cytiva VIA Thaw L1000 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
114 Des pages
Manuel VIA Thaw L1000 - Cytiva | Fixfr
VIA Thaw L1000
Mode d’emploi
Traduit de l’anglais
VIA Thaw L1000
cytiva.com
Table des matières
Table des matières
1
Introduction ........................................................................................................ 4
1.1
1.2
1.3
2
Consignes de sécurité ........................................................................................ 9
2.1
2.2
2.3
3
À propos de ce manuel ................................................................................................................................. 5
Informations importantes pour l’utilisateur ........................................................................................ 6
Documentation connexe ............................................................................................................................ 8
Consignes de sécurité .................................................................................................................................. 10
Symboles et abréviations ........................................................................................................................... 11
Procédures d'urgence .................................................................................................................................. 12
Description du système ..................................................................................... 14
3.1
3.2
Vue d'ensemble du système ...................................................................................................................... 15
Interface utilisateur ...................................................................................................................................... 18
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.3
4
Profils de décongélation ............................................................................................................................. 28
Installation .......................................................................................................... 29
4.1
4.2
4.3
4.4
Exigences relatives au site ......................................................................................................................... 30
Déballage du produit .................................................................................................................................... 31
Installation VIA Thaw L1000 ...................................................................................................................... 32
Configuration du système .......................................................................................................................... 37
4.4.1
4.4.2
4.4.3
4.5
4.6
5
Chronicle ........................................................................................................................................................... 43
Connexion au réseau système .................................................................................................................. 45
Préparation de l'instrument pour le transport .................................................................................... 51
Sachets cryogéniques .................................................................................................................................. 52
Gestion des profils de décongélation ..................................................................................................... 54
5.3.1
5.3.2
Présentation générale ................................................................................................................................. 63
Sélection d’un profil de décongélation .................................................................................................. 65
Chargement d’un sachet cryogénique .................................................................................................. 66
Processus de décongélation ..................................................................................................................... 71
Fin d’un processus de décongélation ..................................................................................................... 72
Affichage des journaux de décongélation ............................................................................................ 75
Maintenance ....................................................................................................... 77
7.1
7.2
2
Gestion des profils de décongélation sur Chronicle ...................................................................... 55
Gestion des profils de décongélation sur VIA Thaw L1000 ......................................................... 56
Fonctionnement ................................................................................................. 62
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
7
Démarrage de l'instrument ...................................................................................................................... 38
Réglage de la date et de l'heure ............................................................................................................. 39
Réinitialisation d’usine ............................................................................................................................... 42
Préparation ......................................................................................................... 50
5.1
5.2
5.3
6
Panneau de commande ............................................................................................................................ 19
Structure du menu Démarrer ................................................................................................................. 22
Menu Admin ................................................................................................................................................... 24
Programme de maintenance .................................................................................................................... 78
Nettoyage avant une maintenance planifiée ...................................................................................... 79
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
Table des matières
7.3
7.4
7.5
8
Dépannage .......................................................................................................... 87
8.1
8.2
8.3
8.4
9
Nettoyage et désinfection .......................................................................................................................... 80
Procédures de remplacement .................................................................................................................. 84
Maintenance du logiciel .............................................................................................................................. 86
Alarmes .............................................................................................................................................................. 88
Codes d'erreur ................................................................................................................................................. 92
Performances de l'instrument .................................................................................................................. 94
Performances de décongélation ............................................................................................................. 95
Informations de référence ................................................................................. 96
9.1
9.2
9.3
Caractéristiques ............................................................................................................................................. 97
Informations sur le recyclage .................................................................................................................... 99
Informations réglementaires .................................................................................................................... 100
9.3.1
9.3.2
9.3.3
9.3.4
9.3.5
9.3.6
9.3.7
9.3.8
9.4
Coordonnées de contact ........................................................................................................................... 101
Union européenne et Espace économique européen .................................................................. 102
Eurasian Economic Union
Евразийский экономический союз .................................................................................................. 103
Great Britain ................................................................................................................................................... 105
Réglementations .......................................................................................................................................... 106
Réglementations pour l’Amérique du Nord ...................................................................................... 107
Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses .......................................................... 108
LAN sans fil ...................................................................................................................................................... 110
Formulaire de déclaration de santé et de sécurité ........................................................................... 111
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
3
1 Introduction
1
Introduction
À propos de ce chapitre
Ce chapitre comporte des informations importantes pour l'utilisateur, une description
des consignes de sécurité, des informations réglementaires, l'utilisation prévue du
produit ainsi que des listes de documents associés.
Dans ce chapitre
Section
4
Voir page
1.1
À propos de ce manuel
5
1.2
Informations importantes pour l’utilisateur
6
1.3
Documentation connexe
8
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
1 Introduction
1.1 À propos de ce manuel
1.1
À propos de ce manuel
Objectif de ce manuel
Ce mode d’emploi décrit l’installation et le fonctionnement de l'instrument VIA Thaw™
L1000 ainsi que les procédures de nettoyage et de maintenance de routine. Pour plus
d’informations sur la configuration de la gestion à distance des journaux de données à
l’aide de Chronicle™, visiter le site https://pre-gmp.chronicle.bio.
Champ d’application de ce manuel
Ce manuel a été conçu comme un guide d’installation, d’utilisation, d’entretien et de
maintenance de l'instrument VIA Thaw L1000.
Conventions typographiques
Les éléments logiciels sont identifiés dans le texte par des caractères gras en
italique.
Les éléments matériels sont identifiés dans le texte par des caractères gras.
Au format électronique, les références en italique représentent des liens hypertextes
sur lesquels il est possible de cliquer.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
5
1 Introduction
1.2 Informations importantes pour l’utilisateur
1.2
Informations importantes pour l’utilisateur
À lire avant d'utiliser le produit
Tous les utilisateurs doivent lire l’intégralité du Mode d’emploi avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le produit.
Toujours conserver le Mode d'emploi à portée de main lors de l'utilisation du produit.
Ne pas utiliser le produit d'une manière contrevenant aux indications du manuel d'utilisation. Toute utilisation non conforme expose l'utilisateur à des dangers pouvant
entraîner des blessures corporelles ou l'endommagement de l'équipement.
Utilisation prévue du produit
VIA Thaw L1000 est destiné à la décongélation d’un seul sachet cryogénique congelé
contenant 10 à 275 mL de matériau cryoconservé.
VIA Thaw L1000 est conçu pour la recherche ou la fabrication uniquement. Il ne doit
pas être utilisé dans des procédures cliniques ou à des fins de diagnostic.
VIA Thaw L1000 doit être utilisé uniquement par des scientifiques ou des techniciens
spécifiquement formés à cet effet dans un laboratoire de développement de procédés
ou un environnement de fabrication.
Définitions
Cette documentation utilisateur contient des consignes de sécurité (AVERTISSEMENT,
MISE EN GARDE et AVIS) relatives à l’utilisation en toute sécurité du produit. Voir les
définitions ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner de graves blessures, voire la
mort. Il est important de ne pas continuer tant que toutes les
conditions mentionnées ne sont pas réunies et clairement
comprises.
6
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
1 Introduction
1.2 Informations importantes pour l’utilisateur
MISE EN GARDE
Une MISE EN GARDE signale une situation dangereuse susceptible d’occasionner des blessures légères ou modérées. Il est
important de ne pas continuer tant que toutes les conditions
mentionnées ne sont pas réunies et clairement comprises.
AVIS
Un AVIS indique des instructions devant être suivies afin de ne pas
endommager le produit ou d’autres équipements.
Remarques et astuces
Remarque :
Une remarque fournit des informations importantes pour l’utilisation optimale et en toute sécurité du produit.
Astuce :
Une astuce contient des informations pratiques pouvant
améliorer ou optimiser les procédures.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
7
1 Introduction
1.3 Documentation connexe
1.3
Documentation connexe
Introduction
Cette section décrit la documentation utilisateur fournie avec le produit et indique
comment se procurer la documentation à télécharger ou à commander auprès de
Cytiva.
Documentation utilisateur pour VIA
Thaw L1000
Les documents utilisateur énumérés dans le tableau ci-dessous sont disponibles au
format imprimé ou au format PDF.
Les traductions du Mode d’emploi sont fournies au format électronique sur un CD.
Contacter le représentant Cytiva pour obtenir une copie de ces documents.
Documentation
Contenu principal
VIA Thaw L1000 Operating Instructions
(29492479)
Instructions nécessaires pour préparer
et exploiter le système VIA Thaw L1000
de manière correcte et en toute sécurité
(le présent document)
Vue d’ensemble du système, exigences
relatives au site d’installation et instructions pour déplacer le système à l’intérieur d’un bâtiment
Instructions pour la maintenance de
base et le dépannage
8
VIA Thaw L1000 Cue Card (29492483)
Bref ensemble d’instructions relatives à
l’exécution d’un processus de décongélation.
VIA Thaw L1000 Privacy and Security
Manual (29492819)
Description des fonctions de confidentialité et de sécurité de l'instrument VIA
Thaw L1000.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
2 Consignes de sécurité
2
Consignes de sécurité
À propos de ce chapitre
Ce chapitre décrit les consignes de sécurité, les étiquettes et les symboles figurant sur
l'instrument. Il décrit également les procédures d'urgence.
Dans ce chapitre
Section
Voir page
2.1
Consignes de sécurité
10
2.2
Symboles et abréviations
11
2.3
Procédures d'urgence
12
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
9
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes de sécurité
2.1
Consignes de sécurité
Introduction
Avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le système, il importe d’être conscient des
risques décrits dans le présent manuel.
Suivre les instructions fournies dans cette section afin d'éviter de se blesser ou de
blesser autrui, ou d'endommager le contenu du sachet cryogénique, le produit ou d'autres équipements à proximité.
Consignes générales
Les précautions générales suivantes doivent être respectées à tout moment. Il existe
également des précautions à prendre en fonction du contexte, qui sont décrites dans
leurs chapitres respectifs.
AVERTISSEMENT
Substances et agents biologiques dangereux. Lors de l'utilisation de substances chimiques ou d'agents biologiques dangereux,
prendre toutes les mesures de protection appropriées, telles que le
port de vêtements, lunettes et gants de sécurité résistant aux
substances utilisées. Respecter les réglementations locales et/ou
nationales pour une utilisation et une maintenance de ce produit
en toute sécurité.
MISE EN GARDE
Ne pas placer d'objets sur l'instrument :
• Ils pourraient tomber lors de l’ouverture/la fermeture du
couvercle de l'instrument.
• Ils pourraient devenir chauds à cause des plaques chauffantes
pendant le fonctionnement normal de l'instrument.
AVIS
VIA Thaw L1000 doit rester en position verticale pendant le
transport/la manipulation, l'utilisation et le stockage. Le
transport/la manipulation, l’utilisation ou le stockage de l'unité
dans une orientation différente pourrait endommager l’instrument.
10
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
2 Consignes de sécurité
2.2 Symboles et abréviations
2.2
Symboles et abréviations
Introduction
Cette section décrit les informations de l'étiquette du système et des autres étiquettes
de sécurité ou réglementaires apposées sur le produit.
Description des symboles sur la
plaque signalétique du système
Les symboles suivants peuvent figurer sur l'instrument.
Étiquette
Signification
Ce symbole indique le numéro de série de l'instrument.
Ce symbole signale un Avertissement ! Lire la documentation
utilisateur avant d'utiliser le système. N'ouvrir aucun capot et ne
remplacer aucune pièce sauf en cas d’indication spécifique dans
la documentation utilisateur.
Ce symbole indique l'emplacement d’une borne de réseau câblé.
Ce symbole indique l’emplacement d’un fusible et le calibre de ce
dernier.
Année (AAAA) et mois (MM) de fabrication au format AAAA-MM.
Nom et adresse du fabricant
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
11
2 Consignes de sécurité
2.3 Procédures d'urgence
2.3
Procédures d'urgence
Introduction
Cette section décrit la mise hors tension de l'instrument VIA Thaw L1000 en cas d'urgence, ainsi que la procédure de redémarrage de l'instrument VIA Thaw L1000.
Elle décrit également les conséquences en cas de coupure de courant.
Arrêt d’urgence
AVERTISSEMENT
En cas d'urgence, suivre la procédure d’arrêt d’urgence. Ne
pas continuer à utiliser le système.
En cas d'urgence, suivre les étapes ci-dessous pour arrêter le processus de décongélation :
Étape
Action
1
Appuyer sur l'interrupteur d’alimentation électrique pour le basculer en
position O (Arrêt) afin de mettre l'instrument hors tension.
2
Débrancher l'instrument de la prise secteur.
Coupure de courant
Une alimentation électrique est nécessaire au fonctionnement de l’instrument.
L'instrument ne contient pas de batterie interne ; en l'absence d’alimentation, il ne peut
pas fonctionner.
AVIS
En cas de coupure de courant :
• Le processus de décongélation s'interrompt immédiatement.
• Les données du processus de décongélation ne sont pas enregistrées dans les journaux de décongélation ni sur Chronicle
• Il est impossible de reprendre le processus de décongélation.
Lorsque l'alimentation secteur est rétablie après une coupure de courant survenue
pendant un processus de décongélation, l’instrument génère une alarme de coupure
d’alimentation secteur. Voir Section 8.1 Alarmes, à la page 88.
12
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
2 Consignes de sécurité
2.3 Procédures d'urgence
Redémarrage après un arrêt
d'urgence ou une coupure de courant
Suivre les étapes ci-dessous pour redémarrer l’instrument après un arrêt d’urgence ou
une coupure de courant :
Étape
Action
1
Vérifier que les conditions qui ont causé l'arrêt d'urgence ont été corrigées.
2
Brancher le cordon d'alimentation à la prise électrique.
3
Mettre l’instrument sous tension.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
13
3 Description du système
3
Description du système
À propos de ce chapitre
Ce chapitre propose un aperçu de l'instrument VIA Thaw L1000 et une brève description de ses fonctions.
Dans ce chapitre
Section
14
Voir page
3.1
Vue d'ensemble du système
15
3.2
Interface utilisateur
18
3.3
Profils de décongélation
28
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
3 Description du système
3.1 Vue d'ensemble du système
3.1
Vue d'ensemble du système
Introduction à l’instrument VIA Thaw
L1000
VIA Thaw L1000 contrôle étroitement la température des échantillons cryoconservés
dans des sachets cryogéniques jusqu’à ce qu’il détecte qu'ils sont décongelés.
Plusieurs capteurs surveillent en permanence l’état des échantillons afin de détecter la
fin de la décongélation.
Le système utilise une chaleur sèche afin de minimiser le risque de contamination des
échantillons.
Pendant le processus de décongélation, l'instrument VIA Thaw L1000 enregistre les
données relatives au sachet cryogénique, surveille le processus de décongélation et
avertit l’utilisateur si l’un des événements suivants se produit :
•
•
•
•
•
la limite de température de chargement est dépassée ;
la limite de durée de la décongélation est dépassée ;
la température de fin de la décongélation est excessive ;
la température de la plaque chauffante est excessive ;
une coupure de courant a lieu.
