ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH KTR-N Page : Edition : 40229 FR 1 de 26 8 ROTEX® Accouplements élastiques en torsion type SH et autres types selon la directive 2014/34/UE et le décret britannique SI 2016 n°1107 Type SH Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH KTR-N Page : Edition : 40229 FR 2 de 26 8 Le ROTEX® est un accouplement élastique à doigts. Il permet de compenser des désalignements d’arbre causés par des défauts de tolérance, des dilatations thermiques, etc. Avec le ROTEX® SH, possibilité de changer l’anneau ou l’accouplement sans devoir démonter la partie entraînante ou entraînée de la machine. Table des matières 1 Données techniques 3 2 Conseils 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 6 6 6 7 7 7 3 4 Remarques générales Consignes de sécurité Recommandations sécuritaires Mises en garde générales Sélection de l’accouplement Conformité à la Directive Machines CE 2006/42/CE Stockage, transport et emballage 8 3.1 3.2 8 8 Stockage Transport et emballage Montage 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 8 Composants de l’accouplement Conseils pour l’alésage Montage de l’accouplement (généralités) Montage des moyeux (axial) Montage des moyeux (radial) Démontage des moyeux Désalignements - Réglages de l’accouplement 8 9 10 10 11 12 13 5 Mise en service 14 6 Problèmes de fonctionnement, causes et solutions 16 7 Traitement résiduel 18 8 Maintenance et entretien 18 9 Maintenance et service après-vente 18 10 Annexe A 19 10.1 Conseils et recommandations pour applications en milieu explosible Applications en milieu explosible 20 10.2 Contrôles des accouplements pour applications en milieu explosible 10.3 Valeurs d’usure de référence 21 22 10.4 Caractéristiques de l’accouplement pour applications en milieu explosible 10.5 Déclaration UE de conformité 10.6 Déclaration de conformité RU 23 25 26 Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 1 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 3 de 26 8 Données techniques Fig. 1 : ROTEX® SH (matière : Sint) Tableau 1 : Dimensions - matière acier fritté (Sint) Dimensions en mm Alésage fini D 1) Taille 24 28 Vis cylindrique DIN EN ISO 4762 Généralités min. max. L L1, L2 E B1 S DH DI1 DK K W MxLM A1 0 0 28 38 78 90 30 35 18 20 14 15 2,0 2,5 55 65 27 30 57,5 73,0 20 25 12 12 M6x20 M8x25 15,0 17,5 TA en Nm 14 35 1) Couple maximal de l’accouplement TK max. = couple nominal TKN x 2 Tableau 2 : Couples et vis pression - matière acier fritté (Sinter) Taille 24 28 92 ShA 35 95 Anneau 2) (composant 2) Couple nominal en Nm 98 ShA 60 160 Vis pression DIN EN ISO 4029 64 ShD - G M5 M8 T 10 15 TA en Nm 2 10 2) Alésage H7 avec rainure DIN 6885/1 [JS9] et vis pression En milieu explosible, les vis pression des moyeux et des brides doivent être collées avec de la colle Loctite (force moyenne). Pour les liaisons par friction, la tolérance de l’alésage dépend de l’arbre. Consulter KTR pour la correspondance. Moyeux fendus (moyeux SPLIT) sans rainure de clavette : à utiliser uniquement en catégorie 3 et sont marqués en conséquence avec la catégorie 3. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 1 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 4 de 26 8 Données techniques Fig. 2 : ROTEX® type SH, taille 38 - 55 (matière : GJL) Tableau 3 : Dimensions - Matière fonte grise (GJL) Dimensions en mm Alésage fini D 38 42 48 55 65 75 90 Vis cylindrique DIN EN ISO 4762 Généralités 1) Taille E B1 S DH DI1 DN1 DK N K W MxLM A1 114 126 140 160 L1, L2 45 50 56 65 24 26 28 30 18 20 21 22 3,0 3,0 3,5 4,0 80 95 105 120 38 46 51 60 26 4,5 135 68 M8x30 M10x35 M12x40 M12x45 M12x40 M12x45 22,5 25,0 28,0 32,5 35 37,5 115 210 85 40 30 5,0 160 80 20 M16x50 42,5 290 245 100 45 34 5,5 200 100 30 30 35 40 45 50 51 57 60 72 15 15 15 15 75 83,5 97,0 108,5 122,0 123,5 132,5 147,0 158,0 176,0 197,0 37 40 45 52 185 78 94 104 118 115 135 135 160 160 200 TA en Nm 34 67 115 115 30 M20x60 50,0 560 min. max. L 24 24 24 24 24 70 40 80 40 90 45 55 60 70 70 80 80 90 90 110 61 69 81 15 1) Alésage H7 avec rainure DIN 6885/1 [JS9] et vis pression Tableau 4 : Couples et vis pression - matière fonte grise (GJL) Taille 38 42 48 55 65 75 90 92 ShA 190 265 310 410 625 1280 2400 Anneau 2) (composant 2) Couple nominal en Nm 98 ShA 325 450 525 685 940 1920 3600 Vis pression DIN EN ISO 4029 64 ShD 405 560 655 825 1175 2400 4500 G T 15 M8 TA en Nm 10 20 M10 M12 17 25 30 40 2) Couple maximal de l’accouplement TK max. = couple nominal TKN x 2 En milieu explosible, les vis pression des moyeux et des brides doivent être collées avec de la colle Loctite (force moyenne). Pour les liaisons par friction, la tolérance de l’alésage dépend de l’arbre. Consulter KTR pour la correspondance. Moyeux fendus (moyeux SPLIT) sans rainure de clavette : à utiliser uniquement en catégorie 3 et sont marqués en conséquence avec la catégorie 3. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 1 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 5 de 26 8 Données techniques Fig. 3 : ROTEX® type SH, taille 100 - 180 (matière : acier) Tableau 5 : Dimensions - Matière acier Dimensions en mm Alésage fini D Généralités 1) Vis cylindrique DIN EN ISO 4762 Taille 100 110 125 140 160 180 min. max. L L1, L2 E B1 S DH DI1 DN DK N K W MxLM A1 A2 A3 0 0 60 60 80 85 110 125 145 160 180 200 270 295 340 375 425 475 110 120 140 155 175 195 50 55 60 65 75 85 38 42 46 50 57 64 6,0 6,5 7,0 7,5 9,0 10,5 225 255 290 320 370 420 113 127 147 165 190 220 180 200 230 255 290 325 199 224 249 276 313 349 89 96 112 124 140 156 70 78 90 100 115 130 35 39 42 46 53 60 M20x70 M24x80 M24x90 M24x110 M27x120 M27x140 26 28 40 27 31 35 36 40 46 37 42 44 37 42 44 TA en Nm 580 1000 1000 1000 1500 1500 1) Alésage H7 avec rainure DIN 6885/1 [JS9] et vis pression Tableau 6 : Couples et vis pression - matière ácier Taille 100 110 125 140 160 180 92 ShA 3300 4800 6650 8550 12800 18650 Anneau 2) (composant 2) Couple nominal en Nm 98 ShA 4950 7200 10000 12800 19200 28000 Vis pression DIN EN ISO 4029 64 ShD 6185 9000 12500 16000 24000 35000 G M12 M16 M16 M20 M20 M20 T 30 35 40 45 50 50 TA en Nm 40 80 80 140 140 140 2) Couple maximal de l’accouplement TK max. = couple nominal TKN x 2 En milieu explosible, les vis pression des moyeux et des brides doivent être collées avec de la colle Loctite (force moyenne). Pour les liaisons par friction, la tolérance de l’alésage dépend de l’arbre. Consulter KTR pour la correspondance. Moyeux fendus (moyeux SPLIT) sans rainure de clavette : à utiliser uniquement en catégorie 3 et sont marqués en conséquence avec la catégorie 3. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 2 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 6 de 26 8 Conseils 2.1 Remarques générales Lire attentivement la notice d’utilisation/de montage avant de mettre l’accouplement en service. Faites attention aux consignes de sécurité ! L’accouplement ROTEX® adapté et certifié est tout à fait recommandé en milieu explosible. Respecter les consignes de sécurité de l’annexe A. La notice d’utilisation/de montage fait partie du produit. La conserver soigneusement à proximité de l’accouplement. Les droits d’auteur de la notice d’utilisation/de montage sont la propriété de KTR. 2.2 Consignes de sécurité Risque d‘explosion dans les millieux explosibles Instructions visant à éviter le risque de brûlure ou d’accident mortel dû à une explosion. STOP Risque de dommage corporel Instructions visant à éviter le risque d’accident corporel ou d'accident corporel grave ayant entraîné la mort. ! Risque de dommage matériel Instructions visant à éviter le risque de dommage matériel. Remarques générales Instructions visant à éviter un événement aléatoire non souhaité. Risque de brûlure Instructions visant à éviter le contact avec des surfaces brûlantes qui causent des blessures corporelles légères à graves. 2.3 Recommandations sécuritaires STOP Pendant le montage, l’utilisation ou la maintenance de l’accouplement, s’assurer que la chaîne de transmission est sécurisée contre des démarrages non souhaités. Les pièces en rotation peuvent provoquer des blessures graves. Lire et suivre impérativement les conseils de sécurité ci-dessous. • Toutes les personnes amenées à travailler sur ou autour de l’accouplement doivent en priorité «penser sécurité». • Débrancher le système d’entraînement avant de travailler sur l’accouplement. • Sécuriser l’entraînement contre des démarrages involontaires, par exemple par des panneaux de mise en garde ou en enlevant les fusibles de l’alimentation électrique. • Ne pas mettre la main près de l’accouplement tant que celui-ci est encore en service. • Protéger l’accouplement contre des contacts involontaires. Mettre en place des carters de protection adaptés. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 2 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 7 de 26 8 Conseils 2.4 Mises en garde générales Conditions préalables au montage, à l'utilisation et l'entretien de l’accouplement : • Avoir lu et compris la notice d’utilisation/de montage • Etre techniquement qualifié et spécialement formé (sécurité, environnement, logistique) • Avoir l’autorisation de l’entreprise Le respect des propriétés techniques de l’accouplement (chapitre 1) est la garantie de son bon fonctionnement. Toute modification arbitraire est interdite. Dans le cas contraire, la responsabilité de KTR ne serait pas en cause. KTR se réserve le droit d'effectuer des modifications techniques en vue de nouveaux développements. Le ROTEX® présenté ici est l’accouplement tel qu’il était au moment de l’élaboration de la présente notice d’utilisation/de montage. 2.5 Sélection de l’accouplement ! Pour assurer un bon fonctionnement de l'accouplement, il faut que sa sélection soit conforme aux normes correspondant à l’application (selon DIN 740/2) (voir catalogue Transmissions "ROTEX®"). La vérification du type d’accouplement sélectionné s’impose si les conditions d’exploitation sont modifiées (puissance, vitesse, machine). Veuillez noter que les caractéristiques techniques concernant le couple se réfèrent exclusivement à l’anneau élastique. La transmission du couple arbre / moyeu par pression est à valider par le client et est sous sa responsabilité. Pour s’assurer une sélection fiable dans le cas d’entraînement soumis à des vibrations périodiques, il faut effectuer des calculs de vibrations de torsion (moteurs diesel, pompes à piston, compresseurs à piston). Sur demande, KTR effectue la sélection et le contrôle vibratoire. 2.6 Conformité à la Directive Machines CE 2006/42/CE Les accouplements fournis par KTR sont des composants et non des machines ou des machines incomplètes au sens de la Directive Machines CE 2006/42/CE. En conséquence, aucune déclaration d'incorporation ne sera émise par KTR. Vous trouverez toutes les informations sur le montage, la mise en service et le fonctionnement en toute sécurité dans cette notice d'utilisation et de montage en respectant les consignes de sécurité. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 3 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 8 de 26 8 Stockage, transport et emballage 3.1 Stockage Les moyeux livrés sont prétraités et peuvent se stocker de 6 à 9 mois dans un endroit couvert et sec. Les anneaux (élastomères) conservent leur intégrité cinq ans à température normale. ! Le lieu de stockage ne doit pas générer d’ozone : éviter les lumières fluorescentes, les lampes à mercure, les installations à haute tension. Eviter les entrepôts humides. Eviter la formation de condensation. Le taux d’hygrométrie doit se situer idéalement en-dessous de 65 %. 3.2 Transport et emballage ! Pour éviter tout type de blessure ou d’accident, utiliser les équipements de levage appropriés. Les accouplements sont emballés selon la taille, le nombre et le mode de transport. A moins d’une réserve particulière, l’emballage se conforme au règlement appliqué par KTR. 4 Montage Les accouplements sont livrés en pièces détachées. Avant le montage il faut impérativement vérifier l’intégralité des composants. 4.1 Composants de l’accouplement Composants de ROTEX® type SH Composant 1 2 3 4 Quantité 2 1 2/4/6 1) 1 1) Désignation Moyeu SPLIT Anneau Vis cylindrique DIN EN ISO 4762 Vis filetée DIN EN ISO 4029 1) Par moyeu SPLIT (quantité selon la taille) Fig. 4 : ROTEX® type SH Moyeux fendus (moyeux SPLIT) sans rainure de clavette : à utiliser uniquement en catégorie 3 et sont marqués en conséquence avec la catégorie 3. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 4 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 9 de 26 8 Montage 4.1 Composants de l’accouplement Caractéristiques des anneaux standards Dureté anneau (Shore) 92 Shore A T-PUR® PUR (orange) (jaune) 98 Shore A T-PUR® PUR (violet) (rouge) 64 Shore D T-PUR® PUR (vert pâle) (blanc 1)) Repère (couleur) 1) Blanc avec marquage des dents en vert 4.2 Conseils pour l’alésage STOP Les diamètres d’alésage maximum autorisés D (voir chapitre 1 - Données Techniques) ne doivent pas être dépassés. Si ces valeurs ne sont pas respectées, l'accouplement peut s'arracher. Les fragments projetés représentent un danger de mort. • Si le client réalise l'alésage du moyeu, il faut qu'il respecte précisément concentricité et perpendicularité (fig. 4). • Respecter impérativement les valeurs ØD. • Installer avec soin les moyeux pour l’usinage. • Prévoir une vis pression DIN EN ISO 4029 ou une rondelle en bout d’arbre pour le blocage axial du moyeu sur l’arbre. Fig. 5 : Concentricité et perpendicularité ! Les modifications apportées postérieurement par le client sur les composants préalésés ou non alésés et sur les pièces de rechange sont de sa seule responsabilité. KTR décline toute responsabilité. KTR fournit seulement sur demande les accouplements et autres composants non alésés ou préalésés. Ces composants sont marqués du symbole . Remarque sur les composants d'accouplement non alésés ou pré-alésés avec marquage ATEX : En principe, KTR Systems GmbH ne fournit des accouplements ou des moyeux d'accouplement avec marquage Ex dans une version non alésée ou pré- alésée uniquement sur demande expresse du client. La condition pour cela est une déclaration d'exemption de l'acheteur, dans laquelle il assume la responsabilité du retraitement respectif correctement effectué sur le produit de KTR Systems GmbH. Tableau 7 : Vis pression DIN EN ISO 4029 Taille Cote G en mm Cote T en mm Couple de serrage TA en Nm 24 M5 10 28 M8 15 38 M8 15 42 M8 20 48 M8 20 55 M10 20 65 M10 20 75 M10 25 90 M12 30 100 M12 30 110 M16 35 125 M16 40 140 M20 45 160 M20 50 180 M20 50 2 10 10 10 10 17 17 17 40 40 80 80 140 140 140 Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 4 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 10 de 26 8 Montage 4.3 Montage de l’accouplement (généralités) Nous recommandons de vérifier les cotes exactes des alésages, des arbres, des rainures et des clavettes avant le montage. Lors du démontage des ROTEX® SH moyeux SPLIT, des particules de fonte peuvent se détacher de la surface de rupture, la fonction n'en est pas affectée Avant le montage, il faut vérifier la propreté des surfaces de fracture des moyeux à demi-coquilles ROTEX® SH SPLIT! Si nécessaire, les surfaces de fracture des demi-coquilles EN-GJL doivent être nettoyées à l'aide d'une brosse métallique, afin de garantir un ajustement optimal. Attention au risque d’inflammation dans les milieux explosibles! ! Lors du montage, respecter la cote E (tableaux 1, 3 et 5) pour que l’anneau reste libre axialement quand il est en service. En cas de non-respect, l’accouplement peut se détériorer. En milieu explosible, les vis pression des moyeux et des brides doivent être collées avec de la colle Loctite (force moyenne). 4.4 Montage des moyeux (axial) Un léger échauffement des moyeux (environ 80 °C) facilite le montage du moyeu sur l’arbre. STOP Ne pas se brûler au contact des moyeux. Porter des gants de sécurité. • Monter les moyeux SPLIT sur les arbres moteurs et récepteurs (voir fig. 6). • Faire affleurer les faces intérieures des moyeux avec les faces frontales des arbres. Fig. 6 : Montage des moyeux • Placer l’anneau entre les doigts des moyeux côté moteur ou récepteur (voir fig. 7). Fig. 7 : Montage de l’anneau Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 4 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 11 de 26 8 Montage 4.4 Montage des moyeux (axial) • Déplacer les ensembles axialement jusqu’à la cote E (voir fig. 8). • Si les ensembles sont déjà fixés, déplacer les moyeux sur les arbres pour régler la cote E. • Serrer les vis de fixation des moyeux SPLIT alternativement à l’aide d’une clé dynamométrique jusqu’au couple de serrage TA du tableau 1, 3 ou 5. • Serrer les moyeux SPLIT avec une vis filetée DIN EN ISO 4029 et rondelle-frein (couple de serrage voir tableau 7). Fig. 8 : Montage de l’accouplement • Installer l’anneau en position médiane entre les moyeux SPLIT et vérifier les cotes E et S (voir fig. 8 et chapitre 1). Il est possible que l’un ou les deux bouts d’arbres rentrent dans l’anneau si le diamètre de l’arbre, avec sa clavette montée, soit inférieur à la cote DI1 de l’anneau (voir tableaux 1, 3 et 5). ! Après mise en service de l’accouplement, le serrage des vis et l’usure de l'anneau sont à vérifier à des intervalles de maintenance usuels et à remplacer, si nécessaire. Moyeux fendus (moyeux SPLIT) sans rainure de clavette : à utiliser uniquement en catégorie 3 et sont marqués en conséquence avec la catégorie 3. 4.5 Montage des moyeux (radial) • Enlever les vis de fixation des moyeux SPLIT. Si les demi-moyeux ne parviennent pas à se désolidariser, utiliser un outil adapté (maillet) pour faciliter l’opération. • Placer sur l’arbre la demi-coquille supérieure du premier moyeu SPLIT avec vis montées (voir fig. 9). • Positionner sous l’arbre la demi-coquille inférieure du premier moyeu SPLIT par rapport à la demi-coquille supérieure (voir fig. 10). Insérer les vis sur quelques tours. Fig. 9 : Montage de la demi-coquille • Aligner les 2 demi-coquilles par rapport au contour externe et faire coïncider les 2 surfaces de cassure. ! Ne pas intervertir les paires de demicoquilles des 2 moyeux SPLIT, parce que les surfaces de fracture des moyeux s’adaptent exactement. Fig. 10 : Montage du moyeu SPLIT sur l'arbre Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 4 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 12 de 26 8 Montage 