D T 1030 D Art. 1825-20 D Betriebsanleitung Bewässerungsuhr electronic Mode d’emploi Programmateur electronic I Istruzioni per l’uso Watertimer elettronico NL Instructies voor gebruik Elektronische watertimer GR Οδηγες χρ σης Ηλεκτρονικ ς Προγραμματιστς Ποτσματος F GARDENA I ® GR NL F Programmateur electronic GARDENA T 1030 D Bienvenue dans le jardin avec GARDENA... A F Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement et respecter les indications qu’il contient. Familiarisez-vous à l’aide de cette documentation avec le programmateur, son utilisation et les consignes de sécurité. Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes de moins de 16 ans et les personnes n’ayant pas lu et compris ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser ce programmateur. Ce produit ne peut être laissé entre les mains de personnes mineures ou à capacité réduite sans la surveillance d’un adulte responsable. v Veuillez conserver ce mode d’emploi en un lieu sûr. Contenu 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Domaine d’utilisation du programmateur GARDENA . . . . . . . . . . 20 Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Incidents de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 19 1. Domaine d’utilisation du programmateur GARDENA F Application prévue A noter Le programmateur GARDENA est destiné à un usage privé dans le jardin. Il est exclusivement conçu pour être utilisé à l’extérieur en vue de commander des arroseurs et des systèmes d’irrigation. Le programmateur GARDENA ne doit en aucun cas être utilisé à des fins industrielles ni en relation avec des produits chimiques, alimentaires, facilement inflammables ou explosifs. 2. Pour votre sécurité Utilisation : 20 Attention ! v Utiliser le programmateur seulement à l’extérieur. Le programmateur n’est pas prévu pour un usage à l’intérieur d’une pièce. La pression de service minimum est de 0,5 bar, la pression maximum de 12 bars. Le débit minimum est de 20 I / h. v Contrôlez régulièrement le filtre de l’écrou supérieur de raccordement et nettoyez-le si nécessaire. v Ne tirez pas sur le tuyau raccordé et évitez les charges de traction. Par sécurité, utilisez seulement une pile alcaline au manganèse de 9 V, type IEC 6LR61. La durée de vie d’un an que nous indiquons n’est valable que si la tension nominale de la pile alcaline neuve est d’au moins 9 V. v Faites vérifier la pile par le revendeur. Mise en service : Le programmateur doit être installé verticalement (écrou supérieur vers le haut) pour éviter toute infiltration d’eau dans le logement de la pile. Une fois que l’heure de déclenchement a été atteinte, le programmateur active le programme d’arrosage sélectionné. Pour éviter d’être arrosé, raccordez le tuyau ou fermez le robinet avant la sélection du programme. Autre solution : retirez l’écran du boîtier pour le programmer. Fluide transporté : La température de l’eau véhiculée ne doit pas excéder 40 °C. v N’utilisez que de l’eau douce et claire. F Pile : 21 3. Function Molette et touche OK : B F A C A B C Molette Repère de la molette Touche OK Affichage d’état de la pile : Avec le programmateur GARDENA, vous pouvez programmer différents cycles et durées d’arrosage, que vous utilisiez un arroseur, un système sprinkler ou une installation goutte à goutte. Le programmateur assure automatiquement le déclenchement et l’arrêt des arrosages selon le programme choisi. Vous pouvez ainsi arroser tôt le matin ou tard le soir, lorsque l’eau s’évapore le moins, ou régler le programmateur de façon à activer l’arrosage pendant votre absence. Vous programmez de manière simple l’heure (en heure), le jour, l’heure de déclenchement / le cycle / les jours et la durée d’arrosage en tournant le marquage B de la molette A sur le chiffre souhaité et en confirmant à l’aide de la touche OK C. Le programmateur active l’arrosage lorsque l’heure de déclenchement a été atteinte. Si les 2 témoins lumineux Time et Day clignotent, la pile est usée. v Remplacez la pile (voir 4. Mise en service “Installation de la pile”). Le bon fonctionnement du programmateur est directement lié au bon état de la pile qui l’alimente. En cas de remplacement de la pile, le programme n’est pas conservé et doit être reconfiguré (voir 5. Utilisation). 22 4. Mise en service 1. Pressez la touche de déclipsage 1 et retirez l’écran de commande 2 du boîtier du programmateur. 1 2. Insérez la pile 3 dans le logement correspondant. P (+/–). Respectez la polarité z Le témoin lumineux Time clignote. 