www.GEAppliances.ca
Mesures de sécurité
. . . . . . . . 2, 4
Directives d’installation
Sécheuse électrique . . . . . . . . . . . 5-11
Sécheuse à gaz . . . . . . . . . . . . . . 12-19
Directives de fonctionnement
Tableaux de commande . . . . . . . 20
Réglage des commandes . . . . . . 21
Caractéristiques de la sécheuse . . . . 22
Inversion de la porte . . . . . . 23
Chargement et utilisation de la sécheuse . 24
Évacuation de l'air de la sécheuse . . . . . . 25
Conseils de dépannage
. . . . . 26, 27
Service à la clientèle
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . 29
Manuel d”utilisation
Avec directives d’installation
UPSE810
UPSR610
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
N° de modèle :
N° de série : _
Vous les trouverez sur une
étiquette à l'avant de sécheuse, derrière la porte.
500A280P019
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, il faut suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d'incendie, d'explosion ou de chocs
électriques, ou de prévenir tout dommage matériel, blessures ou décès.
■ Ne rangez pas ou n'utilisez pas
d'essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
électroménager.
■ L'installation et les réparations doivent
être effectuées par un installateur qualifié, un centre de réparation ou le fournisseur de gaz.
3
2
1
SI VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N'allumez pas une allumette une ou cigarette, ou ne faites fonctionner aucun
électroménager électrique ou à gaz.
4
Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d'un voisin. Suivez les directives qu'il vous donnera.
N'actionnez aucun interrupteur
électrique; n'utilisez aucun téléphone dans votre immeuble.
5
Si vous ne pouvez rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Faites sortir tous les occupants de la pièce ou de l'immeuble, ou faites
évacuer les environs.
POUR UNE INSTALLATION ADÉQUATE
Avant d'utiliser votre sécheuse, assurez-vous qu'elle a été adéquatement installée, conformément aux directives d'installation.
■ Mettez correctement l'appareil à la terre, conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Suivez les Directives d'installation.
Conduit d'évacuation :
1
L'air de toutes les sécheuses DOIT être évacué à l'extérieur.
■ Installez ou entreposez l'appareil dans une pièce où la temérature est supérieure à 0 °C, à l'abri des intempéries.
2
■ Branchez l'appareil sur un circuit protégé et de capacité approprié afin d'éviter toute surcharge
électrique.
■ Retirez tous les articles d'emballage tranchants et jetez tous les matériaux de transport.
N'utilisez qu'un conduit métallique rigide ou souple de 10 cm (4 po) de diamètre à l'intérieur de la carrosserie de la sécheuse ou pour l'évacuation vers l'extérieur.
L'UTILISATION D'UN
CONDUIT DE PLASTIQUE OU FABRIQUÉ AVEC
TOUT AUTRE MATÉRIAU COMBUSTIBLE PEUT
CAUSER UN INCENDIE. LORSQU'UN CONDUIT
EST PERFORÉ OU DEVIENT OBSTRUÉ AU COURS
DE L'INSTALLATION OU DE L'UTILISATION, IL
PEUT PROVOQUER UN INCENDIE.
Pour des détails complets, suivez les Directives d'installation.
2
www.GEAppliances.ca
AUTOUR DE VOTRE SÉCHEUSE
■ Ne laissez pas s'accumuler autour et au-dessous de vos électroménagers des matériaux combustibles (de la charpie, du papier, des
■ Gardez tous les produits pour la lessive (comme les détersifs, les javelisants, etc.) hors de portée des enfants, de préférence dans une armoire chiffons, etc.), et n'utilisez pas d'essence, de produits chimiques ou autres liquides ou vapeurs inflammables.
fermée à clé. Suivez toutes les mises en garde sur les étiquettes des produits pour éviter des blessures.
■ Gardez le sol propre et sec à proximité de vos
électroménagers afin de ne pas glisser.
■ Ne montez jamais sur le dessus de la sécheuse.
■ Il faut exercer une étroite surveillance lorsque vous faites fonctionner cet appareil en présence d'enfants. Ne les laissez pas jouer sur le dessus, autour ou à l'intérieur de cet appareil ou de tout autre électroménager.
AVERTISSEMENT!
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE SÉCHEUSE
■ Ne vous penchez jamais dans la sécheuse pendant que le tambour tourne. Avant de charger ou de
■ La lessive peut atténuer les propriétés ignifugeantes des tissus. Pour éviter cette décharger la sécheuse ou d'y ajouter des vêtements, attendez que le tambour soit complètement arrêté.
■ Avant chaque séchage, nettoyez le filtre à charpie afin de prévenir l'accumulation de charpie à l'intérieur de la sécheuse ou dans la pièce.
NE
FAITES PAS FONCTIONNER LA SÉCHEUSE SANS
LE FILTRE À CHARPIE.
■ Ne lavez pas ou ne faites pas sécher des articles qui ont été lavés avec des produits combustibles ou explosifs, ou qui ont été trempés dans ces produits ou qui y sont tachés (cire, huile, peinture, essence, dégraissants, solvants pour le nettoyage
à sec, kérosène, etc.,), car ils risquent de s'enflammer ou d'exploser. Ne versez pas ces substances dans l'eau de la laveuse. N'utilisez pas ces substances à proximité de votre laveuse ou de votre sécheuse pendant qu'elles fonctionnent.
■ Ne rangez pas dans votre sécheuse des articles qui ont été en contact avec des huiles de cuisson; ceux-ci peuvent provoquer une réaction chimique susceptible de faire s'enflammer vos vêtements.
■ Il ne faut pas mettre dans la sécheuse, ou à proximité de celle-ci, tout article ayant été utilisé avec un solvant dégraissant ou contenant une substance inflammable (comme des chiffons de nettoyage, des vadrouilles, des serviettes utilisées dans les salons de beauté, les restaurants ou les salons de coiffure, etc.). On utilise à la maison de nombreux produits inflammable : acétone, alcool dénaturé, essence, kérosène, nettoyants ménagers, détachants, térébentine, cire, décapants et produits contenant du distillant de pétrole.
situation, suivez à la lettre les directives données par le fabricant du vêtement.
■ Ne faites pas sécher des articles contenant du caoutchouc, du plastique, de la mousse ou autres matériaux similaires (comme des soutiens-gorge préformés, des chaussures de tennis, des caoutchoucs, des tapis de bain, des carpettes, des bavoirs, des culottes de bébé, des sacs de plastique, des oreillers, etc.), car ces matériaux peuvent fondre ou brûler. De plus, dans certaines circonstances, certains matériaux de caoutchouc peuvent causer un incendie par combustion spontanée lorsqu'ils sont chauffés.
■ Ne rangez pas des articles qui peuvent fondre ou brûler, comme du plastique, du papier ou des vêtements, sur le dessus de la sécheuse pendant qu'elle fonctionne.
■ Les vêtements portant la mention «Faire sécher loin de la chaleur» ou «Ne pas faire sécher par culbutage» (comme les gilets de sauvetage contenant du Kapok) ne doivent pas être séchés dans votre sécheuse.
■ Ne faites pas sécher d'articles en fibre de verre dans votre sécheuse. Les particules qui restent dans la sécheuse et qui pourraient être recueillies par les vêtements lors d'un séchage subséquent risquent de causer des irritations cutanées.
■ Pour réduire les risques de chocs électriques, débranchez toujours l'appareil ou coupez l'alimentation électrique de la sécheuse au panneau de distribution de la résidence en enlevant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant de réparer ou nettoyer l'appareil (sauf pour enlever et nettoyer le filtre à charpie).
REMARQUE : Le fait de placer le sélecteur de programme à la position «Arrêt» (OFF) ou d'appuyer sur le bouton PAUSE ne coupe
PAS
l'alimentation électrique de l'appareil.
3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
AVERTISSEMENT!
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE SÉCHEUSE (suite)
■ Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il est endommagé, défectueux, partiellement démonté, ou si des pièces sont manquantes ou défectueuses, ou si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés.
■ L'intérieur de l'appareil et le raccord du conduit d'évacuation à l'intérieur de la sécheuse doivent
être nettoyés une fois par an par une personne qualifié. Reportez-vous à la section
Utilisation et chargement de la sécheuse.
■ Si votre sécheuse fonctionne au gaz, elle est pourvue d'un système d'allumage électrique automatique et ne possède pas de veilleuse.
N'ESSAYEZ PAS DE L'ALLUMER AVEC UNE
ALLUMETTE. Vous risquez de vous brûler si vous approchez votre main du brûleur et que le dispositif d'allumage automatique se met en marche.
■ Il est possible que vous désiriez assouplir votre lessive ou réduire le collement électrostatique en utilisant un assouplissant textile dans votre sécheuse ou un produit antistatique. Nous vous recommandons d'utiliser un assouplissant liquide au cours du programme de lavage, conformément aux directives du fabricant de ce type de produit, ou de faire l'essai d'un assouplissant textile pour la sécheuse, pour lequel le fabricant certifie sur l'emballage que son produit peut être utilisé en toute sécurité dans la sécheuse. La responsabilité des problèmes de rendement ou de fonctionnement qui ne sont pas couverts par la garantie de cet appareil et qui sont attribuables à l'utilisation de ces produits relève du fabricant de ces produits.
LORSQUE LA SÉCHEUSE N'EST PAS UTILISÉE
■ Lorsque vous débranchez l'appareil, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon afin d'éviter d'endommager le cordon d'alimentation. Installez le cordon de sorte que personne ne marche ou ne trébuche dessus, ou qu'il ne soit pas exposé à des dommages.
■ Avant de jeter ou d'entreposer une sécheuse, enlevez toujours la porte afin d'empêcher les enfant de se cacher à l'intérieur.
■ Ne trafiquez pas les commandes de l'appareil.
■ Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de cet appareil, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel ou dans des directives de réparation que vous comprenez et que vous êtes en mesure de suivre.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES
DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
4
Sécheuse électrique
www.GEAppliances.ca
Questions sur l’installation ?
Composer : 1 800 361-3400 ou visiter notre site web à : www.GEAppliances.ca
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent.
•
IMPORTANT
- Conservez ces directives pour utilisation éventuelle par l'inspecteur local.
• Note à l'installateur - Assurez-vous de laisser ces directives au consommateur.
• Note au consommateur - Gardez ces directives avec votre Guide d'utilisation et d'entretien pour consultation
éventuelle.
• Avant d'entreposer ou de jeter votre vieille sécheuse, retirez la porte de l'appareil.
• Le schéma de câblage et les renseignements concernant la réparation se trouvent à l'intérieur du tableau de commande.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
AVERTISSEMENT
• N'utilisez qu'un conduit métallique rigide ou souple de 10 cm (4 po) de diamètre pour l'évacuation vers l'extérieur.
N'utilisez jamais un conduit en plastique ou fabriqué avec tout autre matériau combustible facile à perforer.
• Cet appareil doit être adéquatement mis à la terre et installé conformément aux présentes directives.
• N'installez pas ou n'entreposez pas l'appareil à un endroit où il sera exposé à l'eau et(ou) aux intempéries.
• Installez la sécheuse dans une pièce où la température est supérieure à 10 °C (50 °F) pour assurer le bon fonctionnement des commandes de l'appareil.
REMARQUE : L'installation et la réparation de cette sécheuse exigent des connaissances de base en mécanique et en électricité.
OUTILS
NÉCESSAIRES
PINCE À JOINT COULISSANT
TOURNEVIS À EMBOUT PLAT
TOURNEVIS PHILLIPS
COMPOSANTES NÉCESSAIRES
CONDUIT MÉTALLIQUE DE
10 CM (4 PO) DE DIA.
(RECOMMANDÉ)
2 COLLIERS
POUR CONDUIT
DE 10 CM (4 PO)
OU
2 BRIDES À
RESSORT DE
10 CM (4 PO)
COUDE EN
MÉTAL DE 10 CM
(4 PO) DE DIA.
