Taymor CENTINEL 3 Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
Taymor CENTINEL 3 est une serrure numérique qui vous offre la sécurité et la commodité dont vous avez besoin. Vous pouvez facilement programmer votre code personnel pour accéder à votre maison ou à votre entreprise. Vous pouvez également contrôler l'accès à votre serrure à distance via l'application mobile. Cette serrure est idéale pour les maisons, les appartements, les bureaux et les bâtiments commerciaux.
▼
Scroll to page 2
G26-KPDAJ13A-XP Rev. 22/06-02 Part Pièce CENTINEL 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS GUIDE D’INSTALLATION Item/Art. : 33-D5030BL 2 1 5 4 8 7 0 C 1 3 6 9 A Key / Clé B Exterior Assembly / Bloc Extérieur 1 C Cylinder / Cylindre 1 D Torque Blade / Plaque de couple 1 E Power Cable / Câble D'alimentation 1 F Mounting Plate / Plaque de Fixation 1 G Interior Assembly / Bloc Intérieur 1 H Battery Cover / Couvercle de La Pile 1 I Latch / Verrou 1 J Bottom Plate (Optional) / Plaque de Fond (Facultative) 1 K Square or Radius Faceplate (Optional) / Têtière Carrée Ou Ronde (Facultative) 1 L Drive-in Collar (Optional) / Collier Encastré (Facultatif) 1 M Drive-in Collar (Optional) / Collier Encastré (Facultatif) 1 N Strike Plate / Gâche 1 2 BB CC H Safety Information Informations de Sécurité Quantity Quantité Description Description AA G Read the precautions and instructions in this manual before installing and using this lock. Save this manual for future reference. Lisez les consignes et instructions contenues dans le présent manuel avant d’installer et d’utiliser cette serrure. Conservez le présent manuel pour consultation ultérieure. CAUTION / MISE EN GARDE : Please use four alkaline batteries for the best performance. Utilisez quatre piles alcalines pour une meilleure performance. M DD-1 L OR OU A. Do not attempt to disassemble any internal components of the lockset. Doing so will void the limited warranty. B. Do not drop or hit the lockset. Too much shock may result in permanent damage. C. Do not use pins or sharp objects to press the keypad. D. Always create a backup of information you want to keep (such as the admin code and entry codes). Please use the last page of this booklet as your reference. E. The lockset comes WITHOUT the default Admin Code. Please follow the instructions to set up the Admin Code. DD N A. Remove locks, or do not install locks, prior to painting your door. B. Periodically clean with mild soap and a soft cloth only. C. Do not use any abrasives or chemical products containing alcohol, benzene, acids, and avoid using sharp or abrasive objects to clean this lockset. D. Do not allow any water or liquids into the lockset during installation. A.Retirez les serrures, ou ne les installez pas avant de peindre votre porte. B.Nettoyez régulièrement avec un savon doux et un chiffon doux. C.N’utilisez pas de produits abrasifs ou de produits chimiques contenant de l'alcool, du benzène, de l'acide chlorhydrique ou de l'acide nitrique, et évitez d'utiliser des objets tranchants ou abrasifs pour nettoyer cette serrure. D.Ne laissez pas l'eau ou un liquide quelconque entrer dans la serrure pendant le processus d'installation. K EE 3 6 9 E I D DD C B 3 CARE AND MAINTENANCE / SOIN ET ENTRETIEN : The following instructions should be followed to properly protect and maintain your lockset: Les instructions d'entretien suivantes doivent être respectées afin de garantir un fini durable: 2 1 5 4 8 7 0 C J A. Ne tentez pas de démonter vous-mêmes les composants internes de la serrure. Vous courez le risque d'annuler la garantie limitée. B. Ne laissez pas tomber et ne faites pas subir un choc à la serrure. Un grand choc pourrait causer des dégâts irréparables. C. Évitez le contact entre le clavier et les épingles et autres objets tranchants. D. Créez toujours une copie de sauvegarde des informations que vous souhaitez conserver (tels que le code administrateur et les codes utilisateur). Veuillez utiliser la dernière page de ce manuel comme référence. E. La serrure est livrée SANS le code d'administration par défaut. Veuillez suivre les instructions pour configurer le code d'administration. 