbe Normal (Normale).
Réglez les valeurs de la courbe comme suit :
Consultez la section Smart Throttle (Accélérateur Smart) pour
plus d’informations sur la configuration de la télémétrie
1
2
3
4
5
0
50
63
75
90
29. Tapez sur la flèche dans le coin supérieur gauche pour revenir à l’écran principal
15. Placez le commutateur B sur la position 1 pour sélectionner la courbe Stunt #1
(Acrobatie n°1)
Réglez les valeurs de la courbe comme suit :
1
2
3
4
5
90
90
90
90
90
16. Placez le commutateur B sur la position 2 pour sélectionner la courbe Stunt #2
(Acrobatie n°2)
Réglez les valeurs de la courbe comme suit :
1
2
3
4
5
100
100
100
100
100
17. Placez le commutateur H sur la position 1 pour sélectionner la courbe Hold (Maintien)
Réglez les valeurs de la courbe comme suit :
1
2
3
4
5
0
0
0
0
0
18. Tapez sur la flèche en haut à gauche pour revenir au menu Model Adjust (Ajustement
du modèle)
33
FR
Installation de la batterie de vol
1. Abaissez les gaz.
2. Allumez l’émetteur.
3. Centrez tous les compensateurs.
4. Pour laisser l’ESC s’armer et pour empêcher les rotors de s’allumer au
démarrage, activez le maintien des gaz et le mode de vol normal avant de
connecter la batterie de vol.
5. Fixez la partie à crochets de la bande Velcro sur le châssis de l’hélicoptère et la
partie à bouclettes sur la batterie.
6. Installez la batterie de vol sur le châssis de l’hélicoptère. Fixez la batterie de vol
à l’aide des bandes velcro.
ATTENTION : Assurez-vous que la batterie de vol, le fil et le connecteur
ne sont pas en contact avec le moteur. Dans le cas contraire, le moteur, le
variateur ESC et la batterie risquent de surchauffer, entraînant un crash et des
dommages matériels et des blessures.
7. Affectez votre émetteur à l’hélicoptère pour établir une connexion. Consultez la
section Affectation ci-dessous pour de plus amples informations.
8. Raccordez le câble de la batterie au variateur ESC. Le plateau cyclique se
centrera, indiquant que l’appareil est prêt. La DEL d’état du contrôleur de vol
clignotera lentement en vert une fois l’initialisation terminée.
9. Le moteur de l’hélicoptère émettra une série de tonalités, indiquant que le
variateur ESC est armé.
ATTENTION : Débranchez toujours la batterie Li-Po du câble
d’alimentation du variateur ESC lorsque l’appareil n’est pas en vol pour
éviter toute décharge excessive. Les batteries déchargées sous la tension
minimale approuvée peuvent s’endommager, entraînant une baisse de
performance et un risque d’incendie lorsque les batteries sont rechargées.
Affectation de l’émetteur et du récepteur
L’affectation est le processus de programmation du récepteur qui vise à reconnaître le code GUID (identificateur
global unique) d’un émetteur unique spécifique. Vous devez « affecter » au récepteur l’émetteur de l’appareil équipé de la technologie DSM2®/DSMX® Spektrum™ que vous avez choisie pour un bon fonctionnement de l’appareil.
Le récepteur de l’hélicoptère Smart 330 S se trouve sur le support du châssis inférieur. Le bouton d’affectation se
situe au centre du boîtier, décalé sur le côté, avec le logo Spektrum (barres) sur la surface du bouton.
®
Bouton d’affectation
Votre appareil BNF doit être affecté à votre émetteur pour établir une connexion. Suivez les consignes ci-dessous.
1. Programmez votre émetteur à l’aide de la section Configuration de l’émetteur de ce manuel.
2. Abaissez la manette des gaz à la position la plus basse, définissez le mode de vol en mode normal (mode de stabilité) et activez le maintien des gaz. Mettez tous
les compensateurs en position centrale.
3. Éteignez l’émetteur ou coupez le signal RF si vous utilisez un émetteur Spektrum séries NX ou iX.
4. Raccordez la batterie de vol au variateur ESC.
5. Appuyez sur le bouton d’affectation sur le récepteur à distance pour lancer l’affectation. La DEL orange sur le récepteur se mettra à clignoter rapidement pour
indiquer le mode d’affectation.
6. Suivez les procédures de votre propre émetteur spécifique pour entrer en mode d’affectation. Le système se connectera en quelques secondes. Une fois connecté,
la DEL orange sur le récepteur se fixera en orange.
7. Débranchez la batterie de vol et éteignez votre émetteur (ou RF OFF (coupée) pour les émetteurs Spektrum de la série iX).
Si vous rencontrez des difficultés, suivez les consignes d’affectation et consultez le guide de dépannage de l’émetteur pour obtenir des instructions supplémentaires.
Au besoin, contactez le bureau du service après-vente d’Horizon approprié.
Indicateur DEL sur contrôleur de vol
Description d’indicateur
FR
Vert clignotant lentement
Prêt à voler
Rouge clignotant lentement
Failsafe (sécurité intégrée) actif
Cyan clignotant lentement
Mode programmation prévisionnelle
Lumière clignotante jaune (pendant l’étalonnage)
L’étalonnage se déroule normalement
Lumière clignotante rouge (pendant l’étalonnage)
Erreur d’étalonnage, le FC n’est pas à niveau ou est déplacé durant l’étalonnage
34
Accélération Smart
5. Sélectionnez l’option de menu Telemetry (Télémétrie).
6. Rendez-vous dans l’option de menu Smart Battery (batterie Smart).
7. Faites défiler vers le bas jusqu’à Startup Volts (Tension au démarrage), saisissez 4.0V/cell.
8. Revenez au menu Telemetry (Télémétrie).
9. Rendez-vous dans l’option de menu Smart ESC (variateur ESC Smart).
10. Faites défiler vers le bas jusqu’à Total Cells (Nombre total de cellules), saisissez 3.
11. Faites défiler vers le bas jusqu’à Low Voltage Alarm (Alarme de tension
faible), saisissez 3,2V/cell et réglez sur Voice (Voix).
12. Faites défiler vers le bas jusqu’à Poles (pôles), saisissez 8.
13. Faites défiler vers le bas jusqu’à Ratio, saisissez 9.64:1
14. Revenez à l’écran principal.
Le variateur ESC de cet hélicoptère associé au contrôleur de vol FC6250HX et au
récepteur 4651T permet d’utiliser la technologie Smart. Ce système peut fournir
plusieurs données de télémétrie liées au système de puissance en temps réel pendant le vol, y compris le régime moteur, le courant, la tension de la batterie, entre
autres, à des émetteurs dotés de AirWare™ de Spektrum compatibles.
