Hiyasu ASE24UI-EK SPLIT PARED INVERTER Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
Climatiseur type Split Notice d'utilisation Climatiseur résidentiel MODÈLE: HS-18UIEK HOS-18UIEK HS-24UIEK HOS-24UIEK Nous vous remercions d'avoir choisi notre Climatiseur. Pour en assurer le bon fonctionnement, veuillez lire attentivement cette notice avant d'installer ou d'utiliser l'appareil et que nous vous recommandons de conserver. SOMMAIRE Fonctionnement et maintenance ■ Précautions de sécurité ................................................................... 1 ■ Instructions d'utilisation..................................................................... 4 . ■ Dénomination des pièces ................................................................ 6 ■ Fonctionnement de la télécommande............................................... 7 ■ Fonctionnement en cas d'urgence ................................................. 12 ■ Maintenance et nettoyage............................................................... 13 ■ Solutions des problèmes ............................................................... 15 Installation ■ Avertissements concernant l'installation......................................... 18 ■ Schémas de l'installation................................................................ 21 ■ Installation d'une unité intérieure.................................................... 22 ■ Installation d'une unité extérieure ................................................. ............................................... 25 ■ Vérification après installation et test de fonctionnement............................................................... 26 ■ Installation et maintenance des filtres antibactériens..................... 27 ■ Configuration de la tuyauterie de raccordement et volume additionnel de réfrigérant...................................................... 28 Ce symbole indique des actions interdites Ce symbole indique des actions devant être exécutées Les produits de cette notice peuvent différer des produits réels selon les différents modèles. Quelques modèles ont un écran d'affichage et d'autres n'en ont pas. Pour la position et le mode de visualisation, il faut vous référer à ce que vous avez. Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite, ou bien sans expérience et connaissances (y compris les enfants), sauf en cas de surveillance ou d'instructions reçues relatives à l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne pas jeter ce produit dans les déchets urbains non classés. Il est essentiel de recueillir séparément ces déchets pour leur traitement spécifique. Précautions de sécurité Veuillez lire attentivement les instructions suivantes Attention! ★ Vérifiez si la prise a été correctement branchée. ★ Ne pas débrancher le câble d'alimentation pendant le fonctionnement de l'unité. ★ Ne pas endommager le câble d'alimentation ni utiliser un câble d'alimentation non spécifié. Sinon, cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie. Sinon, cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie. Sinon, cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie. ★ Ne pas brancher sur la même ★ Ne pas utiliser le climatiseur avec les mains prise que d'autres appareils mouillées. électriques ni prolonger le câble d'alimentation avec d'autres connecteurs. Sinon, cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie. Sinon, cela peut provoquer une décharge électrique ★ Avant de nettoyer le climatiseur, éteignez- le et débranchez le câble d'alimentation. ★ Si le voltage est trop faible, le compresseur vibre fortement et cela peut endommager le système de refroidissement. Sinon, cela peut provoquer une décharge électrique ou blesser. S'il se produit un phénomène anormal (par exemple, odeur de brûlé), débranchez immédiatement et contactez le centre de maintenance autorisé de Hiyasu. -1- ★ Ne pas débrancher en tirant sur le câble d'alimentation. Sinon, cela pourrait provoquer un incendie par surchauffe du câble d'alimentation. ★ S'il se produit un phénomène anormal (par exemple, une odeur de brûlé), débranchez immédiatement et contactez le centre de maintenance autorisé de Hiyasu. Si cet état anormal continue, le climatiseur peut s'endommager, voire même provoquer une décharge électrique ou un incendie. Précautions de sécurité ★Vérifiez toujours s'il y a une mise à la terre efficace. ★ Pour des raisons de sécurité,, débranchez avant toute opération de maintenance ou si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. ★Sélectionnez la température la plus appropriée. Maintenez la pièce à environ 5 ºC de moins que la température extérieure. Le manque de mise à la terre peut provoquer des décharges électriques. La poussière accumulée peut provoquer un court-circuit ou un incendie. Vous pouvez économiser de l'énergie. ★Ne laissez ni fenêtres ni les ★N'accrochez rien et ne ★Maintenez les matériaux et Cela pourrait diminuer le rendement. Cela pourrait diminuer le rendement et provoquer des pannes. Cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie. ★Installez solidement l'unité ★Ne marchez pas sur la partie ★N'essayez pas de réparer Cela pourrait provoquer la chute de l'unité et blesser les persones. Cela pourrait provoquer des dommages ou des lésions. Une mauvaise réparation peut provoquer un incendie ou un court-circuit. Contactez le service technique local autorisé. portes ouvertes pendant que l'appareil fonctionne. extérieure. mettez rien près de la sortie ou de l'arrivée d'air. supérieure de l'unité extérieure et n'y posez pas d'objets lourds. -2- matériels combustibles à plus d'un mètre de l'appareil. vous-même le climatiseur. Mesures de sécurité ★ Ne coupez pas et n'endommagez pas les câbles d'alimentation électrique ou de contrôle. Si les câbles sont endommagés, contactez le distributeur ou le personnel qualifié de maintenance. ★ Pour changer le sens de circulation de l'air, réglez le sens verticale et horizontale de l'air avec la télécommande. Déflecteur vertical ★ N'introduisez ni les mains ni aucun objet dans les unités. Cela pourrait provoquer un accident. ★ Ne dirigez pas l'air froid vers le corps pendant longtemps. Déflecteur horizontal ★ Ne dirigez pas l'air vers les animaux ou vers les plantes. Cela pourrait être dangereux pour eux. ★ N'utilisez pas l'air conditionné à d'autres fins, par exemple pour conserver des aliments ou sécher du linge. Ce n'est pas bon pour la santé. ★ N'arrosez pas le climatiseur. ★ Ne mettez pas de sources de chaleur près de l'appareil. Cela pourrait provoquer un court-circuit ou une panne. Cela pourrait provoquer une intoxication par CO due à une combustion incomplète. -3- Instructions