3. Replacez l’écran 2 sur le boîtier. Pour éviter, en cas d’absence prolongée, une défaillance du programmateur suite à un déchargement de la pile, remplacez cette dernière à temps. 3 P z F Installation de la pile : 2 Il est à cet effet important de prendre en compte le temps d’utilisation écoulé de la batterie et la durée d’absence prévue, la somme de ces deux intervalles ne devant pas être supérieure à un an. Même si la pile est pratiquement vide, il est toujours assuré qu’une soupape ouverte se referme, étant donné que la fermeture exige moins d’énergie que l’ouverture. 23 Le programmateur est équipé d’un écrou 4 fileté 33,3 mm (G1”). L’adaptateur 5 fourni sert à brancher le programmateur sur des robinets à filetage 26,5 mm (G ¾ ”). Raccordement du programmateur : F 5 4 6 24 1. Pour filetage G ³⁄₄" (26,5 mm) : Vissez à la main l’adaptateur 5 au robinet (n’utilisez pas de pince). 2. Vissez à la main l’écrou de raccordement 4 du programmateur au filetage de l’adaptateur (n’utilisez pas de pince). 3. Vissez le nez du robinet 6 au programmateur. 4. Ouvrez le robinet. Adaptation de la sécurité anti-vol (en option) : Pour prévenir le vol du programmateur, vous pouvez commander auprès du Service Après-Vente GARDENA le collier anti-vol, réf. 1815-00.791.00. 1. Vissez le collier grammateur. 8 7 avec la vis 8 sur la face arrière du pro- F 2. Utilisez le collier pour fixer par exemple une chaîne. La vis n’a plus le droit d’être desserrée après avoir été vissée. 7 5. Operation Réglage du programme d’arrosage : L’écran 2 du programmateur peut être enlevé. Il est de ce fait possible de régler le programme d’arrosage indépendamment du lieu de montage du programmateur. Conseils concernant la programmation : • L’heure actuelle est saisie selon une heure précise. Il est donc conseillé de saisir le temps par heure entière. • Le programme n’est pas enregistré si un point de programme n’est pas confirmé à l’aide de la touche OK dans un laps de 120 secondes. 25 1. Tourner la molette sur Off et confirmer à l’aide de la touche OK. Le programme se trouvant en mémoire est écrasé. F Le témoin lumineux Time clignote. 1. Régler l’heure actuelle : 2. Régler l’heure actuelle sur l’échelle noire intérieure à l’aide de la molette et confirmer par la touche OK (Ex. : 10 heures). Le témoin lumineux Time s’allume pendant une demi-seconde et l’heure est reprise exactement. 2. Le témoin lumineux Day clignote. Régler le jour actuel : 3. Régler le jour actuel sur l’échelle grise extérieure à l’aide de la molette et confirmer par la touche OK (Ex. : Lun. Lundi). Le témoin lumineux Day s’allume pendant une demi-seconde et le jour actuel est repris. 3. 26 Le témoin lumineux Start Time clignote. Régler l’heure de déclenchement d’arrosage : 4. Régler l’heure de déclenchement d’arrosage sur l’échelle noire intérieure à l’aide de la molette et confirmer par la touche OK (Ex. : 20 heures). 4. F Le témoin lumineux Start Time s’allume pendant une demiseconde et l’heure de déclenchement d’arrosage est reprise. Le témoin lumineux Start Days / Frequency clignote. Si l’heure de déclenchement correspond à l’heure actuelle saisie juste auparavant, l’arrosage ne sera activé qu’à l’heure de déclenchement suivante. Régler les jours d’arrosage : Si un arrosage quotidien est souhaité, sauter ce point et poursuivre avec le point 6 “Régler cycle d’arrosage (Frequency)”. 5. Régler le jour d’arrosage sur l’échelle grise extérieure à l’aide de la molette et confirmer par la touche OK (Ex. : Lun. Lundi). Le témoin lumineux Start Days s’allume pendant une demi-seconde et le jour d’arrosage est repris. 5. Répéter l’opération pour tous les jours souhaités. Le témoin lumineux Start Days / Frequency clignote. 27 Régler le cycle d’arrosage (Frequency) : F 24h : 1 arrosage par jour 12h : 2 arrosages par jour à partir de l’heure de déclenchement 8h : 3 arrosages par jour à partir de l’heure de déclenchement 6. Régler le cycle d’arrosage sur l’échelle bleue extérieure à l’aide de la molette et confirmer par la touche OK (Ex. : Cycle de 12 heures = 2 fois par jour). Le témoin lumineux Frequency s’allume pendant une demiseconde et le cycle d’arrosage est repris. 6. Le témoin lumineux Run Time clignote. Régler la durée d’arrosage : 7. Régler la durée d’arrosage sur l’échelle blanche extérieure (Run Time Minutes) à l’aide de la molette et confirmer par la touche OK (Ex. : 30 minutes). Le témoin lumineux Run Time s’allume pendant une demiseconde et la durée d’arrosage est reprise. 7. 