ÉVENT
CONDUIT EN MÉTAL SOUPLE
DE 10 CM (4 PO), DE DIA.
(SI NÉCESSAIRE)
RUBAN POUR
CONDUIT
GANTS
LUNETTES DE
SÉCURITÉ
NIVEAU
5
Étape 1 Préparez l'emplacement et l'évacuation pour l'installation de la nouvelle sécheuse (voir la section 1).
Étape 2 Assurez-vous que le conduit d'évacuation externe actuellement en place est propre (voir la section 1) et qu'il répond aux exigences des directives d'installation qui suivent (voir la section 3).
Étape 3 Enlevez les coussins d'expédition en mousse (voir la section 1).
Étape 4 Amenez la sécheuse à l'endroit désiré.
Étape 5 Branchez le cordon d'alimentation (voir la section 2).
Étape 6 Raccordez le système d'évacuation vers l'extérieur
(voir la section 4).
Étape 7 Mettez votre sécheuse de niveau (voir la section 5).
Étape 8 Vérifiez le bon fonctionnement de l'alimentation
électrique et de l'évacuation.
Étape 9 Rangez le Guide d'utilisation et d'entretien et les
Directives d'installation à un endroit où le propriétaire pourra facilement les trouver.
Pour une installation dans un placard ou une alcôve, voir la section 6.
Pour une installation dans une chambre à coucher ou une salle de bain, voir la section 7.
Pour une installation dans une maison mobile ou pré-fabriquée, voir la section 8.
Pour l'évacuation par le côté ou le dessous, voir la section 9.
Dégagements minimums pour les installations autres que dans une alcôve ou un placard
Les dégagements minimums par rapport aux surfaces combustibles et pour l’ouverture d’aération sont les suivants : 0 cm (0 po) des deux côtés et 2,5 cm (1 po) à l’arrière. Il faut prévoir un dégagement adéquat pour l’installation et la réparation.
1
PRÉPARATION POUR L’INSTALLATION
DE LA NOUVELLE SÉCHEUSE
OUVERTURE DU CONDUIT
VERS L’EXTÉRIEUR
RUBAN POUR
CONDUIT OU
COLLIER
CONDUIT EN MÉTAL
DE 10 CM (4 PO)
RUBAN POUR
CONDUIT OU COLLIER
CONSEIL : Installez votre sécheuse avant d’installer votre laveuse. Cela facilitera l’accès pour l’installation du conduit d’évacuation de la sécheuse.
ENLÈVEMENT DE LA CHARPIE DANS
L’OUVERTURE DU CONDUIT D’ÉVACUATION &
DES COUSSINS D'EXPÉDITION
2
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET DE BLESSURES :
• N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE
ÉLECTRIQUE OU DE FICHE D’ADAPTATION
AVEC CET APPAREIL.
La sécheuse doit être mise à la terre en conformité avec les codes et règlements locaux en vigueur.
L'installation doit être conforme à la norme C22.1 de l'ACNOR, à la Partie 1 du Code canadien de l'électricité. Une connection incorrecte de l'équipement de mise à la terre peut causer un choc
électrique. Vérifiez avec un électricien autorisé, ou un représentant du service en cas de doute sur la mise à la terre de votre appareil.
Ne modifiez pas la prise fournie avec l'appareil. Si cette prise n'est pas compatible avec le récepteur, veuillez vous en faire installer un par un électricien autorisé.
OUVERTURE DU
CONDUIT
DANS LA
RÉSIDENCE
MUR
ASSUREZ-VOUS QUE LE
VOLET DE L’ÉVENT S’OUVRE
ET SE FERME LIBREMENT
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Cette sécheuse doit être branchée à un circuit individuel protégé par des fusibles à retardement ou des disjoncteurs. Le circuit électrique doit être de 120/240 volts ou 120/208 volts, de 60 Hz , doté d'une prise murale comme celle ci-dessous.
Y
W
G
X
PRISE TYPIQUE DE 30 A
POUR SÉCHEUSE
INCLINEZ LA SÉCHEUSE D’UN
CÔTÉ ET ENLEVEZ LES COUSSINS
D’EXPÉDITION EN MOUSSE EN LES
SAISISSANT PAR LES CÔTÉS ET EN
LES CASSANT. ASSUREZ-VOUS
D’ENLEVER TOUTES LES
PARTICULES DE MOUSSE AUTOUR
DES PIEDS.
Être protégé par un disjoncteur ou des fusibles de 30A.
Être convenablement mis à la terre.
MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l'événement d'une malfonction ou bris, la mise à la terre réduirait le risque de choc électrique en fournissant une voie de faible résistance électrique pour le courant.
Cet appareil est muni d'un cordon électrique équipé d'un conducteur et prise servant à le mettre à la terre. La prise doit être connecté à un récepteur compatible, conforme aux exigences et normes locales.
6
3
ÉVACUATION DE L’AIR
AVERTISSEMENT – N’UTILISEZ QU’UN
CONDUIT EN MÉTAL DE 10 CM (4 PO)
SEULEMENT. N’UTILISEZ PAS UN CONDUIT PLUS
LONG QUE CELUI INDIQUÉ DANS LE TABLEAU DE
LA LONGUEUR DES CONDUITS D’ÉVACUATION.
L’utilisation d’un conduit plus long que celui recommandé:
• Augmentera la durée du séchage et les frais d’énergie.
• Réduira la durée de vie utile de la sécheuse.
• Favorisera l’accumulation de charpie, créant un risque d’incendie.
VOUS AVEZ LA RESPONSABILITÉ d’installer le conduit d’évacuation approprié. Les problèmes attribuables à une installation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie.
La longue MAXIMALE PERMISE du conduit d’évacuation dépend du type de conduit, du nombre de coudes, du type d’évent mural employé et de toutes les conditions indiquées ci-dessous. Le tableau qui suit indique les longueurs recommandées pour les conduits en métal souple et rigide.
LONGUEUR DES CONDUITS D’ÉVACUATION
LONGUEUR MAXIMALE RECOMMANDÉE
10 cm
(4 po) de dia.
Recommandé
TYPES D’ÉVENT
Utilisation pour les conduits courts seulement
10 cm (4 po)
10 cm
(4 po) de dia.
4
RACCORDEMENT DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D'INCENDIE OU DE BLESSURES :
• L'air de cette sécheuse doit être évacué à l'extérieur.
• N'utilisez qu'un conduit en métal seulement.
• Ne faites pas évacuer l'air de la sécheuse dans une cheminée, dans un conduit d'évacuation des gaz brûlés, sous un plancher (vide sanitaire) ou dans un grenier.
L'accumulation de charpie pourrait présenter un risque d'incendie.
• Prévoyez un accès pour l'inspection et le nettoyage du système d'évacuation, plus particulièrement au niveau des coudes. Inspectez et nettoyez le système au moins une fois par année.
• Ne faites jamais évacuer l'air de la sécheuse dans le conduit d'évacuation d'une hotte de cuisine. Le mélange de charpie et de graisse pourrait présenter un risque d'incendie.
• N'entravez pas la circulation de l'air qui entre dans la sécheuse ou qui en est évacué.
CETTE SÉCHEUSE A ÉTÉ PRÉPARÉE EN VUE
D'UNE ÉVACUATION PAR L'ARRIÈRE. SI
L'ESPACE EST LIMITÉ, SUIVEZ LES DIRECTIVES
DE LA SECTION 9 POUR EFFECTUER
L'ÉVACUATION PAR L'UN DES CÔTÉS OU LE
DESSOUS DE L'APPAREIL.
6,3 cm (2 1/2 po)
Nombre de coudes de 90º
Rigide en métal
Souple en métal
Rigide en métal
Souple en métal
2
3
0
1
4
27,4 m (90 pi)
18,3 m (60 pi)
13,7 m (45 pi)
10,7 m (35 pi)
7,6 m (25 pi)
16,8 m (55 pi)
12,2 m (40 pi)
9,1 m (30 pi)
6,1 m (20 pi)
4,6 m (15 pi)
18,3 m (60 pi)
13,7 m (45 pi)
10,7 m (35 pi)
7,6 m (25 pi)
4,6 m (15 pi)
13,7 m (45 pi)
9,1 m (30 pi)
6,1 m (20 pi)
4,6 m (15 pi)
3,0 m (10 pi)
Si vous utilisez un conduit souple en métal, reportez-vous à la page 8.
LISTE DE CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉVACUATION
ÉVENT MURAL
• Installez un évent de manière à empêcher les retours d’air dans l’appareil ou l’entrée d’oiseaux ou autres animaux.
• L’évent utilisé doit offrir une résistance minimale à l’air évacué et n’exiger qu’un minimum d’entretien pour empêcher l’obstruction.
• N’installez jamais une grille à l’intérieur ou par-dessus le conduit d’évacuation, augmentant le risque de feu. La grille pourrait provoquer l’accumulation de charpie.
• L’évent mural doit être installé à au moins 30 cm (12 po) du sol ou de tout autre obstacle lorsque l’ouverture est orientée vers le bas.
• Si vous utilisez un évent de toiture ou à volets, il doit présenter des caractéristiques
équivalentes à celles d’un évent mural à volet de 10 cm (4 po) en ce qui concerne la résistance à la circulation d’air, la prévention des retours d’air et l’entretien exigé pour éviter les obstructions.
LONGUEUR DE CONDUIT ENTRE LES COUDES
Pour un rendement optimum, prévoyez une longueur de conduit droit de 1,2 m
(4 pi) entre chaque coude, y compris entre le dernier coude et l’évent mural.
AUTRES TYPES DE COUDES
• Ne tenez pas compte d’un coude de 45° moins.
• 2 coudes de 45° équivalent à un coude de 90°.
• Chaque coude de plus de 45° équivaut à un coude de 90°.
SCELLEMENT DES JOINTS
• Tous les joints doivent être étanches pour éviter les fuites d’air. L’extrémité mâle de chaque section de conduit doit être orientée en sens contraire par rapport à la sécheuse.
• N’assemblez pas les sections de conduit avec des vis qui dépassent à l’intérieur du conduit. Celles-ci risquent de créer des points d’accumulation de charpie.
• Assurez l’étanchéité à l’air et à l’humidité des conduits en recouvrant les joints de ruban gommé pour conduit.
• Les longueurs horizontales de conduit doivent avoir une pente descendante vers l’extérieur, à raison de 1,2 cm (1/2 po) par 30 cm (12 po).
ISOLATION
Les conduits qui traversent une zone non chauffée ou qui se trouvent à proximité d’un conduit de climatisation doivent être isolés afin de réduire la condensation et l’accumulation de charpie.
ÉVACUATION STANDARD PAR L'ARRIÈRE
POUR INSTALLER LE
CONDUIT EN LIGNE
DROITE, RACCORDEZ
LE CONDUIT
D'ÉVACUATION DE LA
SÉCHEUSE À L'ÉVENT
EXTÉRIEUR À L'AIDE
DE RUBAN POUR
CONDUIT OU D'UN
COLLIER.
(au niveau du sol)
7
COUPEZ LE CONDUIT D'ÉVACUATION EN
MÉTAL (NON FOURNI) À LA LONGUEUR
APPROPRIÉE
REMARQUE : NOUS VOUS RECOMMANDONS FORTEMENT D'UTILISER
UN CONDUIT D'ÉVACUATION EN MÉTAL RIGIDE. CEPENDANT, SI VOUS
UTILISEZ UN CONDUIT SOUPLE, CELUI-CI DOIT ÊTRE EN MÉTAL, ET
NON EN PLASTIQUE.