Les enregistrement de données de sachets cryogéniques ne permettent pas de
décider si un sachet cryogénique décongelé est adapté à une utilisation pour la
recherche ou la fabrication.
Un enregistrement complet du processus de décongélation peut également être téléchargé et affiché sur la plateforme Web Chronicle.
Voir Chapitre 9 Informations de référence, à la page 96 pour plus d’informations sur le
produit.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
15
3 Description du système
3.1 Vue d'ensemble du système
Illustration de l’instrument
L'illustration ci-dessous fournit une vue d'ensemble de l'instrument VIA Thaw L1000.
1
2
3 4 5
6
7
8
9
10
Élément
Description
1
Plateau de décongélation
2
Plaque chauffante supérieure
3
Lecteur de codes-barres
4
Capteurs infrarouge (IR) (5)
5
Agitateur de sachet cryogénique (4)
6
Prise
7
Couvercle
8
Plaque chauffante inférieure
9
Panneau de commande
10
Plongeur de purge
Raccordement électrique et au
réseau
L’illustration ci-dessous indique les connexions réseau et d’alimentation de l’instrument VIA Thaw L1000.
16
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
3 Description du système
3.1 Vue d'ensemble du système
3
2
4
1
Élément
Description
1
Prise de l'appareil
2
Porte-fusible
3
Interrupteur d’alimentation électrique
4
Port réseau
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
17
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur
3.2
Interface utilisateur
Dans cette section
Section
18
Voir page
3.2.1
Panneau de commande
19
3.2.2
Structure du menu Démarrer
22
3.2.3
Menu Admin
24
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur
3.2.1 Panneau de commande
3.2.1
Panneau de commande
L’illustration ci-dessous présente le panneau de commande du système VIA Thaw
L1000.
2
3
1
4
6
5
Élément
Description
1
Touche de défilement vers le haut
2
Affichage
3
Voyant d’état
4
Touche de défilement vers le bas
5
Touche Entrée
6
Touche permettant d’accuser réception des alarmes
Symboles des actions effectuées par
l’utilisateur
Le tableau suivant indique les symboles utilisés dans ce manuel pour mettre en relief
les actions effectuées par l'utilisateur.
Remarque :
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
Pour accéder au niveau de menu précédent, appuyer sur le
bouton et le maintenir enfoncé.
19
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur
3.2.1 Panneau de commande
Action de l’utilisateur
Fonction
Appuyer
Patienter
Vers le haut
Vers le bas
Entrée
Accusé réception des alarmes
Écran de profil de décongélation
L’instrument est prêt à démarrer un processus de décongélation lorsque l'écran de
profil de décongélation s’affiche.
L’illustration ci-dessous indique les informations de profil de décongélation affichées à
l’écran de profil de décongélation.
2
3
1
6
20
5
4
Élément
Description
1
Nom du profil
2
Date et heure actuelles
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur
3.2.1 Panneau de commande
Élément
Description
3
État de la connexion :
Connexion au réseau câblé active
Connexion au réseau sans fil active
Connecté à Chronicle
Connexion au réseau câblé non active
Connexion au réseau sans fil non active
4
Valeur de l'alarme de durée pour le profil sélectionné
5
Valeur de l'alarme de chargement pour le profil sélectionné
6
Volume de remplissage pour le profil sélectionné
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
21
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur
3.2.2 Structure du menu Démarrer
3.2.2
Structure du menu Démarrer
AVIS
Au premier démarrage, si la date, l’heure ou le fuseau horaire sont
saisis de manière incorrecte, l’instrument risque de ne pas
accepter le code PIN sans accéder au menu Admin. Sans accès au
menu Admin, il est impossible de corriger l’heure et la date.
L’illustration ci-dessous décrit la structure du menu Démarrer une fois que l'instrument VIA Thaw L1000 est sous tension.
Remarque :
Lors du premier démarrage, l’instrument VIA Thaw L1000 peut
demander l’heure (heure, minutes et fuseau horaire) et la date
(année, mois, jour) locales actuelles afin de tenir à jour les journaux de décongélation des sachets cryogéniques. Voir Section
4.4.2 Réglage de la date et de l'heure, à la page 39.
Remarque :
En cas de problème pendant la séquence de démarrage, un
écran d’alarme s'affiche. Voir Section 8.1 Alarmes, à la page 88.
Écran
Nom
Description
Propriétés de
l'instrument
Permet d’afficher le numéro de série et
la version du logiciel de l’instrument.
Cet écran s'affiche uniquement au
démarrage de l’instrument.
22
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur
3.2.2 Structure du menu Démarrer
Écran
Nom
Description
Préchauffage
L’instrument préchauffe les plaques
chauffantes.
Cet écran s'affiche uniquement si les
plaques ne sont pas chauffées à la
température correcte.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
Profil de décongélation
Voir Écran de profil de décongélation, à
la page 20.
Menu Admin
Voir Section 3.2.3 Menu Admin, à la
page 24.
Journaux de
décongélation
Voir Section 6.6 Affichage des journaux
de décongélation, à la page 75.
23
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur
3.2.3 Menu Admin
3.2.3
Menu Admin
Les profils de décongélation, les paramètres et le réseau de l'instrument VIA Thaw
L1000 peuvent être gérés à l'aide du menu Admin.
L’illustration suivante décrut la structure du menu Admin. Pour accéder aux sousmenus, voir Accès au menu Admin, à la page 26.
Écran
24
Nom
Description
Profil de décongélation
Voir Section 5.3 Gestion des profils de
décongélation, à la page 54.
Régler la date
Voir Section 4.4.2 Réglage de la date et
de l'heure, à la page 39.
Régler l’heure
Voir Section 4.4.2 Réglage de la date et
de l'heure, à la page 39.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur
3.2.3 Menu Admin
Écran
Nom
Description
Informations
sur le réseau
Permet d’afficher les paramètres
réseau actuellement configurés sur
l’instrument.
Pour configurer le réseau, voir Section
4.6 Connexion au réseau système, à la
page 45.
Chronicle Informations
Permet d’afficher l'adresse du serveur
Chronicle et l'état de la connexion.
Réinitialiser le
réseau
Permet d’effacer les paramètres réseau
de la mémoire interne de l'instrument et
de Chronicle.1
Remarque :
Après avoir réinitialisé les paramètres
réseau, reconnecter l'instrument au
réseau manuellement. Voir Section 4.6
Connexion au réseau système, à la page
45.
Supprimer les
journaux de
décongélation
Permet de supprimer tous les journaux
de décongélation de la mémoire interne
de l'instrument.1
Version du logiciel
Permet d’afficher la version du logiciel
actuellement installée sur l’instrument.
Mettre à jour le
logiciel
Voir Mise à jour du logiciel de l'instrument, à la page 86.
Réinitialisation
d’usine
Voir Section 4.4.3 Réinitialisation
d’usine, à la page 42.1
Retour
Permet de revenir au menu précédent.
1 Après avoir sélectionné cette action, l’instrument demande une confirmation. Choisir l'une des
options ci-dessous et confirmer en appuyant sur
:
pour annuler l'action sélectionnée et revenir au menu précédent.
pour terminer l'action sélectionnée.
Code PIN
Le code PIN est un nombre à quatre chiffres nécessaire pour accéder au menu Admin.
Le code PIN change tous les jours. L’utilisateur ne peut l’obtenir qu'après avoir enregistré l’instrument sur Chronicle. Voir Section 4.5 Chronicle, à la page 43.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
25
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur
3.2.3 Menu Admin
Suivre les instructions ci-dessous pour obtenir un code PIN.
Étape
Action
1
Se connecter au logiciel Chronicle.
2
Sélectionner l'onglet Instrument.
3
Rechercher l’instrument dans la liste correspondante et sélectionner le nom
de l’instrument VIA Thaw L1000 actuellement utilisé.
Résultat :
Le code PIN actuel est répertorié avec d’autres informations sur l'instrument.
Remarque :
Un nouveau code PIN est généré automatiquement tous les
jours par l’instrument à 00:00 UTC. À partir de cet instant-là, l'ancien code PIN n’est plus valable.
Remarque :
Les paramètres d’heure, de date et de fuseau horaire de l'instrument doivent être corrects pour le code PIN généré par
Chronicle fonctionne correctement sur l'instrument.
Accès au menu Admin
Suivre les instructions ci-dessous pour accéder au menu Admin.
Étape
Action
1
Accéder à l'écran PIN (Code PIN) à partir de l'écran Admin.
Résultat :
L’instrument demande un code PIN.
2
Saisir le code PIN. Utiliser et pour sélectionner chaque caractère, puis
appuyer sur pour confirmer. Voir Code PIN, à la page 25 pour plus d’informations sur l'obtention d’un code PIN.
Remarque :
Il n’est pas possible de corriger un chiffre uniquement, il faut ressaisir la totalité du code PIN. VIA Thaw L1000 autorise un nombre illimité de saisies du
code PIN.
3
26
Appuyer sur
pour confirmer le code PIN complet.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur
3.2.3 Menu Admin
Étape
Action
Résultat :
Le code PIN est correct. L'écran Profil de décongélation s'affiche.
Le code PIN est incorrect. L'écran Admin s'affiche.
Essayer de nouveau d'accéder au menu.
Remarque :
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
L'écran Code PIN n’est plus accessible depuis l'écran Admin si
le code PIN a été saisi de manière incorrecte 3 fois en 5 minutes.
Dans ce cas, l’écran Code PIN verrouillé s'affiche (comme
illustré ci-dessous) et l'utilisateur doit patienter jusqu’à ce que
l'écran Code PIN s'affiche de nouveau.
27
3 Description du système
3.3 Profils de décongélation
3.3
Profils de décongélation
Introduction
Les profils de décongélation sont utilisés pour exécuter le processus de décongélation.
Les profils peuvent être téléchargés à l'aide de Chronicle ou de l’instrument. Voir
Section 5.3 Gestion des profils de décongélation, à la page 54.
VIA Thaw L1000 peut stocker jusqu’à 16 profils de décongélation. Il est possible d’accéder aux profils sur l’instrument via la structure du menu de démarrage.
AVIS
Avant utilisation, vérifier que le profil de décongélation sélectionné
et le préréglage d’alarme sont corrects.
Profils de décongélation
préprogrammés
VIA Thaw L1000 dispose de 8 profils de décongélation préprogrammés, comme
indiqué ci-dessous :
28
Nom du profil
Volume de
remplissage
(mL)
Alarme de
chargement
(°C)
Alarme de
temps
(minutes)
LOCAL 1
10
-20
10
LOCAL 2
30
-20
10
LOCAL 3
55
-20
10
LOCAL 4
80
-20
10
LOCAL 5
100
-20
10
LOCAL 6
120
-20
10
LOCAL 7
190
-20
10
LOCAL 8
275
-20
10
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
4 Installation
4
Installation
À propos de ce chapitre
Ce chapitre fournit les informations nécessaires pour permettre aux utilisateurs et au
personnel de maintenance de déballer et d'installer l’instrument VIA Thaw L1000.
AVERTISSEMENT
Lire les consignes de sécurité du Chapitre 2 Consignes de sécurité,
à la page 9 avec soin avant d’installer ou d’utiliser le VIA Thaw
L1000 ou d’effectuer des opérations de maintenance.
MISE EN GARDE
Ne pas manipuler ni soulever le produit à l'aide du couvercle.
Cela pourrait endommager l’instrument et blesser l’utilisateur.
Dans ce chapitre
Voir page
Section
4.1
Exigences relatives au site
30
4.2
Déballage du produit
31
4.3
Installation VIA Thaw L1000
32
4.4
Configuration du système
37
4.5
Chronicle
43
4.6
Connexion au réseau système
45
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
29
4 Installation
4.1 Exigences relatives au site
4.1
Exigences relatives au site
Introduction
Cette section décrit la planification et la préparation à effectuer sur le site avant l’installation du système VIA Thaw L1000.
Espace requis
Préparer une zone de travail propre sur une paillasse de laboratoire stable ou un
chariot mobile. La paillasse doit être conforme aux caractéristiques du tableau suivant.
Paramètre
Exigence
Surface de paillasse minimum pour l'utilisation du système VIA Thaw L1000
(largeur x profondeur)
550 mm × 450 mm
Capacité de charge
>50 kg
Inclinaison de la surface
±2°
Conditions environnementales
Les précautions suivantes doivent être prises concernant l’emplacement de l’instrument VIA Thaw L1000 :
• il ne doit pas être placé à proximité de liquides ou de zones dans lesquelles des
liquides risquent de goutter, d’être éclaboussés ou déversés sur l’instrument, dans
des zones à taux d’humidité élevé, exposées à la lumière solaire directe ou en extérieur.
• la prise secteur doit être située à proximité de l'instrument et les utilisateurs
doivent pouvoir y accéder facilement. Éviter d’utiliser une prise secteur à l'accès
étroit ou difficile.
• si l'instrument est installé sur un chariot mobile, ce dernier doit être équipé de freins
au niveau des roues.
Voir Caractéristiques techniques, à la page 97 pour plus d'informations.
Alimentation électrique requise
Voir Caractéristiques techniques, à la page 97 pour plus d'informations.
30
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
4 Installation
4.2 Déballage du produit
4.2
Déballage du produit
Liste de contrôle du contenu
Avant l’installation, vérifier que la caisse du produit contient les éléments suivants :
•
•
•
•
•
•
•
VIA Thaw L1000
le plateau de décongélation (fourni dans une boîte séparée) ;
le cordon d’alimentation secteur (CEE7/7) ;
le mode d’emploi ;
l’aide-mémoire ;
une boîte de CD (contenant le CD de la documentation de l’utilisateur) ;
la déclaration de conformité UE.
Si l’un de ces éléments est manquant ou endommagé, ne pas utiliser l'instrument et
contacter le représentant Cytiva local ou un distributeur agréé.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
31
4 Installation
4.3 Installation VIA Thaw L1000
4.3
Installation VIA Thaw L1000
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Tension d’alimentation. Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur, s’assurer que la fréquence et la tension d’alimentation
au niveau de la prise murale correspondent au marquage sur l’instrument.
AVERTISSEMENT
Le cordon d’alimentation secteur doit être manipulé avec
précaution.
• Ne pas exercer de tension excessive sur le cordon d’alimentation secteur ni le placer dans un espace où il risquerait d’être tiré
ou de faire trébucher quelqu'un.
• Ne pas placer le cordon d’alimentation secteur dans un espace
où il risquerait d’être accroché, écrasé ou placé sous un objet
lourd.
• Ne pas placer le cordon d’alimentation secteur dans des un
espace soumis à une chaleur directe, par exemple, à l’intérieur
de l'instrument, près d’un radiateur ou d’un appareil de chauffage.
• Ne pas placer le cordon d’alimentation secteur à proximité de
liquides ou dans un espace dans lequel il risquerait d’être
mouillé.