4.5 Montage des moyeux (radial) • Serrer les vis de fixation à la main. • Répéter les opérations de montage du premier moyeu SPLIT pour le second moyeu SPLIT. • Placer l’anneau entre les doigts des moyeux SPLIT côté moteur ou récepteur (voir fig. 11). • Déplacer les ensembles axialement jusqu’à la cote E (voir fig. 12). • Serrer les vis de fixation des moyeux SPLIT alternativement à l’aide d’une clé dynamométrique jusqu’au couple de serrage TA du tableau 1, 3 ou 5. Fig. 11 : Montage de l’anneau • Serrer les moyeux SPLIT avec une vis filetée DIN EN ISO 4029 et rondelle-frein (couple de serrage voir tableau 7). • Installer l’anneau en position médiane entre les moyeux SPLIT et vérifier les cotes E et S (voir fig. 12 et chapitre 1). Fig. 12 : Montage de l’accouplement Il est possible que l’un ou les deux bouts d’arbres rentrent dans l’anneau si le diamètre de l’arbre, avec sa clavette montée, soit inférieur à la cote DI1 de l’anneau (voir tableaux 1, 3 et 5). ! Après mise en service de l’accouplement, le serrage des vis et l’usure de l'anneau sont à vérifier à des intervalles de maintenance usuels et à remplacer, si nécessaire. Moyeux fendus (moyeux SPLIT) sans rainure de clavette : à utiliser uniquement en catégorie 3 et sont marqués en conséquence avec la catégorie 3. 4.6 Démontage des moyeux • Desserrer de 1-2 tours la vis pression et les vis cylindriques du premier moyeu SPLIT. Si les demi-moyeux ne parviennent pas à se désolidariser, utiliser un outil adapté (maillet) pour faciliter l’opération. • Extraire le moyeu SPLIT dévissé de l’anneau. • Enlever les vis et ensuite les demi-moyeux. • Extraire l’anneau du second moyeu SPLIT. • Répéter les opérations de démontage du premier moyeu SPLIT pour le second moyeu SPLIT. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 4 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 13 de 26 8 Montage 4.7 Désalignements - Réglages de l’accouplement Les valeurs de désalignement des tableaux 8 et 9 apportent une sécurité pour compenser des influences extérieures telles que dilatation, affaissement de fondation. L’alignement des bouts d’arbres doit être très précis pour prolonger la durée de vie de l’accouplement et éviter les risques d’explosion. Respecter impérativement les valeurs de désalignement préconisées (tableau 8 et 9). Si ces valeurs sont dépassées, l’accouplement risque d’être endommagé. Plus l'alignement de l'accouplement est précis, plus sa durée de vie sera longue. Pour une application en milieu explosible - groupe IIC - les valeurs autorisées dans les tableaux 8 et 9 sont à diviser par deux. ! Noter : • Les valeurs de désalignement des tableaux 8 et 9 sont des valeurs maximales qui ne doivent pas se produire simultanément. S'il y a en même temps désalignement radial et désalignement angulaire, les valeurs utilisables doivent être réduites (voir fig. 14). • Contrôler à l’aide d'un comparateur ou d'une jauge si les valeurs de désalignement des tableaux 8 et 9 bien respectées. Désalignement axial Désalignement radial Lmax = L + Ka en mm Désalignement angulaire Kw = L1max. - L1min. en mm Fig. 13 : Désalignements Exemples de combinaisons de désalignement de la fig. 14 : Fig. 14 : Combinaisons de désalignement Exemple 1 : Kr = 30 % Kw = 70 % Exemple 2 : Kr = 60 % Kw = 40 % Ktotal = Kr + Kw 100 % Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 4 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 14 de 26 8 Montage 4.7 Désalignements - Réglages de l’accouplement Tableau 8 : Valeurs de désalignement avec 92 et 98 Shore A Taille Désalignement axial max. Ka en mm Désalignement radial max. Kr en mm à n= Désalignement angulaire max. Kw à 1500 tr/min Désalignement angulaire max. Kw à 3000 tr/min 1500 tr/min 3000 tr/min en degré en mm en degré en mm 24 -0,5 +1,4 0,22 0,15 0,9 0,85 0,8 0,75 28 -0,7 +1,5 0,25 0,17 0,9 1,05 0,8 0,85 38 -0,7 +1,8 0,28 0,19 1,0 1,35 0,9 1,10 42 -1,0 +2,0 0,32 0,21 1,0 1,70 0,9 1,40 48 -1,0 +2,1 0,36 0,25 1,1 2,00 1,0 1,60 55 -1,0 +2,2 0,38 0,26 1,1 2,30 1,0 2,00 65 -1,0 +2,6 0,42 0,28 1,2 2,70 1,1 2,30 75 -1,5 +3,0 0,48 0,32 1,2 3,30 1,1 2,90 90 -1,5 +3,4 0,50 0,34 1,2 4,30 1,1 3,80 100 -1,5 +3,8 0,52 0,36 1,2 4,80 1,1 4,20 110 -2,0 +4,2 0,55 0,38 1,3 5,60 1,2 5,00 125 -2,0 +4,6 0,60 1,3 6,50 - 140 -2,0 +5,0 0,62 1,2 6,60 - 160 -2,5 +5,7 0,64 1,2 7,60 - 180 -3,0 +6,4 0,68 1,2 9,00 - 55 -1,0 +2,2 0,27 0,19 1,0 2,00 0,9 1,80 65 -1,0 +2,6 0,30 0,21 1,1 2,50 1,0 2,20 75 -1,5 +3,0 0,34 0,24 1,1 3,00 1,0 2,70 90 -1,5 +3,4 0,36 0,25 1,1 3,80 1,0 3,50 100 -1,5 +3,8 0,37 0,26 1,1 4,30 1,0 4,00 110 -2,0 +4,2 0,40 0,28 1,2 5,30 1,1 4,90 125 -2,0 +4,6 0,43 1,2 6,00 - 140 -2,0 +5,0 0,45 1,1 6,10 - 160 -2,5 +5,7 0,46 1,1 7,10 - 180 -3,0 +6,4 0,49 1,1 8,00 - Tableau 9 : Valeurs de désalignement avec 64 Shore D Taille Désalignement axial max. Ka en mm Désalignement radial max. Kr en mm à n= Désalignement angulaire max. Kw à 1500 tr/min Désalignement angulaire max. Kw à 3000 tr/min 5 1500 tr/min 3000 tr/min en degré en mm en degré en mm 24 -0,5 +1,4 0,15 0,10 0,8 0,77 0,7 0,67 28 -0,7 +1,5 0,18 0,13 0,8 0,90 0,7 0,80 38 -0,7 +1,8 0,21 0,15 0,9 1,25 0,8 1,00 42 -1,0 +2,0 0,23 0,16 0,9 1,40 0,8 1,30 48 -1,0 +2,1 0,25 0,18 1,0 1,80 0,9 1,60 Mise en service Avant de mettre l'accouplement en service, vérifier et corriger si nécessaire le serrage des vis pression sur les moyeux, l'alignement, la distance E et tous les couples de serrage des vis. En milieu explosible, les vis pression des moyeux et des brides doivent être collées avec de la colle Loctite (force moyenne). A la fin, il faut protéger l’accouplement contre tout contact inopiné. Le capot de protection doit respecter la norme DIN EN ISO 12100 (Sécurité des machines), les directives 2014/34/UE et SI 2016 n°1107 et doit protéger contre : • l'accès à un petit doigt • la chute d'objets solides. La protection de l’accouplement ne fait pas partie de la livraison de KTR et relève de la responsabilité du client. Elle doit se trouver à une distance suffisante des éléments en rotation pour éviter tout contact en toute sécurité. Comme distance minimale, nous recommandons, en fonction du diamètre extérieur DH de l’accouplement : ØDH jusqu’à 50 mm = 6 mm, ØDH 50 mm à 120 mm = 10 mm, ØDH à partir de 120 mm = 15 mm. Il convient de vérifier qu’un confinement approprié (protection contre l’allumage, protection de l’accouplement, protection contre les contacts) est monté et que le fonctionnement de l’accouplement n’est pas entravé par le confinement. Ce point s’applique également aux marches d’essai et aux contrôles du sens de rotation. Des ouvertures dans le capot de protection peuvent être nécessaires pour la dissipation de la chaleur. Ces ouvertures doivent être limitées conformément à la norme DIN EN ISO 13857. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 5 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 15 de 26 8 Mise en service Le carter doit être conducteur électrique et limiter les différences de potentiel. Les lanternes en aluminium avec un taux de magnésium < 7,5 % et les anneaux amortisseurs en perbunan (NBR) sont acceptés comme pièces de liaison entre pompe et moteur électrique. Le carter ne peut être enlevé qu’à l’arrêt. Si les accouplements sont utilisés dans des zones à particules volatiles, il est impératif d’éviter toute accumulation de particules entre carter de protection et accouplement. Les accouplements ne doivent pas travailler dans la poussière. Pour des carters ouverts sur le dessus, éviter les alliages légers avec les accouplements (appareils du groupe II), privilégier l’acier inox. Si les accouplements sont utilisés dans le secteur minier (appareils du groupe I M2), le carter doit non seulement être en métal lourd mais aussi supporter des charges mécaniques supérieures à celles imposées au groupe II. En service, bien repérer : • les variations de bruit • l’apparition de vibrations éventuelles ! Le poste de commande est à débrancher dès l’apparition d’anomalies. Se reporter au tableau „pannes“ pour le diagnostic. Les pannes possibles sont affichées à titre indicatif. L’examen de la machine dans son ensemble s’impose pour pouvoir détecter le problème. Traitement de surface de l’accouplement En milieu explosible, si les accouplements utilisés sont traités en surface (peinture, laquage), faire attention à l’effet électrostatique. Il n’y a pas de risque pour les traitements ≤ 200 μm. Si des peintures et/ou des revêtements avec une épaisseur de couche atteignant max. 2,0 mm sont appliqués, les accouplements ne sont pas autorisés pour les gaz et les vapeurs de la catégorie IIC en zone explosive, mais seulement pour les gaz et les vapeurs des catégories IIA et IIB. Ceci s'applique également aux revêtements multiples dépassant une épaisseur totale de 200 μm. Lors de la peinture ou du revêtement, il faut veiller à ce que les pièces d’accouplement restent électriquement conductrices entre les dispositifs à connecter et que la liaison équipotentielle ne soit pas gênée par la peinture ou le revêtement appliqué. En principe, pour garantir la compensation de potentiel, il n'est pas permis de peindre l'anneau. De plus, assurez-vous que l'étiquetage de l'accouplement reste clairement lisible. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 6 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 16 de 26 8 Problèmes de fonctionnement, causes et solutions Les erreurs répertoriées ci-dessous peuvent entraîner une mauvaise utilisation de l'accouplement ROTEX®. Parallèlement au respect de la notice d’utilisation, les défauts cités ci-dessous doivent être évités. Les défauts cités sont là pour faciliter le diagnostic. Un contrôle plus large des pièces environnantes est à prévoir pour trouver l’origine de la panne. Si l’accouplement n’est pas utilisé dans des conditions normales, il peut devenir une source d’étincelle. La directive 2014/34/UE et le décret britannique SI 2016 n°1107 exigent un soin particulier du fabricant et de l'utilisateur. Défauts habituels dus à une utilisation non conforme : • Les données importantes pour la sélection de l'accouplement ne sont pas transmises. • Le couple transmissible par la liaison arbre/moyeu n’est pas pris en compte. • Composants endommagés durant le transport. • Dépassement de la température autorisée lors du montage à chaud du moyeu. • Les tolérances des éléments à monter ne sont pas compatibles. • Les couples de serrage sont sous/surévalués. • Les composants ont été inversés/mal montés. • Absence d’anneau ou bien montage d’anneau non conformes. • Les pièces utilisées ne sont pas des pièces KTR. • Utilisation d’anneau usés ou stockés depuis longtemps. • La maintenance n’est pas effectuée selon la cadence requise. Pannes Causes Dangers en milieu explosible Défauts d’alignement Augmentation de la température de l’anneau avec risque d’inflammation en cas de surchauffe Modification des bruits de fonctionnement Usure de l’anneau, et/ou apparition de brève transmission du vibrations couple par contact métallique Risque d’inflammation par formation d’étincelles Desserrer les vis servant au maintien axial Risque d’inflammation par surchauffe et formation d’étincelles Usure de l’anneau, transmission du couple par contact métallique Rupture des doigts Rupture des doigts par surcharge ou excès de secousses Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : Risque d’inflammation par formation d’étincelles 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Solutions 1) Arrêter la machine 2) Réviser l’alignement/le réglage (vis de l’assise non serrées, fixation du moteur défectueuse, effets de la dilatation sur la machine, modification de l’encombrement E de l’accouplement) 3) Test d'usure voir chapitre 10.2 1) Arrêter la machine 2) Démonter l’accouplement et dégager les parties de l’anneau 3) Vérifier les éléments de l’accouplement et les changer si besoin 4) Insérer l’anneau, monter les composants de l’accouplement 5) Vérifier l’alignement et corriger éventuellement 1) Arrêter la machine 2) Vérifier l’alignement de l’accouplement 3) Serrer les vis de fixation des moyeux et protéger contre l'autodesserage 4) Test d'usure voir chapitre 10.2 1) Arrêter la machine 2) Remplacer l’accouplement complet 3) Vérifier l’alignement 1) Arrêter la machine 2) Remplacer l’accouplement complet 3) Vérifier