MANUEL D’UTILISATION GASOLINE PORTABLE GENERATOR NUMERO MODELE P09301 Rév. :00 Enregistrez les informations du produit pour référence lors de la commande de pièces ou de l’obtention d’une couverture de garantie. P/N:393745450 Rev:01 INTRODUCTION Table des Matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Caractéristiques et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Entretien - Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Dépannage - Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4 Schéma de pièces – Listes de pièces - Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6 Service – Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT Enregistrez votre groupe électrogène FIRMAN en ligne sur www.firmanpowerequipment.com INTRODUCTION Merci d’avoir acheté un groupe électrogène FIRMAN. Vous avez choisi un produit de haute qualité, conçu avec précision et testé pour vous offrir des années de parfait fonctionnement. Cette génératrice est conçue pour fonctionner seulement avec l'essence sans plomb. Ce groupe électrogène n’est pas destiné à un usage médical (pour alimenter les équipements de maintiens de la vie). Ce manuel contient des informations de sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés à l’utilisation du produit et comment faire afin de les éviter. Ce groupe électrogène est conçu et destiné uniquement à fournir de l’électricité pour faire fonctionner un éclairage, des appareils et des outils qui sont compatibles avec, et non à d’autres fins. Il est important que vous lisiez attentivement ce document et que vous le compreniez parfaitement avant d’essayer de démarrer ou d’utiliser ce groupe électrogène. Conservez soigneusement ce document pour référence future. Toutes les informations contenues dans ce document sont basées sur les dernières informations de production disponibles au moment de l’approbation pour l’impression. Le fabricant se réserve le droit de changer, d’altérer ou d’autrement améliorer le groupe électrogène et ce document à tout moment sans préavis. Français 01 Service client : 1-844-FIRMAN1 INTRODUCTION SIGNALISATION DANGER AVERT. ATTENTION Indique un danger qui, Indique un danger qui, Indique un danger qui, s’il n’est pas évité, s’il n’est pas évité, entraînera des pourrait entraîner des pourrait entraîner des blessures modérées. blessures graves, voire blessures graves, la mort. voire la mort. s’il n’est pas évité, NOTE Indique des informations considérées comme importantes, mais non liées aux dangers Symbole d’alerte de sécurité - Indique un risque potentiel de blessure corporelle. Manuel d’utilisation - Le non-respect des avertissements et des instructions du manuel d’utilisation peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Fumées toxiques - Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui tue en quelques minutes. Vous ne pouvez ni le sentir ni le voir (inodore et incolore). Le groupe électrogène peut provoquer un choc électrique entraînant des blessures graves, voire la mort. Incendie - Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables, ce qui pourrait provoquer des brûlures ou un incendie entraînant des blessures graves, voire la mort. L’échappement du moteur pourrait provoquer un incendie, entraînant des blessures graves, voire la mort. Surface chaude - Le silencieux peut provoquer des brûlures et entraîner des blessures graves. Français 02 Service client : 1-844-FIRMAN1 INTRODUCTION AVETISSEMENT ! Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris les gaz d’échappement des moteurs à essence, qui sont reconnus par l’État de Californie pour provoquer le cancer, de même que le monoxyde de carbone, qui est reconnu par l’État de Californie pour causer des malformations congénitales ou autres troubles de la reproduction. Pour plus d’informations, veuillez visiter www.P65Warnings.ca.gov. Ce groupe électrogène peut être utilisé pour alimenter des appareils à l’aide de cordon d’alimentation ou pour rétablir l’alimentation domestique à l’aide d’un commutateur de transfert. Un commutateur de transfert est un appareil séparé qui est installé par un électricien agréé et permet au groupe électrogène d’être connecté par cordon d’alimentation, à l’aide de prises 120/240V, directement au système électrique de la maison. Installez un commutateur de transfert certifié dès que possible si vous comptez utiliser ce groupe électrogène pour alimenter une partie de votre maison. Note : Si vous avez des questions sur l’utilisation prévue de ce groupe électrogène, contactez le service client de FIRMAN. Ce groupe électrogène est conçu pour être utilisé uniquement avec des pièces autorisées par FIRMAN. Mise À La Terre Le groupe électrogène a une mise à la terre qui relie les composants aux bornes de mise à la terre des prises de sortie CA. La masse du système est connectée au fil neutre AC. Le fil neutre est relié au châssis du groupe. Exigences de Conformité Il peut y avoir des réglementations fédérales ou d’État, des codes locaux ou des ordonnances qui s’appliquent à l’utilisation prévue du groupe électrogène. Consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou une agence locale compétente dans ce domaine pour plus d’informations. Ce groupe électrogène n’est pas destiné à être utilisé sur un chantier de construction ou une activité similaire telle que définie par la section 590.6 de la NFPA 70-2020 (NEC). Pour Restaurer L’alimentation Domestique À L’aide D’un Commutateur De Transfert Certifié La connexion de ce groupe électrogène au système électrique de votre maison doit se faire avec l’utilisation d’un commutateur de transfert certifié * installé par un électricien agréé. La connexion doit isoler l’alimentation du groupe électrogène de l’alimentation secteur et respecter tous les codes et lois électriques applicables. Commutateur Prise de transfert 120/240V Articles d’intérieur typiques Pour rétablir l’alimentation à l’aide de cordons d’alimentation Français 03 Service client : 1-844-FIRMAN1 INTRODUCTION 1. Utilisez uniquement des cordons d’alimentation mis à la terre, utilisables en extérieur et adaptés à vos charges. Pour fournir de l’énergie à l’aide de cordon d’alimentation Ampérage Total Calibre Minimal, Utilisation Extérieur Up to 50 FT (15m) Jusqu’à 13A 16 Jusqu’à 15A 14 Jusqu’à 20A Jusqu’à 30A 6 Jusqu’à 50A 2. Suivez les instructions de sécurité du cordon d’alimentation. 3. Installez un ou plusieurs détecteurs de monoxyde de carbone. 4. Lorsque vous utilisez un groupe électrogène avec des cordons d’alimentation, assurez-vous que le groupe est situé dans un espace extérieur ouvert, à au moins 6 m des espaces occupés, avec l’échappement dirigé vers l’extérieur. 5. Les cordons d’alimentation qui entrent directement dans votre maison, alimentant ainsi les équipements intérieurs NE SONT PAS RECOMMANDES. DANGER ! Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui tue en quelques minutes. Vous ne pouvez ni le sentir ni le voir (inodore et incolore). Même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous pourriez quand même être exposé au monoxyde de carbone. • • Les cordons d’alimentation qui entrent directement dans la maison augmentent votre risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone par les ouvertures. Si un cordon d’alimentation est installé directement dans votre maison et utilisé pour alimenter des équipements intérieurs, l’opérateur reconnaît que cela augmente le risque d’empoisonnement au CO pour les personnes se trouvant à l’intérieur de la maison, et en assume pleinement les risques. 6. Installez un commutateur de transfert certifié * dès que possible si un groupe électrogène est utilisé pour rétablir l’alimentation électrique de votre maison. * Certifié par un laboratoire d’essai reconnu au niveau national que le produit est conforme aux normes de test de sécurité des produits appropriées. Français 04 Service client : 1-844-FIRMAN1 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES ⑮ 1 ③② ① ⑬ ⑫ ④ ⑤ ⑪ ⑭ ⑥ ⑦ ⑨ ⑧ 1 - Jauge de carburant 2- Réservoir de 34 L 3- Bouchon de réservoir 4- Levier d’étouffement 5- Soupape de carburant 6- Filtre à air 7- Moteur FIRMAN OHV 439cc 8- Démarreur à rappel ⑩ 9- Roues de 11”(28cm) 10- Bouchon de remplissage d’huile 11- Couvre prise 12- Panneau de contrôle 13- Poignée 14- Batterie 15- Support de télécommande La télécommande peut être placé à l'intérieur du support de télécommande pour un accès facile. *Nous travaillons en permanence pour améliorer nos produits. Par conséquent, le produit joint peut différer légèrement de l’image. Français 05 Service client : 1-844-FIRMAN1 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Panneau de Contrôle 2 3 4 6 5 1 13 7 8 9 10 11 12 NOTE : La puissance totale en sortie pour toutes les prises ne doit pas dépasser la valeur nominale indiquée sur la plaque signalétique. 