d'utilisation Fonction refroidissement Principe: Le climatiseur absorbe la chaleur de la pièce et la transmet à l'unité extérieure, et par conséquent la température ambiante diminue. La capacité de refroidissement augmente ou diminue selon la température ambiante extérieure. Protection anti-congélation: Si l'unité fonctionne en mode “COOL” (froid) et à basse température, du givre peut se former dans l'échangeur de chaleur. Si la température de l'échangeur de chaleur descend au-dessous de 0 ºC, le compresseur s'arrête pour protéger l'unité. Fonction chauffage Principe: * Le climatiseur absorbe la chaleur de l'extérieur et la transmet à l'unité intérieure, ce qui augmente la température de la pièce. La capacité de chauffage diminue en cas de basse température ambiante. Fonction de dégivrage: * Si la température extérieure est basse mais que l'humidité est élevée, après avoir fonctionné pendant un certain temps, du givre peut se former dans l'unité extérieure, ce qui modifie le rendement du mode chauffage. Le climatiseur à air ne fonctionne pas pendant l'auto-dégivrage. * Pendant l'auto-dégivrage, les ventilateurs des unités intérieure et extérieure s'arrêtent. * Pendant l'auto-dégivrage, l'indicateur lumineux de l'unité intérieure clignote et il est possible que l'unité extérieure émette de la vapeur. Il ne s'agit pas d'une panne. * Après l'auto-dégivrage, le chauffage se remet automatiquement en marche. Fonction contre le vent gelé: En mode “HEAT” (chauffage), le ventilateur intérieur ne fonctionne pas afin d'éviter la sortie d'air froid (pendant 2 minutes) si l'échangeur de chaleur n'atteint pas une certaine température dans les trois cas suivants: 1 Quand le chauffage est allumé; 2 Quand l'auto-dégivrage a terminé; 3 Si le chauffage fonctionne à très basse température. Expulsion de l'excédent de chaleur Dans les cas suivants, l'unité intérieure peut encore fonctionner pendant un certain temps afin d'expulser l'excédent de chaleur de l'unité intérieure. 1 En mode "HEAT" (chauffage), la température atteint la valeur prédéterminée, le compresseur s'arrête et le ventilateur intérieur fonctionne encore pendant environ 60 s. 2 En mode "HEAT" (chauffage), si l'on arrête l'unité, le compresseur s'arrête et le ventilateur intérieur fonctionne encore pendant environ 10 s. -4- Instructions d'utilisation Plage de températures de service Intérieure DB/WB (ºC) Extérieure DB/WB (ºC) Refroidissement maximum 32/23 43/26 Chauffage maximum - 27/-- 24/18 La plage de température opérationnelle (température extérieure), seulement pour les unités de refroidissement, va de 18 ºC à 43 ºC; pour les unités de refroidissement et de chauffage, de -7 ºC à 43 ºC. Conseils pour économiser de l'énergie: * Ne pas trop refroidir ni surchauffer. Le réglage de la température à un niveau modéré aide à économiser de l'énergie. * Protégez les fenêtres avec une persienne ou un rideau. En bloquant les rayons directs du soleil et l'air de l'extérieur, on favorise le refroidissement (chauffage). * Nettoyez les filtres à air toutes les deux semaines. Des filtres à air obstrués provoquent un fonctionnement inefficace et une perte d'énergie. Conseil concernant l'humidité relative: Il est probable que de la condensation se forme à la sortie d'air lors du refroidissement ou du séchage pendant une longue période quand l'humidité relative est supérieure à 80% (portes et fenêtres ouvertes). -5- Dénomination des pièces Unité intérieure Arrivée d'air (2) (3) (4) (5) Sortie d'air (6) Icônes s'affichant: Froid Déshumidificateur Chaleur Alimentation (1) (1) Télécommande (2) Panneau avant Réglage temp. (3) Filtre Unité extérieure (4) Déflecteur (5) Tuyauterie murale Arrivée d'air (6) Ruban isolant (7) Tuyau flexible d'évacuation (8) Tuyauterie de drainage (7) (8) Sortie d'air -6- Fonctionnement de la télécommande Dénomination et fonctions de la télécommande Note : vérifiez bien s'il n'y a rien entre le récepteur et la télécommande ; ne faites pas tomber la télécommande; ne mouillez pas la télécommande avec aucun liquide ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil et ne le posez pas près d'une source de chaleur. Transmetteur de signal SLEEP FAN Touche SLEEP ● Appuyez sur cette touche pour sélectionner Sleep On et Sleep Off. Lorsque l'unité s'allume, la fonction nocturne est éteinte par défaut. Lorsque l'unité s'éteint, la fonction nocturne est annulée. Quand on sélectionne la fonction nocturne, SLEEP s'affiche sur l'écran. Ce mode permet de régler la minuterie. En mode Fan (ventilateur) ou Auto, cette fonction ne peut pas être utilisée. Touche FAN ● Appuyez sur cette touche pour sélectionner séquentiellement la vitesse Auto, Low (faible), Middle (moyenne), High (rapide). Lors de l'allumage de l'appareil, le mode par défaut est Auto. En mode "DRY", on peut seulement régler la vitesse du ventilateur sur Low (lente). Télécommande Low fan ON/OFF CLOCK Touche ON/OFF ● Appuyez sur le bouton pour allumer l'unité; appuyez de nouveau pour éteindre l'unité. Lorsqu'on allume et qu'on éteint l'unité, les fonctions Nocturne et Minuterie sont annulées, mais le temps présélectionné reste actif. MODE Touche MODE COOL Touche CLOCK ● Appuyez sur ce bouton pour régler l'horloge, le signal clignotera sur l'écran. Pendant 5 secondes, les valeurs peuvent être réglées en appuyant sur “+” ou “-“. Si l'on appuie sur ce bouton pendant 2 secondes ou plus, à chaque 0,5 seconde la valeur des dizaines des minutes augmente de 1. Pendant le clignotement, si l'on appuie de nouveau sur Clock, le signal reste fixe et indique que l'horloge a été correctement réglée. Quand on active la commande, l'heure par défaut est 12:00 et le symbole s'affiche sur l'écran. Si le symbole s'affiche, cela indique que le chiffre signalé correspond à l'heure actuelle de Clock (horloge), sinon cela correspond à Timer (minuterie). ●Appuyez sur cette touche pour sélectionner séquentiellement le mode Auto, Cool (froid), Dry (déshumidificateur), Fan (ventilateur), Heat (chaleur). Le mode par défaut est Auto. Avec le mode Auto, la température n'est pas affichée; Avec le mode Heat (chauffage), la valeur initiale est 28 ºC (82 ºF); Avec les autres modes, la valeur initiale est 25 ºC (77 ºF); AUTO Middle fan High fan DRY FAN HEAT (Seulement pour l'unité de refroidissement et chauffage. Pour l'unité de chauffage, il n'y aura aucune action lors de la réception du signal de chauffage). 