• Ne pas former de coude avec le cordon d’alimentation secteur.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d’adaptateur de prise secteur avec l’instrument. Ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
L’instrument ne doit être utilisé qu'avec une prise secteur
raccordée à la terre. Cet instrument doit être branché à une prise
secteur mise à la terre pour garantir un fonctionnement en toute
sécurité.
32
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
4 Installation
4.3 Installation VIA Thaw L1000
AVERTISSEMENT
VIA Thaw L1000 ne doit être utilisé qu'avec le cordon d’alimentation secteur fourni. Contacter le représentant Cytiva ou
un distributeur agréé si le cordon d’alimentation secteur fourni
n’est pas adapté à votre région.
AVERTISSEMENT
Le branchement de l’instrument et son débranchement de la
prise secteur doivent être effectués avec précaution.
Pour brancher l'instrument à la prise secteur, raccorder d’abord le
cordon d’alimentation secteur à l’instrument avant de le brancher
sur la prise secteur.
Pour débrancher l'instrument de la prise secteur, déconnecter
d’abord le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur avant
de le débrancher de l’instrument.
AVERTISSEMENT
Ne pas brancher le cordon d’alimentation secteur sur une
prise secteur dont l'accès est étroit ou difficile. Le cordon d’alimentation secteur doit être facilement accessible lorsqu’il est
branché à la prise murale afin de permettre une déconnexion en
toute sécurité de l'instrument.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur s’il semble
cassé ou endommagé. Contacter le représentant Cytiva ou un
distributeur agréé pour le remplacer.
AVERTISSEMENT
Ne pas installer l'instrument sur un chariot mobile non
équipé de freins sur les roues. Le cordon d’alimentation secteur
risquerait de se débrancher accidentellement de l'instrument
pendant que ce dernier est utilisé.
Si l’instrument est installé sur un chariot mobile, enclencher les
freins des roues de ce dernier avant de brancher le cordon d'alimentation secteur.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
33
4 Installation
4.3 Installation VIA Thaw L1000
Installation du plateau de
décongélation
Le plateau de décongélation doit être installé dans l’instrument VIA Thaw L1000 avant
la décongélation de sachets cryogéniques.
AVIS
Débloquer les clips de transport avant utilisation. S’ils ne sont
pas débloqués, les sachets cryogéniques pourraient ne pas effectuer la décongélation correctement.
Suivre les instructions ci-dessous pour installer le plateau de décongélation.
Étape
Action
1
Ouvrir le couvercle de l'instrument à l’aide de la poignée.
2
Faire glisser les quatre clips de transport afin de déverrouiller la plaque
chauffante inférieure.
Résultat :
La plaque chauffante inférieure s'élève jusqu’en haut.
34
3
Déballer et inspecter le plateau de décongélation pour vérifier l'absence de
dommage.
4
Placer le plateau de décongélation sur la plaque chauffante inférieure. S'assurer que les quatre clips du plateau et les fentes dédiées de l’instrument
sont alignés.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
4 Installation
4.3 Installation VIA Thaw L1000
Étape
Action
5
Appuyer fermement tout autour du bord du plateau.
Résultat :
Le plateau de décongélation s’encliquète dans l'instrument.
6
Vérifier que le bord extérieur du plateau de décongélation et les bords de la
cavité sont alignés, et que l’espace entre l'instrument et le plateau est
uniforme.
Branchement du cordon
d’alimentation secteur
Suivre les instructions ci-dessous pour brancher l'instrument VIA Thaw L1000 à l'alimentation secteur.
Étape
Action
1
Brancher le cordon d’alimentation secteur à la prise située à l'arrière de l'instrument.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
35
4 Installation
4.3 Installation VIA Thaw L1000
36
Étape
Action
2
Brancher le cordon d'alimentation secteur à la prise secteur.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
4 Installation
4.4 Configuration du système
4.4
Configuration du système
Dans cette section
Section
Voir page
4.4.1
Démarrage de l'instrument
38
4.4.2
Réglage de la date et de l'heure
39
4.4.3
Réinitialisation d’usine
42
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
37
4 Installation
4.4 Configuration du système
4.4.1 Démarrage de l'instrument
4.4.1
Démarrage de l'instrument
Suivre les instructions ci-dessous pour mettre le VIA Thaw L1000 sous tension.
Étape
Action
1
S'assurer que le plateau de décongélation est présent. Retirer tout sachet
cryogénique de l'instrument.
2
Éliminer tout liquide et toute condensation du plateau de décongélation et
des plaques chauffantes à l'aide d’un chiffon ou d’une lingette secs non pelucheux.
3
Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation électrique pour le mettre sur la
position ON (I (Marche)) afin de mettre l'instrument sous tension.
Résultat :
Le voyant d’état s’allume en vert et les écrans de démarrage s'affichent à
l'écran. Voir Section 3.2.2 Structure du menu Démarrer, à la page 22.
Remarque :
Pendant ce temps, l’instrument effectue une série de vérifications. Si un
problème est détecté, l’écran affiche un code d’erreur. Voir Section 8.2 Codes
d'erreur, à la page 92 pour plus d'informations.
38
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
4 Installation
4.4 Configuration du système
4.4.2 Réglage de la date et de l'heure
4.4.2
Réglage de la date et de l'heure
Introduction
L’heure (heure, minutes et fuseau horaire) et la date (année, mois, jour) peuvent être
réglées sur l’instrument VIA Thaw L1000 comme suit :
• soit au démarrage, lorsque les paramètres actuels sont incorrects ;
• soit en accédant au menu Admin.
VIA Thaw L1000 est équipé d’une horloge en temps réel (RTC) qui enregistre les informations de date, d’heure et de fuseau horaire actuelles. L’horloge RTC est alimentée
par une pile interne non rechargeable qui lui permet de fonctionner en l’absence d’alimentation secteur.
Remarque :
Si l'instrument a déjà été mis sous tension, l’heure et la date
reviennent aux valeurs enregistrées précédemment.
Remarque :
Connecter l’instrument à Chronicle pour actualiser l’heure et la
date automatiquement. Une connexion réseau est requise pour
accéder au logiciel Chronicle.
Remarque :
L’instrument n'adopte pas automatiquement l’heure été. L’utilisateur doit modifier l’heure et le fuseau horaire manuellement.
Au premier démarrage
AVIS
Au premier démarrage, si la date, l’heure ou le fuseau horaire sont
saisis de manière incorrecte, l’instrument risque de ne pas
accepter le code PIN sans accéder au menu Admin. Sans accès au
menu Admin, il est impossible de corriger l’heure et la date.
VIA Thaw L1000 peut demander la date et l’heure au démarrage, lorsque les paramètres actuels sont incorrects.
Utiliser et pour sélectionner la valeur voulue, et appuyer sur
sélection et définir les éléments suivants :
pour confirmer la
1. année ;
2. mois ;
3. jour ;
4. heure ;
5. minutes ;
6. fuseau horaire (heures:minutes).
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
39
4 Installation
4.4 Configuration du système
4.4.2 Réglage de la date et de l'heure
Une fois toutes les valeurs de date et d’heure définies, l'instrument démarre le
préchauffage des plaques chauffantes. Voir Section 3.2.2 Structure du menu Démarrer,
à la page 22.
Réglage de la date
L'illustration suivante décrit le réglage de la date sur l’instrument VIA Thaw L1000.
Suivre les instructions ci-dessous pour modifier la date sur l'instrument.
Étape
Action
1
Accéder à l’écran Réglage de la date depuis le menu Admin.
2
Utiliser et
confirmer.
pour sélectionner l'année, puis appuyer sur
pour
3
Utiliser
et
pour sélectionner le mois, puis appuyer sur
pour confirmer.
4
Utiliser
et
pour sélectionner le jour, puis appuyer sur
pour confirmer.
Résultat :
L'écran Confirmation s'affiche.
Le menu Admin s'affiche peu après.
Réglage de l’heure et du fuseau
horaire
L'illustration suivante décrit le réglage de l'heure et du fuseau horaire sur l’instrument
VIA Thaw L1000.
Suivre les instructions ci-dessous pour modifier l'heure et le fuseau horaire sur l'instrument.
40
Étape
Action
1
Accéder à l'écran Réglage de l’heure à partir du menu Admin.
2
Utiliser
et
pour sélectionner l’heure, puis appuyer sur
pour confirmer.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
4 Installation
4.4 Configuration du système
4.4.2 Réglage de la date et de l'heure
Étape
Action
3
Utiliser et
confirmer.
pour sélectionner les minutes, puis appuyer sur
pour
Résultat :
L'écran Définition du fuseau horaire s'affiche.
Le fuseau horaire +00:00 correspond au décalage par rapport au temps
universel coordonné (UTC).
4
Utiliser et pour sélectionner le fuseau horaire, puis appuyer sur
confirmer. Le fuseau horaire est défini en même temps en heures et
minutes.
pour
Résultat :
L'écran Confirmation s'affiche.
Le menu Admin s'affiche peu après.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
41
4 Installation
4.4 Configuration du système
4.4.3 Réinitialisation d’usine
4.4.3
Réinitialisation d’usine
VIA Thaw L1000 peut revenir aux paramètres d’usine. Pour cela, exécuter une réinitialisation d’usine.
La réinitialisation d’usine élimine toutes les informations enregistrées concernant les
profils de décongélation, les paramètres réseau et les fichiers journaux de décongélation. Les profils de décongélation préprogrammés sont alors rétablis.
Remarque :
La réinitialisation d’usine ne rétablit pas une version précédente
du logiciel VIA Thaw L1000 si celui-ci a été mis à jour dans le
menu Mise à jour du logiciel.
L'illustration suivante indique comment effectuer une réinitialisation d’usine sur VIA
Thaw L1000.
Suivre les instructions ci-dessous pour supprimer un profil de décongélation de l'instrument.
Étape
Action
1
Accéder à l’écran Réinitialisation d’usine depuis le menu Admin.
2
Utiliser et
suivantes :
Option
, puis appuyer sur
pour sélectionner l'une des deux options
Description
Pour annuler la réinitialisation d’usine et revenir au
menu Admin.
Pour procéder à la réinitialisation d’usine.
Résultat :
Si l’utilisateur choisit de procéder à la réinitialisation d’usine, l'instrument
est mis hors tension puis redémarre après un court instant.
42
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
4 Installation
4.5 Chronicle
4.5
Chronicle
Introduction
Chronicle est un logiciel d’automatisation compatible Web, une solution numérique
adaptée à l’usage prévu qui permet d’afficher et de stocker des informations sur l’instrument, les profils de décongélation et les échantillons traités.
Accéder au logiciel Chronicle via le site https://pre-gmp.chronicle.bio ou l’URL personnalisée de l’entreprise. Pour des informations détaillées sur l’utilisation du logiciel
Chronicle, visiter le site https://support.chronicle.bio.
VIA Thaw L1000 Les profils de décongélation peuvent également être gérés sur
Chronicle. Voir Section 5.3.1 Gestion des profils de décongélation sur Chronicle, à la
page 55.
Contacter le représentant Cytiva local ou un distributeur agréé pour plus d'informations sur l'accès au logiciel Chronicle.
Remarque :
Chronicle ne fait pas partie de l’instrument VIA Thaw L1000, il
n’est pas requis pour faire fonctionner l’instrument.
Enregistrement de l’instrument sur
Chronicle
Suivre les instructions ci-dessous pour enregistrer l’instrument VIA Thaw L1000 sur
Chronicle.
Étape
Action
1
Se connecter au logiciel Chronicle.
2
Sélectionner l'onglet Instrument.
3
Ajouter VIA Thaw L1000 en tant que nouvel instrument.
4
Saisir les informations requises pour l’enregistrement.
Remarque :
Le numéro de série de l'instrument VIA Thaw L1000 se trouve à l’arrière de
l’instrument ou à l'écran Instrument properties (Propriétés de l’instrument) qui s'affiche à la mise sous tension de l’instrument.
Connexion à Chronicle
Le symbole s'affiche à l’écran Profil de décongélation lorsque l’instrument est
connecté à Chronicle.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
43
4 Installation
4.5 Chronicle
Transfert de données de l'instrument
vers Chronicle
Une connexion réseau est nécessaire pour transférer les données de l'instrument vers
Chronicle. Les données sont automatiquement transférées lorsque l'instrument est
connecté au réseau.
44
Remarque :
Le transfert des données du processus de décongélation de l'instrument vers Chronicle peut prendre plusieurs minutes.
Remarque :
Le transfert des données du processus de décongélation de l’instrument vers Chronicle ne se produit pas pendant un processus
de décongélation.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
4 Installation
4.6 Connexion au réseau système
4.6
Connexion au réseau système
Introduction
VIA Thaw L1000 requiert une connexion réseau pour accéder aux mises à jour du logiciel et aux fonctions de Chronicle.
L’instrument prend en charge les connexions câblées et sans fil.
Les symboles suivants s'affichent à l’écran Profil de décongélation lorsque l’instrument est connecté à un réseau :
•
connexion au réseau câblé ;
•
connexion au réseau sans fil ;
•
erreur de connexion au réseau câblé ;
•
erreur de connexion au réseau sans fil.
Connexion au réseau câblé
AVERTISSEMENT
L'instrument est doté d’une protection contre les chocs électriques (isolateur réseau). Pour rester efficace, l'instrument doit
être connecté uniquement aux réseaux protégés contre les surtensions transitoires au-delà de la catégorie II. Consulter le responsable de l’établissement ou l’administrateur réseau en cas de
doute concernant la conformité du réseau à ces exigences.
AVIS
Utiliser un câble réseau blindé pour garantir le fonctionnement en toute sécurité de l’instrument. L’utilisation d’un câble
réseau non blindé pourrait provoquer des interférences électromagnétiques et, par conséquent, le dysfonctionnement de l’instrument ou d’autres appareils électroniques. Consulter le responsable
de l’établissement ou l’administrateur réseau en cas de doute
concernant le blindage du câble réseau.
Suivre les instructions ci-dessous pour connecter l'instrument au réseau câblé.
Remarque :
Les câbles réseau ne sont pas fournis avec l'instrument.
Étape
Action
1
Mettre l’instrument sous tension.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
45
4 Installation
4.6 Connexion au réseau système
Étape
Action
2
Réinitialiser les paramètres réseau existants en accédant à l’écran de réinitialisation du réseau depuis le menu Admin. Voir Section 3.2.3 Menu
Admin, à la page 24.
3
Accéder à l’écran d’informations sur le réseau depuis le menu Admin.
Voir Section 3.2.3 Menu Admin, à la page 24. L'écran d’informations sur le
réseau expire au bout de 5 minutes si aucun paramètre réseau n’est configuré.
4
À l'aide d’un câble réseau, connecter l'instrument à un ordinateur.
5
Sur l'ordinateur, accéder à l'adresse http://169.254.1.1/ dans un
navigateur Web.
Résultat :
La page Web de configuration réseau s’affiche. Il est alors possible de configurer les paramètres réseau et de Chronicle.
6
Facultatif : pour configurer la connexion de l’instrument à Chronicle,
compléter les champs Chronicle Domain (Domaine de Chronicle) et
Device API Password (Mot de passe de l’API du dispositif).