Pendant l’affectation, votre émetteur effectuera une configuration auto qui
enrichira la page de télémétrie. Il peut être nécessaire de changer les valeurs de
télémétrie en fonction de l’appareil et de vos besoins.
Pour accéder aux valeurs de télémétrie :
(Pour les émetteurs série iX, vous devez sélectionner Save [enregistrer] sur chaque
page)
1. Allumez l’émetteur.
2. Activez le maintien des gaz.
3. Allumez l’appareil et laissez-le s’initialiser.
4. Sur votre émetteur, rendez-vous dans la Function List (Liste des fonctions)
(Model Setup (Configuration du modèle) sur les émetteurs de la série iX).
Technologie
La technologie SAFE apporte:
• Une protection du domaine de vol qui s’active avec un simple basculement
d’un interrupteur.
• Des modes différents pour adapter instantanément la technologie SAFE à votre
niveau de pilotage.
La technologie révolutionnaire SAFE (Système d’entraînement assisté par
capteurs) utilise la combinaison de capteurs sur différents axes et un logiciel
permettant au modèle de connaître sa position par rapport à l’horizon. Cette
reconnaissance de l’espace est utilisée pour générer un domaine de vol sécurisé
en limitant les angles afin de piloter en sécurité. Au-delà de la stabilité, cette
protection offre de multiples modes au choix du pilote pour développer son niveau
de pilotage avec un degré élevé de sécurité tout en conservant toujours les sensations et la réponse.
Par dessus tout, la technologie SAFE bien que très sophistiquée, ne nécessite aucune
opération pour en profiter. Chaque appareil équipé de la technologie SAFE est livré
prêt à l’emploi et est optimisé pour offrir la meilleure expérience de vol possible.
Sélection du mode de vol et de la cadence
Les hélicoptères à pas collectif utilisent trois modes de vol motorisés : Normal,
Stunt 1 (Acrobatie 1) et Stunt 2 (Acrobatie 2).
L’Eclispe 360 a la stabilité SAFE activée en mode Normal. La tête de rotor tourne à
un faible régime et l’angle d’inclinaison est limité. Lorsque le manche cyclique est
relâché, l’appareil revient à niveau.
En mode Stunt 1 (Acrobatie 1) et Stunt 2 (Acrobatie 2), la stabilité SAFE de l’Eclipse
360 est désactivée et la technologie AS3X n’est utilisée que pour faire réagir
l’appareil en fonction des entrées de commande. L’angle d’inclinaison n’est pas
limité. Lorsque le manche cyclique est relâché, l’appareil ne revient pas à niveau.
Stunt 1 (Acrobatie 1) a une vitesse de tête modérée pour le vol vers l’avant et la
voltige sportive.
Utilisation des modes de vol
Commutateur B
0 = Normal, SAFE activé
1 = Stunt 1 (Acrobatie 1), SAFE désactivé
2 = Stunt 2 (Acrobatie 2), SAFE désactivé
Stunt 2 (Acrobatie 2) a une vitesse de tête plus élevée et peut être utilisé pour de
la voltige plus avancée.
Changez les taux de contrôle dans n’importe quel mode en déplaçant le commutateur de débattement (commutateur F).
• Les petits débattements (position 2 du commutateur) réduisent les taux de
contrôle, ce qui rend le modèle plus facile à contrôler. Il est recommandé aux
débutants d’utiliser de petits débattements pour les premiers vols.
• Les grands débattements (positions 0 et 1 du sélecteur) permettent un
contrôle total et doivent être utilisés par les pilotes intermédiaires et expérimentés.
Le mode Panique
REMARQUE: Avant de relâcher l’interrupteur Panique, assurez-vous que le
manche du collectif est bien sur la position 50%. Une fois que le bouton Panique
a été relâché, le collectif négatif est disponible ce qui pourrait causer la chute du
330 S Smart.
• Ce mode permet aux pilotes qui le désirent d’améliorer leurs performances de vol.
• Mettez le collectif sur 50% et remettez toutes les autres commandes de
l’émetteur au neutre pour l’assistance la plus rapide.
• Une fois que le modèle s’est stabilisé, le collectif négatif est réduit, empêchant
ainsi l’utilisateur de précipiter le modèle vers le sol.
Si vous vous retrouvez en difficulté en vol, appuyez sur l’interrupteur Affectation/
Panique (Bind/Panic), maintenez-le appuyé et mettez les commandes au neutre. La
technologie SAFE permettra à votre hélicoptère de se stabiliser, si votre aéronef est
à une altitude suffisante sans aucun obstacle sur son chemin. Remettez le manche
du collectif à 50% et relâchez l’interrupteur Panique pour désactiver le mode
Panique et revenir au mode de vol original.
Utilisation du mode d’urgence
Bouton Bind (Affectation) / I
Enfoncé = Mode d’urgence activé
Relâché = Mode d’urgence désactivé
Maintien des gaz
Le Throttle Hold (Maintien des gaz) coupe seulement le courant du moteur sur un
hélicoptère électrique. Vous conservez le contrôle de l’inclinaison et de la direction.
Les pales tourneront si le Throttle Hold (Maintien des gaz) est sur OFF (éteint). Pour
plus de sécurité, mettez le Throttle Hold (Maintien des gaz) sur ON (allumé) dès
que vous devez toucher l’hélicoptère ou vérifier les contrôles de direction.
Le Throttle Hold (Maintien des gaz) est aussi utilisé pour couper le moteur si
l’hélicoptère est incontrôlable, risque de s’écraser ou les deux.
Utilisation du Throttle Hold (Maintien des gaz)
Commutateur H
0 = Le moteur fonctionne normalement
1 = Le Throttle Hold (Maintien des gaz) est sur ON (allumé), le moteur ne tourne pas
35
FR
Test des commandes
ATTENTION: Il vous faut, avant d’effectuer un vol, avoir effectué les tests de Direction et de Cyclique. Ne pas avoir effectué ces tests qui permettent de
s’assurer que les directions du capteur ne sont pas inversées, comporte le risque d’écrasement au sol de l’hélicoptère, avec pour conséquences des dégâts
matériels et des blessures corporelles.