1. Interrupteur de démarrage du moteur - Pour démarrer le moteur, appuyez et maintenez l’interrupteur en position START (ll), let e moteur se lancera pour démarrer. Lorsque le moteur démarre, mettez le sélecteur en position RUN (l). 2. Multimètre - Appuyez sur le bouton SELECT pour afficher la tension, la fréquence et les heures de fonctionnement et alarme de bas niveau d'huile.. 3. Commutateur de batterie - Alimente le démarreur électrique. 4. Témoin de démarrage à distance - Ce voyant s'allume ou clignote selon l'état du système de démarrage à distance. 5. Bouton de programmation de démarrage à distance - Utiliser ce bouton avec la télécommande pour programmer la génératrice afin qu’elle puisse être démarrée à distance. Votre télécommande est déjà programmée à l'usine pour votre commodité. Si la télécommande de démarrage à distance est remplacée, vous devrez peut-être la reprogrammer. Contactez le service à la clientèle de FIRMAN. 6. 120/240V, 50A – (NEMA 14-50R) (Non protégé par GFCI) Un courant maximum de 38,75 ampères pour 240 volts ou deux charges indépendantes de 120 volts à 38,75 ampères chacune. 7.120/240V, 30A Twist Lock – NEMA L14-30R (Non protégé par GFCI) Un courant maximum de 30 ampères pour 240 volts ou deux charges indépendantes de 120 volts à 30 ampères chacune. 8. 120V, 30A RV - NEMA TT-30R (non protégé GFCI) Un courant maximum de 30 ampères peut être tiré de cette prise. 9. 120V, 30A Twist Lock - NEMA L5-30R (non protégé GFCI) Un courant maximum de 30 ampères peut être tiré de cette prise. 10. 120V, 20A Duplex GFCI (disjoncteur différentiel de fuite à la terre) - NEMA 5-20R Un courant maximum de 20 ampères peut être tiré de cette prise duplex. 11. Terminal de mise à la terre – Consultez un électricien ou une autorité compétente pour les exigences locales de mise à la terre. 12. Couvre prise - Protège les prises de la poussière et des débris. 13. Disjoncteurs - Les prises sont protégées par des disjoncteurs. Si le groupe électrogène est surchargé ou si un court-circuit externe se produit, un disjoncteur peut se déclencher. Si un tel déclenchement se produit, déconnectez toutes les prises électriques et déterminez la cause du problème avant de continuer à utiliser le groupe électrogène. Remettez à zéro tous les disjoncteurs. Si plusieurs prises sont utilisées en même temps, la charge totale en sortie doit être maintenue dans la valeur nominale de la plaque signalétique du groupe électrogène. Français 06 Service client : 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 1.Emplacement DANGER ! Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui tue en quelques minutes. Vous ne pouvez ni le sentir, ni le voir (inodore et incolore). Même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous pourriez quand même être exposé au monoxyde de carbone. • • • Faites fonctionner le groupe électrogène uniquement en extérieur, à au moins 6 m des espaces occupés avec l’échappement dirigé vers l’extérieur pour réduire le risque d’accumulation de monoxyde de carbone. Installez des détecteurs de monoxyde de carbone. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone. Ne faites pas fonctionner ce groupe électrogène à l’intérieur des maisons, des garages, des sous-sols, des remises ou de tout autre espace partiellement fermé, même si vous utilisez des ventilateurs extracteurs d’air ou si vous ouvrez des portes et des fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même • après l’arrêt du moteur. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi, faible ou si l’avertisseur de monoxyde de carbone de votre maison sonne, sortez immédiatement en extérieur et à l’air frais, puis appelez les services d’urgence. Vous pouvez avoir un empoisonnement au monoxyde de carbone. Détecteur de monoxyde de carbone. Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à l’intérieur de votre maison. Sans détecteurs de monoxyde de carbone opérationnels, vous ne pourrez pas vous rendre compte d’un empoisonnement au monoxyde de carbone. Empêcher L’empoisonnement Au Monoxyde De Carbone (co) Utilisez à l’extérieur à au moins 6 m de toute maison. Dirigez l'échappement loin de la maison et des espaces occupés. Installez des détecteurs de CO à l'intérieur de votre maison. 20 ft. (6 m) min. Pour mieux vous renseigner sur tous les risques liés au monoxyde de carbone, rendez-vous sur www.takeyourgeneratoroutside.com. Français 07 Service client : 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT Réduire Les Risques D’incendie AVERTISSEMENT! La chaleur/les gaz d’échappement pourraient enflammer des matériaux combustibles, des structures ou endommager le réservoir de carburant, provoquant ainsi un incendie qui pourrait entrainer des blessures graves, voire la mort. • • • Gardez le groupe électrogène à au moins 1.5 m de toute structure, arbre ou végétation de plus de 30 cm de haut. Choisissez un site extérieur sec et protégé des intempéries. Ne déplacez pas le groupe électrogène en marche à l’intérieur pour le protéger des intempéries. Ne placez pas le groupe électrogène sous un pont ou une autre structure similaire qui pourrait confiner la chaleur et le flux d’air. 5 ft.(1.5m) min. 5 ft.(1.5m) min. Français 20 ft.(6m)min. 08 Service client : 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 2. Huile Et Essence Ajout De L’huile Moteur Nous recommandons l’utilisation de l’huile FIRMAN SAE 10W-30 API SL pour avoir les meilleures performances possibles. D’autres huiles de haute qualité (API SL ou supérieures) sont également acceptables. N’utilisez aucun additif d’huile spécial. La température ambiante détermine la viscosité de l’huile qui est appropriée pour le moteur. Référez-vous au tableau suivant pour sélectionner l’huile appropriée pour la plage de température extérieure. NOTE : N’essayez pas de démarrer le moteur du groupe avant qu’il ne soit correctement rempli avec le type et la quantité d’huile recommandés. Les dommages dus au fonctionnement sans huile mettront fins à la garantie du produit. Degrees Celsiusº(Outside) Full Synthetic 5W-30 5W-30 10W-40 10W-30 Degrees Fahrenheitº(Outside) 1. Placez le groupe électrogène sur une surface plane et à niveau. 2. Nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage d’huile et retirez le bouchon de remplissage/jauge d’huile. 3. Nettoyez la jauge avec un chiffon propre. H L (H) DRAIN PLUG (L) Français 09 Service client : 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 4. A l’aide d’un entonnoir, versez lentement le contenu de la bouteille d’huile fournie dans l’ouverture du bouchon de remplissage d’huile jusqu’à ce que l’huile atteigne le marqueur supérieur (H) sur la jauge. Faites attention afin de ne pas remplir trop d’huile. Un remplissage excessif d’huile peut entraîner des problèmes de démarrage du moteur. 5. Replacez le bouchon de remplissage/jauge d’huile et serrez-le à fond. 6. Le niveau d’huile doit être vérifié avant chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures de fonctionnement. Vous devez maintenir le bon niveau d’huile. Arrêt Automatique Sur Niveau D’huile Bas Le groupe électrogène est équipé d’un système d’arrêt automatique du moteur sur niveau d’huile bas. Si le niveau d’huile est en dessous du niveau minimum requis, un capteur activera le système d’arrêt automatique. Si le moteur s’arrête et que le niveau d’huile est conforme aux spécifications, vérifiez si le groupe n’est pas incliné. Placez le groupe électrogène sur une surface plane pour résoudre ce problème. Si le moteur ne démarre toujours pas, le niveau d’huile n’est peut-être pas assez élevé pour désactiver le système d’arrête automatique. Assurez-vous que le carter est rempli d’huile jusqu’à la limite supérieure (H). Ne faites pas fonctionner le moteur tant que le problème de niveau d’huile n’est pas réglé. Contactez le service client Firman si nécessaire. Ajout Du Carburant AVERTISSEMENT ! Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables, ce qui pourrait provoquer des brûlures ou un incendie entraînant des blessures graves, voire la mort. • •• •• •• Arrêtez le moteur du groupe électrogène et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon de carburant. Ne faites pas le plein d’essence ou déplacer le groupe électrogène lorsque le moteur tourne. Déplacez le groupe électrogène à l’extérieur avant d’ajouter de l’essence. Gardez l’essence à l’écart de toute source de chaleur/flamme nue. Ne remplissez pas trop le réservoir. Laissez toujours de l’espace pour l’expansion de l’essence. En cas de déversement de l’essence, attendez son évaporation avant de démarrer le moteur. Vérifiez et remplacez les lignes de carburant, le réservoir, le bouchon et les raccords avant chaque utilisation si des dommages ou des fuites sont détectés. L’essence doit répondre aux exigences suivantes : •• • Essence propre, non périmé et sans plomb avec un minimum de 87 octanes. Pour une utilisation en haute altitude, voir Fonctionnement en haute altitude. E10 E15 L’essence avec pas plus de 10% d’alcool est acceptable. Français 10 Service client : 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT Note : Ne mélangez pas l’huile et l’essence et ne modifiez pas le moteur pour qu’il fonctionne avec des carburants alternatifs non décrits dans ce manuel. L’utilisation de carburants non approuvés peut endommager le moteur, entraînant une annulation de la garantie. 1. Nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage de carburant, puis retirez-le. 2. Versez lentement l’essence sans plomb dans le réservoir. Veillez à ne pas remplir au-dessus de l’indicateur de niveau de carburant ROUGE pour laisser un espace suffisant pour l’expansion du carburant. Red Line Indicator 3. Mettez le bouchon de carburant et laissez le carburant déversé s’évaporer avant de démarrer le moteur. Fonctionnement En Haute Altitude À des altitudes supérieures à 1 500 mètres, un carburant avec un minimum de 85 octanes est acceptable. La puissance du moteur et celle du groupe électrogène seront réduites d’environ 3.5% pour chaque 300 m d’altitude au-dessus du niveau de la mer. Une altitude élevée peut entraîner un démarrage difficile du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et l’encrassement des bougies. Pour un fonctionnement en haute altitude, FIRMAN peut fournir un jet de carburateur spécialement conçu pour les hautes altitudes. Le jet alternatif et les instructions d’installation peuvent être obtenus en contactant le support client de FIRMAN. Les instructions d’installation sont également disponibles dans la section « Bulletin technique » du site Web FIRMAN www.firmanpowerequipment.com. 459cc Altitude pour Jet 1 393717002 Altitude 915 – 1 830 m Altitude pour Jet 2 393717003 1 830 – 2 440 m Note : L’utilisation avec un jet alternatif à des altitudes inférieures à l’altitude minimale recommandée peut endommager le moteur. Pour un fonctionnement à basse altitude, le jet standard fourni doit être utilisé. Faire fonctionner le moteur avec le mauvais jet peut augmenter les émissions d’échappement, la consommation de carburant et réduire les performances. Fonctionnement Dans Des Conditions De Températures Ambiantes Élevées Votre produit FIRMAN est conçu pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes allant jusqu’à 40° C. Le groupe électrogène peut fonctionner à des températures de -15° C à 50° C pendant de courtes périodes. Si le groupe électrogène est exposé à des températures en dehors de cette plage durant le rangement, il doit être placé dans un endroit ayant cette plage de températures avant de le faire fonctionner. Lorsqu’il est utilisé au-dessus de 25° C, il peut y avoir une diminution de la puissance. La puissance et le courant maximum sont soumis à et limités par des facteurs tels que la température ambiante, l’altitude, les conditions du moteur…etc. Français 11 Service client : 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 3. Démarrage Du Groupe Électrogène À L’essence 1. Avant de démarrer le groupe électrogène, vérifiez qu’il n’y a pas de pièces desserrées ou manquantes et qu’il n’y ait pas eu de dommages pendant le transport. Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le filtre à air sont bien en place. 2. Mettez le groupe électrogène à l’extérieur à au moins 6 m de tout espace occupé. 3. Débranchez toutes les charges électriques du groupe électrogène. Ne jamais démarrer ou arrêter le groupe électrogène avec des appareils électriques branchés dessus. 4. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « ON » (I). 5. Appuyez sur l’interrupteur de moteur pour le mettre en position « RUN » (I). 6. Appuyez sur l’interrupteur de la batterie pour le mettre en position « ON » (I). 7. Déplacez l’étrangleur à la position « START ». (Pour accéder à l'étape de démarrage à distance, sautez à l’étape (11)) Français 12 Service client : 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 8. Pour le démarrage à rappel uniquement - Tirez lentement sur le cordon de démarrage jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir, puis tirez rapidement et d’un coup pour démarrer le moteur. 9. Pour démarrage électrique uniquement – Appuyez sur l’interrupteur en position START (ll) pendant quelques secondes, puis relâchez-le. 10. Ne pas utiliser le starter pendant longtemps. Dès que le moteur démarre et chauffe un peu, déplacez lentement le starter vers la position RUN. 11. Poussez et relâchez le bouton « START » de la télécommande. La génératrice va tourner pendant 3 à 5 secondes et démarrer. . START Un délai de réchauffage du moteur est programmé dans le cycle de démarrage à distance. Après le démarrage de la génératrice, il y aura un délai de production électrique pendant 15 secondes. Si le moteur ne démarre pas dans les 3 à 5 secondes, le moteur tentera de démarrer à cinq reprises. Si la génératrice ne réussi pas à démarrer, le témoin de démarrage à distance clignotera. Si la génératrice ne parvient pas à démarrer après un total de six essais, le bouton de démarrage de la télécommande doit être de nouveau enfoncé pour commencer un autre cycle de six tentatives de démarrage. 12. Laisser le groupe électrogène fonctionner sans charge pendant quelques minutes pour se stabiliser avant de brancher tout appareil électrique dessus. NOTE : Si le moteur démarre puis s’éteint ou si le groupe électrogène s’arrête pendant le fonctionnement, vérifiez le niveau d’huile. Voir la section Arrêt automatique sur niveau d’huile bas pour plus d’informations. Français 13 Service client : 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 4. Connexion Des Charges Électriques Ce groupe électrogène a été testé et ajusté pour gérer sa pleine charge. Le voltage est régulé à l’aide d’un régulateur de tension automatique (AVR). Le réajustement de cet AVR mettra fin à la garantie. La prise duplex est équipée d’une protection GFCI. Le GFCI protège contre les chocs électriques qui peuvent être causés si vous devenez un conducteur pour l’électricité vers la terre. Même avec un GFCI, vous pouvez ressentir un choc, mais le GFCI coupera rapidement l’alimentation afin qu’une personne moyenne ne subisse aucune blessure. Testez le GFCI manuellement pendant que le groupe électrogène fonctionne pour vérifier que les contacts internes fonctionneront. • • • Appuyez sur le bouton de test. Le bouton se remettra en position zéro, ce qui devrait couper l’alimentation de la prise. Appuyez sur le bouton de réinitialisation jusqu’à ce qu’il se bloque en position enfoncée. Si le GFCI ne se remet pas à zéro comme décrit, n’utilisez pas les prises. Appelez le service client de FIRMAN. Si le GFCI se déclenche pendant son utilisation, réinitialisez et testez la prise. Les cordons d’alimentation posés au sol avec une isolation usée peuvent déclencher le GFCI. N’utilisez que des cordons d’alimentation en bon état. RECEPTACLE PRISE BOUTON TEST TEST MONTHLY BOUTON RESET RESET TEST FOLLOW DIRECTIONS TEMOIN LED PRISE FONCTIONNEMENT D’AUTOTEST En plus de la fonction de test/réinitialisation manuelle, la prise GFCI se teste périodiquement pour confirmer que son électronique GFCI est opérationnel. Le voyant lumineux reste vert lorsque la prise GFCI est alimentée par le groupe électrogène et fonctionne correctement. Indications d’autotest : Si le voyant est orange ou clignote en rouge, cela indique qu’il y a un problème. Appuyez sur le bouton TEST pour activer la prise GFCI. Si celle-ci ne se réinitialise pas, veuillez la remplacer. AVERTISSEMENT ! La tension du groupe électrogène peut provoquer un choc électrique ou des brûlures entraînant des blessures graves, voire la mort. • • • Les cordons d’alimentation endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, former un arc et brûler, entraînant des blessures graves, voire la mort. Utilisez un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (GFCI) dans toute zone humide ou hautement conductrice en électricité, comme une terrasse métallique. Ne touchez pas les fils ou les prises dénudés. Français 14 Service client : 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT •• •• • N’utilisez pas le groupe électrogène avec des cordons d’alimentation usés, dénudés ou endommagés. N’utilisez pas le groupe électrogène par temps de pluie. N’utilisez pas le groupe électrogène en intérieur pour éviter la pluie. Ne manipulez pas le groupe électrogène ou les cordons d’alimentation lorsque vous vous tenez dans l’eau, pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés. Utilisez le commutateur de transfert pour empêcher le retour en arrière de l’électricité en isolant le groupe électrogène. 