Remarque :
Si la connexion à Chronicle n’est pas configurée, mais qu’elle est nécessaire à
un stade ultérieur, l’utilisateur devra recommencer l’intégralité de la configuration de la connexion réseau et ajouter les paramètres de Chronicle.
7
Cocher la case DHCP pour attribuer automatiquement les informations
nécessaires à la configuration réseau. Si la case à cocher DHCP n’est pas
sélectionnée, compléter les champs :
• IP Address (Adresse IP) ;
• Gateway (Passerelle) ;
46
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
4 Installation
4.6 Connexion au réseau système
Étape
Action
• DNS Server (Serveur DNS) ;
• Netmask (Masque de réseau).
Remarque :
Si les champs ci-dessus sont vides ou définis sur 0.0.0.0, ils sont automatiquement attribués par le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol).
8
Cliquer sur Save (Enregistrer) pour enregistrer les paramètres réseau
actuels sur l’instrument VIA Thaw L1000.
9
Mettre l'instrument hors tension à l'aide de l'interrupteur d’alimentation
électrique.
10
Brancher le câble réseau sur l’instrument et une borne réseau conforme.
11
Mettre l’instrument sous tension.
Résultat :
L’image
s'affiche à l'écran de profil de décongélation.
Connexion au réseau sans fil
Suivre les instructions ci-dessous pour connecter l'instrument au réseau sans fil.
Remarque :
La fonction de connexion à un réseau sans fil est désactivée par
défaut et n’est disponible que dans certaines régions. Une mise à
jour du logiciel est nécessaire pour activer cette fonction. Pour
plus d’informations, voir Mise à jour du logiciel de l'instrument, à
la page 86.
Étape
Action
1
Mettre l’instrument sous tension.
2
Réinitialiser les paramètres réseau existants en accédant à l’écran Réinitialisation du réseau depuis le menu Admin. Voir Section 3.2.3 Menu Admin, à
la page 24.
3
Accéder à l’écran Informations sur le réseau depuis le menu Admin. Voir
Section 3.2.3 Menu Admin, à la page 24. L'écran Informations sur le réseau
expire au bout de 5 minutes si aucun paramètre réseau n’est configuré.
Résultat :
VIA Thaw L1000 crée un point d’accès réseau sans fil sécurisé.
4
Connecter un ordinateur au point d’accès réseau sans fil à l'aide d’un adaptateur de réseau sans fil et des informations ci-dessous :
• le SSID correspond au numéro de série de l'instrument à configurer.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
47
4 Installation
4.6 Connexion au réseau système
Étape
Action
Remarque :
Le numéro de série de l'instrument VIA Thaw L1000 se trouve à l’arrière
de l’instrument ou à l'écran Propriétés de l’instrument qui s'affiche à la
mise sous tension de l’instrument.
• le point d’accès réseau sans fil est protégé par mot de passe. Le mot de
passe d’accès au réseau correspond au code PIN actuel répété (par
exemple, si le code PIN est 1234, le mot de passe est 12341234). Voir
Code PIN, à la page 25.
5
Sur l'ordinateur, accéder à l'adresse http://192.168.1.1/ dans un
navigateur Web.
Résultat :
La page Web de configuration réseau s’affiche. Il est alors possible de configurer les paramètres réseau et de Chronicle.
6
Facultatif : pour configurer la connexion de l’instrument à Chronicle,
compléter les champs Chronicle Domain (Domaine de Chronicle) et
Device API Password (Mot de passe de l’API du dispositif).
Remarque :
Si la connexion à Chronicle n’est pas configurée mais qu’elle est nécessaire
ultérieurement, l’utilisateur devra recommander l'intégralité de la configuration de la connexion réseau et ajouter les paramètres Chronicle.
7
48
Compléter les champs Wireless SSID (SSID sans fil) et Wireless Password
(Mot de passe de la connexion sans fil) pour configurer la connexion réseau
sans fil.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
4 Installation
4.6 Connexion au réseau système
Étape
Action
Remarque :
VIA Thaw L1000 prend en charge les protocoles de sécurité réseau WEP 128,
WPA-PSK (TKIP) et WPA2-PSK (AES). Voir Privacy and Security Manual
29492819 pour obtenir plus d’informations sur la sécurité du réseau sans fil.
8
Cliquer sur Save (Enregistrer) pour enregistrer les paramètres réseau
actuels sur l’instrument VIA Thaw L1000.
9
Mettre l'instrument hors tension puis sous tension pour le connecter au
réseau.
Résultat :
Le point d’accès sans fil et la configuration réseau ne sont plus accessibles.
L’image
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
s'affiche à l'écran Profil de décongélation.
49
5 Préparation
5
Préparation
À propos de ce chapitre
Ce chapitre fournit les informations nécessaires à la préparation de l'instrument VIA
Thaw L1000 en vue de la décongélation d’un sachet cryogénique.
Dans ce chapitre
Section
50
Voir page
5.1
Préparation de l'instrument pour le transport
51
5.2
Sachets cryogéniques
52
5.3
Gestion des profils de décongélation
54
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
5 Préparation
5.1 Préparation de l'instrument pour le transport
5.1
Préparation de l'instrument pour le transport
Pour décongeler des sachets cryogéniques, mettre l'instrument sous tension. Voir
Section 4.4 Configuration du système, à la page 37 pour plus d’informations sur le
démarrage de l'instrument.
Une fois sous tension, VIA Thaw L1000 préchauffe les plaques chauffantes. Pendant
cette opération, l’utilisateur n’est pas autorisé à sélectionner un profil de décongélation.
Astuce :
Fermer le couvercle de l'instrument avant son utilisation. Cela
permet au système d'atteindre la température de consigne plus
rapidement.
Remarque :
S'assurer qu'un système de décongélation de secours est prêt à
être utilisé en cas de défaillance inattendue du système.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
51
5 Préparation
5.2 Sachets cryogéniques
5.2
Sachets cryogéniques
Liste des sachets cryogéniques
compatibles
AVIS
Les sachets cryogéniques répertoriés dans ce Mode d’emploi ont
été testés et ont démontré qu'ils sont compatibles avec l'instrument VIA Thaw L1000. L’utilisation de sachets cryogéniques autres
que ceux répertoriés doit être validée par l’utilisateur, car elle pourrait provoquer des erreurs de détection de la fin de la décongélation.
Le tableau suivant indique les sachets cryogéniques compatibles avec l'instrument VIA
Thaw L1000 :
Fabricant
Charter
OriGen
Miltenyi
52
Élément/référence
Volume de remplissage (ml)
Minimum
Maximum
CF-50
10
20
CF-250
30
70
CF-500
55
100
CF-750
80
190
CS 50
10
30
CS 250
30
70
CS 500
55
100
CS 750
80
190
CS 1000
120
275
CryoMACS™ 50
10
20
CryoMACS 250
30
70
CryoMACS 500
55
100
CryoMACS 750
80
190
CryoMACS 1000
125
270
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
5 Préparation
5.2 Sachets cryogéniques
Sachets cryogéniques suremballés
Il est possible d’utiliser des sachets cryogéniques suremballés avec l’instrument VIA
Thaw L1000. Veiller à éliminer l'air entre le sachet cryogénique et le suremballage. La
présence d’air ou d’autres liquides dans le suremballage risque d’interférer avec la
détection de la fin de la décongélation.
Remarque :
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
Il est recommandé de fermer le suremballage par thermoscellage. D'autres méthodes de fermeture du suremballage, telles
que l’utilisation d’un nœud, doivent être évitées car elles pourraient gêner la fermeture du couvercle, ce qui déclencherait une
alarme de couvercle ouvert.
53
5 Préparation
5.3 Gestion des profils de décongélation
5.3
Gestion des profils de décongélation
Dans cette section
Section
54
Voir page
5.3.1
Gestion des profils de décongélation sur Chronicle
55
5.3.2
Gestion des profils de décongélation sur VIA Thaw L1000
56
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
5 Préparation
5.3 Gestion des profils de décongélation
5.3.1 Gestion des profils de décongélation sur Chronicle
5.3.1
Gestion des profils de décongélation sur Chronicle
Dans Chronicle, les profils de décongélation peuvent être :
• créés ;
• modifiés ;
• supprimés.
Pour plus d’informations sur le téléchargement des profils de décongélation du site
https://pre-gmp.chronicle.bio vers l’instrument VIA Thaw L1000, voir Téléchargement
des profils de décongélation depuis Chronicle, à la page 59.
Pour plus d’informations, visiter le site https://pre-gmp.chronicle.bio ou l’URL personnalisée de l’entreprise.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
55
5 Préparation
5.3 Gestion des profils de décongélation
5.3.2 Gestion des profils de décongélation sur VIA Thaw L1000
5.3.2
Gestion des profils de décongélation sur VIA Thaw L1000
Dans VIA Thaw L1000, les profils de décongélation peuvent être :
• créés ;
• téléchargés depuis Chronicle ;
• supprimés.
L’instrument peut stocker au maximum 8 profils de décongélation créés localement. Il
est possible de télécharger jusqu’à 8 profils de décongélation depuis Chronicle.
Les profils de décongélation sont gérés via le menu Profil de décongélation. Il est
possible d’accéder aux profils via la structure du menu Démarrer.
Remarque :
Les profils de décongélation enregistrés sur l'instrument ne
peuvent pas être modifiés.
Menu Profil de décongélation
L’illustration ci-dessous représente la structure du menu Profil de décongélation.
Écran
Nom
Description
Télécharger un
profil
Voir Téléchargement des profils de
décongélation depuis Chronicle, à la
page 59.
Supprimer un
profil
Voir Suppression d’un profil de décongélation, à la page 60.
Nouveau profil
Voir Création d’un profil de décongélation local, à la page 58.
Retour
Permet de revenir au menu précédent.
Valeurs des paramètres
Les paramètres suivants peuvent être définis pour chaque profil de décongélation.
56
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
5 Préparation
5.3 Gestion des profils de décongélation
5.3.2 Gestion des profils de décongélation sur VIA Thaw L1000
Écran
Nom
Description
Remplissage
Ce paramètre indique le volume de
remplissage du sachet cryogénique
pendant le processus de décongélation.
L’instrument ajuste la durée du
processus de décongélation en fonction
de ce paramètre.
Sélectionner une valeur de 10 à 275 mL
par incréments de 5 mL (valeur par
défaut : 100 mL).
Alarme de chargement
Ce paramètre informe l’utilisateur au
démarrage de la décongélation que le
sachet est trop chaud. Voir Section 8.1
Alarmes, à la page 88.
Sélectionner une valeur de -70 °C à 0 °C
par incréments de 5 °C (valeur par
défaut : -30 °C).
Alarme de durée
L'alarme de durée informe l’utilisateur
que la durée du processus de décongélation a été prolongée. Voir Section 8.1
Alarmes, à la page 88.
Sélectionner une valeur de
2 à 20 minutes par incréments de
30 secondes (valeur par
défaut : 10 minutes).
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
57
5 Préparation
5.3 Gestion des profils de décongélation
5.3.2 Gestion des profils de décongélation sur VIA Thaw L1000
Création d’un profil de décongélation
local
L'illustration suivante décrit la création d’un profil de décongélation local sur l’instrument VIA Thaw L1000.
Suivre les instructions ci-dessous pour créer un profil de décongélation sur l'instrument.
Étape
Action
1
Accéder au menu Nouveau profil à partir du menu Profil de décongélation.
Remarque :
Si la mémoire de l'instrument contient déjà 8 profils créés localement, le
menu Nouveau profil n’est pas disponible. Il faut alors supprimer un profil
de décongélation avant de pouvoir accéder au menu Nouveau profil. Voir
Suppression d’un profil de décongélation, à la page 60.
2
Utiliser et pour sélectionner le paramètre à modifier, puis appuyer sur
pour confirmer. Voir Valeurs des paramètres, à la page 56.
3
Utiliser et
confirmer.
pour sélectionner une valeur, puis appuyer sur
4
Utiliser et
suivantes :
, puis appuyer sur
Option
pour
pour sélectionner l'une des deux options
Description
Pour annuler la création du profil de décongélation
et revenir au menu Profil de décongélation.
58
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
5 Préparation
5.3 Gestion des profils de décongélation
5.3.2 Gestion des profils de décongélation sur VIA Thaw L1000
Étape
Action
Option
Description
Pour enregistrer le nouveau profil de décongélation local dans la mémoire de l'instrument.
Remarque :
Les profils de décongélation créés localement sur l’instrument ne peuvent
pas être nommés et portent le nom par défaut LOCAL AAAA-MM-JJ
HH:MM:SS à l’écran Profil de décongélation.
Par exemple, LOCAL 2019-08-14 16:20:15 correspond au profil local créé le
14 août 2019 à 16:20:15.
Remarque :
Le nouveau profil de décongélation s’affiche au début de la liste des profils de
décongélation.
Téléchargement des profils de
décongélation depuis Chronicle
Lorsque l'instrument VIA Thaw L1000 est connecté à Chronicle via une connexion
réseau, l’utilisateur peut télécharger jusqu’à 8 profils de décongélation de Chronicle
vers l’instrument.
Remarque :
Tous les profils de décongélation Chronicle précédemment téléchargés sont écrasés sur l’instrument lors du téléchargement
suivant.
Un profil de décongélation créé sur Chronicle peut être identifié sur l’instrument grâce
à la présence du symbole à côté du nom de ce profil. La révision est ajoutée à la fin
du nom du profil de décongélation.
Remarque :
Les profils de décongélation téléchargés depuis Chronicle ne
peuvent pas être modifiés sur l’instrument. Ces profils doivent
être modifiés sur Chronicle puis téléchargés de nouveau sur
l’instrument.
L’illustration ci-dessous décrit le téléchargement d’un profil de Chronicle vers l’instrument.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
59
5 Préparation
5.3 Gestion des profils de décongélation
5.3.2 Gestion des profils de décongélation sur VIA Thaw L1000
Suivre les instructions ci-dessous pour télécharger des profils de décongélation depuis
Chronicle.
Étape
Action
1
Accéder à l’écran Téléchargement d’un profil depuis le menu Profil de
décongélation.
2
Utiliser et
suivantes :
Option
, puis appuyer sur
pour sélectionner l'une des deux options
Description
Pour annuler le téléchargement de profils de
décongélation depuis Chronicle et revenir au menu
Profil de décongélation.
Pour confirmer le téléchargement de profils de
décongélation depuis Chronicle vers l’instrument.
Suppression d’un profil de
décongélation
Sur l'instrument VIA Thaw L1000, seuls les profils de décongélation créés localement
peuvent être supprimés. Les profils de décongélation téléchargés depuis Chronicle
doivent être modifiés dans Chronicle puis téléchargés de nouveau sur l’instrument.
L'illustration suivante décrit la suppression d’un profil de décongélation (intitulé LOCAL
1 dans cet exemple) de l'instrument VIA Thaw L1000.