7 Fonctionnement de la télécommande Dénomination et fonctions de la télécommande Note : ceci est une télécommande générique qui peut être utilisée avec des climatiseurs multifonction; pour quelques fonctions dont ne dispose pas ce modèle, en appuyant sur la touche correspondante de la télécommande, l'unité continuera de fonctionner à l'état d'origine. + Télécommande - X-FAN Touche ● Pour diminuer la température programmée. Appuyer sur cette touche permet de programmer la température. Si l'on appuie sur la touche pendant plus de 2 secondes, l'information correspondante change rapidement jusqu'à ce l'on n'appuie plus sur la touche; l'information est alors envoyée et le signal ºC (ºF) sera continuellement affiché. En mode Auto, on ne peut pas programmer la température, mais en appuyant sur cette touche on peut envoyer la commande. Touche X-FAN ● En appuyant sur la touche X-FAN en mode COOL (refroidissement) ou DRY (déshumidificateur), l'icône s'affiche sur l'écran et l'unité intérieure continue de fonctionner pendant 10 minutes pour sécher l'unité intérieure même si l'on a éteint l'unité. Lorsque l'on allume l'unité, la fonction X-FAN est éteinte par défaut. En mode AUTO, FAN ou HEAT, la fonction X-FAN n'est pas disponible. LIGHT Touche LIGHT ● Appuyez sur cette touche avec l'unité sur ON ou OFF. Cela permet d'activer ou désactiver la lumière de l'écran. Lorsque l'unité s'allume, la fonction lumière est allumée par défaut. Note: X-FAN est l'expression alternative de BLOW aux effets de compréhension. TURBO Touche + ● Pour augmenter la température programmée. En appuyant sur cette touche, on peut programmer la température quand l'unité est allumée. Si l'on appuie sur la touche pendant plus de 2 secondes, l'information change rapidement jusqu'à qu'on n'appuie plus, l'information étant alors envoyée. ºC (ºF) est continuellement affiché. En mode Auto, on ne peut pas programmer la température, mais en appuyant sur cette touche on peut envoyer le signal. La plage de température en degrés centigrades va de 16 ºC à 30 ºC. La plage de température en degrés Fahrenheit va de 61 ºF à 86 ºF. Touche TURBO ● En mode Cool (froid) ou Heat (chaleur), appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction Turbo. Une fois cette fonction activée, son icône s'affiche. Si l'on change de mode ou de vitesse de ventilateur, cette fonction est automatiquement annulée. 8 Fonctionnement de la télécommande Dénomination et fonctions de la télécommande Note : ceci est une télécommande générique qui peut être utilisée avec des climatiseurs multifonction; pour quelques fonctions dont ne dispose pas ce modèle, en appuyant sur la touche correspondante de la télécommande, l'unité continuera de fonctionner à l'état d'origine. TIMER ON Touche TIMER ON ● Sélection de l'allumage à l'heure souhaitée: Le signal ON clignote sur l'écran. Le symbole disparaît, la section numérique passe à l'état de programmation de la minuterie. Pendant les 5 secondes de clignotement, appuyez sur + ou – pour régler la valeur du temps de la section numérique. Chaque pression fait augmenter ou diminuer d'une minute. Si l'on appuie sur + ou - pendant 2 secondes, les données changent rapidement. Le mode de changement est le suivant: Pendant les premières 2,5 secondes, dix numéros changeront pour les unités de minutes. Ensuite, une fois la valeur des unités constante, dix numéros des dizaines de minutes changeront en 2,5 secondes. Pendant le clignotement de 5 s, appuyez sur le bouton Timer On et la minuterie sera correctement programmée. Une fois la minuterie d'allumage programmée, appuyez de nouveau sur le bouton Timer On et la minuterie d'allumage sera annulée. Avant de programmer la minuterie, mettez l'horloge à l'heure. Télécommande Touche SWING UP & DOWN TIMER OFF Touche TIMER OFF ● Appuyez sur cette touche pour programmer le sens de la circulation d'air qui change séquentiellement de la manière suivante: ● Après avoir appuyé sur TIMER OFF pour programmer l'extinction de la minuterie, l'icône TIMER OFF clignote. La méthode de programmation est la même que pour la touche TIMER ON. OFF Ceci est une télécommande universelle. Si la commande envoie les trois états suivants, l'état du sens de la circulation d'air de l'unité principale sera le suivant: Quand la lame commence à bouger en haut et en bas, si on éteint l'oscillation la lame s'arrête dans la position actuelle. Indique que la lame oscille en haut et en bas entre les cinq positions. 9 Fonctionnement de la télécommande Guide pour le fonctionnement - fonctions générales 1 Une fois l'unité branchée, appuyez sur ON/OFF pour l'allumer. Note: quand l'unité est en marche, la lame de l'unité principale se ferme automatiquement) 2 - Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité, 3 - Choisissez la température souhaitée avec les touches + et – (en mode AUTO, il n'est pas nécessaire de sélectionner la température). 4 - Appuyez sur la touche FAN et sélectionnez la vitesse de ventilation: AUTO FAN (automatique), LOW (lente), MID (moyenne) et HIGH (rapide). 5 Appuyez sur pour sélectionner le sens de circulation de l'air. Guide pour le fonctionnement - Fonctions optionnelles 1 - Appuyez sur le bouton SLEEP pour le fonctionnement nocturne, 2 - Appuyez sur TIMER ON et TIMER OFF pour programmer l'heure de la minuterie. 3 Appuyez sur le bouton LIGHT pour allumer ou éteindre la lumière de l'écran (cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles) 4 Appuyez sur TURBO pour augmenter ou diminuer rapidement la température. Présentation de fonctions spéciales ★ Fonction X-FAN: Cette fonction indique que l'humidité de l'évaporateur de l'unité intérieure sera expulsée chaque fois que l'unité s'arrête afin d'éviter la formation de moisissure. 1 La fonction X-FAN étant activée: L'unité éteinte, le ventilateur continue de fonctionner pendant environ 10 minutes à vitesse lente si l'on appuie sur la touche ON/OFF. Pour arrêter directement le ventilateur de l'unité intérieure pendant cette période, appuyez sur la touche X-FAN. 2 La fonction X-FAN étant désactivée: L'unité étant éteinte, après avoir appuyé sur la touche ON/OFF, l'unité se met à l'arrêt complet. . ★ Fonction AUTO RUN: Si le mode AUTO RUN est sélectionné, la température programmée n'est pas affichée sur l'écran LCD. L'unité sélectionnera automatiquement le mode de fonctionnement le plus adéquat selon la température ambiante pour obtenir une température confortable. ★ Fonction TURBO Cette fonction permet que le ventilateur de l'unité fonctionne à très grande vitesse pour refroidir ou chauffer rapidement afin que la température ambiante se mette le plus rapidement possible à la température présélectionnée. 