1.Assurez-vous que le disjoncteur du panneau de commande est en position fermée (marche). 2. Démarrez le groupe électrogène sans qu’il y ait un équipement électrique branché dessus. 3. Laissez le moteur tourner pendant plusieurs minutes pour se stabiliser avant d’utiliser le groupe électrogène. 4. Branchez et allumez le premier équipement électrique. Il est préférable de brancher d’abord l’élément avec la plus grosse charge. 5. Laissez le moteur tourner pour se stabiliser. 6. Branchez et allumez l’équipement suivant. 7. Laissez le moteur tourner pour se stabiliser. 8. Répétez les étapes 5 et 6 pour chaque appareil supplémentaire branché. Protection Contre Les Surtensions Il existe un faible risque que les fluctuations de tension nuisent au bon fonctionnement de certains appareils électroniques sensibles. Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs, peuvent utiliser des composants conçus pour fonctionner dans une plage de tension étroite et peuvent donc être affectés par les fluctuations de tension momentanées du groupe électrogène. Bien qu’il n’y ait aucun moyen d’empêcher toutes fluctuations de tension, vous pouvez prendre certaines mesures pour protéger vos appareils sensibles. Installez un suppresseur de surtension enfichable sur les prises alimentant vos appareils sensibles. Les suppresseurs de surtension sont disponibles dans des styles de prise à sortie unique ou multiple. Ils sont conçus pour protéger les appareils contre les fluctuations de tension de courte durée. 5. Arrêt Du Groupe Électrogène 1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques (appareils). N’arrêtez jamais le groupe électrogène avec des appareils électriques branchés et allumés. Ne jamais arrêter le moteur en plaçant le starter en position de démarrage. Laissez le groupe électrogène fonctionner à vide pendant une minute pour que les températures internes du moteur se stabilisent. Français 15 Service client : 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 2. Opération de démarrage à distance Ignorez cette étape et passez à l'étape 3 si vous n'utilisez pas le démarrage à distance pour couper le moteur. Poussez et relâchez le bouton « STOP » sur la télécommande. La génératrice fonctionnera pendant 15 secondes supplémentaires, car elle passe par un cycle de refroidissement avant de s'arrêter. STOP STOP 3. Pour les opérations de démarrage électrique et de démarrage avec lanceur, mettez l’interrupteur du moteur à la position « OFF »(O). 4. Appuyez sur l’interrupteur de batterie pour le mettre en position « OFF » (O). NOTICE L’interrupteur de batterie doit toujours être en position « OFF » (O) à la fin de l'utilisation pour éviter que la batterie ne se vide. 5. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « OFF » (O). Si un couvercle est utilisé, ne l’installez pas jusqu’à ce que l’appareil soit refroidi. Français 16 Service client : 1-844-FIRMAN1 Entretien - Rangement CALENDRIER D’ENTRETIEN PIECE Bougie d’allumage Huile moteur NOTES Quotidien (avant usage) Chaque 100 heures (annuel) Vérifier le niveau d’huile. Carburant Nettoyez la crépine du réservoir de carburant. Remplacez si nécessaire. Ligne de carburant Vérifiez la ligne de carburant afin de détecter des fissures ou autres dommages. Remplacez si nécessaire. Chaque 250 heures √ √ Remplacez. Filtre à air √ √ √ √ √ Vérifiez les fuites. Resserrez ou Système remplacez le joint si nécessaire. d’échappem- Vérifiez le système du pareent étincelles. Nettoyez/remplacez si nécessaire. Raccords/ Fixations Chaque 50 heures Vérifiez l’état. Ajustez et nettoyez. Remplacez si nécessaire. Nettoyez. Remplacez si nécessaire. Moteur 25 premièr es heures √ √ Vérifiez le réglage du jeu des soupapes. * √ Nettoyer la chambre de combustion.* √ Vérifiez et remplacez si nécessaire. √ * A effectuer par un propriétaire expérimenté ou par un centre de service agréé. Recommandations Un entretien régulier améliorera les performances du moteur et prolongera la durée de vie du groupe électrogène. Consultez un centre de service agréé pour toute réparation. La garantie du groupe électrogène ne couvre pas les pièces qui ont été soumises à un abus ou à une négligence de la part de l’opérateur. Pour bénéficier de la garantie complète, l’opérateur doit entretenir le groupe électrogène comme indiqué dans ce manuel. Certains ajustements devront être effectués périodiquement pour entretenir correctement votre groupe électrogène. Tous les services et ajustements doivent être effectués au moins une fois par saison. Suivez les exigences du tableau des horaires d’entretien ci-dessus. NOTE : Une fois par an, vous devez nettoyer ou remplacer la bougie d’allumage, ainsi que le filtre à air. La nouvelle bougie d’allumage et le filtre à air assurent un mélange air-carburant optimal et aident votre moteur à fonctionner à plein rendement et à augmenter sa durabilité. Français 17 Service client : 1-844-FIRMAN1 Entretien - Rangement Transport Du Groupe Électrogène Transportez le groupe électrogène avec le réservoir de carburant VIDE ou avec la vanne de carburant principale en position fermée (OFF). N’inclinez pas le groupe électrogène à un angle qui pourrait faire déborder ou déverser le carburant. ENTRETIEN MOTEUR Pour éviter un démarrage accidentel, retirez et mettez le faisceau de la bougie sur terre avant d’effectuer tout entretien. Changez L’huile Moteur Changez l’huile moteur toutes les 100 heures. (Pour un nouveau moteur, changez l’huile après 25 heures.) Si vous utilisez votre groupe électrogène dans des conditions extrêmement sales ou poussiéreuses, ou par temps extrêmement chaud, changez l’huile plus régulièrement. ATTENTION ! Evitez tout contact prolongé ou répété avec l’huile moteur usagée sur votre peau. Il a été démontré que l’huile moteur usagée provoque le cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire. Lavez soigneusement les zones exposées à l’eau et au savon. GARDEZ HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LES RESSOURCES. RETOURNEZ L’HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE COLLECTE. (a) Sur une surface plane, vidangez l’huile dans un récipient approprié en retirant le bouchon de vidange et le bouchon de remplissage d’huile lorsque le moteur est chaud. VIDANGE (b) Remettez le bouchon de vidange et remplissez le moteur d’huile jusqu’à ce qu’elle atteigne le niveau (H) sur la jauge d’huile. (H) DRAIN PLUG (L) NOTE : Nous recommandons d’utiliser l’huile FIRMAN SAE 10W-30 API SL pour de meilleures performances. D’autres huiles de haute qualité (API SL ou supérieures) sont acceptables. Voir Huile et essence. Français 18 Service client : 1-844-FIRMAN1 Entretien - Rangement Entretien Du Filtre À Air (a) Retirez soigneusement l’élément en mousse du filtre à air et lavez-le uniquement avec un détergent liquide et de l’eau. Essorez-le et utilisez un chiffon propre pour le sécher. (b) Saturez l’élément en mousse du filtre à air avec de l’huile moteur propre et mettez-le dans un chiffon propre pour éliminer l’excès d’huile. ( c) Réinstallez L’élément De Filtre À Air Propre Ou Neuf. Entretien Des Bougies D’allumage Le changement de la bougie d’allumage aidera votre moteur à démarrer plus facilement et à fonctionner à plein rendement. (a) Retirez le faisceau de la bougie. (b) Retirez la bougie d’allumage à l’aide de la clé fournie. Français 19 Service client : 1-844-FIRMAN1 Entretien - Rangement A- Bougie d’allumage A B- Faisceau de bougie B ( c) Inspectez la bougie et nettoyez-la avec une brosse métallique avant de la réinstaller. Remplacez si nécessaire. (d) Ajustez l’écart