ÉVACUATION STANDARD PAR L'ARRIÈRE
COUDE FORTEMENT
RECOMMANDÉ
(au-dessus du sol)
COUDE FORTEMENT
RECOMMANDÉ
CONFIGURATION
RECOMMANDÉE POUR
RÉDUIRE AU MINIMUM LE
BLOCAGE DU CONDUIT
D'ÉVACUATION
REMARQUE : LES COUDES EMPÊCHENT
L'ÉCRASEMENT ET L'AFFAISSEMENT DU CONDUIT.
UTILISATION D'UN CONDUIT SOUPLE EN MÉTAL
Si vous ne pouvez utiliser un conduit rigide entièrement en métal, vous pouvez alors employer un conduit souple entièrement en métal, mais cela aura pour effet de diminuer la longueur maximale de conduit recommandée. Dans le cas d'installations spéciales, lorsqu'il est impossible d'utiliser un conduit entièrement en métal, vous pouvez employer un conduit de transition souple en métal homologué par l'UL pour les sécheuses entre la sécheuse et le raccord au mur seulement. L'utilisation de ce type de conduit allongera les durées de séchage.
Si vous devez utiliser un conduit de transition souple en métal, suivez les directives ci-dessous.
• Utilisez la longueur la plus courte possible.
• Étirez le conduit à sa longueur maximale afin d'éviter la formation de plis.
• Évitez d'écraser le conduit.
• N'installez jamais un conduit de transition à l'intérieur du mur ou de la sécheuse.
• Évitez de placer le conduit sur des objets tranchants.
• Le système d'évacuation doit être conforme aux codes du bâtiment locaux.
OUI
5
MISE DE NIVEAU ET STABILISATION
DE VOTRE SÉCHEUSE
COUDE FORTEMENT
RECOMMANDÉ
PLACEZ LA SÉCHEUSE À PROXIMITÉ DE SON EMPLACEMENT FINAL, ET
RÉGLEZ LES 4 PIEDS DE NIVELLEMENT DANS LES 4 COINS POUR VOUS
ASSURER QUE LA SÉCHEUSE EST DE NIVEAU DE LA GAUCHE VERS LA
DROITE, ET DE L'AVANT VERS L'ARRIÈRE.
MISE DE NIVEAU DE
L'AVANT VERS L'ARRIÈRE
MISE DE NIVEAU DE LA
GAUCHE VERS LA DROITE
COUDE FORTEMENT
RECOMMANDÉ
NON
NE PLACEZ PAS
LA SÉCHEUSE
SUR UN
CONDUIT
SOUPLE
N'UTILISEZ PAS
UNE LONGUEUR
EXCESSIVE DE
CONDUIT
4 PIEDS DE
NIVELLEMENT
N'ÉCRASE
Z PAS UN
CONDUIT
SOUPLE
CONTRE
LE MUR
8
ÉVACUATION
UNE SÉCHEUSE PRODUIT DE LA CHARPIE
COMBUSTIBLE. DANS TOUS LES CAS D'INSTALLATION,
LA SÉCHEUSE DOIT ÊTRE RACCORDÉE À UN CONDUIT
D'ÉVACUATION DONNANT SUR L'EXTÉRIEUR.
REMARQUE : L'AIR D'UNE SÉCHEUSE INSTALLÉE DANS
UNE MAISON MOBILE, UNE CHAMBRE À COUCHER, UNE
SALLE DE BAIN, UNE ALCÔVE OU UN PLACARD DOIT
ÊTRE ÉVACUÉ À L'EXTÉRIEUR.
9
ÉVACUATION PAR LE CÔTÉ GAUCHE OU DROIT
OU PAR LE DESSOUS DE LA SÉCHEUSE
AVERTISSEMENT – AVANT D'EFFECTUER
L'INSTALLATION DE CE SYSTÈME D'ÉVACUATION,
ASSUREZ-VOUS DE COUPER L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE À LA SÉCHEUSE. PROTÉGEZ VOS
MAINS ET VOS BRAS DES BORDS TRANCHANTS
LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ À L'INTÉRIEUR DE
L'APPAREIL. PORTEZ DES GANTS.
6
INSTALLATION DANS UNE ALCÔVE OU UN
PLACARD
• Si votre sécheuse est conçue pour être installée dans une alcôve ou un placard, cela sera indiqué sur une étiquette apposée sur le panneau arrière de la sécheuse.
• L'air de la sécheuse DOIT être évacué à l'extérieur. Reportez-vous aux points 3 et 4 de la section EVACUATION DE L'AIR.
• Les dégagements minimums entre la sécheuse et les murs adjacents ou autres surfaces sont les suivants :
0 cm (0 po) de chaque côté
7,6 cm (3 po) à l'avant et à l'arrière
• Le dégagement vertical minimum entre le plancher et les armoires, le plafond, etc., doit être de 109 cm (43 po) sans socle, et de 140 cm (55 po) avec socle.
• Les portes du placard doivent être pourvues de persiennes ou autre dispositif d'aération équivalant à une ouverture de 387 cm 2
(60 po 2 ) répartie de façon égale. Si une sécheuse et une laveuse sont installées dans le placard, les portes doivent être pourvues d'un dispositif d'aération équivalant à une ouverture de 774 cm 2
(120 po 2 ) répartie de façon égale.
RETIREZ LA VIS
ET
CONSERVEZ-LA
ENLEVEZ LA
DÉBOUCHURE
DÉSIRÉE
(UNE SEULEMENT)
Défoncez et enlevez la débouchure inférieure, droite ou gauche. Retirez la vis à l'intérieur du conduit d'évacuation de la sécheuse et conservez-la. Tirez sur le conduit pour le sortir de la sécheuse.
B
TROU DE FIXATION
A
7
INSTALLATION DANS UNE SALLE DE
BAIN OU UNE CHAMBRE À COUCHER
• L'air de la sécheuse DOIT être évacué à l'extérieur. Reportezvous aux points 3 et 4 de la section VACUATION DE L'AIR.
• L'installation doit être conforme à tous les codes locaux en vigueur ou, en l'absence de codes locaux, à la norme C22.1 de l'ACNOR, à la Partie 1 du Code canadien de l'électricité.
Coupez le conduit de la façon illustrée, et conservez la section A
EMPLACEMENT DE LA LANGUETTE
8
INSTALLATION DANS UNE MAISON
MOBILE OU PRÉ-FABRIQUÉE
• L'installation doit être conforme aux Codes d'installation dans les maisons mobiles CAN/CSA série Z240 MH.
• L'air de la sécheuse DOIT être évacué à l'extérieur au moyen d'un évent solidement fixé à la structure de la maison mobile (reportez-vous aux points 3 et 4 de la section ÉVACUATION DE L'AIR).
• L'air de la sécheuse NE DOIT PAS être évacué sous une maison mobile ou pré-fabriquée.
• Le conduit de l'évent DOIT être fabriqué en MÉTAL.
• N'utilisez pas de vis à métaux ou autres dispositifs similaires qui pénètrent à l'intérieur du conduit d'évacuation.
• Reportez-vous à la section 2 pour effectuer le raccordement électrique.
REPLIEZ LA
LANGUETTE
VERS LE
HAUT À 45°
9
Par l'ouverture arrière, repérez la languette au milieu de la base de la sécheuse. Repliez la languette vers le haut à 45° environ à l'aide d'un tournevis à embout plat.
AJOUT D'UNE SECTION DE CONDUIT
TROU DE
FIXATION
SECTION «A»
ÉVACUATION PAR LE CÔTÉ GAUCHE OU DROIT
OU PAR LE DESSOUS DE LA SÉCHEUSE
• Insérez le coude par l'ouverture à l'arrière de l'appareil, et raccordez-le au conduit interne de la sécheuse.
• Appliquez du ruban gommé pour conduit sur le joint entre le conduit interne de la sécheuse et le coude, comme illustré à la page au-dessus.
ÉVACUATION PAR LE
CÔTÉ GAUCHE OU DROIT
Raccordez la section coupée de conduit (A) au boîtier du ventilateur.
Assurez-vous que la section de conduit est placée vis-à-vis de la languette dans la base de l'appareil. À l'aide de la vis que vous avez conservée, fixez le conduit en place en vissant la vis dans la languette de la base de la sécheuse.
AJOUT D'UN COUDE ET D'UNE SECTION DE
CONDUIT POUR L'ÉVACUATION PAR LE CÔTÉ
GAUCHE OU DROIT DE LA SÉCHEUSE
• Assemblez au préalable une section de conduit de 10 cm (4 po)
à un coude de 10 cm (4 po). Scellez le joint à l'aide de ruban gommé pour conduit.
• Insérez le conduit assemblé, le coude en premier, dans l'ouverture latérale et raccordez le coude au conduit interne de la sécheuse.
ATTENTION : Faites attention de ne pas tirer ou endommager les fils électriques à l'intérieur de la sécheuse lorsque vous insérez le conduit.
ATTENTION :
Les joints du conduit interne doivent être scellés au moyen de ruban gommé pour conduit. Sinon, ils peuvent se séparer et présenter un risque pour la sécurité.
INSTALLATION D'UNE PLAQUE D'OBTURATION
À L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL (ÉVACUATION PAR
LES CÔTÉS ET LE DESSOUS)
LE CONDUIT PEUT
ÊTRE INSTALLÉ DU
CÔTÉ GAUCHE OU
DROIT
RUBAN POUR
CONDUIT
PLAQUE
(ENSEMBLE WE1M454)
Raccordez les coudes et les conduits en métal pour terminer le système d'évacuation. Recouvrez l'ouverture à l'arrière à l'aide d'une plaque d'obturation (ensemble WE1M454) que vous pouvez vous procurer auprès de votre réparateur. Installez la sécheuse à son emplacement final.
AVERTISSEMENT – NE LAISSEZ JAMAIS
L'OUVERTURE NON RECOUVERTE À
L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL.
(ENSEMBLE WE1M454)
• Appliquez du ruban gommé pour conduit, comme indiqué dans l'illustration, sur le joint entre le conduit interne et le coude.
RUBAN
POUR
ATTENTION :
Les joints du conduit interne
CONDUIT
doivent être scellés à l'aide de ruban gommé. Sinon, ils peuvent se séparer et présenter un risque pour la sécurité.
10
500A280P019
Pour toutes questions sur l’installation, composer : 1 800 361-3400
2-01 ON Pub # 31-15475
10
DIRECTIVES D’INVERSION DE
LA PORTE
1. Ouvrez la porte et enlevez les capuchons situés du côté opposé des charnières. Ouvrez complètement la porte, puis enlevez la vis inférieure qui fixe chacune des charnières au panneau avant de la sécheuse. Revissez ces vis à moitié dans les trous supérieurs de chaque charnière, du côté opposé de la porte
(aux endroits où vous avez enlevé les capuchons). Appliquer une presson sur la vis pour commencé a viser.
2. Dévissez à moitié la dernière vis de chacune des charnières sur le panneau avant de la sécheuse. D’une main, saisissez le dessus de la porte et de l’autre, tenez la partie inférieure de la porte. Dégagez ensuite la porte du panneau avant de la sécheuse en la SOULEVANT et la TIRANT vers vous.
3. Faites pivoter la porte sur elle-même à 180°. Installez-la du côté opposé du panneau avant en l’ABAISSANT jusqu’à ce que la charnière supérieure et la charnière inférieure reposent sur les vis supérieures installées à la 1ére étape.
4. Enlever les vis restantes au côté de l’ouverture de laquelle la porté a été enlevée. À l’aide de vis, fixez la partie inférieure de chacune des charnières. Serrez les vis supérieures de chacune des charnières. Réinstallez les capuchons de plastique du côté où se trouvaient les vis de charnière que vous avez enlevées.