10 Fonctionnement de la télécommande ★ Fonction Lock Appuyez simultanément sur les touches + et – pour verrouiller ou déverrouiller le clavier. Si la télécommande est verrouillée, l'icône s'y affichant est le même auquel cas, appuyez sur n'importe quel bouton et le signal clignotera trois fois. Si le clavier est déverrouilllé, le signal s'effacera. ★ Réglage du sens de circulation de l'air 1 Si l'on appuie sur la touche d'oscillation (Swing) pendant plus de 2 secondes: les déflecteurs de l'unité principale bougeront et s'arrêteront en gardant la position de la lame lorsqu'on relâche la touche. 2 En mode Swing, quand l'état d'extinction est passé à plus tard, l'état de , si l'on appuie de nouveau sur cette touche 2 s passe directement à celui d'extinction; si l'on appuie de nouveau sur cette touche 2 s, le changement de l'état d'oscillation dépendra aussi de la séquence de rotation ayant été déterminée auparavant. ★ Passage des degrés Fahrenheit aux degrés Centigrades L'unité étant éteinte, appuyez simultanément sur la touche MODE et – pour passer de ºF à ºC. ★ Nouvelle fonction dégivrage Indique: une fois cette fonction activée avec la télécommande et l'unité étant en mode dégivrage, si l'on éteint l'unité avec la télécommande, l'unité n'arrête pas le dégivrage jusqu'à ce que celui-ci ait terminé; si l'on change le mode programmé avec la télécommande, la fonction programmée en dernier ne se mettra pas en marche tant que le dégivrage ne sera pas terminé Fonctionnement de cette fonction: quand la télécommande est à l'état Éteint, appuyez simultanément sur le bouton Mode et X-FAN pour activer ou désactiver cette nouvelle fonction. Si l'unité est en mode Dégivrage, H1 s'affichera sur l'écran de la télécommande. Si l'on passe au mode Heat (chauffage), H1 s'affiche sur l'écran de la télécommande en clignotant pendant 5 s, auquel cas, lorsqu'on appuie sur la touche +/-, H1 s'efface et la température programmée s'affiche. Lorsqu'on allume la télécommande, cette nouvelle fonction de dégivrage est désactivée par défaut. Mise en place des piles et instructions La télécommande fonctionne avec 2 piles neuves AAA 1,5V. 1 - Enlevez le couvercle sur l'arrière de la télécommande, en la faisant Couvercle du logement à piles glisser en arrière. Puis mettez 2 piles neuves (en tenant compte de leur polarisation). 2 - Remettez le couvercle du logement à piles. ★ REMARQUE : ● Lors du changement des piles, il ne faut pas utiliser de vieilles piles ou des piles différentes car cela peut occasionner un fonctionnement incorrect de la télécommande. ● Enlevez les piles si l'appareil ne doit pas fonctionner pendant longtemps et évitez que du liquide ne s'y déverse car la télécommande pourrait alors être endommagée. ● La télécommande doit être utilisée dans le rayon d'action. ● Laissez la télécommande à une distance minimum d'un mètre d'un poste TV ou d'un appareil de musique. ● Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les piles et remettez-les 30 secondes après. Si elle ne fonctionne toujours pas correctement, changez les piles. 11 Schéma du changement de piles Fonctionnement en cas d'urgence Fonctionnement en cas d'urgence Si vous perdez la télécommande ou si elle est cassée, appuyez sur le mode Manuel de l'unité principale. Le mode passera alors à AUTO et on ne pourra plus changer la température ni la vitesse du ventilateur. L'interrupteur manuel fonctionne de la manière Interrupteur manuel suivante: ● Allumer l'unité : appuyez sur la touche AUTO/ STOP pour passer au mode AUTO. Le microprocesseur calcule la température intérieure de la pièce et sélectionne (COOL (froid), HEAT (chauffage), FAN (ventilateur) afin d'obtenir une température confortable. ● Éteignez l'unité : Appuyez sur AUTO/STOP pour éteindre l'unité. ● Le mode de fonctionnement est représenté dans le tableau suivant. Mode ● Modèle Réglage de température Vitesse de circulation d'air AUTO REFROIDISSEMENT 25 ºC (COOL,FAN) AUTO AUTO POMPE À CHALEUR 25 ºC (COOL,FAN) AUTO AUTO POMPE À CHALEUR 20 ºC (CHALEUR) AUTO L'interrupteur s'utilise quand il manque la télécommande. - 12 - Maintenance et nettoyage Attention! ● Débranchez l'alimentation avant toute opération de nettoyage ou de maintenance. ● Ne pas mouiller les unités pour les nettoyer car cela peut provoquer des décharges électriques. ● Nettoyez les unités avec un chiffon sec ou légèrement humidifié à l'eau ou un détergent (pas avec un liquide volatil comme un solvant ou de l'essence). Nettoyage du panneau frontal Enlevez le panneau avant. Mouillez un chiffon à l'eau tiède à moins de 45 ºC et séchez-le. Ensuite, nettoyez la partie sale du panneau avant. Note : ne pas immerger le panneau frontal dans l'eau car des composants de microprocesseurs et des circuits s'y trouvent. Nettoyage des filtres (une fois par trimestre) Note : ne pas toucher l'ailette de l'unité intérieure pendant le nettoyage afin d'éviter les blessures. ① Retirez le filtre à air Soulevez le panneau avant. Tirez sur le filtre à air pour l'enlever, comme indiqué sur la Fig.(a,b). Fig. (a) ② Nettoyez le filtre à air Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière. Si les filtres sont sales, lavez-les à l'eau chaude et au détergent neutre. Laissez sécher les filtres à l'ombre. Note : ne jamais utiliser d'eau à température supérieure à 45 ºC pour nettoyer le filtre à air car cela peut le déformer ou le décolorer. ③ Remettez le filtre à air Remettez en place les filtres en suivant le sens des flèches. Fermez le panneau. - 13 - Fig. (b) Maintenance et nettoyage Révisez avant utilisation 1- Vérifiez bien s'il n'y a pas d'objets qui pourraient obstruer les sorties ou les entrées d'air. 2- Vérifiez si les piles de la télécommande ont été remplacées. 3- Vérifiez si le support de l'unité extérieure n'est pas endommagé, S'il est endommagé, contactez un technicien. Maintenance après utilisation 1- Débranchez l'appareil. 2- Nettoyez les filtres et les corps des unités intérieure et extérieure. 3- Enlevez les obstructions de l'unité extérieure. 