2 F A Pre-installation (continued) – Door Preparation Pré-installation (Suite) — Préparation de La Porte NOTE: If your door is pre-drilled, check the hole sizes to make sure they are the proper size. If they are the proper size, skip to the INSTALLATION section. REMARQUE : Si votre porte est pré-percée, vérifiez les dimensions du trou pour vous assurer qu'ils sont de bonne taille. S'ils sont de bonne taille, sautez la section Installation. Pre-installation – Tools Required / Hardware Included Pré-installation – Outils Nécessaires / Matériel Inclus Using the template, mark the door and drill the holes, and chisel out a mortise. À l'aide du gabarit, marquez la porte, percez les trous, et enlevez une mortaise au burin. NOTE: Drill from both sides of the door to prevent wood splitting. REMARQUE : Percez des deux côtés pour éviter l'éclatement du bois. Note: For drive-in latch. Simply insert latch. Remarque : Pour le verrou encastré. Insérez tout simplement le verrou. Optional Facultatif Optional Facultatif Optional Facultatif Optional Facultatif Optional Facultatif Optional Facultatif Part Description Pièce Description Quantity Quantité AA 2-1/16" (52 mm) Mounting Bolt / Boulon de Fixation de 2-1/16" (52 mm) 2 BB 1-1/4" (31.7 mm) Screw [The correct hole sizes. Ø 2-1/8" (54 mm) ] Vis de 1-1/4" (31.7 mm) [Les trous sont de bonne taille. Ø 2-1/8" (54 mm)] 1 CC 3/4" (19 mm) Screw / Vis de 3/4" (19 mm) 2 DD 3/4" (19 mm) Wood Screw / Vis en bois de 3/4" (19 mm) 4 DD-1 1-1/4" (31.7 mm) Wood Screw / Vis en bois de 1-1/4" (31.7 mm) 2 EE 2 3" (76 mm) Wood Screw / Vis à Bois 3" (76 mm) Centerline Axe 2-1/8" (54 mm) or ou 1-1/2" (38 mm) 1" (25.4 mm) WARNING / AVERTISSEMENT: If the door needs to be drilled, be familiar with how to use your drill safely, and understand all the door preparation steps before proceeding. S’il faut percer la porte, sachez comment utiliser adéquatement votre perceuse et assurez-vous que vous connaissez toutes les étapes De préparation de la porte avant de continuer. WESTERN CANADA | OUEST DU CANADA 1-800-267-4774 EASTERN CANADA | EST DU CANADA 1-800-387-7064 taymor.com 06/2022 Chisel 5/32” (3 mm) deep Burin 5/32”(3 mm) de profondeur For 2-3/8” (60 mm) backset: 3-7/16” (87.3 mm) For 2-3/4” (70 mm) backset: 3-13/16” (96.8 mm) Pour une distance d'entrée de 2-3/8” (60 mm) : 3-7/16” (87.3 mm) Pour une distance d'entrée de 2-3/4” (70 mm) : 3-13/16” (96.8 mm) c e b a. 1-1/8" (28 mm) DD DD-1 a d Strike Plate Gâche 3/4" (19mm) Screws Vis de 3/4" (19 mm) c. 1" (25 mm) Strike dimentions Dimension de la gâche DD OR OU d. 3/32" (2.5 mm) CUSTOMER SERVICE | SERVICE À LA CLIENTÈLE Outline Contour Prepare the door jamb – use the strike plate as a template to drill the latch and screw holes and chisel out the mortise. The strike plate must fit flush with the surface of the door jamb. Préparez le jambage de la porte – à l’aide de la gâche comme modèle, percez les trous de la serrure et de la vis, ciselez une mortaise jusqu’à ce que la gâche puisse entrer sans force. b. 1" (25 mm) EE Faceplate Têtière f CC BB 1” 25.4mm ole hh atc trou l f u o d pth ur De onde f ou o r P err v de Backset Distance d'entrée Door jamb hole dimension Dimension du trou du jambage de porte AA 2-1/8" (54 mm) or ou 1-1/2" (38 mm) DD-1 1-1/4" (31.7 mm) Screws Vis de 1-1/4" (31.7 mm) e. 2-3/4" (70 mm) f. 1-1/8" (28 mm) 3" (76mm) Screws Vis de 3" (76 mm) EE TEMPLATE MODÉLE NOTE: Double check your product for the correct hole sizes. REMARQUE : Vérifiez de nouveau votre produit pour vous assurer que les trous sont de bonne taille. Fold here. Place on the door edge. Pliez ici. Placez sur la rive de porte. Drill a 1” (25.4 mm) diameter hole at the center of the door edge. Percez un trou de 1” (25.4 mm) de diamètre au centre de la rive de porte. Backset Distance d'entrée 2-3/8” (60 mm) Backset Distance d'entrée 2-3/4” (70 mm) Ø 1-1/2” (38 mm) 2” 1-3/4” 1-9/16” 1-3/8” (51 mm) (45 mm) (40 mm) (35 mm) Edge of door Rive de porte Installation Installation Backset Distance d'entrée 2-3/8” (60 mm) Backset Distance d'entrée 2-3/4” (70 mm) Edge of door Rive de porte Faceplate Têtière Drive-in collar Collier encastré INSTALLING THE LATCH INSTALLATION DE LA SERRURE OR OU A. Attach the correct faceplate Fixez la bonne têtière OR OU Flat head screwdriver Tournevis à tête plate B. Set the latch backset length Réglez la distance d’entrée de la serrure C. Install the latch Installez la serrure CAUTION: Be sure the latch cam is upright before making any backset adjustment. MISE EN GARDE: Assurez-vous que la came de la gâche est droite en effectuant tous les ajustements. For 2-3/4" (70 mm) backset. Pour une distance d'entrée de 2-3/4" (70 mm). /8 2-3 DD 0 ” (6 ) mm 3 180º 8 3 2 / 2-3 2 4” (7 Drive-in latch Serrure encastrée 38 34 2 2 3 2 4 Wood block (not included) Bloc de bois (non inclu) The bulged part of the mounting plate must face towards the door. La partie bombée de la plaque de montage doit faire face à la porte. The latch bolt MUST be in retracted position. Le pêne demi-tour DOIT être en position rétractée. for Ø 1-1/2” (38 mm) pour Ø 1-1/2” (38 mm) Slide the cable through the notch in mounting plate. Glisser le câble dans la découpe de la plaque de montage. Int e Int rior éri eu r 2 1 5 4 8 7 0 C Thread the cable through the hole and under the latch. Vissez le câble par le trou et sous le verrou. 