des électrodes de 0.7 à 0.8 mm. (e) Mettez la bougie d’allumage en position et serrez-la à la main pour éviter d’endommager le filetage. (f) Serrez la bougie avec la clé fournie et remettez le faisceau de bougie en place. SPARK PLUG: TORCH F6RTC, NGK BPR6ES, CHAMPION RN9YC ou équivalent. Entretien Du Jeu De Soupapes Admission : 0,1 - 0,2 mm Échappement : 0,1 - 0,2 mm NOTE : La fiche technique concernant la procédure de réglage des soupapes est disponible sur www.firmanpowerequipment.com. Silencieux Et Pare-étincelles AVERTISSEMENT ! Le contact avec la zone du silencieux peut provoquer des brûlures •• entraînant des blessures graves. Ne touchez pas les pièces chaudes. C’est une violation du California Public Resource Code, Section 4442, d’utiliser ou de faire fonctionner le moteur sur tout terrain couvert de végétation, de broussailles ou d’herbe à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section 4442, maintenu en bon état de fonctionnement. D’autres États ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires. Se référer au règlement fédéral 36 CFR, partie 261.52. Français 20 Service client : 1-844-FIRMAN1 Entretien - Rangement Inspectez Le Silencieux Et Le Pare-étincelles 1. Inspectez le silencieux pour d’éventuelles fissures, corrosion ou tout autre dommage. 2. Retirez les vis maintenant le pare-étincelles en place et retirez-le du silencieux. Flange Screw Spark arrester screen 3. Retirez soigneusement les dépôts de carbone du pare-étincelles avec une brosse métallique. 4. Remplacez le pare-étincelles si nécessaire. Si des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous d’utiliser uniquement des pièces d’origine FIRMAN. 5. Positionnez le pare-étincelles sur le silencieux et fixez-le en utilisant les vis. NOTE : Le fait de ne pas nettoyer ou remplacer le pare-étincelles peut entraîner une baisse des performances du moteur. ENTRETIEN DU GROUPE ÉLECTROGÈNE Faites fonctionner le groupe électrogène chaque mois pendant au moins 30 minutes. Assurez-vous que le groupe électrogène reste toujours propre et sec. N’exposez pas le groupe électrogène à des poussières, des saletés, une humidité ou des vapeurs corrosives excessives. N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement du groupe électrogène. Avant chaque utilisation, inspectez le groupe pour d’éventuels signes de fuite d’huile ou de carburant. Nettoyez également tous les débris accumulés. Gardez la zone autour du silencieux libre de tout débris. Utilisez une douce brosse pour enlever la saleté ou l’huile. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer toutes les parties extérieures du groupe électrogène. Français 21 Service client : 1-844-FIRMAN1 Entretien - Rangement Remplacement De La Batterie A(M6) 1. Retirez le faisceau de bougie. 2. Retirez d’abord l’écrou et le boulon de la cosse négative (-), puis la positive (+). 3. Desserrez et déposez les fixations (A) sur le support de batterie. 4. Retirez la batterie et faites-la recycler. 5. Installez la nouvelle batterie avec les spécifications suivantes : Acide de plomb scellé 12V 15AH LXWXH : 180 X 75 X165 mm 6. Connectez d’abord la cosse positive (+) de la batterie. 7. Connectez ensuite la cosse négative (-) de la batterie. 8. Couvrez les cosses avec les caoutchoucs fournis. 9. Installez le faisceau de bougie. Battery Charging La batterie alimente le démarreur et le module de commande. Ce groupe électrogène est équipé d’un circuit de charge automatique de la batterie. La batterie ne reçoit la tension de charge que quand le moteur tourne. La batterie maintiendra sa charge appropriée si le groupe électrogène est utilisé régulièrement (environ une fois toutes les deux semaines). Si elle est utilisée moins fréquemment, la batterie doit être connectée à un chargeur de batterie (non inclus) ou à un mainteneur de batterie (non inclus) pour que sa charge soit correctement maintenue. Si la batterie n’est pas en mesure de démarrer le moteur, ce dernier peut être démarré de façon manuelle. Si la tension de la batterie est extrêmement faible, le circuit de charge peut ne pas être en mesure de recharger la batterie. Dans ce cas, la batterie doit être connectée à un chargeur de batterie standard pour la recharger avant de pouvoir être utilisée. Français 22 Service client : 1-844-FIRMAN1 Entretien - Rangement Rangement À Long Terme Il est important d’empêcher les dépôts de se former dans les composants essentiels du système de carburant tels que le carburateur, les lignes de carburant ou le réservoir pendant le rangement. Les carburants mélangés à l’alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) attirent l’humidité, ce qui conduit à la formation d’acides pendant les longues périodes de rangement. Les gaz acides peuvent endommager le système de carburant d’un moteur durant le rangement. Lorsque le groupe électrogène est rangé pendant plus d’un mois, suivez ces instructions pour éviter les problèmes de moteur : AVERTISSEMENT ! Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables, ce qui pourrait provoquer des brûlures ou un incendie entraînant des blessures graves, voire la mort. Ne laissez pas de carburant à proximité de sources de chaleur ou de flamme nue. Lors de la vidange du carburant, déplacez le groupe électrogène à l’extérieur et utilisez un siphon non conducteur. Le carburant doit être vidangé dans un récipient approprié. 1- Traitez tout carburant stocké et non utilisé avec un stabilisateur de carburant. 2- Lors du rangement du groupe électrogène avec du carburant encore présent dans le réservoir, faites fonctionner le moteur pendant 5 à 10 minutes pour faire circuler le carburant traité dans les lignes de carburant et le carburateur. 3- Il n’est pas nécessaire de vidanger l’essence du réservoir de carburant du groupe électrogène si un stabilisateur de carburant y est ajouté. 4- DÉMARRAGE AU CARBURANT : Mettez le groupe électrogène à l’extérieur si vous choisissez de vidanger le réservoir de carburant. Une fois que le réservoir de carburant est vidangé, placez le robinet d’alimentation en position « ON ». Démarrez et faites fonctionner le groupe jusqu’à ce que le moteur s’arrête par manque d’essence. Cela vidangera le carburant restant dans le réservoir, lignes et carburateur. 5- Toujours placer le robinet d’alimentation en position «OFF » avant le stockage. 6- Laissez refroidir le groupe électrogène avant de le nettoyer et de le ranger. 7- Changez l’huile moteur. 8- Retirez le faisceau de bougie et la bougie. Versez une cuillère à café d’huile moteur dans le trou de la bougie, puis tirez lentement sur le démarreur à rappel plusieurs fois pour répartir l’huile dans le cylindre. Réinstallez la bougie et le faisceau de bougie. Tirez lentement sur le démarreur à rappel jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. Cela fermera les soupapes afin que l’humidité ne puisse pas rentrer dans le cylindre. 9- Couvrez le groupe électrogène et rangez-le dans un endroit propre et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil et loin de toute source de chaleur et de flamme nue. Tout dommage ou danger causé par l’utilisation inapproprié d’un carburant, d’un carburant mal stocké et/ou de stabilisateurs mal formulés ne sont pas couverts par la garantie du fabricant. N’utilisez pas un carburant (essence) d’une saison à l’autre. Français 23 Service client : 1-844-FIRMAN1 Dépannage - Spécifications Problème Cause Le moteur tourne, mais aucun courant n’est disponible en sortie. 1. Le disjoncteur est ouvert. 2. Défaut dans le groupe électrogène. 3. Mauvaise connexion ou cordon d’alimentation défectueux. 4. L'appareil connecté est défectueux. Le moteur tourne bien à vide mais « peine » lorsque des appareils sont connectés. Solution 1. Refermez le disjoncteur. 2. Contactez un centre de service agréé. 3. Vérifiez et réparez. 4. Connectez un autre appareil en bon état. 1. Court-circuit dans un appareil connecté. 1. Déconnectez les appareils. 2. Le régime moteur est trop faible. 2. Contactez un centre de service agréé. 3. Circuit générateur court-circuité. 3. Contactez un centre de service agréé. 4. Filtre à carburant bouché ou sale. 4. Nettoyez ou remplacez le filtre à carburant. 1. Sélecteur de carburant sur position OFF (O). 1. Mettez le sélecteur de carburant sur « GAS » ou « LPG/NG ». 2. Le témoin est éteint ou clignote en rouge. 3. Niveau d'huile bas. 2. Le témoin doit être allumé et rouge pour démarrer le moteur. 