4- Peignez les parties oxydées de l'unité extérieure afin de freiner l'oxydation. - 14 - Solution de problèmes ATTENTION! Les utilisateurs ne doivent pas réparer le climatiseur. Une réparation incorrecte pourrait provoquer un court-circuit ou un incendie. Il vous faut donc contacter le Service d'Assistance Technique autorisé pour que la réparation soit mise en oeuvre par des professionnels. Avant d'appeler le Service d'Assistance Technique, consultez les points suivants. Vous économiserez ainsi du temps et de l'argent Cause éventuelle Problème L'unité ne fonctionne pas: ● L'unité ne fonctionne pas si on l'allume juste après l'avoir éteinte. Ceci permet de protéger l'appareil. Il Attente faut attendre environ 3 minutes. Il y a des odeurs: ● Des odeurs peuvent sortir de l'unité intérieure. Ça peut être des odeurs de l'air ambiant (meubles, tabac, etc.) qui ont été absorbées par le climatiseur. ● Si les odeurs persistent et qu'il faut nettoyer l'unité, veuillez contacter le service technique. ● Le sifflement qui ressemble à l'eau qui coule est émis par le gaz réfrigérant qui se déplace à l'inté- Il y a un bruit d'eau qui coule: rieur de l'unité. En mode COOL (froid, l'air qui sort ressemble à du brouillard ● Pendant le refroidissement, un brouillard fin peut être aperçu, émis par l'unité intérieure en raison d'une température ambiante et d'une humidité élevées. Après un court temps de fonctionnement, le brouillard disparaîtra lorsque la température et l'humidité de la pièce auront diminué. On entend un craquement: ● Il s'agit du bruit de la friction due à l'expansion et/ ou la contraction du panneau ou d'autres pièces en raison des changements de température. - 15 - Solution de problèmes Problème L'appareil ne se met pas en marche Cause éventuelle ● L'alimentation a-t-elle été interrompue? ● La prise est-elle toujours bien serrée? (le cas échéant) ● La protection du circuit s'est-elle détachée? Interruption Le chauffage ou le refroidissement est très peu efficace ● Le voltage est-il trop fort ou trop faible? (à faire vérifier par des professionnels) ● La fonction TIMER est-elle utilisée correctement? ● La température adéquate a-t-elle été programmée? ● Les sorties ou entrées d'air sont-elles bouchées? ● Le filtre est-il sale? ● Les portes et fenêtres sont-elles ouvertes? ● Une vitesse lente du ventilateur a-t-elle été programmée? ● Y a-t-il une source de chaleur dans la pièce? La télécommande ne fonctionne pas ● Vérifiez s'il y a des interférences électriques ou magnétiques près de l'appareil et qui pourraient gêner le fonctionnement de la commande. Si c'est le cas, débranchez l'appareil et branchez-le de nouveau ● La télécommande est-elle à la distance correcte? Y a-t-il des objets entre le récepteur et la télécommande? Vérifiez l'état des piles et, si nécessaire, remplacez-les. ● Vérifiez si la télécommande n'est pas endommagée. Des gouttes d'eau sortent de l'unité intérieure Des gouttes d'eau sortent de l'unité extérieure L'unité intérieure fait du bruit : ● L'humidité de l'air est très élevée. ● Débordement de l'eau de condensation. ● Le raccord entre l'unité intérieure et le tuyau de vidange n'est plus bien serré. ● Quand l'unité fonctionne en mode refroidissement, il y a de la condensation autour des conduits et des joints. ● Quand l'unité fonctionne en mode dégivrage, de l'eau produite par le dégivrage peut sortir de l'unité. ● Quand l'unité fonctionne en mode chauffage, l'eau de l'échangeur de chaleur peut former des gouttes. ● Le bruit peut être dû à l'interrupteur du ventilateur ou du compresseur. ● Quand le dégivrage commence ou termine, il y a un bruit provoqué par le réfrigérant qui coule dans le sens contraire. - 16 - Cause éventuelle Problème Solution éventuelle L'unité intérieure ne peut pas expulser l'air ● En mode HEAT (chauffage), quand la température de l'échangeur de chaleur intérieur est très basse, la circulation d'air s'arrête afin d'éviter l'air froid. (en 2 minutes). ● En mode HEAT (chauffage), quand la température extérieure est basse ou l'humidité est forte, il se forme du givre sur l'échangeur de chaleur extérieur. L'unité se dégivre automatiquement et l'unité intérieure arrête d'expulser l'air pendant 3-12 minutes. ● Pendant le dégivrage, il peut y avoir de l'eau ou de la vapeur. ● En mode DRY (déshumidification), le ventilateur intérieur arrête d'expulser l'air pendant 3-12 minutes afin d'éviter l'évaporation de la condensation. Humidité à la sortie d'air ● Si l'unité fonctionne avec une forte humidité pendant longtemps, il se forme de l'humidité sur la grille de sortie de l'air, puis un égouttement. C5 : Fonctionnement défectueux du câble de branchement ● Vérifiez si les contacts des câbles de branchement fonctionnement correctement. Si le PCB doit être remplacé, veuillez remplacer l'ancien PCB par un neuf. F1 : Fonctionnement défectueux du capteur de température ambiante intérieure ● Vérifiez si le capteur de température ambiante intérieure est bien branché. F2 : Fonctionnement défectueux du capteur de température de l'évaporateur ● Vérifiez si le capteur de température de l'évaporateur est correctement branché. ● C'est normal Mode dégivrage ou de retour de l'huile ● La lampe d'indication du mode Chauffage clignotera 0,5 s et s'éclairera 10 s. ● Vérifiez si le terminal du moteur intérieur est correctement branché. ● Remplacez le moteur du ventilateur ou la plaque intérieure si elle est inactive. H6 : Blocage du ventilateur intérieur Si l'une des situations suivantes se produit, interrompez immédiatement toutes les opérations, débranchez la source d'alimentation et contactez le personnel autorisé. ● Il y a un bruit strident pendant le fonctionnement. ● Il y a des odeurs fortes pendant le fonctionnement. ● Des gouttes d'eau sortent de l'unité. ● L'interrupteur de l'air ou de protection se déconnectent souvent. ● De l'eau, ou un autre liquide, coule dans l'unité. ● Le câble d'alimentation ou la prise sont très chauds. - 17 - Arrêtez l'appareil et coupez le courant. Instructions pour l'installation Attention! 1. L'unité ne doit être installée que par le centre de service autorisé et selon les normes locales ou nationales, conformément à cette notice. 2. Avant de réaliser l'installation, veuillez contacter le centre local de maintenance autorisé. Si l'unité n'est pas installée par le centre de service autorisé, il est possible qu'une panne ne puisse être réparée en raison d'un contact incorrect entre l'utilisateur et le personnel de maintenance. 3. Pour un transfert de l'unité à un autre lieu, veuillez tout d'abord contacter le centre de service local autorisé. 4. Attention!: avant de pouvoir accéder aux terminaux, il faut débrancher tous les circuits d'alimentation. 5. Dans le cas d'appareil à fixation de type Y, les instructions devront essentiellement contenir ce qui suit. Si le câble d'alimentation est endommagé, le remplacement doit être mis en oeuvre par le fabricant, par son agent chargé de la maintenance ou par du personnel qualifié, ceci afin d'éviter tout risque. 6. L'appareil doit être installé de manière à ce que la prise soit accessible. 7. La température du conduit de réfrigérant est élevée; Veillez à ce que le câble d'interconnexion soit éloigné du tube en cuivre. 