Cyclique
Il est normal que le plateau de cyclique revienne, après une entrée de manche, lentement à sa position d’origine et que les servos ne bougent pas à la
même vitesse que vos manettes de commande.
• Basculez l’hélicoptère vers l’avant. Le plateau cyclique devrait basculer vers l’arrière.
• Basculez l’hélicoptère vers l’arrière. Le plateau cyclique devrait basculer vers l’avant.
• Inclinez l’hélicoptère vers la gauche. Le plateau cyclique devrait s’incliner vers la droite.
• Inclinez l’hélicoptère vers la droite. Le plateau cyclique devrait s’incliner vers la gauche.
Cyclic and Collective Control Test
operate correctly. If the controls do not react as shown in the illustrations below,
confirm the transmitter is programmed correctly before continuing on to the Motor
Test.
Ensure the throttle hold is ON when performing the direction control tests.
Test the controls prior to each flight to ensure the servos, linkages and parts
Gouverne de profondeur/ cyclique avant et arrière
Vue latérale gauche
Vue latérale gauche
Vue arrière
Vue arrière
Vue arrière
Vue arrière
Aileron/ cyclique gauche et droit
Collective Pitch
Montée
FR
Descendre
36
Test du moteur
Placez l’hélicoptère à l’extérieur sur une surface propre, plate et à niveau (du
béton ou de l’asphalte) sans obstructions. Restez toujours à l’écart des pales de
rotor en mouvement.
2. Assurez-vous que les gaz sont complètement abaissés et que l’hélicoptère est
en mode de vol Normal.
3. Désactivez le Throttle Hold (Maintien des gaz).
4. Augmentez lentement les gaz jusqu’à ce que les pales commencent à tourner.
Les pales principales tournent dans le sens des aiguilles d’une montre du
point de vue au-dessus de l’hélicoptère. Les pales du rotor de queue tournent
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre du point de vue à droite de
l’hélicoptère.
5. Activez Throttle Hold (maintien des gaz).
AVERTISSEMENT : Le moteur tourne lorsque les gaz sont augmentés et
que le Throttle Hold (Maintien des gaz) est sur OFF (éteint).
1. Vérifiez la direction des plateaux cycliques pour vous assurer qu’ils se
déplacent dans le bon sens. Veuillez vous référer aux diagrammes de la page
précédente.
AVERTISSEMENT : Restez à au moins 10 mètres (30 pieds) de
l’hélicoptère lorsque le moteur tourne.
N’essayez pas de piloter l’hélicoptère à ce moment-là.
Coupure par tension faible (LVC)
Le CEV (ESC) ne cessera de diminuer la puissance fournie au moteur jusqu’à la
coupure complète lorsque la batterie atteint une tension de 12 V sous charge. Ceci
permet d’éviter que la batterie Li-Po ne subisse une décharge trop « profonde ».
Posez-vous immédiatement lorsque le CEV active la coupure par tension faible
(LVC). Continuer à voler après une coupure par tension faible (LVC = Low Voltage
Cutoff) peut endommager la batterie ou entraîner un écrasement au sol, voire les
deux. Les dommages suite à un écrasement au sol et des batteries endommagées
suite à une décharge trop profonde ne sont pas couvertes par la garantie.
Faire constamment voler l’hélicoptère jusqu’à ce que la coupure par tension faible
(LVC) s’active, endommagera la batterie de l’hélicoptère.
Déconnectez et sortez la batterie Li-Po de l’avion après utilisation afin d’éviter une
décharge au goutte à goutte. Pendant le stockage, assurez-vous que la charge de
la batterie ne tombe pas en-deçà de 3 V par cellule.
Compréhension des commandes de vol de base
Si vous n’avez pas encore bien assimilé les commandes de votre 330 S hélicoptère, prenez quelques minutes pour vous familiariser avec elles avant de tenter votre
premier vol.
Collectif
Vue latérale
Vue latérale
Descendre
Monter
Augmenter les gaz
Réduire les gaz
Gouverne de direction/ commande du rotor de queue
Le nez
tourne vers
la gauche
Le nez tourne
vers la
gauche
Le nez tourne
Gouverne de direction à gauche vers la gauche
Gouverne de direction à droite
Gouverne de profondeur/ cyclique avant et arrière
Le nez tourne
vers la
gauche
Gouverne de direction à gauche
Le nez tourne
vers la gauche
Le nez tourne
vers la droite
Le nez
tourne vers
la gauche
Gouverne de direction à droite
Aileron/ cyclique gauche et droit
Vue arrière
Le nez tourne
vers la droite
Vue arrière
Droite
Gauche
Aileron à gauche
Aileron right
37
FR
Check-list avant vol
❏ Contrôlez toutes les vis et assurez-vous qu’elles sont bien serrées
❏ Contrôlez la tension de la courroie et assurez-vous que cette dernière n’est ni
trop lâche ni trop tendue
❏ Contrôlez les pales principales et les pales du rotor de queue pour vous assurer
qu’elles ne sont pas endommagées
❏ Contrôlez tous les commandes et assurez-vous qu’elles bougent librement mais
qu’elles ne sortent pas facilement
❏ Contrôlez la batterie de vol et la batterie de l’émetteur pour vous assurer qu’elles
sont à pleine charge
❏ Contrôlez tous les câbles pour vous assurer qu’ils ne sont ni coupés, ni coincés,
ni mis à nu par frottement et qu’ils sont sécurisés correctement
❏ Contrôlez toutes des connexions de câbles
❏ Contrôlez les engrenages et assurez-vous qu’il ne manque pas la moindre dent
❏ Effectuez un test de commande complet
❏ Contrôlez le fonctionnement correct des servos
❏ Contrôlez la sécurisation correcte de la batterie de vol
❏ Assurez-vous que tous les composants électroniques sont correctement fixés
Pilotage de l’hélicoptère Blade Eclipse 360
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Choisissez une grande zone ouverte, à l’écart des gens et des objets. Vos premiers
vols devraient s’effectuer à l’extérieur lorsque le vent est faible. Restez toujours à
au moins 10 mètres (30 pieds) de l’hélicoptère lorsqu’il vole.
Le Blade Eclipse 360 est destiné à être piloté en extérieur par des pilotes
intermédiaires ou expérimentés.