l’alignement 4) Rechercher le motif de surcharge Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 6 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 17 de 26 8 Problèmes de fonctionnement, causes et solutions Pannes Causes Dangers en milieu explosible Solutions 1) Arrêter la machine Paramètres d’utilisation 2) Vérifier les paramètres de fonctionnement et ne sont pas en rapport sélectionner une autre taille d’accouplement avec la capacité de (attention à l’encombrement) l’accouplement Risque d’inflammation par 3) Monter un accouplement de taille différente Rupture des doigts 4) Vérifier l’alignement formation d’étincelles 1) Arrêter la machine Défaut de fonctionne2) Remplacer l’accouplement complet ment de la machine 3) Vérifier l’alignement 4) Former le personnel utilisateur 1) Arrêter la machine 2) Réviser l’alignement/le réglage (vis de l’asAugmentation de la sise non serrées, fixation du moteur défectempérature de l’anneau Défauts d’alignement tueuse, effets de la dilatation sur la machine, avec risque d’inflammation modification de l’encombrement E de l’acen cas de surchauffe couplement) 3) Test d'usure voir chapitre 10.2 1) Arrêter la machine Contact avec des flui2) Démonter l’accouplement et dégager les des ou des lubrifiants parties de l’anneau agressifs, effet de 3) Vérifier les éléments de l’accouplement et l'ozone, température les changer si besoin ambiante trop im4) Insérer l’anneau, monter les composants de portante/trop faible mol’accouplement Usure prématurée de difiant les caractéris5) Vérifier l’alignement et corriger éventuellel’anneau tiques physiques de ment l'anneau 6) S’assurer que l’anneau ne subit pas d’autres modifications physiques 1) Arrêter la machine 2) Démonter l’accouplement et dégager les parties de l’anneau 3) Vérifier les éléments de l’accouplement et Température ambiante les changer si besoin trop élevée pour l’anDanger d’inflammation par 4) Insérer l’anneau, monter les composants de neau. Températures l’accouplement étincelle au contact des max. admissibles 5) Vérifier l’alignement et corriger éventuelledoigts -30 °C/+90 °C ment 6) Vérifier et régler la température ambiante ou de contact après contrôle (utiliser éventuellement d’autres anneaux) 1) Arrêter la machine 2) Démonter l’accouplement et dégager les parties de l’anneau 3) Vérifier les éléments de l’accouplement et Usure précoce de les changer si besoin l’anneau (matière Entraînement avec vib4) Insérer l’anneau, monter les composants de moins dure à l’intérirations l’accouplement eur des doigts) 5) Vérifier l’alignement et corriger éventuellement 6) Rechercher la cause des vibrations (utilisation d’anneaux de dureté plus ou moins faible) Le fonctionnement avec des anneaux usés (voir chapitre 10.3) ne garantit pas un fonctionnement correct. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 7 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 18 de 26 8 Traitement résiduel L’emballage et le produit résiduel doivent être rebutés selon les directives légales en vigueur pour la sauvegarde de l’environnement. • Métal Les composants à rebuter doivent être préalablement nettoyés. • Matières plastiques Les composants plastiques doivent être récupérés par un service de recyclage. 8 Maintenance et entretien Le ROTEX® est un accouplement nécessitant peu d’entretien. Nous recommandons au moins un contrôle visuel de l’accouplement par an. Bien vérifier l’état de l’anneau. • Les roulements côté moteur et récepteur se tassant avec l’augmentation du temps de sollicitation, l’alignement de l’accouplement est à vérifier et l’accouplement à remplacer si nécessaire. • Vérifier si les composants de l’accouplement sont en bon état. • Faire un contrôle visuel des vis de fixation. Voir chapitre 10.2 " 9 Contrôles des accouplements pour applications en milieu explosible". Maintenance et service après-vente Nous recommandons de stocker les pièces de rechange importantes sur le lieu d'utilisation afin de garantir la disponibilité du système en cas de défaillance de l'accouplement. Vous trouverez les adresses des distributeurs KTR sur le site internet de KTR : www.ktr.com. KTR ne garantit pas les pièces d'un autre fournisseur et décline toute responsabilité en cas de dommage. KTR Systems GmbH Carl-Zeiss-Str. 25 D-48432 Rheine Tél. : +49 5971 798-0 E-mail: mail@ktr.com Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 10 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 19 de 26 8 Annexe A Conseils et recommandations pour applications en milieu explosible Modèles / types de moyeux valides : a) Moyeux pouvant être utilisés dans le groupe II, catégories 2 et 3 (Moyeux avec rainure) • 7.1 Moyeu SPLIT avec rainure de clavette b) Moyeux pouvant être utilisés dans le groupe II, catégories 3 uniquement (Moyeux sans rainure) • 7.0 Moyeu SPLIT sans rainure de clavette Moyeux fendus (moyeux SPLIT) sans rainure de clavette : à utiliser uniquement en catégorie 3 et sont marqués en conséquence avec la catégorie 3. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 10 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 20 de 26 8 Annexe A Conseils et recommandations pour applications en milieu explosible 10.1 Applications en milieu explosible Conditions d’utilisation en milieu explosible Les accouplements ROTEX® sont recommandés pour des applications conformes aux directives 2014/34/UE et SI 2016 n°1107. • La protection contre les risques liés à la foudre doit s'effectuer dans le cadre de la classe de protection parafoudre de la machine ou de l'installation. Les prescriptions et les normes en vigueur concernant la protection contre la foudre doivent être respectées. • La compensation de potentiel des accouplements s'opère par le contact métallique entre le moyeu d'accouplement et l'arbre. Cette compensation de potentiel ne doit pas être entravée. 