Suivre les instructions ci-dessous pour supprimer un profil de décongélation de l'instrument.
60
Étape
Action
1
Accéder à l’écran Suppression d’un profil depuis le menu Profil de
décongélation.
2
Utiliser et pour sélectionner le profil de décongélation à supprimer,
puis appuyer sur pour confirmer.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
5 Préparation
5.3 Gestion des profils de décongélation
5.3.2 Gestion des profils de décongélation sur VIA Thaw L1000
Étape
Action
3
Utiliser et
suivantes :
Option
, puis appuyer sur
pour sélectionner l'une des deux options
Description
Pour annuler la suppression du profil de décongélation sélectionné et revenir au menu Profil de
décongélation.
Pour supprimer le profil de décongélation sélectionné de la mémoire de l'instrument.
Remarque :
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
Si le dernier profils de décongélation enregistré sur l’instrument
est supprimé, les 8 profils préprogrammés sont de nouveau
activés.
61
6 Fonctionnement
6
Fonctionnement
À propos de ce chapitre
Ce chapitre fournit des instructions sur l’utilisation du VIA Thaw L1000 en toute sécurité.
Dans ce chapitre
Section
62
Voir page
6.1
Présentation générale
63
6.2
Sélection d’un profil de décongélation
65
6.3
Chargement d’un sachet cryogénique
66
6.4
Processus de décongélation
71
6.5
Fin d’un processus de décongélation
72
6.6
Affichage des journaux de décongélation
75
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
6 Fonctionnement
6.1 Présentation générale
6.1
Présentation générale
L'illustration suivante offre une vue d’ensemble du processus de décongélation.
Écran
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
Nom
Description
Chargement
d’un sachet
cryogénique
Placer un sachet cryogénique dans l'instrument.
Surveillance de
la décongélation
Voir Surveillance d’un processus de
décongélation, à la page 71.
63
6 Fonctionnement
6.1 Présentation générale
Écran
64
Nom
Description
Fin de la décongélation
Voir Section 8.1 Alarmes, à la page 88.
Poursuite de la
décongélation
Permet d’effectuer une décongélation
supplémentaire.
Fin de la décongélation
Permet de confirmer que le sachet cryogénique est entièrement décongelé.
Prise d’une
photo
Permet de prendre une photo du sachet
cryogénique.
Retrait du
sachet cryogénique
Permet de retirer le sachet cryogénique
de l'instrument.
Résumé de la
décongélation
Voir Résumé de fin d’un processus de
décongélation, à la page 73.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
6 Fonctionnement
6.2 Sélection d’un profil de décongélation
6.2
Sélection d’un profil de décongélation
Avant de commencer, voir Chapitre 5 Préparation, à la page 50.
Suivre les instructions ci-dessous pour sélectionner un profil de décongélation avant
de charger un sachet cryogénique dans l'instrument.
Étape
Action
1
Utiliser et
à utiliser.
de la structure du menu Démarrer pour sélectionner le profil
2
Appuyer sur
pour confirmer.
Résultat :
L'écran Chargement d’un sachet cryogénique s'affiche.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
65
6 Fonctionnement
6.3 Chargement d’un sachet cryogénique
6.3
Chargement d’un sachet cryogénique
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Utiliser le produit uniquement afin de décongeler des
sachets cryogéniques. Ne pas tenter de réchauffer ou de décongeler d’autres objets, car cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement de l'instrument, un choc électrique ou un incendie.
MISE EN GARDE
Les sachets cryogéniques doivent être manipulés avec
précaution. Utiliser un équipement de protection individuelle
adapté, tel que des gants cryogéniques, pour manipuler les sachets
cryogéniques congelés et autres objets à une température cryogénique et ce, afin d’éviter toute blessure.
AVIS
Débloquer les clips de transport avant utilisation. S’ils ne sont
pas débloqués, les sachets cryogéniques pourraient ne pas effectuer la décongélation correctement.
AVIS
Ne pas utiliser le produit sans plateau de décongélation. Le
plateau de décongélation permet d’empêcher la pénétration de
liquide et de condensation à l’intérieur de l'instrument.
AVIS
Inspecter le plateau de décongélation avant utilisation :
• Interrompre l’utilisation du produit lorsque le plateau de décongélation est percé ou fuit.
• Remplacer tout plateau de décongélation percé ou qui fuit.
• Contacter le représentant Cytiva local ou un distributeur agréé
pour obtenir un plateau de décongélation de rechange.
66
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
6 Fonctionnement
6.3 Chargement d’un sachet cryogénique
AVIS
Ne jamais essayer de décongeler plus d’un sachet cryogénique à la fois dans l’instrument. Le chargement de plusieurs
sachets cryogéniques peut provoquer une décongélation partielle
et un dysfonctionnement de la détection de la fin de la décongélation.
AVIS
Les sachets cryogéniques avec étiquettes doivent être
placées étiquette face vers le bas sur le plateau de décongélation Les étiquettes sur la surface supérieure des sachets cryogéniques peuvent provoquer un dysfonctionnement de la détection
de la fin de la décongélation.
AVIS
Les sachets cryogéniques doivent être plats et d’une épaisseur uniforme des deux côtés pour que le processus de
décongélation et la détection de la fin de la décongélation
fonctionnent correctement. Des sachets cryogéniques
déformés risquent d’altérer la performance de décongélation et de
provoquer un dysfonctionnement de la détection de la fin de la
décongélation.
AVIS
Les sachets cryogéniques suremballés contenant de l'air piégé
risquent d’altérer les performances de décongélation et de provoquer un dysfonctionnement de la détection de la fin de la décongélation.
AVIS
Utiliser les sachets cryogéniques indiqués dans le présent Mode
d’emploi. L’utilisation d’autres sachets cryogéniques peut provoquer un dysfonctionnement de la détection de la fin de la décongélation.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
67
6 Fonctionnement
6.3 Chargement d’un sachet cryogénique
AVIS
L’utilisation de solutions cryoprotectrices autres que celles répertoriées dans ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de
la détection de la fin de la décongélation.
AVIS
Retirer la cassette et/ou les aides à la congélation avant de charger
le sachet cryogénique dans l'instrument.
Chargement d’un sachet cryogénique
dans l'instrument
Suivre les instructions ci-dessous pour charger un sachet cryogénique dans l'instrument.
68
Étape
Action
1
Ouvrir le couvercle de l'instrument.
2
Facultatif : lire l’étiquette du sachet cryogénique. Voir Lecture de l'étiquette
d’un sachet cryogénique, à la page 69.
3
Placer le sachet cryogénique au centre du plateau de décongélation. Placer
le sachet cryogénique avec l'étiquette contre le plateau de décongélation.
4
Vérifier que la portion du sachet cryogénique contenant l'échantillon couvre
autant de capteurs IR que possible.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
6 Fonctionnement
6.3 Chargement d’un sachet cryogénique
Les positions des capteurs IR sont indiquées sur le plateau de décongélation comme
illustré ci-dessous afin d’aider au positionnement du sachet cryogénique.
Lecture de l'étiquette d’un sachet
cryogénique
Remarque :
Il est possible de lire le code-barres d’une étiquette de sachet
cryogénique uniquement lorsque le couvercle de l'instrument
est ouvert et que le lecteur de codes-barres émet un faisceau
lumineux rouge.
Remarque :
Si l’utilisateur ne parvient pas à lire cette étiquette au démarrage de la décongélation, le lecteur de codes-barres s'allume de
nouveau à la fin de la décongélation pour permettre la lecture de
l'étiquette du sachet cryogénique.
Suivre les instructions ci-dessous pour lire le code-barres de l'étiquette d’un sachet
cryogénique.
Étape
Action
1
Retirer le givre recouvrant l'étiquette du sachet cryogénique.
2
Ouvrir le couvercle de l'instrument.
3
Centrer le code-barres sous la bande verte du faisceau lumineux rouge émis
par le lecteur de codes-barres.
Résultat :
L'instrument émet un bip et le faisceau lumineux du lecteur de codes-barres
s'éteint, ce qui indique que l'étiquette a été correctement lue.
Remarque :
Les informations du code-barres sont enregistrées dans le journal de l’instrument et téléchargées sur Chronicle.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
69
6 Fonctionnement
6.3 Chargement d’un sachet cryogénique
Étape
Action
Remarque :
Pour empêcher la lecture de données patient identifiables, le module de
lecteur de codes-barres accepte uniquement les codes-barres de code 128
contenant des numéros d’identification de don (DIN), conformément à la
norme ISBT128.
70
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
6 Fonctionnement
6.4 Processus de décongélation
6.4
Processus de décongélation
AVIS
Démarrer le processus de décongélation immédiatement
après le chargement du sachet cryogénique. Le fait de laisser
un sachet cryogénique dans l'instrument sans démarrer la décongélation peut entraîner une décongélation anarchique et inégale
ou prématurée.
Remarque :
Lorsque l’instrument exécute un processus de décongélation, il
synchronise les données de décongélation avec Chronicle.
Démarrage d’un processus de
décongélation
Fermer le couvercle de l'instrument pour démarrer le processus de décongélation.
Si ce processus ne démarre pas automatiquement, appuyer sur
pour le lancer.
Surveillance d’un processus de
décongélation
Pendant le processus de décongélation, l'écran Surveillance de la décongélation
s’affiche.
Cet écran indique le temps de décongélation écoulé (minutes:secondes).
Annulation d’un processus de
décongélation
Il est possible d’annuler le processus de décongélation à tout moment.
Pour annuler un processus de décongélation, appuyer sur le bouton
enfoncé.
et le maintenir
Lorsqu'une décongélation a été annulée, l'écran Résulmé de la décongélation s'affiche. Voir Résumé de fin d’un processus de décongélation, à la page 73.
Remarque :
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
La date et l’heure de la décongélation annulée sont enregistrées
dans le journal de décongélation.
71
6 Fonctionnement
6.5 Fin d’un processus de décongélation
6.5
Fin d’un processus de décongélation
Indication de la fin d’une
décongélation
Une fois que la température du sachet cryogénique a atteint le point de consigne de fin
de la décongélation, l’instrument émet une alarme de fin de la décongélation. Voir
Section 8.1 Alarmes, à la page 88.
Inspection d’un sachet cryogénique
Suivre les instructions ci-dessous après que l'instrument a généré une alarme de fin de
la décongélation.
Étape
Action
1
Ouvrir le couvercle de l'instrument.
Résultat :
L'écran Poursuite de la décongélation s'affiche.
2
Inspecter le sachet cryogénique et vérifier que son contenu est entièrement
décongelé.
3
Si une décongélation supplémentaire est nécessaire :
a. Placer le sachet cryogénique dans l'instrument et fermer le couvercle.
Résultat :
L'écran Surveillance de la décongélation s'affiche.
Remarque :
L’instrument n’indique plus l'alarme de fin de la décongélation. La décongélation continue jusqu’à ce que l’utilisateur sélectionne Terminer la décongélation ou que l'alarme de durée soit atteinte.
4
Si le contenu est entièrement décongelé, voir Fin de la décongélation, à la
page 72.
Fin de la décongélation
MISE EN GARDE
Retirer immédiatement le sachet cryogénique de l'instrument dès
que son contenu est entièrement décongelé. Si le sachet cryogénique est laissé dans l'instrument pendant une durée prolongée, la
viabilité des cellules peut s’en trouver réduite.
Vérifier que le contenu du sachet cryogénique est entièrement décongelé.
72
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
6 Fonctionnement
6.5 Fin d’un processus de décongélation
Étape
Action
1
Utiliser et pour sélectionner l'écran Fin de la décongélation, puis
appuyer sur pour confirmer.
Résultat :
L'écran Prise d’une photo s'affiche : l’instrument prend une photo du
sachet cryogénique en même temps que le module de caméra émet un
court flash rouge. Une fois la photo prise, l'écran Retrait du sachet cryogénique s'affiche.
2
Retirer le sachet cryogénique de l'instrument.
3
Facultatif : lire l’étiquette du sachet cryogénique. Voir Lecture de l'étiquette
d’un sachet cryogénique, à la page 69.
4
Fermer le couvercle ou appuyer sur
gélation.
pour terminer le processus de décon-
Résultat :
L'écran Résumé de la décongélation s'affiche. Voir Résumé de fin d’un
processus de décongélation, à la page 73.
5
pour revenir à l’écran Profil de décongélation.
Appuyer sur
Résumé de fin d’un processus de
décongélation
L’illustration ci-dessous indique les informations affichées à l’écran de résumé de la
décongélation.
1
2
Élément
Description
1
État du processus de décongélation :
Réussi
Annulé
Des alarmes ont été générées.
2
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
Temps de décongélation écoulé (minutes:secondes)
73
6 Fonctionnement
6.5 Fin d’un processus de décongélation
74
Remarque :
Des informations de base sur le processus de décongélation sont
enregistrées dans les journaux système de l’instrument.
Remarque :
Mettre l’instrument hors tension s’il n’est plus utilisé.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
6 Fonctionnement
6.6 Affichage des journaux de décongélation
6.6
Affichage des journaux de décongélation
Introduction
Les journaux de décongélation de l’instrument VIA Thaw L1000 contiennent un enregistrement de tous les processus de décongélation. L’instrument enregistre des informations concernant le démarrage et la fin du processus de décongélation, et les
alarmes générées pendant la décongélation.
Il est possible d’accéder aux journaux de décongélation à l'écran des journaux de
décongélation via la structure du menu de démarrage. Voir Section 3.2.2 Structure
du menu Démarrer, à la page 22.
L’instrument peut stocker 100 enregistrements maximum. Une fois le nombre
maximum atteint, l’enregistrement le plus ancien est remplacé par le plus récent.
Les enregistrements de décongélation peuvent être effacés de l'instrument :
• à l'aide de l'écran de suppression des journaux de décongélation du menu
Admin. Voir Section 3.2.3 Menu Admin, à la page 24.
• en effectuant une réinitialisation d’usine. Voir Section 4.4.3 Réinitialisation d’usine, à
la page 42.
Remarque :
Les journaux de décongélation ne sont plus disponibles sur l’instrument une fois qu’ils ont été téléchargés sur Chronicle.
Remarque :
Connecter l'instrument VIA Thaw L1000 à Chronicle pour afficher des informations supplémentaires sur le processus de
décongélation.
Remarque :
Les enregistrements de décongélation VIA Thaw L1000 ne sont
pas conformes aux BPF.
Journaux de décongélation
L’illustration ci-dessous indique les informations enregistrées au début et à la fin d’un
processus de décongélation, et affichées à l’écran des journaux de décongélation.
Fin
Démarrage
2
2
1
3
1
3
5
Élément
Description
1
Nom du profil
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
4
75
6 Fonctionnement
6.6 Affichage des journaux de décongélation
Élément
Description
2
Heure et date du début et de la fin de la décongélation
3
Paramètres de décongélation (volume de remplissage, température de chargement et alarme de durée)
4
Durée de la décongélation (minutes:secondes)
5
État du processus de décongélation :
Réussi
Échec
Journaux de décongélation
contenant des avertissements
d’alarme
En cas d’alarme pendant le processus de décongélation, un avertissement s'affiche à
l’écran des journaux de décongélation. L'illustration ci-dessous constitue un
exemple d’alarme de température excessive générée pendant un processus de
décongélation.