3 6 9 BB The correct hole sizes. Ø 2-1/8” (54 mm) Les trous sont de bonne taille. Ø 2-1/8” (54 mm) Ex te Ex rior tér ieu r Connect the cable firmly into connector port . Brancher solidement le cable dans le port du connecteur. Remove the Battery Cover Retirer le Couvercle de la Batterie Tap latch flush Tapotez le verrou encastré 38 B. Install the lock assemblies Installez les blocs de la porte for Ø 2-1/8” (54 mm) pour Ø 2-1/8” (54 mm) OR OU 2 8 A. Door bore options Options d’alésage de la porte Backset Distance d'entrée m) 0m INSTALLING THE LOCK ASSEMBLIES INSTALLATION DES BLOCS DE LA SERRURE AA The cable must be arranged as shown in the diagram. Le câble doit être installé tel qu’illustré dans le schéma. AA AA AA Note : The metal connector side should face outward. Remarque : Le côté du connecteur métallique doit faire face vers l'extérieur. AA Insert screws (2) and tighten Insérez les vis (2) et serrez. CC CAUTION / MISE EN GARDE : 1.Please use four alkaline batteries for better performance. 2.Please set up the lock and perform bolt direction determination to complete the installation. 1.Utilisez quatre piles alcalines pour une meilleure performance. 2.Veuillez configurer le verrou et exécuter le verrou pour terminer l'installation. AA AA AA AA AA AA 3 6 9 AA AA Scan QR code Scannez le code QR AA Install battery cover Installez le couvercle de pile Set Admin Code by entering 4-8 digits PIN code and press Définissez un code administrateur en saisissant un code PIN de 4 à 8 chiffres et appuyez sur AA Install batteries Installez les piles 3 6 9 AA AA AA 1 4 2 7 5 C 8 0 Repeat Admin Code and press to complete setup. The lock will automatically OR set up bolt direction OU after Admin Code is set. Saisissez de nouveau le code administrateur, puis appuyez sur pour terminer la Download APP configuration. on the App Store La serrure sera and Google Play automatiquement réglée Téléchargez l'application en fonction de la direction du sur l'App Store et pêne après que vous ayez Google Play défini le code administrateur. 1 4 2 7 5 C 8 0 AA AA AA 4 Drill a 1” (25.4 mm) diameter hole at the center of the door edge. Percez un trou de 1” (25.4 mm) de diamètre au centre de la rive de porte. Ø 2-1/8” (54 mm) 2” 1-3/4” 1-9/16” 1-3/8” (51 mm) (45 mm) (40 mm) (35 mm) Fold here. Place on the door edge. Pliez ici. Placez sur la rive de porte. Press [SET] button to start Bluetooth enrollment Appuyez sur le bouton [SET] pour lancer l'enregistrement à Bluetooth The lock will automatically set up bolt direction after Admin Code is set Set Admin Code on APP La serrure sera and press Complete automatiquement Définissez le code réglée en fonction administrateur sur de la direction du l'application et appuyez pêne après que vous sur Terminé. ayez défini le code administrateur
Fonctionnalités clés
- Serrure numérique
- Code personnel programmable
- Contrôle d'accès à distance
- Fonctionnement sur piles
- Application mobile
- Installation facile
- Installation en surface
- Distance d'entrée ajustable
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment puis-je installer le code d'administration?
Suivez les instructions du manuel pour définir le code d'administration. Vous devrez saisir un code PIN de 4 à 8 chiffres et appuyer sur le bouton [SET] pour terminer la configuration.
Comment puis-je télécharger l'application mobile?
Téléchargez l'application mobile sur l'App Store et Google Play.
Comment puis-je programmer mon code personnel?
Pour programmer un code personnel, vous devrez saisir le code d'administration et suivre les instructions de l'application mobile.
Comment puis-je changer la direction de la gâche?
La direction de la gâche sera automatiquement définie après que vous ayez configuré le code d'administration.