Décollage
Le variateur ESC de l’Eclipse 360 utilise une fonction de démarrage doux. Relevez
la manette des gaz/collectif jusqu’à la position médiane et la vitesse de tête
commencera lentement à augmenter le régime. Une fois que la vitesse de tête
est constante (l’accélération prend environ 10 secondes), relevez lentement la
manette des gaz/collectif jusqu’à ce que le modèle décolle du sol. Mettez-vous en
stationnaire à au moins 0,6 m (24 po) de hauteur, hors d’effet de sol.
ATTENTION : toute action importante sur les commandes de roulis ou
de tangage lorsque l’hélicoptère est au sol peut entraîner un crash.
Vol
Il est recommandé d’effectuer les premiers vols en mode normal et avec de faibles
débattements du cyclique et du rotor de queue jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec le mode de pilotage de l’hélicoptère.
ATTENTION : faites toujours voler l’hélicoptère dos au soleil et au vent
afin d’éviter toute perte de contrôle.
Atterrissage
Mettez-vous en stationnaire à faible altitude. Réduisez délibérément les gaz
jusqu’à ce que l’hélicoptère se pose.
Lorsque l’hélicoptère est en mode acrobatique :
• La vitesse de la tête de rotor est constante.
• Le rotor principal augmente le tangage négatif lorsque la manette des gaz/
collectif est déplacée de la position médiane du manche à la position basse
du manche. Le tangage négatif permet à l’hélicoptère de voler à l’envers et de
faire de la voltige.
Passez du mode normal au mode acrobatique en vol stationnaire en plaçant la
manette des gaz près de la position de la manette de vol stationnaire.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pales principales en bois avec le
Blade Eclipse 360, pour éviter tout risque de blessure et/ou de
dommage matériel. N’utilisez que des pales principales de rechange Blade
Eclipse 360.
Retrait des éléments mécaniques du fuselage
Pour retirer les éléments mécaniques du fuselage :
1. Retirez les quatre vis du support du moteur de queue.
2. Retirez les deux vis situées sur le côté du fuselage et les six vis situées sous le
fuselage.
3. Retirez la trappe inférieure du fuselage.
4. Débranchez les éclairages du faisceau de câbles.
5. Retirez partiellement du fuselage les éléments mécaniques et la poutre de
queue.
6. Retirez l’ensemble du moteur de queue du fuselage
7. Débranchez le moteur de queue.
8. Terminez le retrait de la mécanique et de la poutre de queue du fuselage.
Pour réinstaller le fuselage :
répétez l’opération dans l’ordre inverse.
FR
38
Inspections après-vol et Maintenance
Articulations à bille
Assurez-vous que l’articulation à bille en plastique maintient la rotule de commande en place, mais sans la comprimer (grippage). En revanche, un serrage insuffi sant de l’articulation peut entraîner sa séparation de la rotule pendant un vol et provoquer la chute de l’appareil.
Remplacez les articulations à bille usées avant qu’elles ne deviennent défectueuses.
Cleaning Nettoyage
Assurez-vous que la batterie n’est pas branchée avant de procéder au nettoyage. Enlevez la poussière et les débris à l’aide d’une brosse
souple ou d’un chiffon sec non pelucheux.
Roulements
Remplacez les roulements lorsqu’ils deviennent endommagés.
Fils électriques
Assurez-vous que les fils ne bloquent pas les pièces mobiles. Remplacez les fils endommagés et les connecteurs desserrés.
Fixations
Vérifiez que les vis et autres fixations et connecteurs ne sont pas desserrés. Ne serrez pas trop les vis métalliques dans les pièces en
plastique.
Serrez les vis de manière à assembler les pièces, puis appliquez 1/8ème de tour supplémentaire seulement.
Rotors
Vérifiez que les pales de rotors et autres pièces tournant à vitesse élevée ne sont pas endommagées, c’est-à-dire fissurées, déformées,
ébréchées ou rayées. Remplacez les pièces endommagées avant d’effectuer un vol.
Contrôleur de vol
Vérifiez que le contrôleur de vol est solidement fixé au châssis. Remplacez le ruban adhésif double-face au besoin. L’hélicoptère tombera si
le contrôleur de vol se sépare du châssis de l’hélicoptère.
Réglage avancé (programmation prévisionnelle)
Ce qui suit s’applique aux émetteurs Spektrum permettant la programmation en aval. Consultez le manuel de votre émetteur ou consultez le site SpektrumRC.com pour obtenir une liste complète des émetteurs permettant la programmation en aval.
Les paramètres par défaut du Blade Eclipse 360 conviennent à la plupart des
en savoir plus).
utilisateurs. Nous recommandons de voler avec les paramètres par défaut avant
Le contrôleur de vol livré avec les modèles BNF est spécifiquement configuré pour
d’effectuer tout réglage.
l’hélicoptère Blade Eclipse 360 en utilisant les composants électroniques fournis et
Le contrôleur de vol Blade Eclipse 360 BNF peut être programmé à partir de
n’est pas destiné à être utilisé dans d’autres appareils.
n’importe quel émetteur Spektrum compatible (consultez SpektrumRC.com pour
Entrée dans le menu des Paramètres avancés
Avec l’hélicoptère affecté à l’émetteur et allumé, entrez dans la Function List (liste des fonctions) et sélectionnez Forward Programming (programmation prévisionnelle).
Effectuez de petits changements sur un paramètre à la fois et testez les changements en vol avant de changer le paramètre ou de passer à un autre paramètre. Si vous
souhaitez à tout moment rétablir la valeur par défaut d’un paramètre, appuyez simplement sur le bouton [RESET] (Réinitialisation) sur l’écran des radios IX ou sur le
bouton [Clear] (Effacer) sur les émetteurs DX et NX. La valeur par défaut de ce paramètre sera alors rétablie à la valeur recommandée pour votre modèle BNF spécifique.
Procédure d’étalonnage
Si l’hélicoptère a des problèmes de déviations, effectuez l’étalonnage suivant. La procédure d’étalonnage peut aussi être nécessaire après des réparations suivant un
crash.
1. Assurez-vous que la surface utilisée pour l’étalonnage est à niveau.
7. Saisissez la Function List (Liste des fonctions) sur votre émetteur.
2. Allumez l’émetteur, puis activez le maintien des gaz.
8. Sélectionnez Forward Programming (Programmation prévisionnelle).
3. Branchez la batterie de vol sur le variateur ESC et laissez le modèle s’initialiser. 9. Sélectionnez System Setup (Configuration du système).