8. Les instructions établiront essentiellement ce qui suit: Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou sans expérience et connaissances (y compris les enfants), sauf en cas de surveillance ou d'instructions reçues relatives à l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Instructions concernant la zone d'installation Une zone d'installation adéquate est vitale pour un fonctionnement correct et efficace de l'unité. Évitez les lieux suivants où : ● Il y a de fortes sources de chaleur, des vapeurs, des gaz inflammables ou des liquides volatils. ● Il y a des ondes électromagnétiques haute fréquence dues à des appareils de radio, de soudage et appareils médicaux. ● Il y a un air salin (comme près des zones côtières). ● L'air est pollué par des vapeurs et des huiles industrielles. ● L'air contient des gaz de soufre, comme cela se produit dans les régions d'eaux thermales. ● Il y a de la corrosion ou l'air est de mauvaise qualité. - 18 - Instructions pour l'installation Zone d'installation de l'unité intérieure 1. L'arrivée et la sortie d'air ne doivent pas être bouchées. Vérifiez bien si l'air peut circuler dans toute la pièce. 2. Choisissez une zone où le drainage de l'eau de condensation vers l'extérieur soit facile et où l'on puisse facilement le raccorder à l'unité extérieure. 3. Choisissez une zone se trouvant hors de portée des enfants. 4. Choisissez une zone dans le mur qui soit suffisamment résistante pour supporter le poids et les vibrations de l'unité. 5. Veillez bien à laisser un espace suffisant pour permettre l'accès destiné à la maintenance périodique. La zone d'installation doit se trouver à 250 cm ou plus au-dessus du sol. 6. Choisissez une zone éloignée d'environ 1 m ou plus du téléviseur ou de tout autre appareil électrique. 7. Choisissez une zone où il soit facile d'enlever le filtre. 8. Veillez bien à ce que l'unité soit installée conformément aux dimensions de l'installation incluses dans les instructions. 9 Ne pas utiliser l'unité dans une buanderie ni dans une piscine, etc. Zone d'installation de l'unité extérieure 1. Choisissez une zone où le bruit et l'air sortant de l'unité ne gênent pas les voisins. 2. Choisissez une zone où il y ait une ventilation suffisante. 3. Choisissez une zone où il n'y ait aucun objet bloquant l'entrée ou la sortie. 4. La zone doit pouvoir supporter le poids et les vibrations. 5. Choisissez une zone sèche mais où l'unité ne soit pas exposée aux rayons directs du soleil ni au vent fort. 6. Veillez bien à ce que l'unité extérieure soit installée selon les instructions d'installation et de manière adéquate pour la maintenance et la réparation. 7. La différence de hauteur entre les unités intérieure et extérieure doit être de 5 m ou moins, et la longueur de la tuyauterie de raccordement ne doit pas être supérieure à 10 m. 8. Choisissez une zone se trouvant hors de portée des enfants. 9. Choisissez une zone où l'unité ne suppose pas un impact négatif pour les piétons ni la ville. Précautions de sécurité pour les appareils électriques 1. Il faut utiliser un circuit d'alimentation dédié, selon les normes locales de sécurité électrique. 2. Ne tirez pas trop fort sur le câble d'alimentation. 3. L'unité doit être reliée à la terre d'une manière fiable et le raccordement à un dispositif de mise à la terre exclusif qui doit être mis en oeuvre par des professionnels. 4. L'interrupteur de l'air doit avoir les fonctions de déconnexion magnétique et déconnexion thermique pour éviter courts-circuits et surcharges. 5. La distance minimum entre l'unité et la surface comburante est de 1,5 m. 6. L'appareil doit être installé selon les normes nationales de câblage. 7. Il faut brancher un interrupteur de déconnexion de tous les pôles avec une séparation de contacts d'au moins 3 mm sur tous les pôles du câblage fixe. Note: ● Veillez à ce que le câble avec courant, le câble neutre et la prise de terre de l'ensemble de la prise soient correctement branchés. Ce doit être un circuit fiable sur le schéma. ● Les branchements électriques inappropriés ou incorrects peuvent provoquer des décharges électriques ou un incendie. - 19 - Instructions pour l'installation Exigences de mise à la terre 1. L'air conditionné est un appareil électrique de type I. Veillez bien à ce que l'unité soit reliée à la terre d'une manière fiable. 2. Le câble jaune-vert de l'air conditionné est le câble de mise à la terre et ne doit pas être utilisé à d'autres fins. Un raccordement incorrect à la terre peut produire des décharges électriques. 3. La résistance de terre doit répondre aux critères nationaux. 4. L'alimentation doit disposer d'une mise à la terre fiable. Veuillez ne pas relier le câble de mise à la terre aux éléments suivants: 1- Conduites d'eau 2.- Gaz 3.- Tuyauteries de pollution 4- Tout autre lieu que le personnel technique considère comme non fiable 5- Comprenant un interrupteur de l'air d'une capacité adéquate, il faut tenir compte du tableau suivant. L'interrupteur de l'air devrait comprendre une fermeture magnétique et la fonction de fermeture magnétique du chauffage, comme protection face aux courts-circuits et surcharges. (Précaution: n'utilisez pas le fusible seulement pour protéger le circuit). Air conditionné (W) Capacité de l'interrup. de l'air 18-24K 25A - 20 - Schéma de l'installation Schéma de l'installation Espace jusqu'au plafond 15 cm ou plus Espace jusqu'au mur 15 cm ou plus 15 cm ou plus Espace jusqu'au mur 300 cm 250 cm ou plus ou plus Côté sortie de l'air Espace jusqu'au sol Espace jusqu'à l'obstacle 30 cm s us ou pl Espace jusqu'au mur 50 cm ou plus lus up mo e arrivé Côté ir de l'a 30 cm ou plu Espace jusqu'au mur c 200 50 cm ou plus ● Les dimensions de l'espace nécessaire à une installation appropriée de l'unité comprennent les distances minimums permises aux parties adjacentes. Côté sortie de l'air - 21 - Installation de l'unité intérieure Installation du support 1. Le support doit être installé à l'horizontale. En raison de la sortie du réceptacle à eau de l'unité intérieure est du type bidirectionnel, pendant l'installation l'unité intérieure doit être légèrement inclinée jusqu'à la sortie du réceptacle à eau pour que l'eau de condensation se draine doucement. 