ENLEVEZ LA VIS
INFÉRIEURE DES
CHARNIÈRES AU
PANNEAU AVANT DE
LA SÉCHEUSE
DÉVISSEZ À MOITIÉ
LA VIS SUPÉRIEURE
DES CHARNIÈRES AU
PANNEAU AVANT DE
LA SÉCHEUSE
DÊPLACER LA PORTE DE
HAUT EN BAS JUSQU’À CE
QUE LA CHARNIÈRES DU
HAUT ET DU BAS REPOSENT
SUR LES VIS INSÉRÉES À LA
1ére ÉTAPE.
FIXEZ LA PARTIE INFÉRIEURE
ET SERREZ LES VIS
SUPÉRIEURES À CHACUNE
DES CHARNIÈRES
11
RÉPARATION
AVERTISSEMENT – IDENTIFIEZ TOUS LES FILS
AVANT DE LES DÉBRANCHER POUR RÉPARER LES
COMMANDES DE L'APPAREIL. UNE ERREUR DE
BRANCHEMENT DES FILS PEUT PROVOQUER UN
FONCTIONNEMENT INADÉQUAT ET DANGEREUX
APRÈS LA RÉPARATION OU L'INSTALLATION.
Pour connaître les numéros de téléphone pour obtenir des pièces de rechange ou autres renseignements, consultez votre Guide d'utilisation et d'entretien ou visitez notre site Web.
11
Sécheuse à gaz
www.GEAppliances.ca
Questions sur l’installation ?
Composer : 1 800 361-3400 ou visiter notre site web à : www.GEAppliances.ca
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent..
•
IMPORTANT
–
Conservez ces directives pour utilisation éventuelle par l'inspecteur local.
•
IMPORTANT
–
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
• Note à l'installateur –
Assurez-vous de laisser ces directives au consommateur.
• Note au consommateur –
Gardez ces directives avec votre
Guide d'utilisation et d'entretien pour consultation éventuelle.
•
L'air de cette sécheuse doit être évacué à l'extérieur.
•
Inspectez la sortie d'évacuation de la sécheuse et redressez l'évent mural s'il est déformé.
•
Avant d'entreposer ou de jeter votre vieille sécheuse, retirez la porte de l'appareil.
•
Le schéma de câblage et les renseignements concernant la réparation se trouvent à l'intérieur du tableau de commande.
•
Ne laissez pas les enfants grimper sur l'appareil ou à l'intérieur de celui-ci. Il faut exercer une étroite surveillance lorsque vous faites fonctionner cet appareil en présence d'enfants.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
AVERTISSEMENT
• N'utilisez qu'un conduit métallique rigide ou souple de 10 cm (4 po) de diamètre pour l'évacuation vers l'extérieur. N'utilisez jamais un conduit en plastique ou fabriqué avec tout autre matériau combustible facile à perforer.
• Cet appareil doit être adéquatement mis à la terre et installé conformément aux présentes directives.
• Installez ou entreposez la sécheuse dans un endroit où elle ne sera pas exposée à l’eau et/ou aux intempéries.
• Vérifiez et soyez conforme aux exigences locales avant d'installer un appareil dans le garage.
• Installez la sécheuse dans une pièce où la température est supérieure à
10 °C (50 °F) pour assurer le bon fonctionnement des commandes de l'appareil.
REMARQUE : L'installation et la réparation de cette sécheuse exigent des connaissances de base en mécanique et en
électricité. Il vous incombe de communiquer avec un installateur qualifié pour effectuer les raccordements électriques.
OUTILS NÉCESSAIRES COMPOSANTES NÉCESSAIRES
PINCE À JOINT COULISSANT
CLÉ À MOLETTE DE 10 PO (2)
TOURNEVIS À EMBOUT PLAT
COUDE EN MÉTAL DE
10 CM (4PO) DE DIA.
CONDUIT MÉTALLIQUE DE 10 CM
(4PO) DE DIA. (RECOMMANDÉ)
2 COLLIERS POUR
CONDUIT DE 10
CM (4 PO)
SOLUTION
SAVONNEUSE POUR
DÉTECTION DES FUITES
PTE À JOINTS
CONDUIT EN MÉTAL SOUPLE DE 10 CM
(4 PO), DE DIA. (SI NÉCESSAIRE)
ÉVENT
CLÉ À TUYAUX DE 8 PO
NIVEAU
RACCORD SOUPLE POUR CONDUITE
DE GAZ
GANTS LUNETTES DE
SÉCURITÉ
RUBAN POUR
CONDUIT
Étape 1 Vérifiez votre installation de gaz (voir la section 13).
Étape 8 Raccordez le système d'évacuation vers l'extérieur (voir la section 18).
Étape 2 Préparez l'emplacement et l'évacuation pour l'installation de la nouvelle sécheuse (voir la section 12).
Étape 9 Branchez le cordon d'alimentation (voir la section 16).
Étape 3 Assurez-vous que le conduit d'évacuation externe actuellement en place est propre (voir la section 12) et qu'il répond aux exigences des directives d'installation qui suivent (voir la section 17).
Step 10 Vérifiez le bon fonctionnement de l'alimentation électrique, du système d'alimentation en gaz et de l'évacuation.
Étape 4 Enlevez les coussins d'expédition en mousse (voir la section 12).
Étape 11 Rangez le Guide d'utilisation et d'entretien et les Directives d'installation à un endroit où le propriétaire pourra facilement les trouver.
Étape 5 Amenez la sécheuse à l'endroit désiré.
Étape 6 Mettez votre sécheuse de niveau (voir la section 19).
Étape 7 Raccordez l'alimentation en gaz (voir la section 14) et vérifiez si elle présente des fuites (voir la section 15).
Pour une installation dans un placard ou une alcôve, voir la section 20.
Pour une installation dans une chambre à coucher ou une salle de bain, voir la section 21.
Pour une installation dans une maison mobile ou pré-fabriquée, voir la section 22.
12
Dégagements minimums pour les installations autres que dans une alcôve ou un placard.
Les dégagements minimums par rapport aux surfaces combustibles et pour l’ouverture d’aération sont les suivants : 0 cm
(0 po) des deux côtés et 2,5 cm (1 po) à l’arrière. Il faut prévoir un dégagement adéquat pour l’installation et la réparation.
12
PRÉPARATION POUR L’INSTALLATION
DE LA NOUVELLE SÉCHEUSE
RACCORD SOUPLE POUR
CONDUITE DE GAZ APPROUVÉ
PAR LA CSA (AGA)
OUVERTURE
DU CONDUIT
VERS
L’EXTÉRIEUR
CONDUITE
D'ALIMENTATION EN
GAZ
Inclinez la sécheuse d’un côté et enlevez les coussins d’expédition en mousse en les saisissant par les côtés et en les cassant.
Assurez-vous d’enlever toutes les particules de mousse autour des pieds.
RUBAN POUR
CONDUIT
CONDUIT EN
MÉTAL DE 10 CM
(4 PO)
RUBAN POUR
CONDUIT
CONSEIL : Installez votre sécheuse avant d’installer votre laveuse. Cela facilitera l’accès pour l’installation du conduit d’évacuation de la sécheuse.
COUPURE DE L'ALIMENTATION EN GAZ
FERMEZ LE
ROBINET
D'ALIMENTATION
EN GAZ.
13
ALIMENTATION EN GAZ
AVERTISSEMENT
• L'installation doit être conforme aux codes locaux et avec le code CAN/CGA-B149, Code d'Installation au Gaz Naturel.
• Cette sécheuse à gaz est pourvue d'une électrovanne et d'un brûleur pour utilisation avec le gaz naturel seulement. À l'aide de la trousse de conversion WE25X0217, votre réparateur peut transformer cette sécheuse en vue d'une alimentation au gaz propane. TOUTES LES CONVERSIONS DOIVENT ÊTRE
EFFECTUÉES PAR UNE PERSONNE FORMÉE ET QUALIFIÉE, ET
CONFORMÉMENT À TOUS, OU EN ABSENCE DE CODES
LOCAUX, AU CODE CAN/CGA-B149, CODE D'INSTALLATION AU
GAZ NATUREL LES CODES ET RÈGLEMENTS LOCAUX EN
VIGUEUR.
• La sécheuse doit être isolée du système d'alimentation en gaz pendant toute vérification de pression du système d'alimentation en gaz lorsqu'on utilise une pression supérieure à 0,5 lb/po_
(3,4 kPa).
RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION EN GAZ DE LA SÉCHEUSE
DÉBRANCHEZ ET JETEZ L'ANCIEN
RACCORD SOUPLE ET L'ANCIEN
CONDUIT EN MÉTAL.
5 cm (2")
AVERTISSEMENT – NE RÉUTILISEZ
JAMAIS D'ANCIENS RACCORDS SOUPLES.
L'utilisation d'anciens raccords souples peut provoquer des fuites et causer des blessures. Utilisez toujours des raccords souples neufs lorsque vous installez des électroménagers à gaz.
ENLÈVEMENT DE LA CHARPIE DANS
L’OUVERTURE DU CONDUIT D’ÉVACUATION
OUVERTURE DU
CONDUIT DANS LA
RÉSIDENCE
MUR
ASSUREZ-VOUS QUE LE VOLET
DE L’ÉVENT S’OUVRE ET SE
FERME LIBREMENT
13
6.6 cm (2-5/8")
0.9 cm (3/8")
RACCORD FILETÉ MLE NPT DE 0,9 CM
3/8 PO) POUR L'ALIMENTATION EN GAZ
REMARQUE : Ajoutez à la dimension verticale la distance entre le dessous de la sécheuse et le sol.
ALIMENTATION EN GAZ
• Un robinet à filetage conique standard américain NPT de 0,3 cm (1/8 po), accessible pour le raccordement d'un manomètre, doit être installé en amont du raccord de la conduite de gaz à la sécheuse. Si vous avez des questions concernant l'installation du robinet, communiquez avec votre fournisseur de gaz.
• La conduite d'alimentation en gaz doit être constituée d'un tuyau rigide de 1,2 cm
(1/2 po) pourvu d'un robinet accessible à moins de 2 m (6 pi) de la sécheuse et se trouvant dans la même pièce que la sécheuse.
• Appliquez de la pâte lubrifiante ou du ruban en Téflon conçus pour le gaz naturel ou propane.
• Le connecteur flexible à gaz, lorsque utilisé, ne doit pas dépasser 3 pieds.
• Branchez le raccord souple en métal à la sécheuse et à la conduite d'alimentation en gaz.
• Ouvrez le robinet de la conduite.
14
RÉTABLISSEMENT DE L'ALIMENTATION EN GAZ
NOUVEAU RACCORD
SOUPLE EN MÉTAL
POUR L’ALIMENTATION
EN GAZ
ADAPTATEUR
COUDE
RACCORD À
FILETAGE NPT DE
0,9 CM (3/8 PO)
ITEMS NOT SUPPLIED
ADAPTATEUR
BOUCHON DE TUYAU À
FILETAGE NPT DE 0,3
CM (1/8 PO) POUR
VÉRIFICATION DE LA
PRESSION DU GAZ
RACCORD À
ROBINET
TUYAU D'AU MOINS
1,2 CM (1/2 PO)
APPLIQUEZ DE LA LA PÂTE
LUBRIFIANTE SUR TOUS LES
FILETS MLES
APPLIQUEZ DE LA PÂTE LUBRIFIANTE SUR
L'ADAPTATEUR ET L'ENTRÉE DE LA CONDUITE
D'ALIMENTATION EN GAZ LA SÉCHEUSE
Serrez tous les raccords à l'aide de deux clés à molette.