4. Activez Throttle Hold (Maintien des gaz).
10. Sélectionnez Calibration (Étalonnage).
5. Utilisez un petit niveau à bulle à deux axes sur le moteur comme indiqué ci-des11. Sélectionnez Apply (Appliquer) et l’étalonnage débutera. La DEL clignotera en
sous.
jaune, indiquant que l’étalonnage s’effectue normalement. Si la DEL passe au
rouge, cela indique que le modèle n’est pas près du niveau ou que le modèle a
été déplacé, et l’étalonnage recommence alors.
Placez un niveau à bulle à deux
12. Lorsque l’étalonnage s’est terminé avec succès, la DEL du récepteur passera à
axes sur le moteur
un clignotement cyan lent pour indiquer que l’étalonnage est terminé.
13. Sortez de Forward Programming (Programmation prévisionnelle) et effectuez la
procédure de liste de vérification avant de faire voler votre modèle.
6. Mettez l’hélicoptère à niveau en plaçant une cale sous le patin d’atterrissage si
nécessaire.
Niveau à bulle
Ajouter des cales sous le train d’atterrissage
pour mettre le modèle à niveau, si nécessaire
Factory Reset (réinitialisation aux paramètres d’usine)
Si le processus de réglage de l’hélicoptère Blade 330 S provoque une performance de vol indésirable, vous pouvez réinitialiser les réglages aux paramètres d’usine en
sélectionnant l’option Factory Reset (réinitialisation aux paramètres d’usine) dans Forward Programming (programmation prévisionnelle).
1. Entrez dans la Function List (liste des fonctions)
5. Sélectionnez Apply (appliquer)
2. Sélectionnez Forward Programming (programmation prévisionnelle)
6. Effectuez la fonction Setup->Swashplate->Sub Trim (Configuration->Plateau
cyclique->Sous-compensateur) et assurez-vous que les servos sont correcte3. Sélectionnez System Setup (configuration du système)
ment découpés.
4. Sélectionnez Factory Reset (réinitialisation aux paramètres d’usine)
7. Effectuez la procédure de liste de vérification avant de faire voler le modèle.
39
FR
Vol compensé
Effectuez cette procédure si le modèle ne fonctionne pas bien ou s’il a été reconstruit suite à un crash.
La procédure de vol compensé a été effectuée au cours du vol d’essai en usine
et ne doit être effectuée que si vous remarquez que le modèle ne revient pas
à niveau de manière constante ou si le modèle ne reste pas immobile lors de
pirouettes fixes.
Le vol compensé est utilisé pour déterminer les paramètres optimaux pour la
technologie SAFE® pendant le vol.
Le vol compensé doit être effectué dans des conditions calmes.
Passer en mode de vol compensé
1. Mettez la manette des gaz à la position la plus basse.
2. Centrez tous les compensateurs. Pour l’émetteur Spektrum DXs inclus (prêtà-voler uniquement), les compensateurs sont centrés lorsque vous entendez
une tonalité plus aiguë en appuyant sur le bouton de compensateur. Bougez
le compensateur dans les deux directions jusqu’à ce que vous entendiez la
tonalité aiguë.
3. Allumez l’émetteur.
4. Installez la batterie de vol dans l’hélicoptère.
5. Raccordez le connecteur de la batterie au variateur ESC.
6. Posez l’hélicoptère sur une surface plane et laissez-le immobile jusqu’à ce
que le moteur émette deux bips sonores et que la lumière bleue de la DEL du
variateur ESC soit fixe, indiquant que l’initialisation est terminée.
7. Placez l’hélicoptère à l’endroit où vous allez décoller.
8. Déplacez et maintenez le levier gauche dans le
coin inférieur gauche et le levier droit dans le
coin supérieur gauche, comme indiqué.
9. Activez la récupération d’urgence jusqu’à ce
que le plateau oscillant tourne autour une fois.
10. Relâchez les leviers et désactivez la récupération d’urgence.
11. Le modèle est prêt pour le vol d’équilibrage.
Effectuer le vol compensé
1. Augmentez lentement les gaz pour faire décoller l’appareil en mode stationnaire. Effectuez les corrections nécessaires pour que l’appareil reste immobile.
L’évaluation ne commence que lorsque la manette des gaz dépasse 50 % et les
manettes sont centrées. Les corrections n’affecteront pas le résultat mais un
vol plus long peut être nécessaire.
2. Maintenez l’appareil en vol stationnaire pendant 120 secondes au total. Les
glissements et les mouvements lents sont acceptables. Le but principal est que
le disque du rotor reste à niveau.
3. Une fois que vous êtes satisfait du vol compensé, faites atterrir l’appareil.
Quitter le mode de vol compensé
1. Après avoir atterri, mettez la manette des gaz à la position la plus basse.
2. Activez Panic Recovery (fonction de panique) pendant 2 secondes, ou jusqu’à
ce que le plateau cyclique bouge, indiquant que les positions de servos et les
valeurs d’attitude ont été enregistrées et que le mode de vol compensé est
désactivé.
Test de vol
Après avoir effectué le vol compensé, testez l’appareil pour évaluer les caractéristiques de mise à niveau.
•
L’appareil doit constamment revenir à niveau.
•
Lors du décollage, l’appareil doit s’élever avec un minimum de corrections.
•
Lors du vol stationnaire, la manette de commande doit rester proche du
centre. De petites corrections sont acceptables.
Si l’appareil a de mauvaises performances ou ne se met pas correctement à
niveau après le vol compensé, réessayez toute la procédure de vol compensé. Si le
problème persiste, assurez-vous que l’appareil n’a pas de composants endommagés, d’arbre tordu ou toute autre chose pouvant augmenter les vibrations. Le
vol compensé peut ne pas enregistrer les bonnes valeurs en raison de vibrations
excessives, de vol par vent ou de défaut de niveau. Dans ces cas, des vols compensés plus courts peuvent être nécessaires. Essayez d’abord le vol compensé de
30 secondes à niveau sans corrections mentionné ci-dessus. Si les caractéristiques
de mise à niveau ne sont pas satisfaisantes, raccourcissez graduellement les vols
compensés, en recherchant les améliorations jusqu’à ce que les performances de
l’appareil correspondent à celles décrites.
FC6250HX - Attribution des fentes
Utilisez le schéma suivant si vous avez besoin de remplacer un ou plusieurs servos.