28 Le programme créé est actif. Modification de la durée d’arrosage : Il est possible de modifier la durée d’arrosage lors de journées plus chaudes ou plus fraîches. Le programme réglé reste cependant maintenu. F v Régler une nouvelle durée d’arrosage sur l’échelle blanche extérieure (Run Time Minutes) à l’aide de la molette et confirmer par la touche OK (Ex. : 15 minutes). Le témoin lumineux Run Time s’allume pendant une demiseconde et la durée d’arrosage est reprise. Le programme est actif avec la nouvelle durée d’arrosage. Arrosage manuel (On) : Lorsqu’il fait particulièrement chaud, il arrive que l’arrosage programmé s’avère insuffisant. On peut alors arroser manuellement. Le programme réglé est conservé. v Tournez la molette sur On. a vanne s’ouvre pendant 30 minutes, indépendamment du programme sélectionné. Pour réactiver le programme choisi, on règle la durée d’arrosage sur la valeur configurée antérieurement. 29 Fonction Mise en sommeil temporaire (OFF) : Quand il pleut, l’arrosage programmé est souvent superflu. Il peut alors être désactivé (fonction Mise en sommeil temporaire). Le programme réglé est conservé. F v Tournez la molette sur Off. La vanne se ferme ou reste fermée, indépendamment du programme sélectionné. Pour réactiver le programme choisi, on règle la durée d’arrosage sur la valeur configurée antérieurement. 6. Mise hors service Stockage / période froide : v Avant les périodes de grand froid, stockez le programmateur dans un endroit sec à l’abri du gel. Elimination des piles usagées : v Remettez les piles usagées à l’un des points de vente ou déposez-les au point de collecte municipal. Ne jetez les piles qu’une fois déchargées. Gestion des déchets : (directive RL 2002 / 96 / EG) 30 Cet appareil ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques mais dans les containers spécialement prévus pour ce type de produits. 7. Incidents de fonctionnement Cause possible Solution Ouverture manuelle impossible avec “ON / OFF” Capacité de la pile insuffisante (2 témoins lumineux clignotent). v Installez une nouvelle pile alcaline. Robinet fermé. v Ouvrez le robinet. Pas d’arrosage Molette dans la zone Frequency ou On / Off. v Tournez la molette dans la zone “Run Time Minutes”. Capacité de la pile insuffisante (2 témoins lumineux clignotent). v Installez une nouvelle pile alcaline. Entrée ou modification de données pendant l’impulsion d’ouverture ou juste avant. v Entrez / modifiez le programme en dehors des temps de démarrage programmés. Robinet fermé. v Ouvrez le robinet. Les soupapes ne se ferment pas Pas de tuyau raccordé à la sortie. v Raccordez le tuyau à l’arrivée d’eau. Pile usée après une faible durée d’utilisation Pile non alcaline. v Utilisez une pile alcaline. A F Incident En cas de survenance d’autres problèmes, veuillez contacter le service aprèsvente GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA. 31 F 8. Caractéristiques techniques Pression de service min / max : 0,5 bar / 12 bar Débit minimum : 20 l / h Fluide : eau douce claire Température de fluide maxi : 40 °C Nombre de cycles d’arrosage programmés par jour : toutes les 8, 12, 24 heures Jours d’arrosage par semaine : Chaque jour peut être sélectionné / ne pas être sélectionné Durée d’arrosage par programme : 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 30, 45, 60, 90 ou 120 min. Pile requise : 1 x pile alcaline au manganèse 9 V type IEC 6LR61 Durée de vie : 1 an environ 9. Service Après-Vente Garantie Les prestations de service ne vous sont pas facturées tant que l’appareil est sous garantie. GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contractuelle de 2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplace 32 • L’appareil a été manipulé de manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi. • Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers. • Les anomalies affectant le programmateur et dues à une mauvaise mise en place des piles ou à l’utilisation de piles défectueuses ne seront pas sous garantie. Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle. Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit. Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effectuera, à titre payant, les réparations nécessaires par suite de manipulations erronées. En cas de mauvais fonctionnement, veuillez envoyer le produit en port payé avec le bon d’achat et une description du problème, à l’adresse du Service Après-Vente figurant au verso. 33 F ment gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil). Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies : D Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör. F Responsabilité Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA. I Responsabilità del prodotto Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori. NL Productaansprakelijkheid Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires. 80 GR Προϊν - ευθύνη Κάνουμε σαφές ότι, σύμφωνα με τους νόμους παραγωγής των προϊόντων, δεν είμαστε υπεύθυνοι για καμία ζημιά που προκλήθηκε από το προϊόν μας εάν δε χρησιμοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις αποκλειστικά και μόνο τα γνήσια εξαρτήματα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγματοποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συμπληρωματικά μέρη και τα αξεσουάρ. D EU-Konformitätserklärung Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllt. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. F Certificat de conformité aux directives européennes Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat. I Dichiarazione di conformità alle norme UE La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione. NL EU-overeenstemmingsverklaring Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EUveiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. 81 GR Πιστοποιητικ συμφωνας EK Η υπoγεγραμμένη: Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden πιστoπoιεί ότι τα μηχανήματα πoυ υπoδεικνύoνται κάτωθι, όταν φεύγoυν από τo εργoστάσιo, είναι κατασκευασμένα σύμφωνα με τις oδηγίες της Ευρωπαϊκής Κoινότητας, τα Κoινoτικά πρότυπα ασφαλείας και τις πρoδιαγραφές. Αυτό το πιστοποιητικό δεν ισχύει σε περίπτωση που τα προϊόντα τροποποιηθούν χωρίς την έγκρισή μας. Bezeichnung des Gerätes : Désignation du matériel : Descrizione del prodotto : Omschrijving van het apparaat : Περιγραφ του μηχανματος : EU-Richtlinien : Directives européennes : Direttive UE : EU-richtlijnen : Προδιαγραφς ΕΚ : Bewässerungsuhr Programmateur electronic Watertimer elettronico Watertimer electronic Ηλεκτρονικ ς Προγραμματιστς Ποτσματος 2004 / 108 / EC 93 / 68 / EC 2011 / 65 / EC Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation E. Renn 89079 Ulm Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation E. Renn 89079 Ulm Documentation déposée : Documentation technique GARDENA E. Renn 89079 Ulm Typ : Type : Modello : Typ : Τπος : T 1030 D Art.-Nr.: Référence : Art. : Art. nr.: Κωδ. Νο. : Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung : Date d’apposition du marquage CE : Anno di rilascio della certificazione CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding : !τος πιστοποιητικο ποι τητας CE : Ulm, 20.11.2008 Fait à Ulm, le 20.11.2008 Ulm, 20.11.2008 Ulm, 20-11-2008 Ulm, 20.11.2008 2004 Technische Leitung Direction technique Direzione Tecnica Hoofd technische dienst Διευθυντς Τεχνικο Τμματος A. Disch Vice President 82 1825 Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 - 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 - 290 service@gardena.com Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 Piso 11 - Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+ 54) 11 5194 5000 info.gardena@ ar.husqvarna.com Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service@ husqvarna.com.au Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 - 90 consumer.service@husqvarna.at Azerbaijan Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku Belgium GARDENA Belgium NV / SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+ 32) 2 7 20 92 12 Mail: info@gardena.be Bosnia / Herzegovina SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj Brazil Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 – 19º andar São Paulo - SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.br Bulgaria Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” Nº 72 1799 София Тел.: (+ 359) 02 / 9 75 30 76 www.husqvarna.bg Canada / USA GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com Chile Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+ 56) 2 202 4417 Dalton@maga.cl Zipcode: 7560330 Temuco, Chile Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441 China Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+ 86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@ husqvarna.com.co Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+ 506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr Croatia SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb Phone: (+ 385) 1 3794 580 silk.adria@zg.t-com.hr Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia Czech Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka : 800 100 425 servis@cz.husqvarna.com Denmark GARDENA / Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info@gardena.dk Dominican Republic BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago, Dominican Republic Phone: (+ 809) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.do Ecuador Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+ 593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec Estonia Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj@husqvarna.ee Finland Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI info@gardena.fi France GARDENA France Immeuble Exposial 9 -11 allée des Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99 -F- 92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+ 33) 01 40 85 30 40 service.consommateurs@ gardena.fr Georgia ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk Greece HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ / μα Ηφαίστου 33 Α Βι. Πε. Κορωπίου 194 00 Κορωπί Αττικής V.A.T. EL094094640 Phone: (+ 30) 210 66 20 225 info@husqvarna-consumer.gr Hungary Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1- 3 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1 251- 4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk 83 Italy Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+ 39) 0341.203.111 info@gardenaitalia.it Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 - 1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+ 81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp Kazakhstan LAMED Ltd. 155 /1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek Latvia Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bakužu iela 6 LV-1024 Riga info@husqvarna.lv Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras@husqvarna.lt Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+ 352) 40 14 01 api@neuberg.lu 84 Mexico AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+ 52) 33 3818-3434 icornejo@afosa.com.mx Moldova Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau Netherlands GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+ 31) 36 521 00 00 info@gardena.nl Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+ 599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+ 64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz Norway GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info@gardena.no Peru Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+ 51) 1 3 320 400 ext. 416 juan.remuzgo@husqvarna.com Poland Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 330 96 00 gardena@husqvarna.com.pl Slovak Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 servis@sk.husqvarna.com Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 848 800 464 info@gardena.ch Portugal Husqvarna Portugal , SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+ 351) 21 922 85 30 Fax : (+ 351) 21 922 85 36 info@gardena.pt Slovenia Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 - 90 consumer.service@ husqvarna.at Turkey GARDENA Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul Phone: (+ 90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr South Africa Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+ 27) 33 846 9700 info@gardena.co.za Ukraine / Україна ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02 info@gardena.ua Romania Madex International Srl Soseaua Odaii 117 - 123, RO 013603 Bucureєti, S 1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03 madex@ines.ro Russia ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 Serbia Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 1 18 48 88 12 miroslav.jejina@domel.rs Singapore Hy- Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin # 02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+ 65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg Spain Husqvarna España S.A. C / Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+ 34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es Suriname Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat # 22 Phone : (+ 597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname-South America Sweden Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna info@gardena.se Uruguay FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo - Uruguay Tel : (+ 598) 22 03 18 44 info@felisa.com.uy Venezuela Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve 1825- 20.960.12 / 0213 © GARDENA Manufacturing GmbH D - 89070 Ulm http: //www.gardena.com ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。