Journaux de décongélation
endommagés
Lorsque des données de journal de décongélation ne peuvent pas être récupérées,
l'écran de journal de décongélation endommagé s'affiche.
76
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
7 Maintenance
7
Maintenance
À propos de ce chapitre
Ce chapitre fournit des instructions sur le nettoyage et le remplacement d’éléments
devant être effectués par l'utilisateur du système VIA Thaw L1000, ainsi que des informations sur la maintenance annuelle à faire réaliser par Cytiva.
Il inclut par ailleurs des instructions relatives à la maintenance du logiciel.
Contacter le représentant Cytiva ou un distributeur agréé pour organiser la réparation
ou le remplacement de l’instrument.
AVERTISSEMENT
Ne pas démonter ni modifier l’instrument. Le non-respect de
cette consigne annule la garantie du produit et expose à un risque
de choc électrique, d’incendie et/ou de dysfonctionnement de l'instrument VIA Thaw L1000.
Dans ce chapitre
Voir page
Section
7.1
Programme de maintenance
78
7.2
Nettoyage avant une maintenance planifiée
79
7.3
Nettoyage et désinfection
80
7.4
Procédures de remplacement
84
7.5
Maintenance du logiciel
86
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
77
7 Maintenance
7.1 Programme de maintenance
7.1
Programme de maintenance
Maintenance réalisée par l'utilisateur
Intervalle
Tâche de maintenance
Instructions
Tous les jours
Nettoyer l'extérieur de l'instrument
Nettoyage de l'instrument, à
la page 81
Après chaque utilisation
Nettoyer le plateau de
décongélation et les
plaques chauffantes
Après chaque utilisation
Inspecter le plateau de
décongélation
En cas de dommage, voir
Remplacement du plateau
de décongélation, à la page
84
Lorsque cela est
nécessaire
Décontaminer en cas de
fuite
Voir Nettoyage de l'instrument, à la page 81 et
Remplacement du plateau
de décongélation, à la page
84
Lorsque cela est
nécessaire
Nettoyer la lentille du
lecteur de codes-barres
Nettoyage de la lentille du
lecteur de codes-barres, à la
page 83
Maintenance planifiée
Il est recommandé d’effectuer une maintenance annuelle de l’instrument VIA Thaw
L1000 pour en vérifier l'intégrité et les performances. Contacter le représentant Cytiva
local ou un distributeur agréé pour organiser une intervention.
78
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
7 Maintenance
7.2 Nettoyage avant une maintenance planifiée
7.2
Nettoyage avant une maintenance planifiée
Nettoyage avant une
maintenance/une intervention
planifiée
Pour garantir la protection et la sécurité du personnel d'entretien, tous les équipements et toutes les zones de travail doivent être propres et exempts de contaminants
dangereux avant que le technicien de maintenance ne commence son travail.
Remplir la liste de vérification du Formulaire de déclaration de santé et de sécurité sur
site ou du Formulaire de déclaration de santé et de sécurité pour la réparation ou le
retour de produits, selon que l'instrument doit être réparé sur site ou renvoyé pour
réparation, respectivement.
Formulaires de déclaration de santé
et de sécurité
Les formulaires de déclaration de santé et de sécurité peuvent être copiés ou imprimés
depuis le chapitre Informations de référence de ce manuel ou le support numérique
fourni avec la documentation utilisateur.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
79
7 Maintenance
7.3 Nettoyage et désinfection
7.3
Nettoyage et désinfection
Introduction
Cette section fournit des instructions sur le nettoyage et la désinfection de l’instrument VIA Thaw L1000.
L’illustration ci-dessous indique le nettoyage correct de l'instrument VIA Thaw L1000.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Débrancher le produit de l’alimentation avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
Ne pas pulvériser ni verser de liquides ou d’agents nettoyants
directement sur l'une des parties de l’instrument.
• Pulvériser ou verser le liquide ou l’agent nettoyant sur un chiffon
ou une lingette avant de l’appliquer sur l’instrument.
• Ne pas immerger l'instrument.
MISE EN GARDE
Attendre que le produit refroidisse et revienne à température
ambiante avant de le nettoyer.
80
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
7 Maintenance
7.3 Nettoyage et désinfection
MISE EN GARDE
Lire les instructions, les recommandations et les informations de
sécurité relatives aux agents nettoyants et respecter les consignes
d’utilisation.
AVIS
Ne pas utiliser d’acétone, d’agents corrosifs, de solvants ou de
détergents agressifs pour nettoyer le plateau de décongélation ou
le produit. Ils risqueraient d’endommager l'instrument et de provoquer son dysfonctionnement.
Substances recommandées pour le
nettoyage et la désinfection
Les substances suivantes ont été testées sur l’instrument VIA Thaw L1000 et sont
compatibles avec tous ses composants.
Fonction
Substance
Nettoyage
Eau déionisée ou purifiée
Solution d’éthanol (jusqu’à 70 % v/v)
Solution à base d’alcool isopropylique (IPA) (jusqu’à 70 % v/v)
Désinfection
Désinfectant phénolique stérile STERIS Environ Vesphene™
(0.8 % v/v)
Désinfectant phénolique stérile STERIS Environ LpH™ (0.8 % v/v)
Agent stérilisant à froid prêt à l’emploi STERIS Spor-Klenz™
Remarque :
Certaines des substances indiquées ci-dessus risquent d’altérer
la couleur ou l’apparence des finitions des surfaces du produit
lorsqu’elles sont appliquées de façon répétée ou pendant des
périodes prolongées. Toutefois, cela n'affecte en rien le fonctionnement des composants du produit.
Nettoyage de l'instrument
Suivre les instructions ci-dessous pour nettoyer l'instrument.
Étape
Action
1
Appuyer sur l'interrupteur d’alimentation électrique pour le basculer en
position O (Arrêt) afin de mettre l'instrument hors tension.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
81
7 Maintenance
7.3 Nettoyage et désinfection
Étape
Action
2
Retirer le plateau de décongélation.
3
Nettoyer les surfaces accessibles à l'aide d’une lingette jetable non pelucheuse et des substances de nettoyage recommandées, tout en suivant les
procédures de fonctionnement standard.
AVIS
Nettoyer les abords des capteurs IR de l’instrument avec
précaution pour éviter les erreurs ultérieures de détection de la fin de la décongélation et de la température de
chargement.
AVIS
Éviter tout contact avec le capteur IR.
Si l'appareil est rangé en vue d’un stockage de longue
durée, couvrir les capteurs IR pour réduire l'accumulation de poussière et éviter les erreurs ultérieures de
détection de la fin de la décongélation et de la température de chargement.
4
Laisser sécher complètement les surfaces nettoyées avant d'utiliser l'instrument.
Désinfection de l'instrument après un
déversement
Suivre les instructions ci-dessous pour désinfecter l’instrument après un déversement.
82
Étape
Action
1
Utiliser un matériel adéquat pour absorber le liquide déversé sur le plateau
de décongélation. Mettre le liquide déversé et le matériel de nettoyage au
rebut conformément aux réglementations locales relatives à la gestion des
déchets.
2
Appuyer sur l'interrupteur d’alimentation électrique pour le basculer en
position O (Arrêt) afin de mettre l'instrument hors tension et le laisser
refroidir.
3
Retirer le plateau de décongélation.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
7 Maintenance
7.3 Nettoyage et désinfection
Étape
Action
4
Désinfecter les surfaces accessibles de l’instrument et du plateau de décongélation après les procédures de fonctionnement standard. Utiliser l'un des
désinfectants recommandés. Voir Substances recommandées pour le
nettoyage et la désinfection, à la page 81.
Remarque :
Suivre les instructions du fabricant pour utiliser correctement les désinfectants.
AVIS
Désinfecter les abords des capteurs IR de l’instrument
avec précaution pour éviter les erreurs ultérieures de
détection de la fin de la décongélation et de la température de chargement.
5
En cas de déversement autour de l'instrument, nettoyer et décontaminer la
paillasse.
6
Laisser sécher complètement les surfaces nettoyées avant d'utiliser l'instrument.
Nettoyage de la lentille du lecteur de
codes-barres
Utiliser un chiffon non pelucheux humide ou une lingette pour nettoyer la lentille du
lecteur de codes-barres. Veiller à ne pas rayer la fenêtre.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
83
7 Maintenance
7.4 Procédures de remplacement
7.4
Procédures de remplacement
Remplacement du plateau de
décongélation
Le plateau de décongélation doit être remplacé tous les 50 cycles de décongélation de
façon à garantir le fonctionnement correct de l'instrument VIA Thaw L1000 ou en cas
de fuite.
Suivre les instructions ci-dessous pour remplacer le plateau de décongélation.
Étape
Action
1
Ouvrir le couvercle de l'instrument à l’aide de la poignée.
2
Retirer le plateau de décongélation de la plaque chauffante inférieure à
l'aide de ses poignées.
3
Mettre le plateau de décongélation usagé au rebut conformément aux
réglementations locales de gestion des déchets.
4
Installer un nouveau plateau de décongélation. Voir Installation du plateau
de décongélation, à la page 34.
Remplacement des fusibles
AVERTISSEMENT
Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur
avant de remplacer un fusible de l'instrument.
AVERTISSEMENT
Le type et le calibre des fusibles de rechange doivent être identiques à ceux indiqués dans le Mode d’emploi et à l'arrière de l'instrument.
AVERTISSEMENT
Si un fusible doit être remplacé constamment, ne plus utiliser
l'instrument. Contacter le représentant Cytiva ou un distributeur
agréé.
VIA Thaw L1000 possède des fusibles pouvant être remplacés par l'utilisateur. Ils sont
situés près de la prise à l’arrière de l’instrument.
Suivre les instructions ci-dessous pour remplacer les fusibles.
84
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
7 Maintenance
7.4 Procédures de remplacement
Étape
Action
1
Appuyer sur l'interrupteur d’alimentation électrique pour le basculer en
position O (Arrêt) afin de mettre l'instrument hors tension.
2
Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise située sur l'instrument.
3
Appuyer sur les languettes et tirer le porte-fusibles hors de la prise.
4
Retirer les deux fusibles.
5
Installer deux fusibles neufs, de même type et de même calibre.
Remarque :
Le type et le calibre corrects des fusibles sont indiqués sur la plaque à l'arrière de l'instrument et dans ce manuel. Voir Caractéristiques techniques, à
la page 97.
6
Pousser le porte-fusibles dans la prise jusqu'à ce qu'il s'encliquète.
7
Rebrancher le cordon d’alimentation secteur.
Pile de l’horloge
AVERTISSEMENT
La pile n’est pas un élément remplaçable par l’utilisateur.
Contacter le représentant Cytiva local ou un distributeur agréé
pour organiser l'installation d’une pile de rechange dans l'instrument.
VIA Thaw L1000 possède une pile ronde à lithium-ion pour l’alimentation de l’horloge
en temps réel et l’enregistrement des informations d’heure et de date en cas de déconnexion de l'alimentation électrique.
Remarque :
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
La perte des informations de date et d’heure à la mise hors
tension/sous tension de l'instrument peut indiquer que la pile de
l’horloge est épuisée.
85
7 Maintenance
7.5 Maintenance du logiciel
7.5
Maintenance du logiciel
Pour afficher les informations sur la version du logiciel ou réinitialiser les paramètres
réseau de l’instrument, voir Section 3.2.3 Menu Admin, à la page 24.
Mise à jour du logiciel de l'instrument
AVIS
Ne pas déconnecter l’instrument du réseau ou de la prise secteur
pendant la mise à jour du logiciel, cela risquerait d’endommager le
processus et empêcher le bon fonctionnement du système.
Une fois le système connecté à Chronicle, l’instrument VIA Thaw L1000 peut accéder à
toutes les mises à jour du logiciel disponibles sur Chronicle.
Remarque :
Il n’est possible de mettre à jour le logiciel VIA Thaw L1000
qu'une fois l’instrument connecté à Chronicle.
Suivre les instructions ci-dessous pour mettre le logiciel VIA Thaw L1000 à jour.
Étape
Action
1
Accéder à l’écran Mise à jour du logiciel depuis le menu Admin.
2
Appuyer sur
pour mettre le logiciel à jour.
Résultat :
L’instrument effectue une procédure de prédémarrage.
3
Patienter jusqu’à ce que le symbole d’erreur de connexion réseau
devienne
4
ou
ou
, respectivement.
Mettre l'instrument hors tension puis sous tension.
Résultat :
Toutes les parties de la mise à jour sont installées ; l'instrument est prêt à
fonctionner.
5
86
Dans le menu Version du logiciel du menu Admin, vérifier que la version
du logiciel a été correctement mise à jour. Voir Section 3.2.3 Menu Admin, à
la page 24.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
8 Dépannage
8
Dépannage
À propos de ce chapitre
Ce chapitre fournit les informations nécessaires aux utilisateurs et au personnel de
maintenance pour identifier et résoudre les éventuels problèmes liés au fonctionnement du produit.
Si les mesures suggérées dans ce guide ne résolvent pas le problème ou que le
problème n'y est pas évoqué, contacter un représentant Cytiva pour obtenir des
conseils.
Dans ce chapitre
Section
Voir page
8.1
Alarmes
88
8.2
Codes d'erreur
92
8.3
Performances de l'instrument
94
8.4
Performances de décongélation
95
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
87
8 Dépannage
8.1 Alarmes
8.1
Alarmes
Introduction
AVERTISSEMENT
Il peut exister un danger si des préréglages d’alarme différents sont
utilisés pour des équipements identiques ou similaires au sein
d’une même zone.
AVIS
Le fonctionnement des alarmes de l’instrument VIA Thaw L1000
est régulièrement vérifié par un technicien de maintenance au
cours de l’entretien, à l'aide du mode d’entretien de l’instrument.
L'instrument VIA Thaw L1000 peut générer les alarmes suivantes. En cas d’alarme, un
avertissement s'affiche dans les journaux de décongélation. Voir Journaux de décongélation, à la page 75.
Écran
88
Nom
Description
Température
excessive
La température des plaques chauffantes dépasse la température maximale autorisée.
Coupure de
courant secteur
L'alimentation secteur est rétablie
après une coupure de courant pendant
un processus de décongélation.
Durée
La durée totale de la décongélation
dépasse le paramètre d’alarme de
durée défini dans le profil de décongélation. 1
Fin de la décongélation
La température du sachet cryogénique
a atteint le point de consigne de fin de la
décongélation.2
Chargement
La température initiale du sachet cryogénique dépasse le paramètre d’alarme
de température de chargement défini
dans le profil de décongélation. 1
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
8 Dépannage
8.1 Alarmes
Écran
Nom
Description
Couvercle
ouvert
Le couvercle de l’instrument est resté
ouvert pendant plus de 15 secondes
pendant le processus de décongélation.