Ne serrez pas les raccords de façon excessive!
15
VÉRIFICATION DES FUITES
AVERTISSEMENT – N'UTILISEZ JAMAIS UNE
FLAMME NUE POUR VÉRIFIER LES FUITES DE GAZ.
OUVREZ LE
ROBINET
SERREZ LA CONDUITE SOUPLE
D'ALIMENTATION EN GAZ À L'AIDE
DE DEUX CLÉS À MOLETTE
14
Vérifiez tous les raccords à l'aide d'une solution savonneuse ou l'équivalent pour voir s'ils présentent des fuites. Les solutions utilisées
pour la vérification des fuites ne doivent pas contenir d'ammoniaque
qui pourrait endommager les raccords ou les tuyaux en laiton. Si vous constatez une fuite, fermez le robinet, resserrez le raccord et effectuez à nouveau la vérification à l'aide de la solution savonneuse.
16
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
17
ÉVACUATION DE L’AIR
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D'INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET DE BLESSURES :
• N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE ÉLECTRIQUE OU DE
FICHE D'ADAPTATION AVEC CET APPAREIL.
La sécheuse doit être mise à la terre en conformité avec les codes et règlements locaux en vigueur ou, en l'absence de codes locaux, en conformité avec L'installation doit être conforme à la norme C22.1 de l'aCNOR, à la Partie 1 du Code canadien de l'électricité.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Cette sécheuse doit être branchée à un circuit adéquatement mis à la terre de 120 V et 60 Hz, protégé par un disjoncteur ou un fusible à retardement de 15 ou 20 ampères. Si l'alimentation électrique ne répond pas à ces conditions, nous vous recommandons de faire installer une prise de courant approuvée par un électricien agréé.
AVERTISSEMENT – N’UTILISEZ QU’UN CONDUIT EN
MÉTAL DE 10 CM (4 PO) SEULEMENT. N’UTILISEZ PAS UN
CONDUIT PLUS LONG QUE CELUI INDIQUÉ DANS LE
TABLEAU DE LA LONGUEUR DES CONDUITS
D’ÉVACUATION.
L’utilisation d’un conduit plus long que celui recommandé :
• Augmentera la durée du séchage et les frais d’énergie.
• Réduira la durée de vie utile de la sécheuse.
• Favorisera l’accumulation de charpie, créant un risque d’incendie.
VOUS AVEZ LA RESPONSABILITÉ d’installer le conduit d’évacuation approprié. Les problèmes attribuables à une installation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie.
La longue MAXIMALE PERMISE du conduit d’évacuation dépend du type de conduit, du nombre de coudes, du type d’évent mural employé et de toutes les conditions indiquées ci-dessous. Le tableau qui suit indique les longueurs recommandées pour les conduits en métal souple et rigide.
LONGUEUR DES CONDUITS D’ÉVACUATION
LONGUEUR MAXIMALE RECOMMANDÉE
Recommandé
Types d’évent
Utilisation pour les conduits courts seulement
10 cm (4 po)
10 cm
(4 po) de dia.
10 cm
(4 po) de dia
AVERTISSEMENT – CETTE SÉCHEUSE POSSÈDE UNE
FICHE À TROIS BROCHES (MISE À LA TERRE) POUR PLUS
DE PROTECTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES. ELLE
DOIT ÊTRE BRANCHÉE DIRECTEMENT DANS UNE PRISE DE
COURANT À TROIS ALVÉOLES, ADÉQUATEMENT MISE À LA
TERRE. L'INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME À LA
NORME C22.1 DE L'ACNOR, À LA PARTIE 1 DI CODE
CANADIEN DE L'ÉLECTRICITÉ OU AUX CODES LOCAUX EN
VIGUEUR. NE COUPEZ PAS OU N'ENLEVEZ PAS LA BROCHE
RONDE DE MISE À LA TERRE DE CETTE FICHE.
AVANT DE BRANCHER LA FICHE, ASSUREZ-VOUS QUE LA MISE À
LA TERRE EST APPROPRIÉE.
SI LES CODES LOCAUX LE PERMETTENT,
VOUS POUVEZ BRANCHER UN FIL
EXTERNE DE MISE À LA TERRE (NON
FOURNI), RÉPONDANT AUX EXIGENCES
DES CODES LOCAUX, ENTRE LA VIS
VERTE DE MISE À LA TERRE À L'ARRIÈRE
DE LA SÉCHEUSE ET UNE CONDUITE
MÉTALLIQUE D'EAU FROIDE MISE À LA
TERRE OU TOUT AUTRE SYSTÈME DE
MISE À LA TERRE ÉTABLI.
Nombre de coudes de 90º
2
3
0
1
10 cm
4"
Rigide en métal
27,4 m (90 pi)
18,3 m (60 pi)
13,7 m (45 pi)
10,7 m (35 pi)
Souple en métal
Rigide en métal
16,8 m (55 pi)
12,2 m (40 pi)
9,1 m (30 pi)
6,1 m (20 pi)
18,3 m (60 pi)
13,7 m (45 pi)
10,7 m (35 pi)
7,6 m (25 pi)
6,3 cm (2 1/2 po)2-1/2"
Souple en métal
13,7 m (45 pi)
9,1 m (30 pi)
6,1 m (20 pi)
4,6 m (15 pi)
Si vous utilisez un conduit souple en métal, reportez-vous à la page 17.
15
LISTE DE CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉVACUATION
ÉVENT MURAL
• Installez un évent de manière à empêcher les retours d’air dans l’appareil ou l’entrée d’oiseaux ou autres animaux.
• L’évent utilisé doit offrir une résistance minimale à l’air évacué et n’exiger qu’un minimum d’entretien pour empêcher l’obstruction.
• N’installez jamais une grille à l’intérieur ou par-dessus le conduit d’évacuation.
• L’évent mural doit être installé à au moins 30 cm (12 po) du sol ou de tout autre obstacle lorsque l’ouverture est orientée vers le bas.
• Si vous utilisez un évent de toiture ou à volets, il doit présenter des caractéristiques
équivalentes à celles d’un évent mural à volet de 10 cm (4 po) en ce qui concerne la résistance à la circulation d’air, la prévention des retours d’air et l’entretien exigé pour
éviter les obstructions.
LONGUEUR DE CONDUIT ENTRE LES COUDES
Pour un rendement optimum, prévoyez une longueur de conduit droit de 1,2 m (4 pi) entre chaque coude, y compris entre le dernier coude et l’évent mural.
AUTRES TYPES DE COUDES
• Ne tenez pas compte d’un coude de 45° moins.
• 2 coudes de 45° équivalent à un coude de 90°.
• Chaque coude de plus de 45° équivaut à un coude de 90°.
SCELLEMENT DES JOINTS
• Tous les joints doivent être étanches pour éviter les fuites d’air. L’extrémité mâle de chaque section de conduit doit être orientée en sens contraire par rapport à la sécheuse.
• N’assemblez pas les sections de conduit avec des vis qui dépassent à l’intérieur du conduit. Celles-ci risquent de créer des points d’accumulation de charpie.
• Assurez l’étanchéité à l’air et à l’humidité des conduits en recouvrant les joints de ruban gommé pour conduit.
• Les longueurs horizontales de conduit doivent avoir une pente descendante vers l’extérieur, à raison de 1,2 cm (1/2 po) par 30 cm (12 po).
ISOLATION
Les conduits qui traversent une zone non chauffée ou qui se trouvent à proximité d’un conduit de climatisation doivent être isolés afin de réduire la condensation et l’accumulation de charpie.
18
RACCORDEMENT DU CONDUIT D’ÉVACUATION
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D'INCENDIE OU DE BLESSURES :
• L'air de cette sécheuse doit être évacué à l'extérieur.
• N'utilisez qu'un conduit en métal seulement.
• Ne faites pas évacuer l'air de la sécheuse dans une cheminée, dans un conduit d'évacuation des gaz brûlés, sous un plancher (vide sanitaire) ou dans un grenier. L'accumulation de charpie pourrait présenter un risque d'incendie.
• Prévoyez un accès pour l'inspection et le nettoyage du système d'évacuation, plus particulièrement au niveau des coudes.
Inspectez et nettoyez le système au moins une fois par année.
• Ne faites jamais évacuer l'air de la sécheuse dans le conduit d'évacuation d'une hotte de cuisine. Le mélange de charpie et de graisse pourrait présenter un risque d'incendie.
• N'entravez pas la circulation de l'air qui entre dans la sécheuse ou qui en est évacué.
NOUS VOUS RECOMMANDONS D'INSTALLER VOTRE
SÉCHEUSE AVANT VOTRE LAVEUSE AFIN DE FACILITER
L'ACCÈS POUR LE RACCORDEMENT DU CONDUIT
D'ÉVACUATION.
CETTE SÉCHEUSE A ÉTÉ PRÉPARÉE EN VUE D'UNE
ÉVACUATION PAR L'ARRIÈRE. SI L'ESPACE EST LIMITÉ,
SUIVEZ LES DIRECTIVES DE LA SECTION 12 POUR
EFFECTUER L'ÉVACUATION PAR LE CÔTÉ GAUCHE OU LE
DESSOUS DE L'APPAREIL.
ÉVACUATION STANDARD PAR L'ARRIÈRE
Pour installer le conduit en ligne droite, raccordez le conduit d'évacuation de la sécheuse à l'évent extérieur à l'aide de ruban pour conduit.
COUDE FORTEMENT
RECOMMANDÉ
CONFIGURATION
RECOMMANDÉE POUR
RÉDUIRE AU MINIMUM
LE BLOCAGE DU
CONDUIT D'ÉVACUATION
COUDE FORTEMENT
RECOMMANDÉ
REMARQUE : LES COUDES EMPÊCHENT L'ÉCRASEMENT
ET L'AFFAISSEMENT DU CONDUIT.
19
MISE DE NIVEAU
MISE DE NIVEAU DE
L'AVANT VERS
L'ARRIÈRE
MISE DE NIVEAU DE
LA GAUCHE VERS LA
DROITE
REMARQUE : NOUS VOUS
RECOMMANDONS FORTEMENT
D'UTILISER UN CONDUIT D'ÉVACUATION
EN MÉTAL RIGIDE. CEPENDANT, SI VOUS
UTILISEZ UN CONDUIT SOUPLE, COUPEZ-
LE À LA LONGUEUR APPROPRIÉE ET
ÉVITEZ D'ÉCRASER LE CONDUIT À
L'ARRIÈRE DE LA SÉCHEUSE.
16
4 PIEDS DE
NIVELLEMENT
Placez la sécheuse à proximité de son emplacement final, et réglez les 4 pieds de nivellement dans les 4 coins afin que la sécheuse soit à la même hauteur que votre laveuse.
2 PIEDS ANTI-
RENVERSE
UTILISATION D'UN CONDUIT SOUPLE EN MÉTAL
Si vous ne pouvez utiliser un conduit rigide entièrement en métal, vous pouvez alors employer un conduit souple entièrement en métal, mais cela aura pour effet de diminuer la longueur maximale de conduit recommandée. Dans le cas d'installations spéciales, lorsqu'il est impossible d'utiliser un conduit entièrement en métal, vous pouvez employer un conduit de transition souple en métal homologué par l'UL pour les sécheuses entre la sécheuse et le raccord au mur seulement.
L'utilisation de ce type de conduit allongera les durées de séchage.
Si vous devez utiliser un conduit de transition souple en métal, suivez les directives ci-dessous.
• Utilisez la longueur la plus courte possible.
• Étirez le conduit à sa longueur maximale afin d'éviter la formation de plis.
• Évitez d'écraser le conduit.