Servo de plateau cyclique gauche (Fente 1)
Variateur ESC Smart (Fente 2)
Servo de plateau cyclique central (Fente 3)
Avant de l’hélicoptère
Servo de plateau cyclique central
Servo de plateau cyclique droit (Fente 4)
Récepteur à distance 4651T
Servo de plateau cyclique gauche
FR
40
Servo de plateau cyclique droit
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Solution
Tension de batterie de vol ou de batterie d'émetteur faible Rechargez complètement ou remplacez la batterie de vol et/ou les piles de l'émetteur
L'SPM4649T ne se trouve pas en mode d'affectation
Assurez-vous que la prise d'affectation est branchée dans le port BND/DAT du SPM4649T
(bind)
L'hélicoptère ne veut pas s'affecter
Référez-vous au manuel d'instructions de votre émetteur pour des informations concernant
à l'émetteur (en cours d'affectation)
L'émetteur ne se trouve pas en mode d'affectation (bind)
l'affectation
L'émetteur se trouve trop près de l'hélicoptère au cours Coupez l'émetteur Déplacez l'émetteur pour le mettre plus loin de l'hélicoptère Débranchez
du processus d'affectation
et rebranchez la batterie de vol à l'hélicoptère et suivez les informations d'affectation
L'hélicoptère est affecté à une mémoire de modèle diffé- Déconnectez la batterie de vol Sélecter la mémoire de modèle correcte sur l'émetteur. Rerente (radios ModelMatch uniquement)
connectez la batterie de vol
L'hélicoptère ne veut pas se mettre en
liaison avec l'émetteur (après affectation) La charge de la batterie de vol/de la batterie de l'émetRemplacez ou rechargez les batteries
teur est trop faible
L'hélicoptère a été déplacé au cours de l'initialisation
S'il y a beaucoup de vent, couchez l'hélicoptère sur le côté pendant l'initialisation
L'émetteur est coupé
Mettez l'émetteur en fonction
Le SPM4649T ne veut pas
s'initialiser
Centrez les commande de profondeur, d'aileron et de direction au neutre Assurez-vous que la
Les commandes ne sont pas centrées au neutre
manette des gaz est au neutre
La manette des gaz n'est pas au ralenti (idle) et/ou le
Mettez la manette des gaz et le trim des gaz sur bas
trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée
L'émetteur n'est pas en mode normal ou le verrouillage Assurez-vous que l'émetteur est en mode normal et que le verrouillage des gaz est inactif
(OFF)
L'hélicoptère ne répond pas aux gaz mais des gaz est actif (ON)
bien aux autres commandes
Le moteur n'est pas connecté au CEV (ESC) ou les câbles Branchez les câbles du moteur au CEV (ESC) et vérifiez que les câbles du moteur ne sont pas
du moteur sont endommagés
endommagés
La charge de la batterie de vol est trop faible
Remplacez ou rechargez la batterie de vol
La voie des gaz est inversée
Inversez la voie des gaz sur l'émetteur
La batterie de vol a une tension faible
Rechargez la batterie de vol à plein
La batterie de vol est trop vieille ou endommagée
Remplacez la batterie de vol
Rechargez la batterie de vol à plein, en permettant au chargeur de procéder à un équilibrage
Les cellules de la batterie de vol ne sont pas équilibrées
L'hélicoptère manque de puissance
des cellules
Le BEC draine un courant trop important
Vérifiez l'absence de dommages au niveau des servos et du moteur de l'hélicoptère
La tension de la courroie d'entraînement (du rotor) de
Voir « Contrôle de la tension de la courroie d'entraînement de queue » dans ce manuel
queue n'est pas correcte
Assurez-vous que la tête de rotor principal tourne dans le sens des aiguilles d'une montre
La tête de rotor principal ne tourne pas dans le bon sens
Référez-vous au test de commande du moteur
Vérifiez les paramètres des courbes des gaz et d'incidence (pitch) et la direction de la comLes paramètres de l'émetteur ne sont pas corrects
mande d'incidence
L'hélicoptère ne veut pas décoller
La batterie de vol a une tension faible
Rechargez la batterie de vol à plein
Les pales du rotor principal sont montées dans le sens Mettez les pales du rotor principal en place avec de façon à ce que leur partie la plus épaisse
inverse
soit en bord d'attaque
Il est impossible de conserver le contrôle La commande de direction et/ou la direction du capteur Assurez-vous que la commande de direction et le capteur de direction fonctionnent dans la
de la queue l’hélicoptère
est (sont) inversée(s)
bonne direction
Le gain de cyclique est trop important
Diminuez Dial 1 sur le SPM4649T
Augmentez la vitesse (du rotor) de tête de l'hélicoptère en jouant sur les paramètres de votre
L’hélicoptère devient instable en vol
La vitesse (du rotor) de tête est trop faible
émetteur et/ou utiliser un pack de batterie fraichement chargé
Les amortisseurs sont usés
Remplacez les amortisseurs de la tête du rotor principal
Garantie limitée
Durée de la garantie—Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit
que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois
et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie—(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial («
Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la
réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes
faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en
garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans
avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou
les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du
produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives
d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le
fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages—Horizon ne saurait être tenu pour responsable de
dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes
commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment
du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou
l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un
cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon
n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit
ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne
prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou
les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable
d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit
41
FR
complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité—Ceci est un produit de loisirs perfectionné
et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques
aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de
manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la
surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à
la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement
du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications
avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter
une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas
les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations—Votre revendeur spécialisé local et le
point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la
garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous
garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra
avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement
possible.
Maintenance et réparation—Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance
ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton
d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune
responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez
joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste
de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse
complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une
adresse de courriel.
Garantie et réparations—Les demandes en garantie seront uniquement traitées
en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé
agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas
de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement
d’Horizon Hobby.
Réparations payantes—En cas de réparation payante, nous établissons un devis
que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée
après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation
devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous
réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement
coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
European Union
Horizon Hobby
Numéro de téléphone/E-mail
Adresse
Horizon Technischer Service
service@horizonhobby.de
Sales: Horizon Hobby GmbH
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Contains IC: 6157A-KATY1T
IC: 6157A-QSTMRX2
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) Cet appareil doit accepter toutes
les interférences, y compris celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne:
Blade Eclipse 360 BNF Basic (BLH01250) :
Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare
que cet appareil est conforme aux directives suivantes :
Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2
2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-rendercompliance.