1 Le seuil de cette alarme est défini par la valeur du profil de décongélation sélectionné.
2 Si l’utilisateur accuse réception de cette alarme mais qu'il ne termine pas le processus de
décongélation, l’alarme de fin de la décongélation se répète chaque fois que la température
augmente de 5 °C. La température actuelle est affichée (par ex., > +10 °C, > +15 °C, etc.).
Voyants d'alarme
Il existe trois priorités d’alarme différentes (haute, moyenne et basse) pour les alarmes
générées par l’instrument VIA Thaw L1000.
Pour accuser réception d’une alarme, appuyer sur
Remarque :
.
Le signal sonore s'arrête mais le signal visuel continue de s'afficher jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Le tableau ci-dessous décrit la manière dont chaque priorité d'alarme est indiquée sur
l'instrument.
Signal visuel
Signal sonore
Haute
Rouge
Une action immédiate de l’opérateur
est requise.
Clignotement
10 bips toutes les
2,5 secondes
Moyenne
Jaune
Une action rapide
de l’opérateur est
requise.
Clignotement
Basse
Jaune
L’opérateur doit
être mis au courant
de l'alarme.
Lumière fixe
Priorité de
l'alarme
Remarque :
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
Symbole
3 bips toutes les
7,5 secondes
2 bips toutes les
30 secondes
Niveau de pression acoustique : 55 à 65 dB à 1 m
89
8 Dépannage
8.1 Alarmes
Types d'alarme
AVIS
L'alarme de coupure de courant secteur se déclenche toujours
après une coupure de courant, quelle que soit la durée de cette
dernière et quel que soit le temps qui s’est écoulé depuis qu’elle
s’est produite.
Le tableau ci-dessous décrit les alarmes générées par l’instrument VIA Thaw L1000 et
les mesures correctives à prendre pour résoudre la situation.
Alarme
Priorité
Action
Température
excessive
Haute
Ouvrir immédiatement le couvercle ou
appuyer sur
l’alarme.
pour accuser réception de
Inspecter le sachet cryogénique et la température de la plaque chauffante, et décider d’arrêter ou de continuer le processus de décongélation avec la température résiduelle des
plaques chauffantes.
Redémarrer l’instrument.
Coupure de
courant
secteur
Haute
Ouvrir immédiatement le couvercle ou
appuyer sur n’importe quel bouton pour
accuser réception de l’alarme.
Inspecter le sachet cryogénique et décider de
démarrer ou non un nouveau processus de
décongélation.
Durée
Moyenne
Ouvrir le couvercle ou appuyer sur
accuser réception de l’alarme.
pour
Inspecter le sachet cryogénique et décider
d’arrêter ou de continuer le processus de
décongélation.
L'alarme est générée une seule fois pendant le
processus de décongélation.
90
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
8 Dépannage
8.1 Alarmes
Alarme
Priorité
Action
Fin de la
décongélation
Basse
Ouvrir le couvercle ou appuyer sur
accuser réception de l’alarme.
pour
Inspecter le sachet cryogénique et décider
d’arrêter ou de continuer le processus de
décongélation.
Si l’utilisateur accuse réception de cette
alarme mais qu'il ne termine pas le processus
de décongélation, l’alarme de fin de décongélation se répète chaque fois que la température augmente de 5 °C.
Chargement
Basse
Ouvrir le couvercle, inspecter le sachet cryogénique et décider d’arrêter ou de continuer le
processus de décongélation.
Fermer le couvercle ou appuyer sur
accuser réception de l’alarme.
pour
L'alarme est générée une seule fois pendant le
processus de décongélation.
Couvercle
ouvert
Basse
Inspecter le sachet cryogénique et décider
d’arrêter, de terminer ou de continuer le
processus de décongélation.
Fermer le couvercle ou appuyer sur
accuser réception de l’alarme.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
pour
91
8 Dépannage
8.2 Codes d'erreur
8.2
Codes d'erreur
Une fois sous tension et pendant les vérifications du système, l’instrument est susceptible d’afficher un code d'erreur.
L'illustration ci-dessous est un exemple d’écran affichant un code d’erreur.
Le tableau ci-dessous décrit les codes d'erreur de l'instrument et les actions correctives à effectuer pour rétablir le fonctionnement de l'instrument.
AVIS
Interrompre l’utilisation de l’instrument si, en cas d’erreur,
celle-ci n’est pas résolue par l’action corrective correspondante. Prendre note du code d'erreur et le signaler au représentant Cytiva local ou au distributeur agréé.
Code d'erreur
Causes éventuelles
Mesures corrective
Un sachet cryogénique est
présent dans l'instrument
Mettre l'instrument hors tension, ouvrir le
couvercle et retirer tout matériel chargé de
l’instrument.
Chronicle : connexion non
disponible
Vérifier que l'instrument est connecté au
réseau et que les paramètres de Chronicle
sont correctement configurés. Voir Section
4.6 Connexion au réseau système, à la page
45.
Mémoire saturée1
1. Effectuer une réinitialisation d’usine.
Voir Section 4.4.3 Réinitialisation
d’usine, à la page 42.
Description
E03
Défaillance des
capteurs IR
E06
Mémoire système
saturée
E07
Défaillance de la
mémoire interne
E08
Erreur d’étalonnage
92
Défaillance de la mémoire
interne
2. Mettre l'instrument hors tension puis
sous tension.
Les données d’étalonnage
des capteurs de sachet
cryogénique ne sont pas
valides.
Mettre l'instrument hors tension puis sous
tension.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
8 Dépannage
8.2 Codes d'erreur
Code d'erreur
Causes éventuelles
Mesures corrective
Défaillance de la communication interne
Ne pas utiliser l'instrument. Contacter le
représentant Cytiva pour programmer une
intervention.
Description
E10
Défaillance de la
communication
interne
1 Il est toujours possible d’utiliser l'instrument mais les nouveaux fichiers journaux, données et images ne sont plus
enregistrés.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
93
8 Dépannage
8.3 Performances de l'instrument
8.3
Performances de l'instrument
Le tableau ci-dessous décrit les causes possibles des mauvaises performances de l'instrument, avec les actions correctives à effectuer avant de pouvoir réutiliser l'instrument.
Problème
Causes éventuelles
Mesures corrective
L'instrument ne
démarre pas.
L’interrupteur d’alimentation
électrique est en position Off
(Arrêt).
S'assurer que l'interrupteur d’alimentation électrique au niveau de la prise
sur l'appareil et sur le mur est en position On (Marche).
Un fusible a grillé.
Remplacer le fusible. Voir Remplacement des fusibles, à la page 84 pour
plus d'informations.
Défaillance du système.
Ne pas utiliser l'instrument. Contacter
le représentant Cytiva pour
programmer une intervention.
Un fusible thermique a été
déclenché.
Terminer le processus de décongélation en cours. Contacter le représentant Cytiva pour programmer une
intervention.
Défaillance du système de détection de la température.
Ne pas utiliser l'instrument. Contacter
le représentant Cytiva pour
programmer une intervention.
Le sachet cryogénique n’est pas
à plat ou présente une épaisseur
irrégulière.
Repositionner le sachet cryogénique
de sorte à maximiser son contact avec
les plaques chauffantes. Appuyer sur
pour démarrer la décongélation et
appuyer régulièrement sur le
couvercle.
Le sachet cryogénique est trop
rempli ou trop grand.
Utiliser une autre méthode de décongélation.
Les clips de transport sont
encore verrouillés.
Déverrouiller les clips de transport.
Voir Installation du plateau de décongélation, à la page 34 pour plus d'informations.
Au moins une des
plaques chauffantes
n’est pas chaude1, ou
L’instrument ne finit
pas le préchauffage
(l’écran Préchauffage
ne s'affiche pas).
Le couvercle ne ferme
pas correctement.1
La plaque chauffante
inférieure ne s’adapte
pas.1
1 Ce problème pendant un processus de décongélation peut rallonger le temps de décongélation, voire entraîner une
décongélation incomplète du sachet cryogénique.
94
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
8 Dépannage
8.4 Performances de décongélation
8.4
Performances de décongélation
Le tableau ci-dessous décrit les causes possibles des mauvaises performances de la
décongélation, avec les actions correctives à effectuer avant de pouvoir réaliser un
nouveau cycle de décongélation avec le sachet cryogénique.
Problème
Causes éventuelles
Mesures corrective
Durée de décongélation prolongée ou
Le couvercle a été ouvert
pendant le processus de décongélation.
Continuer le processus de décongélation en vérifiant que le couvercle
demeure fermé tout au long du
processus de décongélation.
Les orifices du sachet cryogénique ne sont pas en contact
avec la plaque chauffante.
Retirer la glace des orifices du sachet
cryogénique en massant celui-ci délicatement.1
Le contenu du sachet cryogénique se trouve en dehors du
champ de détection des capteurs
IR.
Placer le sachet cryogénique dans le
champ de détection des capteurs IR.
S’assurer que l'étiquette se trouve
contre le plateau. Voir Chargement
d’un sachet cryogénique dans l'instrument, à la page 68 pour plus d'informations.
décongélation
partielle
Les étiquettes empêchent les
capteurs IR de détecter le
contenu du sachet cryogénique.
Décongélation inégale
Le sachet cryogénique se trouve
hors d’atteinte de l'agitateur.
S'assurer que le sachet cryogénique
est centré sur le plateau de décongélation. Voir Chargement d’un sachet
cryogénique dans l'instrument, à la
page 68 pour plus d'informations.
Le sachet cryogénique n'est pas
entièrement en contact avec la
plaque chauffante supérieure.
Masser délicatement le sachet cryogénique et le repositionner de sorte
qu'il soit entièrement en contact avec
la plaque chauffante supérieure.
Présence d’air dans le suremballage.
• Retirer le suremballage pour un
meilleur contact thermique.
ou
• Évacuer l'air du sachet cryogénique
en massant ce dernier délicatement.1
Fuite du sachet cryogénique.
Manipulation brutale ou stockage incorrect du sachet cryogénique
Manipuler les sachets cryogéniques
avec précaution afin de réduire le
risque de choc ou d’impact.
1 Remarque :
Veiller à ne pas percer ou perforer le sachet cryogénique pendant le processus.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
95
9 Informations de référence
9
Informations de référence
À propos de ce chapitre
Ce chapitre répertorie les caractéristiques, les informations sur le recyclage et les
informations réglementaires relatives à l'instrument VIA Thaw L1000.
Dans ce chapitre
Section
96
Voir page
9.1
Caractéristiques
97
9.2
Informations sur le recyclage
99
9.3
Informations réglementaires
100
9.4
Formulaire de déclaration de santé et de sécurité
111
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
9 Informations de référence
9.1 Caractéristiques
9.1
Caractéristiques
Caractéristiques techniques
Paramètre
Exigence
Dimensions maximales des sachets
cryogéniques
305 mm × 140 mm × 15 mm
Tension de fonctionnement
100 à 240 V CA (50/60 Hz)
Fluctuations maximum de la tension
± 10 % par rapport à la tension nominale
Surtensions transitoires
Surtension de catégorie II
Consommation électrique maximale
650 VA
Coupleur du cordon d’alimentation
secteur
CEI60320 C13
Mise en réseau
LAN câblé : IEEE 802.3
LAN sans fil : IEEE 802.11 b/g (≤100 mW)
Dimensions externes (L x P x H)
430 mm × 375 mm × 150 mm
Poids net
13 kg (VIA Thaw L1000)
Catégorie des fusibles
T 6,3A H 250 V, 5 x 20 mm
Pile
Pile d'horloge située sur le module de
l'ordinateur (pile ronde Li-ion).
Exigences environnementales
AVERTISSEMENT
L’instrument ne doit pas être exposé à l’humidité, à des environnements à taux d’humidité ambiante élevé ni être utilisé en extérieur.
Paramètre
Exigence
Emplacement alloué
À usage intérieur uniquement
Température ambiante de fonctionnement
15 °C à 30 °C
Température ambiante de stockage
-30 °C à +50 °C
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
97
9 Informations de référence
9.1 Caractéristiques
98
Paramètre
Exigence
Humidité relative max. de fonctionnement
30 % à 75 % (sans condensation)
Humidité relative hors exploitation
10 % à 95 %
Altitude de fonctionnement
Jusqu’à 2000 m
Degré de pollution de l’environnement
ciblé
Degré 2 de pollution
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
9 Informations de référence
9.2 Informations sur le recyclage
9.2
Informations sur le recyclage
Introduction
Cette section contient des informations relatives au déclassement du produit.
MISE EN GARDE
Toujours utiliser un équipement de protection individuelle lors du
déclassement de l’appareil.
Décontamination
Le produit doit être décontaminé avant son déclassement. Toutes les réglementations
locales en matière de recyclage des équipements doivent être respectées.
Mise au rebut du produit
Lors de la mise hors service du produit, les différents matériaux doivent être séparés et
recyclés conformément aux réglementations environnementales nationales et
locales.
Mise au rebut des composants
électriques
Les déchets issus des équipements électriques et électroniques ne doivent pas être
éliminés comme des déchets municipaux non triés et doivent être collectés séparément. Contacter un représentant agréé du fabricant pour obtenir des informations sur
le déclassement de l’équipement.
Mise au rebut des batteries
Les batteries et accumulateurs usagés ne doivent pas être mis au rebut comme des
déchets municipaux non triés et doivent être collectés séparément. Suivre les réglementations locales en vigueur pour le recyclage des batteries et des accumulateurs.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
99
9 Informations de référence
9.3 Informations réglementaires
9.3
Informations réglementaires
Introduction
Cette section décrit les réglementations et les normes qui s'appliquent à l’instrument
VIA Thaw L1000.
Dans cette section
Section
100
Voir page
9.3.1
Coordonnées de contact
101
9.3.2
Union européenne et Espace économique européen
102
9.3.3
Eurasian Economic Union
Евразийский экономический союз
103
9.3.4
Great Britain
105
9.3.5
Réglementations
106
9.3.6
Réglementations pour l’Amérique du Nord
107
9.3.7
Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses
108
9.3.8
LAN sans fil
110
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
9 Informations de référence
9.3 Informations réglementaires
9.3.1 Coordonnées de contact
9.3.1
Coordonnées de contact
Informations sur la fabrication
Le tableau ci-dessous récapitule les informations requises sur la fabrication.
Exigences
Information
Nom et adresse du fabricant légal
Asymptote Ltd.,
Sovereign House, Cambridge,
CB24 9BZ
Royaume-Uni
Numéro de téléphone du fabricant légal
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
+44(0)330660 0320
101
9 Informations de référence
9.3 Informations réglementaires
9.3.2 Union européenne et Espace économique européen
9.3.2
Union européenne et Espace économique européen
Introduction
Cette section décrit les réglementations de l’Union européenne et de l’Espace économique européen qui s'appliquent à l'équipement.
Conformité aux directives UE
Consulter la déclaration de conformité UE pour connaître les directives et les règlements applicables pour le marquage CE.