• N'installez jamais un conduit de transition à l'intérieur du mur ou de la sécheuse.
• Évitez de placer le conduit sur des objets tranchants.
• Le système d'évacuation doit être conforme aux codes du bâtiment locaux.
OUI
20
INSTALLATION DANS UNE ALCÔVE OU
UN PLACARD
• Si votre sécheuse est conçue pour être installée dans une alcôve ou un placard, cela sera indiqué sur une étiquette apposée sur le panneau arrière de la sécheuse.
• L'air de la sécheuse DOIT être évacué à l'extérieur. Reportez-vous aux points 3 et 4 de la section ÉVACUATION DE L'AIR.
• Les dégagements minimums entre la sécheuse et les murs adjacents ou autres surfaces sont les suivants :
0 cm (0 po) de chaque côté
7,6 cm (3 po) à l'avant et à l'arrière
• Le dégagement vertical minimum entre le plancher et les armoires, le plafond, etc., doit être de 130 cm (52 po).
• Les portes du placard doivent être pourvues de persiennes ou autre dispositif d'aération équivalant à une ouverture de 387 cm
2 (60 po 2 ) répartie de façon égale. Si une sécheuse et une laveuse sont installées dans le placard, les portes doivent être pourvues d'un dispositif d'aération équivalant à une ouverture de 774 cm 2 façon égale.
(120 po 2 ) répartie de
• Le placard doit être pourvu d’un conduit d’aération vers l’extérieure afin d’empêcher l’accumulation de gaz en cas de fuite de la conduite d’alimentation.
• Aucun autre appareil de combustion ne doit être installé dans le même placard que la sécheuse.closet with the dryer.
COUDE FORTEMENT
RECOMMANDÉ
N'UTILISEZ
PAS UNE
LONGUEUR
EXCESSIVE DE
CONDUIT
COUDE FORTEMENT
RECOMMANDÉ
NON
NE PLACEZ PAS
LA SÉCHEUSE
SUR UN
CONDUIT
SOUPLE
N'ÉCRASEZ
PAS UN
CONDUIT
SOUPLE
CONTRE LE
MUR
21
INSTALLATION DANS UNE SALLE DE
BAIN OU UNE CHAMBRE À COUCHER
• L'air de la sécheuse DOIT être évacué à l'extérieur.
Reportez-vous aux points 3 et 4 de la section
ÉVACUATION DE L'AIR.
• L'installation doit être conforme à tous les codes locaux en vigueur ou, en l'absence de codes locaux, au CODE
NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ, ANSI/NFPA n° 70.
22
INSTALLATION DANS UNE MAISON
MOBILE OU PRÉ-FABRIQUÉE
• L'installation doit être conforme aux Codes d'installation dans les maisons mobiles CAN/CSA série Z240 MH.
• L'air de la sécheuse DOIT être évacué à l'extérieur au moyen d'un évent solidement fixé à la structure de la maison mobile (reportez-vous au point 6 de la section
ÉVACUATION DE L'AIR).
• L'air de la sécheuse NE DOIT PAS être évacué sous une maison mobile ou pré-fabriquée.
• Le conduit de l'évent DOIT être fabriqué en MÉTAL.
• Il FAUT utiliser l'ENSEMBLE 14-D346-33 pour fixer solidement la sécheuse à la structure de la maison.
• Le conduit d'évacuation NE DOIT PAS être raccordé à un autre conduit, à un système de ventilation ou à une cheminée.
• N'utilisez pas de vis à métaux ou autres dispositifs similaires qui pénètrent à l'intérieur du conduit d'évacuation.
• Prévoyez une ouverture et une zone libre d'au moins 161 cm 2 (25 po 2 ) pour l'arrivée du conduit d'évacuation vers l'extérieur dans la pièce de la sécheuse.
17
23
ÉVACUATION PAR LE CÔTÉ GAUCHE OU
PAR LE DESSOUS DE LA SÉCHEUSE
AVERTISSEMENT – PROTÉGEZ VOS MAINS ET
VOS BRAS DES BORDS TRANCHANTS LORSQUE VOUS
TRAVAILLEZ À L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL.
AJOUT D'UNE SECTION DE CONDUIT
TROU DE
FIXATION
SECTION «A»
RETIREZ LA VIS
ET
CONSERVEZ-LA
ENLEVEZ LA DÉBOUCHURE
DÉSIRÉE (UNE SEULEMENT)
Défoncez et enlevez la débouchure inférieure ou gauche.
Retirez la vis à l'intérieur du conduit d'évacuation de la sécheuse et conservez-la. Tirez sur le conduit pour le sortir de la sécheuse. Recouvrez les bords tranchants autour de l'entrée défonçable et de l'ouverture d'évacuation avec du ruban gommé.
B
TROU DE FIXATION
A
ÉVACUATION PAR
LE CÔTÉ GAUCHE
Raccordez la section coupée de conduit (A) au boîtier du ventilateur.
Assurez-vous que le trou de fixation est placé vis-à-vis de la languette dans la base de l'appareil. À l'aide de la vis que vous avez conservée, fixez le conduit en place en vissant la vis dans la languette de la base de la sécheuse.
AJOUT D'UN COUDE ET D'UNE SECTION DE
CONDUIT POUR L'ÉVACUATION PAR LE CÔTÉ
GAUCHE DE LA SÉCHEUSE
• Assemblez au préalable une section de conduit de 10 cm (4 po)
à un coude de 10 cm (4 po). Scellez le joint à l'aide de ruban gommé pour conduit.
• Insérez le conduit assemblé, le coude en premier, dans l'ouverture latérale et raccordez le coude au conduit interne de la sécheuse.
ATTENTION : Faites attention de ne pas tirer ou endommager les fils électriques à l'intérieur de la sécheuse lorsque vous insérez le conduit.
Coupez le conduit de la façon illustrée, et conservez la section A
EMPLACEMENT DE LA LANGUETTE
RUBAN POUR
CONDUIT
REPLIEZ LA
LANGUETTE
VERS LE
HAUT À 45°
Par l'ouverture arrière, repérez la languette au milieu de la base de la sécheuse. Repliez la languette vers le haut à 45° environ à l'aide d'un tournevis à embout plat.
18
• Appliquez du ruban gommé pour conduit, comme indiqué dans l'illustration, sur le joint entre le conduit interne et le coude.
RUBAN
POUR
CONDUIT
ATTENTION :
Les joints du conduit interne doivent être scellés à l'aide de ruban gommé. Sinon, ils peuvent se séparer et présenter un risque pour la sécurité.
AJOUT D'UN COUDE POUR L'ÉVACUATION PAR
LE DESSOUS DE L'APPAREIL
• Insérez le coude par l'ouverture à l'arrière de l'appareil, et raccordez-le au conduit interne de la sécheuse.
• Appliquez du ruban gommé pour conduit sur le joint entre le conduit interne de la sécheuse et le coude, comme illustré à la page 8.
24
DIRECTIVES D’INVERSION DE LA
PORTE
ENLEVEZ 4 VIS À
CHARNIÈRES
ENLEVEZ 4 CAPUCHONS, LES
METTRES DANS LES TROUS DE
L’AUTRE CÔTÉ
ATTENTION : Les joints du conduit interne doivent être scellés au moyen de ruban gommé pour conduit. Sinon, ils peuvent se séparer et présenter un risque pour la sécurité.
INSTALLATION D'UNE PLAQUE D'OBTURATION
À L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL
PIVOTER LA PORTE
180° ET
RÉINSTALLER
PLAQUE
(ENSEMBLE WE1M454)
Raccordez les coudes et les conduits en métal pour terminer le système d'évacuation. Recouvrez l'ouverture à l'arrière à l'aide d'une plaque d'obturation (ensemble WE1M454) que vous pouvez vous procurer auprès de votre réparateur.
Installez la sécheuse à son emplacement final.
AVERTISSEMENT – NE LAISSEZ JAMAIS
L'OUVERTURE NON RECOUVERTE À
L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL.
(Ensemble WE1M454)
25
RÉPARATION
AVERTISSEMENT – IDENTIFIEZ TOUS LES FILS
AVANT DE LES DÉBRANCHER POUR RÉPARER LES
COMMANDES DE L'APPAREIL. UNE ERREUR DE
BRANCHEMENT DES FILS PEUT PROVOQUER UN
FONCTIONNEMENT INADÉQUAT ET DANGEREUX
APRÈS LA RÉPARATION OU L'INSTALLATION.
500A280P019
Pour toutes questions sur l’installation, composer : 1 800 361-3400
Pub # 31-16077
19
Pour connaître les numéros de téléphone pour obtenir des pièces de rechange ou autres renseignements, consultez la section du
Service à la clientèle.
Les commandes de votre sécheuse – modèle UPSE810.
1 ère étape 2 e étape 3 re étape www.GEAppliances.ca
4 e étape
• Nettoyez le filtre
à charpie
• Placez les vêtements dans la sécheuse
• Choisissez le programme de séchage
• Fermez la porte
• Appuyez sur le bouton START
(MISE EN MARCHE)
Guide de mise en marche rapide
REMARQUE : Lorsque vous effectuez un choix à l'aide d'un bouton, tournez simplement le bouton n'importe où à l'intérieur de la plage ombrée correspondant à ce réglage.
Modèle UPSE810
D
A B C E F
Réglage des commandes.
A
End of Cycles Signal (Avertisseur de fin de programme)
Ce signal se fait entendre tout juste avant la fin du programme pour vous rappeler de sortir les vêtements de la sécheuse.
Lorsque vous choisissez l'option EXTENDED TUMBLE (CULTUBAGE PROLONGÉ), ce signal se fait entendre à la fin de la période de séchage, et ensuite à plusieurs reprises pendant le programme
EXTENDED TUMBLE. Il vous rappelle que c'est le moment de retirer les vêtements de la sécheuse.
REMARQUE :
• Au signal sonore, retirez rapidement les vêtements de l'appareil. Placez-les sur des cintres afin d'éviter la formation de faux plis.
• Réglez l'AVERTISSEUR DE FIN DE PROGRAMME surtout lorsque vous faites sécher des tissus comme des tricots en polyester et des vêtements à apprêt permanent. Il faut sortir ces tissus de la sécheuse afin d'éviter la formation de faux plis.
Extended Tumble (Culbutage prolongé)
Réglez cette option pour réduire au minimum la formation de faux plis. Ce programme procure environ une heure de culbutage sans chaleur après le séchage des vêtements.
Si vous réglez l'
AVERTISSEUR DE FIN DE PROGRAMME et l'option de CULBUTAGE PROLONGÉ, un signal sonore se fait entendre à la fin de la période de séchage, et ensuite à plusieurs reprises pendant le programme EXTENDED TUMBLE. Ce signal vous rappelle de sortir les vêtements de la sécheuse.
20
Réglage des commandes (suite)
www.GEAppliances.ca
B
Température
HIGH (MAXIMUM)
MEDIUM (MOYENNE)
LOW (BASSE)
EXTRA LOW (TRÈS BASSE)
NO HEAT (SANS CHALEUR)
Pour les cotons ordinaires ou lourds.
Pour les tissus synthétiques, les mélanges, les tissus délicats et les articles portant la mention Apprêt permanent.
Pour les tissus délicats, les tissus synthétiques et les articles portant la mention
Sécher par culbutage à basse température.
Pour les tissus délicats, les tissus synthétiques et les articles portant la mention
Sécher par culbutage à basse température.
Pour faire «aérer» les articles sans chaleur. S'utilise seulement avec les programmes de
SÉCHAGE MINUTÉ (TIMES DRY).