4. Filtre à air sale. 3. Remplissez le carter d’huile au niveau 5. Plus d'essence. approprié ou placez le groupe sur une 6. Essence périmé. 7. Le faisceau de bougie n'est pas connecté. 8. Mauvaise bougie d'allumage. 9. Eau dans l'essence. Le moteur ne démarre 10. Moteur noyé. pas ; démarre ou s’arrête 11. Mélange de carburant excessivement en bas régimes. riche. 12. Filtre à carburant bouché ou sale. 13. Batterie faible. surface plane. 4. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 5. Remplissez le réservoir de carburant avec de l'essence. 6. Vidangez le réservoir de carburant et le carburateur, puis mettez de l'essence. 7. Connectez le faisceau de bougie. 8. Remplacez la bougie. 9. Vidangez le réservoir de carburant et 14. Batterie vide. le carburateur ; puis mettez de l'essence. 10. Attendez 5 minutes et redémarrez le moteur. 11. Contactez un centre de service agréé. 12. Nettoyez ou remplacez le filtre à carburant. 13. Vérifiez la batterie et chargez-la si nécessaire. 14. Démarrez le moteur en position « GAS ». Chargez ou remplacez la batterie. Le moteur manque de puissance. 1. La charge est trop élevée. 1. Ne surchargez pas le groupe électrogène 2. Filtre à air sale. 2. Remplacez le filtre à air. 3. Filtre à carburant bouché ou sale. 3. Nettoyez ou remplacez le filtre à carburant. 4. Pare-étincelles bouché. Le moteur vibre ou ne tourne pas bien. Le moteur s'arrête lorsqu'il tourne. 1. Le mélange air-carburant est trop riche ou trop pauvre. 2. Filtre à carburant bouché ou sale. 4. Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles. 1. Contactez un centre de service agréé. 2. Nettoyez ou remplacez le filtre à carburant. 1. Remplissez le réservoir d'essence . 1. Plus d'essence. 2. Filtre à air sale. 3. Niveau d'huile bas. 2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 3. Remplissez le carter d’huile au niveau approprié et placez le groupe sur une surface plane. Pour tout autre problème, veuillez contacter un revendeur agréé ou le service client Firman. Français 24 Service client : 1-844-FIRMAN1 Dépannage - Spécifications SPÉCIFICATIONS Modèle P09301 Watts au démarrage 11600 Watts en fonctionnement* 9300 Tension nominale 120/240V Fréquence nominale 60Hz Phase 1 Régulateur de tension AVR Puissance 1 Type d’alternateur Brossé Moteur FIRMAN Type de moteur Monocylindre, 4 temps OHV refroidi par air Cylindré 459cc Arrêt pour manque d’huile Oui Système de démarrage Type d’allumage sans coupure, volant magnétique Démarrage A rappel/électrique Carburant Essence sans plomb Capacité du réservoir 34 L Capacité de l’huile 1.1 L Type de carburateur Flotteur Filtre à air Type de polyuréthane P.T.O. Rotation de l’arbre Dans le sens antihoraire (face à P.T.O.) Type d’huile Voir la section « Ajout de l’huile moteur » Système de mise à la terre Neutre lié au cadre *Cette génératrice est évaluée conformément à la norme CSA (Association canadienne de normalisation) C22.2 no 100-14. Français 25 Service client : 1-844-FIRMAN1 PARTS DIAGRAM AND PART LIST P09301 PARTS DIAGRAM Français 26 Service client : 1-844-FIRMAN1 459cc ENGINE PARTS DIAGRAM Français 27 Service client : 1-844-FIRMAN1 Schéma de pièces – Liste de pièces – Schéma de câblage Groupe électrogène P09301 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 Q.. Description Nb. pièce N° 71 357713570 Gaine, connecteur Noir 1 72 357713556 Fil rouge de la batterie + 1 73 336713514 Fil de terre 1 74 336713515 Boulon M6 × 12 1 75 336713516 Rondelle de blocage des dents externes Ø6 1 76 336713517 Écrou M6 1 77 336713559 Boulon à bride M8 × 16 2 78 393713036 Jambe de soutien 1 79 336713557 Caoutchouc, Support 2 80 336713561 Boulon à bride M6 × 25 2 81 336713564 Gaine, reniflard Tube 1 82 393713043 Vis et rondelle Assy M5 × 14 3 83 393723017 Boîtier de commande 1 84 336713569 Vis et rondelle Assy M4 × 8 12 85 336713568 Écrou M4 20 86 393453001 Disjoncteur 2 87 329713595 Vis et rondelle Assy M5 × 38 1 88 393723018 Module de diode 1 89 357713566 Module de charge 1 90 336713620 Module à distance 1 91 336713567 Écrou M3 2 92 336713570 Table 1 93 336713619 Commutateur 1 94 393413021 Panneau de configuration 1 95 336713644 Siège de placement de télécommande 1 96 336713616 Commutateur de moteur 1 97 336713617 Commutateur de démarrage électrique 1 98 336713618 Voyant 1 99 336713574 Couvercle de sortie TT-50R 1 100 336713573 Couvercle de sortie L5-30R 1 101 336713574 Couvercle de sortie TT-30R 1 102 380713512 Boulon M6 × 22 1 103 380713515 Écrou M6 2 104 380713514 Rondelle élastique Ø6 2 105 380713513 Rondelle Ø6 2 106 393713008 Rondelle de blocage des dents externes Ø6 1 107 336713573 Couvercle de sortie L5-30R 1 108 357713541 Couvercle de sortie 5-20R GFCI 2 109 357713545 Oeillet 1 110 357713546 Manche 1 111 357713588 Prise 5-20R GFCI 2 112 336713832 Receptacle L5-30R 1 113 336713584 Prise TT-30R 1 114 357713548 Oeillet 1 115 336713601 Receptacle L14-30R 1 116 380713518 Prise TT-50R 1 117 336713585 Disjoncteur 20A 2 118 336713586 Disjoncteur 30A 2 119 393713019 Boulon à bride M8 × 12 2 120 393723002 Tuyau de carburant 3 1 121 393723014 Carbon Tank Assy 1 122 393713020 Couvercle de réservoir en carbone 1 127 393713042 Vis et rondelle Assy M3 × 6 4 128 357713558 Écrou M5 2 129 336713642 Télécommande 1 130 393713025 Parafoudre, Spark 1 131 393713026 Holder, Spark Arrester 1 3 132 393713027 Vis M5 × 14 1 133 393413015 Ensemble poignée 134 393413016 Assemblage de la jambe de support 1 393413017 1 135 Kit de portabilité 1 136 393453002 Ensemble rotor et stator 137 393453003 Panneau de configuration Assy. 1 1 138 393413018 Kit pare-étincelles 2 139 393713046 Boulon à bride M8 × 20 2 140 393713044 Vis M5 × 10 1 141 393713045 Boulon M6 × 8 2 142 329713608 Joint Ø5 4 143 393713047 Boulon de bride M6 × 12 Q.. Description Nb. pièce 1 393463001 Moteur FIRMAN 459cc 2 357713501 Capuchon en caoutchouc B 1 393713001 Boulon à bride M5×8 1 357713573 Bouclier protecteur 1 393453004 Rotor 1 393453005 Stator 1 393713034 Couvert de stator 1 357713506 Couvert d'extrémité 357713507 Ensemble de balais de charbon 1 1 336713525 Porte-balais en carbone 393713041 Ensembles de boulons et rondelles 1 1 393453007 AVR 3 336713519 Boulon à bride M5×16 1 336713523 Bornier 2 336713520 Boulon M5×16 1 357713599 Fil de terre 2 393713040 Pince Ø 9.4×8 357713509 Capuchon de couvert d'extrémité 1 2 336713507 Boulon M5×12 4 380713506 Boulon M6×200 380713507 Boulon de couvert latéral M5×229 2 2 336713577 Ecrou M5 1 380713508 Boulon M10×285 16 329713515 Boulon M6×12 1 393713002 Cache avant de silencieux 393413001 Ensemble silencieux 1 393713003 Housse de silencieux 1 393713004 Ecrou M8 8 393723001 Tête terne 1 393723016 Ensemble de poignée 1 393713029 Manipuler 1 336713590 Broche élastique 1 336713591 Rondelle 1 336713558 Ecrou M8 6 393713030 Contact de poignée 1 393713031 Dit M8 × 60 2 393713032 Épingle à main 1 393413019 Ensemble réservoir de carburant. 1 336713547 Carte d'affichage du niveau d'huile 1 336713546 Vis M5 × 10 2 357713529 Affichage du niveau d'huile 1 340413002 Ensemble couvercle de réservoir de carburant 1 336713548 Ensemble de maille d'huile de filtre 1 393713018 Boulon M6 × 20 4 357713600 Bague 4 336713542 Joint tampon de réservoir de carburant 4 336713551 Soupape de carburant Comp. 1 380713510 Tuyau 1, carburant 1 336713540 Serrage 3 393723002 Tuyau 2, carburant 1 393413014 Assemblage du cadre 1 357713531 Écrou M10 6 357713532 Motor Mount Il 2 357713533 Support moteur I 2 357723546 Prise en charge du filtre à air 1 336713569 Écrou M6 6 357713514 Grand joint Ø10 4 357713536 Goupille de verrouillage 2 393723004 Roue 1 1 393723005 Roue 2 1 393713033 Essieu Comp 2 357713553 Batterie 1 393413002 Batterie de support 1 329713551 Boulon M6 × 15 2 393713035 Pintch, Battery 1 393713006 Boulon M8 × 45 2 336713611 Gaine, connecteur rouge 1 1 357713607 Câble de batterie (mâle 180 mm) 1 336713693 Câble de batterie (femelle 180 mm) 1 357713570 Gaine, connecteur rouge 2 1 Français 28 Service client : 1-844-FIRMAN1 Schéma de pièces – Liste de pièces – Schéma de câblage FIRMAN 459cc Engine Qty. NO. Part Number Description 1 357723577 Elément Starter 1 2 357723578 Boulon à bride M6 × 8 3 3 357723579 Démarrage de Cover Assy 1 4 357723580 Ressort de rappel du démarreur 1 5 357723582 Recoil Starter Pulley 1 6 393723006 Recoil Starter Rope 1 7 336723589 Ressort à cliquet 2 8 336723590 Démarreur à cliquet 2 9 336723592 Ressort de guidage à cliquet 1 1 10 336723591 Guide à cliquet 1 11 336723593 Boulon de guidage à cliquet 10 12 336723503 Boulon de bride M6 × 12 1 13 393413003 Fan Corer Comp 