REMARQUE : Ce produit contient des batteries couvertes par la directive européenne 2006/66 / EC, qui ne peuvent pas être jetées avec les déchets ménagers.
Veuillez respecter les réglementations locales.
Gamme de fréquences sans fil et Puissance de sortie sans fil :
Récepteur:
2402.0–2478.0MHz
18.87dBm
FR
Fabricant officiel de l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
Directive DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/
UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée
afin de permettre sa récupération et son recyclage.
42
Exploded View / Explosionszeichnung / Vue Éclatée / Vista Esplosa
31
34
2
15
29
30
28
32
26
14
1
17
16
14
1
34
11
18
24
38
37
33
27
19
25
9
40
36
21
23
22
4
4
35
38
10
23
27
38
21
27
IT
56
20
7
3
12
4
13
8
6
57
IT
Parts List / Ersatzteile / Pièces de Rechange / Pezzi di Ricambio
#
Part #
1 BLH01201
Main Blade Grips (2): Eclipse 360
2
3
4
5
6
Spindle (2): Eclipse 360
Main Body: Eclipse 360
Main Frame: Eclipse 360
Hatch: Eclipse 360
Tailboom: Eclipse 360
Deutsch
Hauptflügelblattgriffe (2): Eclipse
360
Spindel (2): Eclipse 360
Hauptkörper: Eclipse 360
Hauptrahmen: Eclipse 360
Abdeckung: Eclipse 360
Heckausleger: Eclipse 360
7 BLH01207
Tail Motor Mount: Eclipse 360
Heckmotorhalterung: Eclipse 360
8 BLH01208
9 BLH01209
Tailrotor: Eclipse 360 (2)
14t Pinon: Eclipse 360
BLH01202
BLH01203
BLH01204
BLH01205
BLH01206
English
Français
Poignées de la pale principale (2) :
Eclipse 360
Axe (2) : Eclipse 360
Corps principal : Eclipse 360
Châssis principal : Eclipse 360
Trappe : Eclipse 360
Poutre de queue : Eclipse 360
Support moteur de queue : Eclipse
360
Rotor de queue : Eclipse 360 (2)
Pignon 14t : Eclipse 360
Italiano
Impugnature della lama principale (2):
Eclipse 360
Fusello (2): Eclipse 360
Corpo principale: Eclipse 360
Telaio principale: Eclipse 360
Portello: Eclipse 360
Tubo di coda: Eclipse 360
Supporto motore di coda: Eclipse 360
Heckrotor: Eclipse 360 (2)
Rotore di coda: Eclipse 360 (2)
14T Ritzel: Eclipse 360
Pignone 14t: Eclipse 360
Hauptgetriebegehäuse: Eclipse
Alloggiamento carrello principale:
10 BLH01210
Main Gear Housing: Eclipse 360
Boîtier
du
train
principal
:
Eclipse
360
360
Eclipse 360
11 BLH01247
Main Motor: Eclipse 360
Hauptmotor Eclipse 360
Moteur principal : Eclipse 360
Motore principale: Eclipse 360
12 BLH01248
Tailmotor: Eclipse 360
Heckmotor: Eclipse 360
Moteur de queue : Eclipse 360
Motore di coda: Eclipse 360
Verlängerungsleitung
Heck:
Eclipse
Cavo di prolunga della coda: Eclipse
13 BLH01249
Tail Extension Lead: Eclipse 360
Rallonge de queue : Eclipse 360
360
360
14 BLH1607
1.4x4x2 Bearing (4)
Lager 1,4x4x2 (4)
Roulemebt 1,4 x 4 x 2 (4)
1.cuscinetto 4x4x2 (4)
15 BLH1608
Dampeners 80 (4): B450
Stoßdämpfer 80 (4): B450
Amortisseurs 80 (4) : B450
Ammortizzatori 80 (4): B450
Main
Rotor
Blade
Mounting
Screw
&
Befestigungsschraube
und
Mutter
Vis
et
écrous
de
support
de
pale
du
Vite e dado di montaggio della lama
16 BLH1616
Nut (2):B450
Hauptrotorblatt (2):B450
rotor principal (2) : B450
del rotore principale (2):B450
Verbindungssatz
Pitch-Steuerarm:
Kit
de
liaison
de
bras
de
commande
Set di collegamenti del braccio di
17 BLH1632
Washout Ctrl Arm Link Set: B450
B450
de lavage : B450
controllo del washout: B450
Taumelscheibe,
Aluminium
&
VerPlateau
cyclique
en
aluminium
et
Alluminio e Comp piatto oscillante:
18 BLH1633
Alum & Comp Swashplt: B450, B400 bundmaterial: B450, B400
composite : B450, B400
B450, B400
Schraubensicherung/Führung:
Guide/support
antirotation
:
B450,
19 BLH1634
Anti-RotBrckt/Guide: B450, B400
Anti-RotBrckt/Guida: B450, B400
B450, B400
B400
Kugelgelenk-Satz (20): B450,
Ensemble de liaisons à billes (20) :
Set di collegamenti a sfera (20): B450,
20 BLH1637
Ball Link Set (20): B450, B400
B400
B450, B400
B400
Höhenruder-Steuerhebelsatz:
Ensemble
de
leviers
de
commande
de
21 BLH1640
ElevatorCtrlLeverSt: B450, B400
ElevatorCtrlLeverSt: B450, B400
B450, B400
profondeur : B450, B400
22 BLH1641
5x8x2.5 Bearing (2)
Lager 5x8x2,5 (2)
Roulement 5 x 8 x 2,5 (2)
Cuscinetto 5x8x2,5 (2)
23 BLH1642
5x10x4 Bearing (2)
Lager 5x10x4 (2)
Roulement 5 x 10 x 4 (2)
Cuscinetto 5x10x4 (2)
Ensemble support du moteur en
Set supporto motore alum: B450,
24 BLH1643
Alum Motor Mount Set: B450, B400 Aluminium-Motorhalterungssatz:
B450, B400
aluminium : B450, B400
B400
Bande
velcro
pour
la
batterie
:
B450,
25 BLH1644
Hook&LoopBattStrap: B450, B400
Klettband Akku: B450, B400
Gancio e anelloBattStrap: B450, B400
B400
26 BLH1666
2x5x2.5 Bearing (4)
Lager 2x5x2,5 (4)
Roulement 2 x 5 x 2,5 (4)
Cuscinetto 2x5x2,5 (4)
Ensemble
de
bras
de
servo
:
B450,
27 BLH1676
Servo Arm Set: B450, B400
Servoarm-Satz: B450, B400
Set bracci servo: B450, B400
B400