C
D
E
Dryness (degré de séchage) —
MORE DRY (PLUS SEC)
DRY (SEC)
LESS DRY (MOINS SEC)
DAMP (HUMIDE)
Option utilisée seulement avec les programmes de séchage par CAPTEUR. Les programmes minutés fonctionnent pendant la période choisie à la température sélectionnée.
Pour les tissus plus lourds.
Degré de séchage normal convenant à la plupart des brassées. C'est l'option privilégiée pour
économiser l'énergie.
Pour les tissus plus légers.
Pour que les articles soient partiellement humide après le séchage.
Affichage de la durée résiduelle estimative
• Cet écran affiche la durée résiduelle approximative avant la fin du programme.
• Si la période résiduelle estimative est de 60 minutes ou plus, «1H» clignotera à l'écran, suivi du nombre de minutes supplémentaires résiduelles. Lorsque la période résiduelle est de moins de 60 minutes, l'écran affiche le compte à rebours.
Programmes de séchage
— Les programmes de séchage par capteur détermine automatiquement le degré de séchage des tissus. Les programmes de séchage minutés fonctionnent pendant la période choisie.
COTTONS (COTONS)
EASY CARE (ENTRETIEN FACILE)
DELICATES (TISSUS DÉLICATS)
MIXED LOAD (BRASSÉE MIXTE)
TIMED DRY (SÉCHAGE MINUTÉ)
DAMP DRY (SÉCHAGE PARTIEL)
DEWRINKLE (DÉFROISSAGE)
QUICK FLUFF (DUVETAGE RAPIDE)
DRYEL (DRYEL)
ANTI-BACTERIAL (ANTIBACTÉRIEN)
R
E
S
I D
E N T
I A
L
Protocole P154 de la NSF
Efficacité antiseptique des sécheuses résidentielles
Pour les cotons et la plupart des toiles.
Pour les tissus infroissables, à apprêt permanent et délicat, et les tricots.
Pour les articles délicats, les tissus exigeant des soins particuliers et les tricots.
Pour les brassées d'articles en coton et en mélange de polyester.
Réglez le sélecteur de programme à la durée de séchage.
Pour que les articles soient partiellement humides après le séchage.
Pour faire disparaître les faux plis d'articles propres et secs ou légèrement humides.
Pour rafraîchir ou aérer des vêtements, des toiles et des oreillers déjà secs. Réglez l’option
SANS CHALEUR. Vous obtenez ainsi 10 minutes de culbutage sans chaleur.
Programme conçu pour l'entretien des tissus en DRYEL
MD qui doivent être «nettoyés à sec seulement». Vous trouverez les directives à suivre sur l'emballage des produits. Pour toute question concernant l'utilisation et le rendement du programme DRYEL, composez le 1 800 214-8913 ou visitez le site Web de DRYEL à l'adresse www.dryel.com.
Cette option réduit de 99,9 % certains types de bactérie, par exemple le staphylocoque doré, le bascille biocyanique et le pneumobascille de Fiedlander*. Le traitement antibactérien s'effectue lorsqu'on utilise une forte chaleur pendant une partie du programme de séchage.
REMARQUE : N’utilisez pas ce programme pour faire sécher des tissus délicats.
*Le programme antibactérien est certifié par la NSF International (anciennement la National
Sanitation Foundation) en vertu du protocole P154 de la NSF intitulé «Sanitization
Performance of Residential Clothes Dryers» (Efficacité antiseptique des sécheuses résidentielles).
KNITS (TRICOTS)
TOWELS (SERVIETTES)
Pour les tricots dont l'étiquette porte la mention «Sécher à la machine».
Pour la plupart des serviettes et des toiles.
F
START (MISE EN MARCHE)
— Fermez la porte de la sécheuse. Appuyez sur
START. Lorsque vous ouvrez la porte pendant qu'elle fonctionne, la sécheuse s'arrête. Pour la remettre en marche, fermez la porte et appuyez sur START pour terminer le programme. Lorsque la sécheuse fonctionne, appuyez une fois sur ce bouton pour interrompre momentanément le programme; appuyez à nouveau sur le bouton pour poursuivre le programme de séchage. Si un programme est interrompu momentanément pendant plus de 24 heures, il est alors annulé. Pour arrêter le programme, appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes.
REMARQUE
: La durée de séchage varie selon le type d'énergie employée (électricité, gaz naturel ou de pétrole liquifiée), la grosseur de la brassée, le type de tissus, le degré d'humidité des vêtements et l'état du conduit d'évacuation
21
Caractéristiques de la sécheuse.
Programme de séchage par capteur
Programme de séchage par capteur
(sur certains modèles)
Cette caractéristique ne s'utilise qu'au programme
COTTONS (COTONS), EASY CARE
(ENTRETIEN FACILE) et DELICATES (TISSUS
DÉLICATS)
Le
capteur d'humidité procure un séchage plus précis que les sécheuses standard, car il
écourte la durée du séchage et protège les vêtements. Pendant que les vêtements culbutent, ils entrent en contact avec un capteur d'humidité. Ce capteur coupe la chaleur dès que les vêtements ont atteint le degré de séchage choisi.
Lampe du tambour
Avant de remplacer l'ampoule, assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la sécheuse ou de couper l'alimentation
électrique au tableau de distribution de la résidence en enlevant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur. La lampe se trouve
à l'intérieur du tambour, au-dessus de l'ouverture de la sécheuse. Enlevez l'ampoule et remplacez-la par une autre de même format.
www.GEAppliances.ca
Grille de séchage
(sur certains modèles)
Une grille de séchage pratique vous permet de faire sécher des articles délicats, par exemple des tricots lavables à la machine.
Installez la grille dans le tambour de la sécheuse en l'accrochant au-dessus du filtre à charpie.
REMARQUE :
■ La grille de séchage doit être utilisée au programme de SÉCHAGE MINUTÉ.
■ Ne vous servez pas de la grille lorsqu'il y a d'autres vêtements à l'intérieur de la sécheuse.
Tambour en acier inoxydable
(sur certains modèles)
L'acier inoxydable utilisé dans la fabrication du tambour de la sécheuse procure la plus grande fiabilité jamais offerte sur une sécheuse GE. Si le tambour est égratigné ou bosselé lors d’une utilisation normale, il ne rouillera pas.
Ces défauts de surface n’affectent nullement le fonctionnement ou la durabilité du tambour.
22
Inversion de la porte.
www.GEAppliances.ca
Inversion de la porte
Outils nécessaires :
■ Tournevis
Phillips n°2
■ Couteau à mastic dont la lame est recouverte de ruban gommé
1
Ouvrez la porte et retirez les bouchons du côté opposé aux charnières. Pendant que la porte est complètement ouverte, retirez la vis inférieure de chaque charnière à l'avant de la sécheuse. Insérez ces vis à moitié dans les trous SUPÉRIEURS de chaque charnière du côté opposé (où vous avez enlevé précédemment les bouchons). Appliquez une bonne pression pour commencer à visser les vis dans les nouveaux trous.
2
Dévissez à moitié les vis supérieures de chaque charnière à l'avant de la sécheuse. En tenant la partie supérieure de la porte d'une main et la partie inférieure de la porte de l'autre, enlevez la porte de la sécheuse en la
SOULEVANT et en la TIRANT vers vous.
3
Faites tourner la porte de 180 degrés. Installez-la du côté opposé de l'ouverture en
ABAISSANT la porte jusqu'à ce que la charnière supérieure et la charnière inférieure reposent sur les vis supérieures que vous avez insérées à l'étape 1.
4
Enlevez les vis qui restent du côté de l'ouverture où vous avez enlevé la porte. Avec ces vis, glissez chaque charnière à la partie inférieure. Serrez les deux vis supérieures de chaque charnière. Remettez en place les bouchons de plastique du côté où se trouvait la porte précédemment.
23
Utilisation et chargement de la sécheuse.
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l'étiquette d'entretien des vêtements.
www.GEAppliances.ca
Conseils pour le tri et le chargement
En règle générale, lorsque les vêtements sont correctement triés pour le lavage, ils le sont aussi pour le séchage.
N'ajoutez pas votre feuille d'assouplissant textile lorsque la brassée a commencé à sécher, car elle risque de provoquer des taches d'assouplissant. Les feuilles d'assouplissant de tissus Bounce
MD pour sécheuses ont été approuvés pour toutes les sécheuses GE lorsqu'elles sont utilisées conformément aux directives données par le fabricant.
Ne surchargez pas la sécheuse car c'est une perte d'énergie et cela peut provoquer la formation de faux plis.
Ne faites pas sécher les articles suivants dans la
sécheuse : articles en fibre de verre, lainages, articles recouverts de caoutchouc, plastiques, articles dotés d'une garniture en plastique, et articles remplis de mousse de caoutchouc.
Entretien et nettoyage de la sécheuse
Extérieur : Essuyez les produits de lessive renversés, et enlevez la poussière avec un linge humide. Le fini et le tableau de commande de la sécheuse peuvent
être endommagés par certains produits de traitement préliminaires et détachants. Appliquez ces produits loin de la sécheuse. Vous pouvez ensuite laver et faire sécher les vêtements normalement. Les dommages causés à votre sécheuse par ces produits ne sont pas couverts par votre garantie.
Filtre à charpie : Mettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation. Pour ce faire, humectez vos doigts et passez-les de gauche à droite dans l'ouverture du filtre pour enlever la charpie. Une fois par année, demandez à un technicien qualifié de nettoyer la charpie dans votre sécheuse à l'aide d'un aspirateur.
Acier inoxydable : Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, utilisez un linge humide et un nettoyant doux non abrasif pour acier inoxydable.
Enlevez les résidus de produits nettoyants, et asséchez les surfaces à l'aide d'un chiffon propre.
Conduit d'évacuation : Inspectez et nettoyez le conduit d'évacuation de la sécheuse au moins une fois par année afin d'éviter qu'il se bloque. Lorsque le conduit d'évacuation est partiellement obstrué, cela a pour effet d'allonger la durée de séchage.
Suivez ces étapes :
1
2
3
Coupez l'alimentation électrique en débranchant le cordon d'alimentation de la prise murale.
Débranchez le conduit d'évacuation de la sécheuse.
Passez le tuyau de l'aspirateur dans le conduit d'évacuation, et rebranchez le conduit d'évacuation de la sécheuse.
Évent mural : Vérifiez à l'aide d'un miroir si les volets à l'intérieur de l'évent bouge facilement quand la sécheuse fonctionne. Assurez-vous qu'il n'y a pas de nid (d'oiseaux, d'insectes, etc.) à l'intérieur du conduit d'évacuation ou de l'évent.
Étiquettes d'entretien des tissus
Voici les «symboles» utilisés sur les étiquettes d'entretien des vêtements que vous désirez laver.
SYMBOLES DE LAVAGE SYMBOLES DE SÉCHAGE
Lavage à la machine
Normal Tissus à apprêt permanent/ infroissable
Tissus délicats
Température de l'eau
Chaude
(50 °C/120 °F)
Tiède
(40 °C/105 °F)
Froide
(30 °C/85 °F)
Lavage à la main
Ne pas laver
Ne pas essorer
Séchage par culbutage
Sécher
Température de séchage
Élevée
Normal Tissus à apprêt permanent/ infroissable
Tissus délicats
Ne pas sécher par culbutage
Ne pas sécher
(utilisé avec le symbole «Ne pas laver»)
Moyenne Basse Sans chaleur/ air
SYMBOLES DE BLANCHIMENT
Symboles de blanchiment
Tout agent de blanchiment (au besoin)
Agent de blanchiment non chloré (au besoin)
Ne pas utiliser d'agent de blanchiment
Directives spéciales
Suspendre pour sécher
Sécher par
égouttage
Faire sécher
à plat
Faire sécher
à l'ombre
24
Évacuation de l'air de la sécheuse.
www.GEAppliances.ca
Pour un rendement optimum, l'air de la sécheuse doit être évacué de la façon appropriée.