1 14 357723571 Écrou spécial 2 15 357723569 Boulon 1 16 357723572 Starter Pulley Comp Allumage 1 17 357723568 1 18 380723511 Ventilateur 1 19 393413004 Flywheel Comp 2 20 357723515 Joint Huile 1 21 393713009 Clip de fil 1 22 393723007 Emballage 2 23 357723501 Boulon de bouchon de vidange 24 357723502 Rondelle de bouchon de vidange 2 1 25 393713010 Crankcase Assy 1 26 357723503 Commutateur de niveau d'huile 2 27 357723504 Boulon de bride M6 × 15 2 28 393713037 Roulement à billes radial 1 29 357723507 Balance Gear 1 30 380723501 Vilebrequin Comp 31 393723008 Emballage de couverture de cas 1 2 32 336723501 Goujon 9 * 14 1 33 357723506 Roulement à billes radial 34 393723009 Ensemble bouchon de remplissage d'huile 1 1 35 393713011 Couvercle de carter 10 36 357723516 Bride Bolt M8x40 1 37 336723595 Machine à laver 1 38 357723586 Arbre du gouverneur 39 357723585 Support de poids du gouverneur 1 1 40 336723597 Clip d'arbre de régulateur 1 41 357723584 Gouverneur Slider 1 42 357723517 Ensemble de bielle 1 43 393713038 Piston 2 44 380723502 Clip d'axe de piston 1 45 393713039 Axe de piston 1 46 393713012 Jeu de joints d'huile Comp 1 47 393713013 Ensemble deuxième anneau 1 48 393713014 Premier ensemble de bagues 2 49 357723544 Goujon 1 50 393723010 Cercueil de culasse 1 51 380723506 Head Comp 2 52 357723528 Boulon 1 53 336723556 Bougie d'allumage 4 54 357723530 Boulon 1 55 393723011 Ensemble capot supérieur 1 56 357723525 Head Over Packing 1 57 393413023 Head Cover Comp 1 58 393413024 Head Cover Bolt Comp 1 59 357723529 Tube 1 60 393413005 Arbre à cames Comp Français Qty. NO. Part Number Description 61 393713015 Soupape de levage 2 62 357723542 Poussoir 2 1 63 357723538 Boulon de pivot 64 336723537 Plaque de guidage de tige de poussée 2 2 65 393413006 Composants de culbuteur 5 66 336723555 Écrou M6 1 67 380723507 In, Valve 1 68 380723508 Ex, Valve 69 357723537 Rondelle de ressort de soupape 2 2 70 357723536 Huile de soupape 2 71 357723535 Ressort de soupape 72 357723533 Dans, retenue de ressort de soupape 1 1 73 357723534 Ex, retenue de ressort de soupape 1 74 357723531 Rotateur de soupape 75 357723549 Emballage d'isolateur de carburateur 1 2 76 357723548 Boulon 1 77 357723550 Isolateur de carburateur 1 78 357723551 Emballage de carburateur 1 79 393413007 Carburetor Assy 1 80 336723600 Connecteur de starter 1 81 336723601 Printemps 1 82 357723553 Support de Moter Step 1 83 336723603 Step Moter 2 84 336723604 Boulon M4 × 8 1 85 336723605 Housse Moter Step 2 86 357723554 Emballage de filtre à air 87 393413008 Assemblage de boîtier de filtre à air 1 2 88 393713016 Boulon M8 × 16 1 89 393413009 Ensemble de contrôle 1 90 393723012 Ensemble capot bas 2 91 336723606 Clip de fil 1 92 357723567 Cover Arm Shaft 1 93 336723564 Rondelle 8,2 × 17 × 0,8 1 94 357723566 Joint Huile 1 95 357723565 Clip de broche 1 96 357723564 Bras du gouverneur 97 336723567 Boulon de bras du gouverneur 1 1 98 357723563 Gouverneur Rod 1 99 357723562 Ressort de retour des gaz 1 100 393713017 Governor Spring 2 101 357723575 Bride Boltm8 × 35 1 102 357723576 Démarrer le moteur 1 103 393723013 Joint de silencieux 104 357423500 Ensemble de démarrage à recul 1 1 105 357423501 Jeu de gouvernants 1 106 393413010 Ensemble de filtre à air 1 107 393413011 Jeu de carburateur 1 108 393413012 Jeu de segments de piston 1 109 393413013 Jeu de joint 29 Service client : 1-844-FIRMAN1 Schéma de pièces – Liste de pièces – Schéma de câblage Wiring Diagram Français 30 Service client : 1-844-FIRMAN1 Service – Garantie POUR AVOIR DES RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE, VEUILLEZ CONTACTER LE DÉPARTEMENT DU SERVICE DES PRODUITS FIRMAN AU 1-844-347-6261 ou visitez www.firmanpowerequipment.com pour obtenir des informations sur le service de garantie ou pour commander des pièces de rechange ou des accessoires. COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Même des équipements de qualité comme ce groupe électrogène peuvent avoir besoin de pièces de rechange pour les maintenir en bon état au fil des années. Pour commander des pièces de rechange, veuillez donner les informations suivantes : •• • N° de modèle et N° de série Numéro de pièces comme indiqué dans la section Liste des pièces. Une brève description du problème avec le groupe électrogène. Garantie Limitée Firman De Trois (3) Ans Qualifications de Garantie FIRMAN GENERATOR enregistrera la garantie dès la réception de votre carte d’enregistrement de garantie et une copie de votre ticket de caisse de l’un des magasins de vente de produits FIRMAN comme preuve d’achat. Veuillez soumettre votre enregistrement de garantie et votre preuve d’achat dans les dix (10) jours qui suivent la date d’achat. Garantie de Réparation/Remplacement FIRMAN garantit à l’acheteur d’origine que les composants mécaniques et électriques seront exempts de tout défaut de fabrication pendant une période d’un (1) an (pièces et main-d’œuvre) et de trois (3) ans (pièces et support technique) à partir de la date d’achat originale, et de 90 jours (pièces et main d’œuvre) et 180 jours (pièces) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit devant être réparé ou remplacé sous cette garantie sont à la charge exclusive de l’acheteur. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et n’est pas transférable à une autre personne. Ne Retournez Pas L’appareil Au Lieu D’achat Contactez le centre de service FIRMAN et ce dernier s’efforcera de résoudre tout problème par téléphone ou par email. Si le problème n’est pas résolu par cette méthode, FIRMAN autorisera, à sa seule et unique décision, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de service FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numéro de ticket pour le service de garantie. Veuillez le conserver pour référence future. Les réparations ou remplacements sans autorisation préalable ou non effectués dans un centre de réparation non autorisé ne seront pas couverts par cette garantie. Exclusions de Garantie Cette garantie ne couvre pas les réparations et les équipements suivants. Usure Normale Votre produit a besoin de pièces et d’entretien périodiques pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations lorsque l’utilisation normale a permis d’atteindre la fin de durée de vie d’une pièce ou de l’équipement dans son ensemble. Français 31 Service client : 1-844-FIRMAN1 Service – Garantie Installation, Utilisation Et Entretien Cette garantie ne s’applique pas aux pièces et/ou à la main-d’œuvre si votre produit a été mal utilisé, négligé, impliqué dans un accident, abusé, chargé au-delà de ses limites, modifié, installé incorrectement ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien normal n’est pas couvert par cette garantie. Autres Exclusions Cette garantie exclut : - défauts visuels comme peinture, décalcomanies…etc. - usure des pièces - pièces et accessoires - défaillances dues à des cas de force majeure indépendants de la volonté du fabricant - problèmes causés par des pièces qui ne sont pas d’origine FIRMAN - produits utilisés pour l’alimentation principale à la place de l’alimentation de service public existante ou inexistante. Limites De La Garantie Implicite Et Des Dommages Indirects FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute perte de temps, utilisation de ce produit, fret ou toute réclamation accessoire ou consécutive par quiconque d’utiliser ce produit. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES D’APTITUDE OU D’ADEQUATION DES MARCHANDS A UN USAGE PARTICULIER. Un produit retourné pour échange sera soumis à la garantie du produit originel. La durée de la garantie régissant le produit échangé sera calculée par référence à la date d’achat du produit originel. Cette garantie vous donne certains droits légaux qui peuvent changer d’un Etat à un autre. Votre Etat peut également avoir d’autres droits auxquels vous pourriez avoir droit et qui ne sont pas énumérés dans cette garantie. Informations de contact Vous pouvez contacter FIRMAN au : Adresse Firman Power Equipment Inc. Attn: Service Client 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Nous sommes FIRMAN POWER - Et nous sommes là pour vous. Service client - 1-844-347-6261 (1-844-FIRMAN1) 6h PST (9h EST) jusqu'à 20h EST (17h PST) Service d'assistance technique - 1-844-347-6261 (1-844-FIRMAN1) 6h PST (9h EST) jusqu'à 20h EST (17h PST) Assistance technique 24/7 - 1-844-347-6261 (1-844-FIRMAN1) Français 32 Service client : 1-844-FIRMAN1 Service – Garantie FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Garantie Du Système De Contrôle Des Émissions ENONCE DE GARANTIE DE CONTROLE DES ECHAPPEMENTS ET DES EVAPORATIONS DE CALIFORNIE ET DES ETATS FEDERAUX VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE La California Air Resources Board, la US Environmental Protection Agency (« US EPA ») et FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. (FIRMAN) sont heureux d’expliquer la garantie des systèmes de contrôle des émissions sur votre petit moteur hors route 2021 - 2022 ou plus (appelé ci-après « SORE ») et les équipements motorisés. En Californie, les nouveaux équipements qui utilisent de petits moteurs hors route doivent être conçus, fabriqués et équipés pour répondre aux normes anti-pollution strictes de l’Etat. FIRMAN doit garantir les systèmes de contrôle des émissions de votre SORE et de l’équipement à moteur pour les périodes indiquées ci-dessous, à condition qu’il n’y ait pas eu d’abus, de négligence ou d’entretien inapproprié de votre petit moteur ou équipement hors route entraînant la défaillance du système de contrôle des émissions. Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces telles que le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage, le convertisseur catalytique, les réservoirs de carburant, les lignes de carburant (pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les bouchons de carburant, les soupapes, les cartouches, les filtres, les colliers de serrage et autres composants associés. Les tuyaux, courroies, connecteurs et autres assemblages liés aux émissions peuvent également être inclus. Lorsque la garantie s’applique, FIRMAN réparera votre SORE et votre équipement à moteur sans frais, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre. COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT : Le système de contrôle des émissions d’échappement et d’évaporation de votre petit moteur hors route et de votre équipement motorisé est garanti pendant deux (02) ans. Si une pièce liée aux émissions de votre petit moteur hors route et de l’équipement motorisé est défectueuse, la pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN. RESPONSABILITES DE LA GARANTIE DU PROPRIETAIRE : En tant que propriétaire de SORE et de l’équipement propulsé par un moteur, vous êtes responsable de l’exécution de l’entretien requis indiqué dans le manuel d’utilisation. FIRMAN vous recommande de conserver tous les reçus couvrant la maintenance de votre SORE et de l’équipement à moteur, mais FIRMAN ne peut refuser la couverture de la garantie uniquement pour le manque de reçus ou pour votre incapacité à assurer l’exécution de tous les entretiens programmés. En tant que propriétaire de SORE et de l’équipement propulsé par un moteur, vous devez cependant savoir que FIRMAN peut vous refuser la couverture de la garantie si votre petit moteur ou, équipement motorisé ou une pièce est tombé en panne en raison d’abus, de négligence, d’entretien incorrect ou de modifications non approuvées. Il vous incombe de présenter votre petit moteur et votre équipement motorisé à un centre de distribution ou un service aprèsvente FIRMAN dès que le problème apparait. Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas les 30 jours. Si vous avez des questions concernant vos droits et vos responsabilités en matière de garantie, veuillez contacter FIRMAN au 1844-347-6261 ou au support@firmanpowerequipment.com. Dispositions De Garantie Des Défauts De Contrôle Des Émissions De Firman La période de garantie commence à la date de livraison du moteur/de l’équipement à l’acheteur final. FIRMAN garantit à l’acheteur final et à chaque acheteur subséquent que le moteur est : Conçu, fabriqué et équipé de manière à se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air Resources Board et l’US EPA ; et exempt de tout défaut de fabrication pouvant provoquer la défaillance d’une pièce garantie, comme décrit dans la demande de certification du constructeur du moteur. La garantie sur les pièces liées aux émissions est la suivante : (1) Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu en tant qu’entretien requis dans le manuel d’utilisation fourni est soumise à la période de garantie indiquée ci-dessus. Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de de garantie, elle sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée sous la garantie sera soumise à la période de garantie restante. (2) Toute pièce garantie qui n’est prévue que pour une inspection régulière dans le manuel d’utilisation, est garantie pour la période de garantie indiquée ci-dessus. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera soumise à la période de garantie restante. (3) Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu en tant qu’entretien requis dans le manuel d’utilisation est garantie pendant la période précédant le premier point de remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce Français 33 Service client : 1-844-FIRMAN1 Service – Garantie tombe en panne avant le premier remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera soumise à la période de garantie restante précédant le premier point de remplacement prévu pour cette pièce. (4) La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie sous la garantie doit être effectué sans frais pour le propriétaire. (5) Nonobstant les dispositions du paragraphe (4) ci-dessus, les services ou réparations sous garantie doivent être fournis par FIRMAN. (6) Le propriétaire ne doit pas être facturé pour le travail de diagnostic qui conduit à déterminer si une pièce garantie est défectueuse, à condition que ce travail de diagnostic soit effectué sous période de garantie. (7) FIRMAN est responsable des dommages aux autres composants du moteur causés par une défaillance sous garantie de toute pièce couverte par la garantie. (8) Tout au long de la période de garantie des émissions définie au paragraphe (b) (2), FIRMAN maintiendra un approvisionnement en pièces de rechanges suffisant pour répondre à la demande prévue pour ces pièces. (9) Toute pièce de rechange peut être utilisée pour l’exécution de tout entretien ou réparation sous garantie et doit être fournie sans frais pour le propriétaire. Une telle utilisation ne réduira pas les obligations de garantie du fabricant. (10) Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation ou l’ajout de toute pièce modifiée non exemptée par l’acheteur final sera un motif de rejet d’une demande de garantie. Le fabricant ne sera pas tenu de garantir les défaillances des pièces couvertes par la garantie causées par l’utilisation d’une pièce ajoutée ou modifiée *. PIECES COUVERTES PAR LA GARANTIE La liste ci-dessous répertorie les pièces (le cas échéant) couvertes par la garantie fédérale et californienne du système anti-pollution. 1. Système d'allumage comprenant : - Bougie d'allumage - Bobine d'allumage 2. Système de dosage de carburant : - Réservoir de carburant - Bouchon du réservoir - Lignes de carburant (pour carburant liquide et vapeurs de carburant) et raccords/colliers associés - Régulateur de carburant, carburateur et pièces internes. 3. Ensemble silencieux/catalyseur comprenant - Collecteur d'échappement - Convertisseur catalytique - Joint de silencieux - Vanne d'impulsion 4. Système d'induction d'air comprenant : - Tuyau d'admission/collecteur - Filtre à air 5. Ensemble de reniflard de carter comprenant : - Tube de raccordement reniflard 6. Système de contrôle des émissions par évaporation du réservoir de carburant, y compris : - Vannes de purge - Cartouche de carbone - Tuyaux de vapeur et raccords/colliers Limites Cette garantie du système de contrôle des émissions ne couvre aucun des éléments suivants : (a) Dommages indirects tels que perte de temps, inconvénients, perte d’utilisation du moteur ou de l’équipement…etc. (b) Frais de diagnostic et d’inspection qui n’entraînent pas l’exécution d’un service de garantie éligible. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. www.firmanpowerequipment.com Français 34 Service client : 1-844-FIRMAN1 SUIVEZ-NOUS SUR LES RESEAUX SOCIAUX UTILISEZ LE TM POUR AVOIR UNE CHANCE DE GAGNER NOS AFFAIRES FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. 8716 W LUDLOW DR. SUITE 6 PEORIA, AZ 85381 1-844-347-6261 WWW.FIRMANPOWEREQUIPMENT.COM Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée de ce document sans autorisation explicite et écrite est expressément interdite. P/N:393745450 Rev:01 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。