Gestängesatz ohne Paddelstange: Ensemble tringlerie sans barre stabili- Set leveraggi Flybarless: B450 X
28 BLH4301
Flybarless Linkage Set: B450 X
B450 X
satrice : B450 X
Main
Rotor
Grip
FBL
Control
Balls
FBL-Rollkugeln
Hauptrotorhalter
Rotules de commande, poignée, rotor Sfere di controllo FBL dell'impugnatura
29 BLH4303
(2):B450X
(2): B450X
principal FBL (2) : B450X
del rotore principale (2):B450X
Ensemble
bloc
de
tête
FBL
en
alumi30 BLH4322
Alu FBL Head Block Set: B450 X
Alu FBL Kopfblocksatz: B450 X
Set blocco testa Alu FBL: B450 X
nium : B450 X
31 BLH4331
FBL Follower Arms: B450 X
FBL Folgerarme: B450 X
Bras suiveurs FBL : B450 X
FBL Bracci di scorrimento: B450 X
Ensemble
barres/tiges
de
liaison
:
32 BLH4338
FBL LnkageRd/Pshrd St: B450 X
FBL Gestängesatz: B450 X
FBL LnkageRd/Pshrd St: B450 X
B450 X
Hauptwelle ohne Paddelstange (2): Arbre principal sans barre stabilisaAlbero principale Flybarless (2): B450
33 BLH4347
Flybarless Mainshaft (2): B450 X
B450 X
trice (2) : B450 X
X
34 BLH5201
Fusion 350mm Main Blade
Fusion 350 mm Hauptblatt
Pale principale Fusion 350 mm
Pala principale Fusion 350 mm
Schrägverzahntes
Hauptgetriebe,
35 BLH5337
Helical Main Gear, 135T
Train principal hélicoïdal, 135T
Ingranaggio principale elicoidale, 135T
135T
Serieller Telemetrieempfänger
Récepteur de télémétrie en série
36 SPM4651T
SRXL2 Serial Telemetry Receiver
Ricevitore telemetrico Seriale SRXL2
SRXL2
SRXL2
FC6250HX Hubschrauber mit
Système FBL pour hélicoptère
37 SPMFC6250HX FC6250HX Helicopter FBL System
Sistema per elicottero FBL FC6250HX
FBL-System
FC6250HX
H3050 M-T / U-S Mikro-Steu38 SPMSH3050
H3050 M-T / U-S MicroCyclicServ
Micro servo cyclique H3050 M-T / U-S H3050 M-T / U-S MicroCyclicServ
erservo
39 SPMSP2052
Case Set: H3050, H3060
Gehäusesatz: H3050, H3060
Ensemble de boîtier : H3050, H3060 Set custodia: H3050, H3060
ESC double 30 A 15 A :
40 SPMXAHE3015 Dual ESC 30A 15A: Eclipse 360
Doppel-ESC 30A 15A: Eclipse 360 Variateur
Doppio ESC 30A 15A: Eclipse 360
Eclipse 360
IT
58
Optional Parts / Optionale Bauteile / Pièces Optionnelles / Pezzi Opzionali
Part #
English
Deutsch
BLH4317A
Alu FBL Main Rtr Grp Set: B450 X
Alu FBL Hauptrotorhaltersatz: B450 X
BLH4331A
Alu FBL Follower Arms: B450 X
Alu FBL Folgerarme: B450 X
Français
Italiano
Ensemble poignée du rotor principal FBL en Set di gruppi di montaggio princialuminium : B450 X
pale FBL in alluminio: B450 X
Bracci di scorrimento Alu FBL:
Bras suiveurs FBL en aluminium : B450 X
B450 X
Recommended Components / Empfohlene Komponenten / Composants recommandés / Componenti raccomandati
Part #
English
SPMX22003S100
2200mAh 3S 11.1V Smart 100C; IC3
SPMX22003S30
2200mAh 3S 11.1V Smart 30C; IC3
SPMX22003S50
2200mAh 3S 11.1V Smart 50C; IC3
SPMXC1020
Smart S120 USB-C Charger, 1x20
SPMXPSA200
Smart G2 Air Powerstage 2
Deutsch
Français
2200 mAh 3S 11,1 V Smart 100C ;
2200 mAh 3S 11,1 V Smart 100C; IC3
IC3
2200 mAh 3S 11,1 V Smart 30C ;
2200 mAh 3S 11,1 V Smart 30C; IC3
IC3
2200 mAh 3S 11,1 V Smart 50C ;
2200 mAh 3S 11,1 V Smart 50C; IC3
IC3
Smart S120 USB-C-Ladegerät,
Chargeur Smart S120 USB-C, 1
1 x 20 W
x 20
Smart G2 Air Powerstage 2
Smart G2 Air Powerstage 2
59
Italiano
2200 mAh 3S 11,1 V Smart
100C; IC3
2200 mAh 3S 11,1 V Smart 30C;
IC3
2200 mAh 3S 11,1 V Smart 50C;
IC3
Caricabatterie Smart S120
USB-C, 1x20 W
Smart G2 Air Powerstage 2
IT
©2023 Horizon Hobby, LLC.
Blade, the Blade logo, SAFE, The SAFE logo, DSM2, DSMX, BNF, the BNF logo, IC3, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered
trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks or logos are property of their respective owners.
US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. CN201721563463.4. Other patents pending.
Created 09/23
533908
BLH01250

Fonctionnalités clés

  • Système SAFE
  • Télémétrie Smart
  • BNF
  • Variateur ESC intégré
  • Contrôleur de vol intégré
  • Moteur principal et de queue

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment affecter l'émetteur au BLH01250 ?
Suivez les instructions d'affectation dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que l'émetteur est en mode d'affectation et que la batterie de vol est connectée au variateur ESC.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre avant de faire voler le BLH01250 ?
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et suivez les consignes de sécurité. Tenez toujours l'hélicoptère à vue et gardez-en le contrôle. Utilisez des batteries complètement chargées et débranchez-les après chaque vol.
Quelle batterie de vol est recommandée pour le BLH01250 ?
Une batterie Li-Po Smart 3S 11,1V 2200 mAh - 3200 mAh 30C (ou plus) avec adaptateur IC3® (SPMX22003S30 est recommandé) est recommandée.