2. Fixez le support au mur avec des vis. 3. Veillez à ce que la plaque de montage ait été bien fixée pour résister environ 60 kg. En même temps, le poids doit être distribué de manière uniforme pour chaque vis. 150 ou plus jusqu'au plafond 694 52 194 150 ou plus 150 ou plus 256 jusqu'au mur 298 UNITÉ DE 18K: jusqu'au mur 55 Φ 55 45 Φ 82 14 160 940 150 ou plus UNITÉ DE 24K: Fig. 5 jusqu'au plafond 139 150 ou plus 157 150 ou plus 184 685 jusqu'au mur 315 jusqu'au mur Φ70 Φ70 45 36 65 90 Perforation de l'orifice du tuyau 1. Inclinez légèrement l'orifice du tuyau (Ø 55/70) du mur vers le bas jusqu'au côté extérieur. Intérieur Tuyauterie murale Extérieur Coussin d'étanchéité 2. Introduisez le manchon de l'orifice de la tuyauterie dans l'orifice pour éviter que la tuyauterie de raccordement et le câblage ne puissent être endommagés lors du passage par l'orifice. Ø 55/70 Installation du tuyau de drainage 1. Raccordez le tuyau de drainage à la tuyauterie de sortie de l'unité intérieure. Unissez le joint avec un ruban en caoutchouc. Tuyau de sortie de l'unité intérieure Ruban en caoutchouc 2. Disposez le tuyau de drainage dans le tuyau isolant. tuyau de sortie de l'unité intérieure Tuyau de sortie de l'unité intérieure Tuyau de drainage Ruban en caoutchouc - 22 - Tuyau de drainage Tuyau isolant Installation de l'unité intérieure Tuyau de sortie de 3. Enveloppez le tuyau isolant avec du ruban large en l'unité intérieure caoutchouc pour éviter le déplacement du tuyau isolant. Inclinez légèrement le tuyau de drainage vers le bas pour que l'eau de condensation se draine doucement. Ruban en caoutchouc Raccordé Note : le tuyau isolant doit être raccordé de manière fiable avec le manchon sur l'extérieur du tuyau de sortie. La tuyauterie de drainage doit être légèrement raccordée vers le bas sans déformations, protubérances ni oscillations. Ne pas immerger l'extrémité du tuyau dans l'eau. Protubérance Tuyau isolant Déformation Immergé Branchement des câbles électriques de l'intérieur et de l'extérieur 1. Ouvrez le panneau avant. 2. Enlevez le couvercle du câblage, comme indiqué sur la figure 6. 3. Faites passer le câble de branchement électrique au travers de l'orifice de la partie arrière de l'unité intérieure. 4. Remettez la fixation du câble et le couvercle du câblage. 5. Remettez le panneau frontal. Couvercle du câblage Type de pompe à chaleur 18-24K: (1) bleu noir 2 3 marron jaunevert raccordement à l'unité extérieure Fig. 6 Note : Tous les câbles entre les unités intérieures et extérieures doivent être raccordés par un entrepreneur électricien qualifié. ● Les câbles électriques doivent être correctement raccordés. Un raccordement incorrect peut provoquer un fonctionnement défectueux. ● Serrez les vis des terminaux. ● Une fois les vis serrées, tirez légèrement sur le câble pour vérifier s'il est bien fixé. ● Veillez à ce que les raccordements électriques soient correctement raccordés à la terre pour éviter les décharges électriques. ● Veillez à ce que tous les raccordements soient sécurisés et que les plaques de protection aient été correctement remises en place. Une installation inadéquate peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. - 23 - Installation de l'unité intérieure Installation de l'unité intérieure Conduite latérale du gaz ● Les tuyauteries peuvent sortir par le côté droit, la partie arrière droite, la partie gauche ou la partie arrière gauche. 1. En mettant la tuyauterie et le câblage depuis le côté gauche ou droit de l'unité intérieure, coupez les extrémités de la carcasse si nécessaire (comme indiqué sur la figure 7) (1) Coupez l'extrémité 1 en installant seulement le câblage; (2) Coupez l'extrémité 1 et l'extrémité 2 tant lors du câblage que lors de la pose de la tuyauterie. 2. Sortez la tuyauterie de la caisse du corps; enveloppez les tuyaux, les câbles d'alimentation, les tuyaux de drainage, avec du ruban, puis faites-les passer par l'orifice de la tuyauterie. (Comme indiqué sur la figure 8) Extrémité 2 Extrémité 1 Fig. 7 Isolation de la conduite latérale du gaz Finalement, envelippezla de ruban Raccordement extérieur câble électrique Conduite latérale du liquide Côté liquide Isolation de la tuyauterie Conduite de drainage de l'eau Gauche Droit Arrière gauche Arrière droite Fig.8 Crochet de fixation Plaque de montage 3. Accrochez les rainures de montage de l'unité intérieure aux crochets supérieurs du support et vérifiez si c'est suffisamment solide. (Comme indiqué sur la figure 9) Panneau de montage Fig. 9 4. La zone d'installation doit se trouver à 250 cm ou plus au-dessus du sol. Installation de la tuyauterie de raccordement 1. Alignez le centre de la lumière de la tuyauterie avec le clapet correspondant. 2. Vissez l'écrou à la main, puis serrez l'écrou avec une clé anglaise et une clé dynamométrique en tenant compte de ce qui suit: Diamètre du tuyau Ø 6,35 (1/4”) Ø 9,52 (3/8”) Ø 12,7 (1/2”) Ø 15,88 (5/8”) Couple de serrage, environ (N·m) Tuyauterie de l'unité intérieure Écrou supplémentaire Tuyauterie 14 ~ 18 N·m (140-180 kgf.cm) 34 ~ 42 N·m (340-420 kgf.cm) 49 ~ 61 N·m (490-610 kgf.cm) 68 ~ 82 N·m (680-820 kgf.cm) Clé pour serrer les écrous Clé dynamométrique Note : raccordez en premier le tuyau de raccordement à l'unité intérieure, ensuite à l'unité extérieure. Courbez les tuyaux avec soin. N'endommagez pas la tuyauterie de raccordement. Veillez à ce que la vis d'union soit bien serrée, sinon cela pourrait provoquer des fuites. - 24 - Installation de l'unité extérieure Câblage électrique 1. Enlevez la poignée sur la plaque latérale droite de l'unité extérieure. 2. Enlevez la fixation du câble. Raccordez et fixez le câble d'alimentation à la plaque terminale. Le câblage doit être réglé selon celui de l'unité intérieure. 3. Fixez le câble d'alimentation à l'aide de colliers de serrage, puis mettez le connecteur correspondant. Poignée Type de pompe à chaleur 18-24K: N (1) 4. Vérifiez si le câble a été correctement fixé. bleu noir 2 3 marron jaunevert 5. Vérifiez si le câble a été correctement fixé. Note: Raccordement de l'unité intérieure ● Un câblage incorrect peut occasionner un fonctionnement défectueux des pièces de rechange. ● Une fois le câble fixé, vérifiez s'il y a un espace libre entre la connexion et les lieux de fixation du câble conducteur. Le diagramme schématique n'est fourni qu'à titre de référence. Veuillez consulter le produit réel pour une information authentique. Purge d'air et test de fuites 1. Raccordez le tuyau de chargement du clapet de distribution avec l'extrémité de chargement du clapet de basse pression (les deux clapets de haute / basse pression doivent être hermétiquement fermés). 2. Raccordez le joint du tuyau de chargement à la pompe à Clapet de distribution vide. 3. Ouvrez complètement la poignée du clapet de distribution de basse pression. Multimètre Manomètre -76 cm Hg Poignée de haute pression Tuyau de chargement Pompe à vide Poignée de basse pression Tuyau de chargement 4. Ouvrez la pompe à vide pour vider. Au début, desserrez légèrement l'écrou du joint du clapet de basse pression pour vérifier s'il y a de l'air à l'intérieur. (Si le bruit de la pompe à vide a changé, la lecture du multimètre est 0). Ensuite, serrez l'écrou. 5. Continuez de vider pendant plus de 15 minutes et vérifiez bien si la lecture du multimètre indique -1,0x105 pa (-76 cm Hg). 6. Ouvrez complètement les clapets de haute / basse pression. 7. Retirez le tuyau de chargement de l'extrémité de chargement du clapet de basse pression. 