La sécheuse consommera plus d'énergie et fonctionnera plus longtemps si l'air n'est pas
évacué conformément aux exigences indiquées ci-dessous. Suivez à la lettre les consignes données concernant l'évacuation de l'air de la sécheuse dans les Directives d'installation.
■ N'utilisez qu'un conduit en métal rigide de 10 cm (4 po) de diamètre à l'intérieur de la sécheuse. N'utilisez qu'un conduit en métal souple ou rigide de 10 cm (4 po) de diamètre pour évacuer l'air de la sécheuse vers l'extérieur.
■ N'utilisez pas de conduit en plastique ou tout autre conduit combustible.
■ Utilisez la longueur de conduit la plus courte possible.
■ N'écrasez pas ou ne pliez pas le conduit.
■ Évitez d'appuyer le conduit sur des objets tranchants.
■ L'évacuation de l'air de la sécheuse doit être conforme aux codes locaux du bâtiment.
Évacuation correcte
Évacuation incorrecte
25
Avant d'appeler un réparateur...
www.GEAppliances.ca
Conseils de dépannage
Économisez du temps et de l'argent! Consultez d'abord les tableaux qui suivent ou visitez le site
www.GEAppliances.ca. Vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Problème
La sécheuse ne fonctionne pas
La sécheuse ne chauffe pas
La sécheuse est bruyante ou vibre
Taches de graisse sur les vêtements
Charpie sur les vêtements
Électricité statique
Durée de séchage irrégulière
Causes possibles
Sécheuse non branchée
Fusible grillé/disjoncteur déclenché
Fusible grillé/disjoncteur déclenché; le tambour tourne mais il n'y a pas de chaleur.
Correctifs
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché dans la prise de courant.
• Vérifiez le bon fonctionnement de la boîte de fusibles ou de disjoncteurs de la résidence et remplacez le fusible pour réenclencher le disjoncteur. REMARQUE : Les sécheuses
électriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs.
• Vérifiez le bon fonctionnement de la boîte de fusibles de disjoncteurs de la résidence et remplacez le fusible pour réenclencher le disjoncteur. Le tambour de votre sécheuse peut tourner si un seul des fusibles est grillé ou un seul disjoncteur est déclenché.
• Assurez-vous que le robinet d'alimentation en gaz de la sécheuse et celui de la conduite de gaz sont ouverts.
• Choisissez un autre réglage de température.
Alimentation en gaz coupée
Aucune température de séchage choisie
Un peu de vibration/bruit est normal.
La sécheuse ne repose pas solidement sur le plancher
Utilisation inadéquate d'assouplissant
Séchage d'articles sales avec des articles propres
Nettoyage insuffisant des vêtements
Filtre à charpie plein
Tri incorrect
• Installez la sécheuse sur un plancher uniforme, ou réglez les pieds de nivellement jusqu'à ce qu'elle soit de niveau.
• Suivez les directives sur l'emballage de l'assouplisseur.
• Ne faites sécher que des articles propres dans votre sécheuse.
Les articles sales peuvent tacher les articles propres et la sécheuse.
• Quelquefois, les taches qui sont invisibles lorsque les articles sont mouillés apparaissent après le séchage. Utilisez les techniques de lavage appropriées avant de sécher les vêtements.
• Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation.
• Séparez les tissus produisant de la charpie (comme la chenille) de ceux qui la recueillent (comme le velours côtelé).
• Voir les suggestions données à la section Électricité statique.
Charpie attirée par l'électricité statique
Surcharge
Papier, papier-mouchoir, etc., oubliés dans les poches
Aucun produit assouplissant utilisé
• Divisez les grosses charges en brassées plus petites.
• Videz toutes les poches avant de laver les vêtements.
Séchage excessif
• Utilisez un produit assouplissant.
• Les feuilles d'assouplissant de tissus Bounce MD pour sécheuses ont été approuvées pour toutes les sécheuses GE lorsqu'elles sont utilisées conformément aux directives du fabricant.
• Utilisez un produit assouplissant.
• Réglez l'option LESS DRY (MOINS SEC) OU DAMP DRY
(SÉCHAGE PARTIEL).
• Utilisez un produit assouplissant.
Les mélanges, les tissus synthétiques et sans repassage peuvent causer de l'électricité statique
Type de chaleur
• Les durées de séchage automatique varient selon le type d'énergie utilisé (électricité ou gaz naturel ou de pétrole liquéfiée), la grosseur de la brassée, le type de tissus, le degré d'humidité des vêtements et l'état des conduits d'évacuation.
26
Avant d'appeler un réparateur...
www.GEAppliances.ca
Problème
Les vêtements prennent trop de temps à sécher
Les vêtements sont froissés
Les vêtements rétrécissent
Causes possibles Correctifs
Tri incorrect
Grosses brassées d'articles lourds
(comme des serviettes de plage)
• Séparez les articles lourds des articles légers (en général, lorsque la brassée est bien triée pour le lavage, elle l'est aussi pour le séchage.
• Les gros articles lourds retiennent davantage d'humidité et prennent plus de temps à sécher. Faites sécher de plus petites brassées pour accélérer le séchage.
Commandes mal réglées
Filtre à charpie plein
Conduit d'évacuation inadéquat ou obstrué
• Réglez les commandes en fonction de la brassée que vous faites sécher.
• Nettoyez le filtre avant chaque utilisation.
• Vérifiez les Directives d'installation afin que le conduit d'évacuation soit adéquat.
Fusibles grillés ou disjoncteurs déclenchés
Surcharge/brassées mélangées
Brassée trop petite
Séchage excessif
• Assurez-vous que le conduit est propre, qu'il n'est pas pincé ni obstrué.
• Vérifiez si le volet de l'évent mural bouge librement.
• Consultez les Directives d'installation pour vous assurer que l'air de la sécheuse est correctement évacué.
• Remplacez les fusibles ou réenclenchez les disjoncteurs.
Comme la plupart des sécheuses nécessitent deux fusibles/disjoncteurs, assurez-vous que les deux sont en bon état.
• Ne mettez qu'une brassée dans la sécheuse à la fois.
• Lorsque vous ne faites sécher qu'un ou deux vêtements, ajoutez quelques articles pour assurer un culbutage adéquat.
• Réglez une durée de séchage plus courte.
• Retirez les vêtements de la sécheuse lorsqu'ils sont encore légèrement humides. Choisissez l'option
LESS
DRY (MOINS SEC) ou DAMP DRY (SÉCHAGE PARTIEL).
Articles laissés dans la sécheuse après la fin du programme
Surcharge
Certains tissus rétrécissent au lavage, d'autres peuvent être lavés en toute sécurité mais rétrécissent au séchage
• Retirez les articles de la sécheuse lorsque le programme est terminé. Pliez-les ou suspendez-les immédiatement.
• Divisez les grosses charges en brassées plus petites.
• Pour éviter tout rétrécissement, suivez à la lettre les directives sur l'étiquette d'entretien des vêtements.
• Certains articles peuvent retrouver leur forme d'origine après le séchage grâce à un pressage.
• Lorsque vous ne savez pas si un article rétrécit ou non, ne le lavez pas ou ne le faites pas sécher à la machine.
27
Garantie de votre sécheuse GE.
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Pour prendre rendez-vous, 24 heures par jour, 7 jours de semaine, composez le 1-888-261-2088.
www.GEAppliances.ca
Agrafez ici votre facture. Il faut présenter une preuve de la date d'achat d'origine pour obtenir des réparations sous garantie.
Pendant une période de : GE remplacera :
Pendant un an
à compter de la date d'achat d'origine
Deuxième année
à compter de la date d'achat d'origine
Toute pièce de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d'un vice de matières ou de fabrication. Au cours de cette garantie complète de un an, GE offrira également
sans frais la main-d'ouvre et autres services connexes pour remplacer la pièce défectueuse.
Toute pièce de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d'un vice de matières ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée supplémentaire de un an, vous devrez assumer tous les frais de main-d'ouvre et les frais connexes de service.
De la troisième à la cinquième Le tambour de très grande ou de super-capacité de la sécheuse et le tableau de
à compter de la date d'achat d'origine
commande électronique principal si l'une ou l'autre de ces pièces se révèle défectueuse en raison d'un vice de matières ou de fabrication. Au cours de cette
garantie limitée
supplémentaire de trois ans, vous devrez assumer tous les frais de main-d'ouvre ou les frais connexes de service.
Ce qui n'est pas couvert :
■ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l'appareil.
■ Tout dommage à l'appareil attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
■ Une installation, une livraison ou un entretien
inadéquats.
■ Tout dommage direct ou indirect causé par une
défectuosité possible de l'appareil.
■ Toute défectuosité de l'appareil lorsqu'il est utilisé de
façon abusive, à des fins commerciales ou à toute autre fin que quelle pour laquelle il a été conçu.
■ Le remplacement de l'ampoule.
■ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs du panneau de distribution de la résidence.
■ Tout dommage causé après la livraison.
■ Non accessibilité de l'appareil pour effectuer les travaux
de réparation.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES – La réparation de l'appareil, comme stipulé dans la présente Garantie limitée, représente votre seul recours exclusif. Toutes les garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et de convenance à une fin en particulier, sont limitées à une période d,un an ou à la plus courte période permise par la loi.
La présente garantie s'applique à l'acheteur original et à tout propriétaire subséquent d'un produit acheté à des fins résidentielles au Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Garant : Mabe Canada Inc., Burlington, ON L7R 5B6
28
Service à la clientèle.
www.GEAppliances.ca
Site Web des électroménagers GE
www.GEAppliances.ca
Vous avez une question ou besoin d'aide pour votre électroménager? Visitez le site Web des électroménagers
GE 24 heures par jour, tous les jours de l'année! Pour plus de commodités et pour un service plus rapide, vous pouvez maintenant télécharger des Guides d'utilisation et d'entretien.
Service de réparation
www.GEAppliances.ca
Il existe un centre de réparation MABE tout près de chez vous. Composer 1-800-361-3400, 24 heures par jour,
7 jours de semaine.
Garanties prolongées
www.GEAppliances.ca
Achetez un contrat d’entretien prolongé Mabe avant l’expiration de votre garantie et bénéficiez d’un rabais spécial. Vous pouvez l’acheter en ligne en tout temps ou en composant le 1-800-461-3636 pendant les heures normales d’ouverture. Mabe Consumer Services sera toujours là après l’expiration de votre garantie.
Pièces et accessoires
www.GEAppliances.ca
Les gens qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvant recevoir des pièces et des accessoires directment à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées). Please call 1-888-261-
3055 or your local Mabe number.
Les directives données dans le présent manuel peuvant être suivies par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être confiées à un technicien qualifé. Soyen prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’apareil.
Contactez-nous
www.GEAppliances.ca
If you are not satisfied with the service you received:
FIRST: Contact the people who serviced your appliance.
NEXT: If you are still not pleased, write to: Director, Consumer relations, Mabe Canada Inc., Factory Lane,
Suite 310, Monton, NB, E1C 9M3.
Please include in all correspondence all details such as model and serial number, date of purchase as well as your phone number.
Enregistrez votre électroménager
www.GEAppliances.ca
Enregistrez votre nouvel électroménager en ligne — au moment qui vous convient! L’enregistrement de votre appareil nous permettra d’améliorer le communications et notre service après–vente si jamias vous avez besoin de réparations pendant votre garantie. Vous pouvez également poster la fiche d’enregistrement imprimée fournie avec l’appareil.
29
Imprimé au Canada

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.