1. Industrie (hors mine) • Appareil du groupe II des catégories 2 et 3 (accouplement non testé / non autorisé en catégorie 1) • Matière du groupe G (gaz, brouillard, vapeur), Zone 1 et 2 (l’accouplement n'est pas testé / pas validé pour la zone 0) • Matière du groupe D (poussiere), Zone 21 et 22 (l’accouplement n'est pas testé / pas validé pour la zone 20) • Explosion du groupe IIC (gaz, brouillard, vapeur) (explosion du groupes IIA et IIB inclus dans IIC) et explosion du groupe IIIC (poussiere) (explosion du groupes IIIA et IIIB inclus dans IIIC) Classe de température : Classe de température T4 T5 T6 PUR / T-PUR® Temp. ambiante/Temp. de fonctionnement Température de surface maxi 2) Ta 1) -30 °C à +90 °C +110 °C -30 °C à +75 °C +95 °C -30 °C à +60 °C +80 °C Explication : Les températures de surface maximales résultent de la température ambiante ou de fonctionnement maximale admissible T a, plus de l'augmentation de température maximale T de 20 K. Pour la classe de température, une marge de sécurité de 5 K est ajoutée à la norme. 1) La température ambiante ou de fonctionnement Ta est limitée à +90 °C par la température de fonctionnement continu admissible des élastomères utilisés. 2) La température de surface maximale de +110 °C s’applique dans des atmosphères de poussières potentiellement explosives. Dans la zone explosive : • la température d'inflammation des poussières apparentes doit être au moins 1,5 fois la température de la surface pour être prise en compte. • la température de combustion lente doit être au moins égale à la température de surface pour être prise en compte, plus une marge de sécurité de 75 K. • les gaz et vapeurs présents doivent correspondre à la classe de température spécifiée. 2. Mine Appareils du groupe I de la catégorie M2 (accouplement non testé / non autorisé en catégorie 1). Température ambiante autorisée: entre -30 °C et +90 °C. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 10 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 21 de 26 8 Annexe A Conseils et recommandations pour applications en milieu explosible 10.2 Contrôles des accouplements pour applications en milieu explosible Catégorie 3G 3D M2 2G 2D aucun gaz ou vapeur du groupe d'explosion IIC M2 2G 2D gaz ou vapeur du groupe d'explosion IIC Grille des contrôles Pour les accouplements fonctionnant dans la zone 2 ou la zone 22, les intervalles d'inspection et de maintenance des instructions d'installation en conditions de fonctionnement normales s'appliquent. En utilisation normale, avec analyse du risque d’étincelle systématique, les accouplements ne sont pas inflammables. Pour les gaz, les vapeurs et les poussières, il convient de prendre en compte et de respecter les températures d’allumage et point éclair admissibles indiquées au chapitre 10.1. Le jeu de torsion et l’usure de l’anneau sont à contrôler après 3.000 heures d'utilisation, au plus tard dans les 6 mois qui suivent. Si le premier contrôle ne révèle aucun signe d’usure particulier, l’anneau élastique devront être révisés régulièrement au rythme de 6.000 heures de service, de 18 mois au plus tard sinon. Si le premier contrôle révèle une usure exceptionnelle justifiant le renouvellement de l’anneau élastique, se reporter au tableau „pannes“ pour en vérifier la cause. Réajuster la périodicité des contrôles en fonction des nouveaux paramètres. Le jeu de torsion et l’usure de l’anneau sont à contrôler après 2.000 heures d'utilisation, au plus tard dans les 3 mois qui suivent. Si le premier contrôle ne révèle aucun signe d’usure particulier, l’anneau élastique devront être révisés régulièrement au rythme de 4.000 heures de service, de 12 mois au plus tard sinon. Si le premier contrôle révèle une usure exceptionnelle justifiant le renouvellement de l’anneau élastique, se reporter au tableau „pannes“ pour en vérifier la cause. Réajuster la périodicité des contrôles en fonction des nouveaux paramètres. Moyeux fendus (moyeux SPLIT) sans rainure de clavette : à utiliser uniquement en catégorie 3 et sont marqués en conséquence avec la catégorie 3. Accouplement ROTEX® Fig. 15 : ROTEX® type SH Fig. 16 : ROTEX® Anneau Le jeu entre les doigts de l’accouplement et l’anneau élastique se vérifie avec une jauge. Au seuil d’usure maximal, changer l’anneau sans tenir compte de la grille de contrôle. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 10 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 22 de 26 8 Annexe A Conseils et recommandations pour applications en milieu explosible 10.3 Valeurs d’usure de référence Pour un jeu > X mm, changer l’anneau. La surveillance de l'état général de l’accouplement peut avoir lieu à l'arrêt et en cours de fonctionnement. Si l'accouplement est vérifié en cours de fonctionnement, l'opérateur doit garantir une procédure de test appropriée et éprouvée (lampe stroboscopique, caméra haute vitesse, etc.) absolument comparable à un test à l'arrêt. Si des anomalies se produisent, une vérification doit être effectuée avec la machine arrêtée. Le programme de maintenance est à mener indépendamment des conditions d’utilisation. L’alignement des bouts d’arbres doit être très précis pour prolonger la durée de vie de l’accouplement et éviter les risques d’explosion. Respecter impérativement les valeurs de désalignement préconisées (tableau 8 et 9). Si ces valeurs sont dépassées, l’accouplement risque d’être endommagé. ! Fig. 17 : Contrôle du seuil d’usure Fig. 18 : Usure de l’anneau Tableau 10 : Taille 24 28 38 42 48 55 65 75 Seuils d’usure Xmax. en mm 3 3 3 4 4 5 5 6 Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : Seuils d’usure Xmax. en mm 8 9 9 10 12 14 14 Taille 90 100 110 125 140 160 180 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 10 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 23 de 26 8 Annexe A Conseils et recommandations pour applications en milieu explosible 10.4 Caractéristiques de l’accouplement pour applications en milieu explosible Le marquage Ex de l'accouplement ROTEX® est fait sur le diamètre extérieur ou sur la face avant. Pas de marquage sur l’anneau. Le marquage complet se trouve dans la notice d'utilisation / de montage et / ou le bon de livraison / l'emballage. Le marquage suivant s'applique aux produits : • Modèle sans aluminium, avec rainure de clavette (catégorie 2) I M2 II 2G II 2D Ex h I Mb Ex h IIC T6 … T4 Gb Ex h IIIC T80 °C … T110 °C Db <année> -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C … +90 °C KTR Systems GmbH, Carl-Zeiss-Str. 25, D-48432 Rheine X X X • Modèle sans aluminium, sans rainure de clavette (catégorie 3) I M2 II 3G II 3D Ex h I Mb Ex h IIC T6 … T4 Gc Ex h IIIC T80 °C … T110 °C Dc <année> -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C … +90 °C KTR Systems GmbH, Carl-Zeiss-Str. 25, D-48432 Rheine X X X Marquage réduit : (Un marquage simplifié est réalisé s’il n’est pas possible autrement pour des raisons d’espace ou de fonction.) ROTEX® < Année > Un marquage différent était valable jusqu'au 31/10/2019 : Marquage réduit : II 2GD c IIC T X/I M2 c X Marquage complet : (Uniquement T-PUR®) II 2G c IIC T6, T5, T4 resp. T3 -50 °C Ta +65 °C, +80 °C, +115 °C resp. +120 °C II 2D c T 140 °C/I M2 c -50 °C Ta +120 °C Marquage complet : (Uniquement PUR) II 2G c IIC T6, T5 resp. T4 -30 °C Ta +65 °C, +80 °C resp. +90 °C II 2D c T 110 °C/I M2 c -30 °C Ta +90 °C Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 10 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 24 de 26 8 Annexe A Conseils et recommandations pour applications en milieu explosible 10.4 Caractéristiques de l’accouplement pour applications en milieu explosible Explications relatives au marquage : Groupe d'appareils I Groupe d'appareils II Catégorie 2G Mine Secteurs autres que l'exploitation minière Appareils qui garantissent un niveau de sécurité élevé, recommandés pour la zone 1 Catégorie 3G Appareils qui garantissent un niveau de sécurité normal, recommandés pour la zone 2 Catégorie 2D Appareils qui garantissent un niveau de sécurité élevé, recommandés pour la zone 21 Catégorie 3D Appareils qui garantissent un niveau de sécurité normal, recommandés pour la zone 22 Catégorie M2 Les appareils qui garantissent un niveau de sécurité élevé, doivent pouvoir être mis hors tension en présence d'une atmosphère explosive D Poussière G Gaz ou vapeur Ex h Protection contre les explosions non électriques IIC Gaz et vapeurs du groupe IIC (inclut IIA et IIB) IIIC Poussières électriquement conductrices du groupe IIIC (inclut IIIA et IIIB) T6 … T4 Classe de température à prendre en considération, en fonction de la température ambiante T80 °C … T110 °C Température de surface maximale à prendre en considération, en fonction de la température ambiante -30°C ≤ Ta ≤ +60°C … +90°C ou - Température ambiante autorisée de -30°C à +60°C et/ou 30°C ≤ Ta ≤ +90°C de -30 °C à +90 °C Gb, Db, Mb Niveau de protection de l’appareil, niveau de sécurité élevé, analogue à la catégorie de l’appareil Gc, Dc Niveau de protection de l’appareil, niveau de sécurité normal, analogue à la catégorie de l’appareil X Des conditions particulières s'appliquent pour garantir une utilisation sûre des accouplements Le symbole ajouté au marquage signifie que l’accouplement est fourni par KTR non alésé ou préalésé (voir également le chapitre 4.2 de cette notice de montage et d'utilisation). Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 10 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 25 de 26 8 Annexe A Conseils et recommandations pour applications en milieu explosible 10.5 Déclaration UE de conformité Déclaration de conformité UE et/ou certificat de conformité Selon les termes de la Directive Européenne 2014/34/UE du 26/02/2014 et les dispositions légales en vigueur nécessaires à son application Le fabricant - KTR Systems GmbH, Carl-Zeiss-Str. 25, D-48432 Rheine - déclare que les les accouplements elastiques ROTEX® décrits dans cette notice technique et destinés au domaine antidéflagrant, sont des appareils et/ou composants conformes à l’article 2, 1. de la Directive Européenne 2014/34/UE et aux normes de sécurité et de santé décrites en annexe II de ladite Directive. Cette déclaration de conformité a été établie sous la seule responsabilité du fabricant KTR Systems GmbH. L’accouplement mentionné ici est conforme aux normes / réglementations suivantes : EN ISO 80079-36:2016-12 EN ISO 80079-37:2016-12 EN ISO/IEC 80079-38:2017-10 IEC/TS 60079-32-1 : 2020-01-24 L’accouplement ROTEX® est conforme aux normes de la Directive 2014/34/UE. Conformément à l’article 13 (1) b ii) de la Directive Européenne 2014/34/UE, la documentation technique est déposée auprès de l'organisme notifié (certificat IBExU13ATEXB016 X) : IBExU Institut für Sicherheitstechnik GmbH Référence : 0637 Fuchsmühlenweg 7 09599 Freiberg Rheine, Place 17/03/2022 Date i. V. Reinhard Wibbeling Responsable R & D Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka i. V. Michael Brüning Chef de Produit Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type SH 10 KTR-N Page : Edition : 40229 FR 26 de 26 8 Annexe A Conseils et recommandations pour applications en milieu explosible 10.6 Déclaration de conformité RU Déclaration de conformité RU et/ou certificat de conformité Selon les termes du décret britannique SI 2016 n°1107 du 26/02/2014 et les dispositions légales en vigueur nécessaires à son application Le fabricant - KTR Systems GmbH, Carl-Zeiss-Str. 25, D-48432 Rheine - déclare que les les accouplements elastiques ROTEX® décrits dans cette notice technique et destinés au domaine antidéflagrant, sont des appareils et/ou composants conformes à la directive SI 2016 n°1107 et aux normes de sécurité et de santé décrites dans ladite Directive. Cette déclaration de conformité et/ou ce certificat de conformité a été établi(e) sous la seule responsabilité du fabricant KTR Systems GmbH. L’accouplement mentionné ici est conforme aux normes / réglementations suivantes : EN ISO 80079-36:2016-12 EN ISO 80079-37:2016-12 EN ISO/IEC 80079-38:2017-10 IEC/TS 60079-32-1 : 2020-01-24 Le ROTEX® est conforme aux exigences en vigueur et/ou aux exigences applicables de la directive SI 2016 n°1107. Conformément à la directive SI 2016 n°1107, la documentation technique est déposée auprès de l’institut agréé : Eurofins CML Référence : 2503 Rheine, Place 17/03/2022 Date i. V. Reinhard Wibbeling Responsable R & D Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 02/03/2023 Ka/Bru 08/03/2023 Ka i. V. Michael Brüning Chef de Produit Remplace : Remplacé par : KTR-N du 22/07/2022 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.