8. Serrez le couvercle du clapet de basse pression. (Comme indiqué sur la figure 10). - 25 - Clapet de basse pression Fig. 10 Vérification de l'installation et test de fonctionnement Vérification après installation Éléments à vérifier Conséquence éventuelle Est-ce fixé solidement? L'unité pourrait tomber, vibrer ou émettre du bruit. Le test de fuites de réfrigérant a-t-il été effectué? Ça pourrait provoquer une capacité insuffisante de refroidissement (/chauffage) Est-ce que l'isolation thermique est suffisante? Cela pourrait provoquer de la condensation et un phénomène d'égouttement. Le drainage de l'eau est-il correct? Cela pourrait provoquer de la condensation et un phénomène d'égouttement. Ça pourrait provoquer une panne électrique ou endommager la pièce. Le voltage correspond-il à la tension nominale indiquée sur la plaque d'identification? Est-ce que le câblage électrique et le raccordement Ça pourrait provoquer une panne électrique des tuyaux installés ont été faits d'une manière correcte ou endommager la pièce. et sûre? L'unité a-t-elle été raccordée à une prise de terre sûre? Ça pourrait provoquer des courts-circuits. Est-ce que le câble d'alimentation est spécifié? Ça pourrait provoquer une panne électrique ou endommager la pièce. L'entrée et la sortie ont-elles été couvertes? Ça pourrait provoquer une capacité insuffisante de refroidissement (/chauffage) La longueur des tuyaux de raccordement et la capacité La capacité de réfrigérant n'est pas nécessaire. de refroidissement ont-elles été enregistrées? Test de fonctionnement 1. Avant le test de fonctionnement (1) Ne pas connecter l'alimentation avant de terminer complètement l'installation. (2) Le câblage électrique doit être correctement et solidement raccordé. (3) Les clapets de fermeture des tuyaux de raccordement doivent être ouverts. (4) Toutes les impuretés - par exemple résidus et filaments - doivent être retirés de l'unité. 2. Méthode le test de fonctionnement (1) Branchez l'alimentation, appuyez sur la touche "ON / OFF" de la télécommande sans fil pour mettre en marche. (2) Appuyez la touche MODE pour sélectionner COOL (froid), HEAT (chaleur) (non disponible sur l'unité de refroidissement), FAN (ventilateur) pour vérifier si le fonctionnement est normal ou non. - 26 - Installation et maintenance du filtre antibactérien Instructions de montage 1.- Tirez fortement le panneau dans un angle spécifique depuis les deux extrémités du panneau avant selon le sens de la flèche. Puis tirez vers le bas du filtre pour le retirer (voir Fig. a). Fig. a Fig. b 2.- Montez le filtre antibactérien sur le filtre à air (comme indiqué sur la figure b). Si le filtre à air ne peut être monté, veuillez monter le filtre antibactérien sur le boîtier avant (comme indiqué sur la figure c). Filtre à air Filtre antibactérien Filtre antibactérien Fig. c 3.- Montez le filtre à air de manière appropriée dans le sens de la flèche sur la figure d, puis fermez le couvercle du panneau. Fig. d Nettoyage et maintenance Enlevez le filtre antibactérien avant de le nettoyer et remettez-le en place après l'avoir nettoyé, en suivant les instructions de montage. Faites particulièrement attention au filtre à ions en argent car il ne doit pas être nettoyé à l'eau, au contraire des filtres à charbon activé, photocataliseurs à conversion basse température (LTC), réducteurs de formaldéhyde, catéchol, ou anti-acariens, mais il ne faut pas utiliser de brosses ou d'éléments durs. Faitesle sécher à l'ombre ou au soleil après le nettoyage, mais ne le rincez pas. Vie utile Le filtre antibactérien a normalement une durée de vie d'un an dans des conditions normales. Quant au filtre à ions en argent, il n'est pas valable si sa surface devient noire (verte). ● Des instructions complémentaires sont fournies et qui font référence à l'unité à filtre antibactérien. Si les graphiques de ce document sont différents du produit réel, ce dernier prévaudra. La quantité de filtres antibactériens doit être basée sur la fourniture réelle. - 27 - Configuration de la tuyauterie de raccordement et du volume additionnel de réfrigérant 1. Longueur standard de la tuyauterie de raccordement 5 m - 7,5 m - 8 m 2. Longueur minimum de la tuyauterie de raccordement Dans le cas de l'unité à tuyauterie de raccordement standard de 5 m, il n'y a aucune limite quant à la longueur minimum de la tuyauterie de raccordement. Dans le cas de l'unité à tuyauterie standard de 7,5 m et 8 m, la longueur minimum de la tuyauterie de raccordement est 3 m. 3. Longueur maximum de la tuyauterie de raccordement Page 1 Longueur maximum de la tuyauterie de raccordement Capacité 5000 Btu/h (1465 W) 7000 Btu/h (2051 W) 9000 Btu/h (2637 W) 12000 Btu/h (3516 W) 18000 Btu/h (5274 W) Longueur maximum de la tuyauterie de raccordement Capacité Longueur maximum de la tuyauterie de raccordement 24000 Btu/h 15 (7032 W) 28000 Btu/h 15 (8204 W) 36000 Btu/h 15 (10548 W) 42000 Btu/h 20 (12306 W) 48000 Btu/h 25 Unité: m (14064 W) 25 30 30 30 30 4. Méthode de calcul de l'huile du réfrigérant additionnel et la quantité de charge de réfrigérant après le prolongement de la tuyauterie de raccordement. Après prolongement de 10 m de la longueur de la tuyauterie de raccordement à partir de la longueur standard, il faut rajouter 5 ml additionnels d'huile de réfrigérant par chaque 5 m de tuyau de raccordement. Méthode de calcul de la quantité de charge de réfrigérant additionel (à partir de la tuyauterie de liquide): (1) Quantité additionnelle de charge de réfrigérant = longueur prolongée de la tuyauterie de liquide de la quantité de charge de réfrigérant additionnel par mètre. (2) Quand la longueur du tuyau de raccordement est supérieure à 5 m, il faut rajouter du réfrigérant en fonction du prolongement de la tuyauterie de liquide. La quantité de charge de réfrigérant additionnel par mètre est différente selon le diamètre de la tuyauterie de liquide. Voir page 2. - 28 - Configuration de la tuyauterie de raccordement et du volume additionnel de réfrigérant Page 2. Quantité de réfrigérant additionnel de charge pour R22, R407C, R410A et R134a Diamètre de la tuyauterie de raccordement mm Tuyauterie de gaz Tuyauterie de liquide Régulateur de l'unité intérieure Seulement refroidissement, refroidissement et chauffage (g / m) Ø6 Ø 9,5 o Ø 12 Régulateur de l'unité extérieure Seulement refroidissement (g / m) 20 15 Refroidissement et chauffage (g / m) 20 Ø 6 o Ø 9,5 Ø 16 o Ø 19 50 15 50 Ø 12 Ø 19 o Ø 22,2 100 30 120 Ø 16 Ø 25,4 o Ø 31,8 120 170 60 Ø 19 - 250 250 250 Ø 22,2 - 350 350 350 Note : la quantité de charge de réfrigérant additionnel de la page 2 est la valeur recommandée. Ce n'est pas obligatoire. - 29 - ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.