Dans le cas où elle ne serait pas incluse avec le produit, une copie de la déclaration de
conformité UE est disponible sur demande.
Marquage CE
Le marquage CE et la Déclaration de conformité UE correspondante sont valides pour
l'instrument lorsque celui-ci est :
• utilisé conformément au Mode d'emploi ou au Manuel de l'opérateur ; et
• utilisé dans l'état où il a été livré, exception faite des modifications décrites dans le
Mode d’emploi/Manuel de l’opérateur.
102
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
9 Informations de référence
9.3 Informations réglementaires
9.3.3 Eurasian Economic Union
Евразийский экономический союз
9.3.3
Eurasian Economic Union
Евразийский экономический союз
Cette section décrit les informations applicables au produit dans l’Union douanière
eurasienne (Fédération de Russie, République d’Arménie, République du Bélarus,
République du Kazakhstan et République du Kirghizistan).
Introduction
This section provides information in accordance with the requirements of the Technical Regulations of the Customs Union and (or) the Eurasian Economic Union.
Введение
В данном разделе приведена информация согласно требованиям Технических
регламентов Таможенного союза и (или) Евразийского экономического союза.
Manufacturer and importer
information
The following table provides summary information about the manufacturer and
importer, in accordance with the requirements of the Technical Regulations of the
Customs Union and (or) the Eurasian Economic Union.
Requirement
Information
Name, address and telephone
number of manufacturer
See Manufacturing information
Importer and/or company for
obtaining information about
importer
Cytiva RUS LLC
109004, Moscow
internal city area Tagansky municipal
district
Stanislavsky str., 21, building 3, premises I,
office 57
Russian Federation
Telephone: +7 916 043 39 70
E-mail: rucis@cytiva.com
Информация о производителе и
импортере
В следующей таблице приводится сводная информация о производителе и
импортере, согласно требованиям Технических регламентов Таможенного союза
и (или) Евразийского экономического союза.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
103
9 Informations de référence
9.3 Informations réglementaires
9.3.3 Eurasian Economic Union
Евразийский экономический союз
Требование
Информация
Наименование, адрес и номер
телефона производителя
См. Информацию об изготовлении
Импортер и/или лицо для
получения информации об
импортере
ООО "Цитива РУС"
109004, город Москва
вн.тер.г. муниципальный округ
Таганский
улица Станиславского, дом 21, строение
3, помещение I, комната 57
Российская Федерация
Телефон: +7 916 043 39 70
Адрес электронной почты:
rucis@cytiva.com
Description of symbol on the system
label
Описание обозначения на этикетке
системы
This Eurasian compliance mark indicates that the product is
approved for use on the markets of the Member States of the
Customs Union of the Eurasian Economic Union
Данный знак о Евразийском соответствии указывает, что
изделие одобрено для использования на рынках
государств-членов Таможенного союза Евразийского
экономического союза
104
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
9 Informations de référence
9.3 Informations réglementaires
9.3.4 Great Britain
9.3.4
Great Britain
Introduction
This section describes regulatory information for Great Britain that applies to the
equipment.
Conformity with UK Regulations
See the UK Declaration of Conformity for the regulations that apply for the UKCA
marking.
If not included with the product, a copy of the UK Declaration of Conformity is available
on request.
UKCA marking
The UKCA marking and the corresponding UK Declaration of Conformity is valid for the
instrument when it is:
• Used according to the Operating Instructions/Operator Manual, and
• Used in the same state as it was delivered, except for alterations described in the
Operating Instructions/Operator Manual.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
105
9 Informations de référence
9.3 Informations réglementaires
9.3.5 Réglementations
9.3.5
Réglementations
Introduction
Cette section présente les déclarations règlementaires applicables aux exigences
régionales.
Émissions CEM, CISPR 11 :
Déclaration de groupe 1, classe A
AVIS
Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé dans un environnement résidentiel et peut ne pas fournir une protection adéquate
contre la réception radioélectrique dans de tels environnements.
South Korea
Regulatory information to comply with the Korean technical regulations.
NOTICE
Class A equipment (equipment for business use).
This equipment has been evaluated for its suitability for use in a
business environment.
When used in a residential environment, there is a concern of radio
interference.
주의사항
A급 기기 (업무용 방송통신 기자재)
이 기기는 업무용환경에서 사용할 목적으로 적합성평가를 받
은 기기
로서 가정용 환경에서 사용하는 경우 전파간섭의 우려가 있습
니다.
106
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
9 Informations de référence
9.3 Informations réglementaires
9.3.6 Réglementations pour l’Amérique du Nord
9.3.6
Réglementations pour l’Amérique du Nord
Introduction
Cette section décrit les informations applicables au produit aux États-Unis et au
Canada.
Conformité FCC
Cet équipement est conforme à la partie 15 des normes FCC Rules. Le fonctionnement
de l'instrument dépend des deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas
provoquer de brouillages nuisibles et (2) il doit pouvoir accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non
souhaité.
Remarque :
L'utilisateur est averti que toute modification non expressément
approuvée par Cytiva peut invalider l'autorisation d'exploitation
de l'équipement accordée à l'utilisateur.
Cet équipement a été testé et est conforme aux seuils définis pour les dispositifs
numériques de Class A, conformément à la partie 15 des normes de la FCC (FCC Rules).
Ces seuils sont conçus de sorte à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio qui, si le système
n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, risquent de créer des
interférences nuisibles avec les communications radio. L'exploitation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de créer des interférences nuisibles.
Dans ce cas, l'utilisateur doit corriger ces interférences à ses propres frais.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
107
9 Informations de référence
9.3 Informations réglementaires
9.3.7 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses
9.3.7
Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses
Cette section décrit les informations qui s’appliquent au produit en Chine.
根据 SJ/T11364-2014《电子电气产品有害物质限制使用标识要求》特提供如下
有关污染控制方面的信息。
The following product pollution control information is provided according to SJ/
T11364-2014 Marking for Restriction of Hazardous Substances caused by electrical
and electronic products.
电子信息产品污染控制标志说明
Explanation of Pollution Control
Label
该标志表明本产品含有超过中国标准 GB/T 26572 《电子电气产品中限用物质的限量要
求 》中限量的有害物质。标志中的数字为本产品的环保使用期,表明本产品在正常使用
的条件下,有毒有害物质不会发生外泄或突变,用户使用本产品不会对环境造成严重污
染或对其人身、财产造成严重损害的期限。单位为年。
为保证所申明的环保使用期限,应按产品手册中所规定的环境条件和方法进行正常使
用,并严格遵守产品维修手册中规定的定期维修和保养要求。
产品中的消耗件和某些零部件可能有其单独的环保使用期限标志,并且其环保使用期限
有可能比整个产品本身的环保使用期限短。应到期按产品维修程序更换那些消耗件和零
部件,以保证所申明的整个产品的环保使用期限。
本产品在使用寿命结束时不可作为普通生活垃圾处理,应被单独收集妥善处理。
This symbol indicates the product contains hazardous materials in excess of the limits established by the Chinese standard GB/T 26572 Requirements of concentration limits for certain
restricted substances in electrical and electronic products. The number in the symbol is the Environment-friendly Use Period (EFUP), which indicates the period during which the hazardous
substances contained in electrical and electronic products will not leak or mutate under normal
operating conditions so that the use of such electrical and electronic products will not result in
any severe environmental pollution, any bodily injury or damage to any assets. The unit of the
period is “Year”.
In order to maintain the declared EFUP, the product shall be operated normally according to the
instructions and environmental conditions as defined in the product manual, and periodic maintenance schedules specified in Product Maintenance Procedures shall be followed strictly.
Consumables or certain parts may have their own label with an EFUP value less than the product.
Periodic replacement of those consumables or parts to maintain the declared EFUP shall be done
in accordance with the Product Maintenance Procedures.
This product must not be disposed of as unsorted municipal waste, and must be collected separately and handled properly after decommissioning.
108
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
9 Informations de référence
9.3 Informations réglementaires
9.3.7 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses
有害物质的名称及含量
Name and Concentration of
Hazardous Substances
产品中有害物质的名称及含量
Table of Hazardous Substances’ Name and Concentration
部件名称
有害物质
Component name
Hazardous substance
29403109
铅
汞
镉
六价铬
多溴联苯
多溴二苯醚
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr(VI))
(PBB)
(PBDE)
X
0
0
0
0
0
0:
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定
的限量要求以下。
X:
表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572
规定的限量要求。
•
此表所列数据为发布时所能获得的最佳信息.
0:
Indicates that this hazardous substance contained in all of the homogeneous
materials for this part is below the limit requirement in GB/T 26572.
X:
Indicates that this hazardous substance contained in at least one of the
homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in
GB/T 26572
•
Data listed in the table represents best information available at the time of
publication.
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
109
9 Informations de référence
9.3 Informations réglementaires
9.3.8 LAN sans fil
9.3.8
LAN sans fil
Le réseau LAN sans fil a été vérifié en application de la réglementation UE et testé par
l’organisme notifié PHOENIX TEXTLAB GmbH CE0700.
110
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
9 Informations de référence
9.4 Formulaire de déclaration de santé et de sécurité
9.4
Formulaire de déclaration de santé et de sécurité
Intervention sur site
On Site Service Health &
Safety Declaration Form
Service Ticket #:
To make the mutual protection and safety of Cytiva service personnel and our customers, all equipment and work areas must be
clean and free of any hazardous contaminants before a Service Engineer starts a repair. To avoid delays in the servicing of your
equipment, complete this checklist and present it to the Service Engineer upon arrival. Equipment and/or work areas
not sufficiently cleaned, accessible and safe for an engineer may lead to delays in servicing the equipment and could be subject to
additional charges.
Yes
No
Review the actions below and answer “Yes” or “No”.
Provide explanation for any “No” answers in box below.
Instrument has been cleaned of hazardous substances.
Rinse tubing or piping, wipe down scanner surfaces, or otherwise make sure removal of any dangerous residue.
Make sure the area around the instrument is clean. If radioactivity has been used, perform a wipe test or other
suitable survey.
Adequate space and clearance is provided to allow safe access for instrument service, repair or
installation. In some cases this may require customer to move equipment from normal operating location
prior to Cytiva arrival.
Consumables, such as columns or gels, have been removed or isolated from the instrument and from
any area that may impede access to the instrument .
All buffer / waste vessels are labeled.
Excess containers have been removed from the area to provide access.
Provide
explanation
for any “No”
answers here:
Equipment type / Product No:
Serial No:
I hereby confirm that the equipment specified above has been cleaned to remove any hazardous substances and that the area
has been made safe and accessible.
Name:
Company or institution:
Position or
job title:
Date (YYYY/MM/DD):
Signed:
Cytiva and the Drop logo are trademarks of Global Life Sciences IP Holdco LLC or an affiliate.
© 2020 Cytiva.
All goods and services are sold subject to the terms and conditions of sale of the supplying company operating
within the Cytiva business. A copy of those terms and conditions is available on request. Contact your local Cytiva
representative for the most current information.
For local office contact information, visit cytiva.com/contact.
28980026 AD 04/2020
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
111
9 Informations de référence
9.4 Formulaire de déclaration de santé et de sécurité
Retour du produit ou entretien
Health & Safety Declaration Form
for Product Return or Servicing
Return authorization
number:
and/or
Service Ticket/Request:
To make sure the mutual protection and safety of Cytiva personnel, our customers, transportation personnel and our environment,
all equipment must be clean and free of any hazardous contaminants before shipping to Cytiva. To avoid delays in the processing of
your equipment, complete this checklist and include it with your return.
1.
2.
3.
Note that items will NOT be accepted for servicing or return without this form
Equipment which is not sufficiently cleaned prior to return to Cytiva may lead to delays in servicing the equipment and
could be subject to additional charges
Visible contamination will be assumed hazardous and additional cleaning and decontamination charges will be applied
Yes
No
Specify if the equipment has been in contact with any of the following:
Radioactivity (specify)
Infectious or hazardous biological substances (specify)
Other Hazardous Chemicals (specify)
Equipment must be decontaminated prior to service / return. Provide a telephone number where Cytiva can contact
you for additional information concerning the system / equipment.
Telephone No:
Water
Liquid and/or gas in equipment is:
Ethanol
None, empty
Argon, Helium, Nitrogen
Liquid Nitrogen
Other, specify
Equipment type / Product No:
Serial No:
I hereby confirm that the equipment specified above has been cleaned to remove any hazardous substances and that
the area has been made safe and accessible.
Name:
Company or
institution:
Position or job title:
Date (YYYY/MM/DD)
Signed:
Cytiva and the Drop logo are trademarks of Global Life Sciences IP Holdco LLC or an affiliate.
© 2020 Cytiva.
All goods and services are sold subject to the terms and conditions of sale of the supplying company operating
within the Cytiva business. A copy of those terms and conditions is available on request. Contact your local Cytiva
representative for the most current information.
To receive a return authorization number
or service number, call local
technical support or customer service.
For local office contact information, visit cytiva.com/contact.
28980027 AD 04/2020
112
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE
Page laissée intentionnellement vide
cytiva.com/celltherapy
Cytiva et le logo Drop sont des marques de commerce de Global Life Sciences IP Holdco LLC ou d’une de ses sociétés affiliées.
Chronicle et VIA Thaw sont des marques de commerce de Global Life Sciences Solutions USA LLC ou de l'une de ses sociétés affiliées
exploitée sous le nom de Cytiva.
STERIS, Environ, Vesphene, LpH et Spor-Klenz sont des marques de commerce de Steris Corporation. CryoMACS est une marque de
commerce de Miltenyi Biotec GmbH.
Toutes les autres marques de commerce tierces sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© 2020–2021 Cytiva
Tous les produits et services sont vendus conformément aux conditions générales de vente du fournisseur opérant sous le nom de
Cytiva. Une copie de ces conditions générales est disponible sur demande. Contacter un représentant Cytiva local pour obtenir les
informations les plus récentes.
Pour les coordonnées des bureaux locaux, visiter le site cytiva.com/contact
29492479 AE V:9 03/2021

Fonctionnalités clés

  • Décongélation contrôlée des sachets cryogéniques
  • Chauffage sec pour minimiser la contamination
  • Surveillance en temps réel de la température
  • Enregistrement des données de décongélation
  • Intégration à Chronicle

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment le VIA Thaw L1000 détecte-t-il la fin du processus de décongélation ?
L'instrument utilise des capteurs infrarouges pour surveiller en permanence la température des échantillons. Lorsqu'il détecte que les échantillons sont décongelés, le processus de décongélation s'arrête automatiquement.
Quelle est la taille maximale du sachet cryogénique que le VIA Thaw L1000 peut décongeler ?
Le système peut décongeler un seul sachet cryogénique contenant entre 10 et 275 ml de matériau cryoconservé.
Comment puis-je accéder aux données de décongélation enregistrées par le VIA Thaw L1000 ?
Les données de décongélation sont enregistrées dans les journaux de l'instrument et peuvent être visualisées sur l'écran LCD. Elles peuvent également être téléchargées et affichées sur la plateforme web Chronicle.