Quadra-Fire 3100 Step Top Uni-Body Manuel utilisateur
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
TECHNOLOGIE AVANCÉE DE COMBUSTION (ACT)
Millennium Step Top Uni-Body
Ce manuel contient les instructions d’installation, d’opération et d’entretien. Veuillez lire ce manuel en entier avant d’installer et utiliser votre nouveau poêle. Le manquement à suivre ces instructions, peut résulter en des dommages matériels, corporels, ou même de mort.
NOTES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ:
1.
En installant votre poêle, une attention particulière devrait être prêtée à la protection contre les incendies. Si cet unité n'est pas correctement installée, un feu de maison peut en résulter. Pour votre sécurité, suivez les instructions d'installation.
CONTACTEZ VOTRE MUNICIPALITÉ OU VOTRE SERVICE DE PRÉVENTION AUX INCENDIES AU SUJET DES
RESTRICTIONS ET DE L'INSPECTION D'INSTALLATION REQUISE DANS VOTRE SECTEUR
2.
ATTENTION: Ne jamais employer d’essence ou de liquides semblables pour commencer un feu dans cet unité. Maintenir tous ces liquides loin du poêle.
3.
Lors du fonctionnement, si n'importe quelle partie du poêle commence à rougeoyer, le poêle est dans en condition de surchauffe. Réduisez le taux d'entrée de la quantité d'air entrant dans le poêle. SURCHAUFFER ANNULE LA GARANTIE!
4.
Les cendres fraîches devraient être débarrassées soigneusement, à l'aide d'un récipient en métal.
5.
Ne pas brûler du bois humide ou vert. Stockez le bois dans un endroit sec.
6.
Ne pas brûler les ordures, le bois traité, ou le bois avec du sel (bois de flottage, etc.). Des matériaux de brûlage autres que le bois (y compris le charbon de bois) dans des conditions défavorables peuvent produire de l'oxyde de carbone dans la maison, ayant pour résultat la maladie ou possiblement la mort.
7.
Ne pas laisser le créosote ou la suie s'accumuler excessivement dans la cheminée ou l'intérieur de la boîte à feu.
8.
Vérifiez votre système de cheminée sur son état.
9.
Ne pas relier le poêle à une conduite de cheminée servant déjà pour un autre appareil.
10.
Se conformer à tous les dégagements minimum aux combustibles comme montré dans ce manuel pour cet appareil.
11.
Établir le feu sur le plancher de la boîte à feu en brique. Ne pas employer de support, d’adirons ou toute autre méthode pour supporter le bois.
12.
CHAUD EN OPÉRATION. Gardez au loin les enfants, les animaux de compagnie, les meubles. Le contact peut causer des brûlures de la peau.
13.
Ne pas relier à aucun conduit ou système de distribution d'air.
14.
RISQUE DU FEU! Ne pas faire fonctionner avec la porte du poêle ou la porte de cendrier ouverte.
15.
Pour de plus amples informations se référer à NFPA 211 (États-Unis.) ou CAN/CSA-B365 (Canada)..
16.
Ne pas faire fonctionner avant d’avoir installé toutes les composantes (fourni avec l’unité). Sinon, la garantie sera annulé et l’unité pourrait présenter un risque de sécurité (faire fonctionner l’appareil avec les pattes installés).
17.
Ne pas faire fonctionner avec une vitre brisée.
AVANT LE PREMIER FEU : Enlevez toutes les étiquettes sur la vitre. Nettoyez les surfaces plaquées avec un nettoyeur à vitre et un tissu fin pour empêcher les souillures causées par les empreintes digitales. Voir la page
21 pour les détails.
1445 North Highway
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Colville, WA 99114
Partie #250-3500 #832-3050 www.quadrafire.com
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
Félicitations
Les Technologies Hearth & Home vous accueille à notre tradition d'excellence! En choisissant un appareil de Quadra-
Fire, vous avez notre assurance d'engagement de qualité, de longévité et de performance.
Cet engagement commence par notre recherche du marché, incluant « la voix des clients », s'assurant ainsi que nos produits satisferont à vos besoins. Notre département de recherches et développements qui emploi la technologie la plus avancée au monde, pour atteindre un maximum d’efficacité sur nos poêles encastrables et foyers. Chaque unité est méticuleusement fabriqué alors que chaque modèle subit une inspection de contrôle de qualité. En plus, nous pensons qu’il est important de vous offrir plusieurs options de finition et accessoires pour compléter votre décoration de maison, en acquérant un appareil de qualité. Demandez à votre marchand de Quadra-Fire pour de l'information sur les options. De la conception, à la fabrication, à l'expédition: Notre garantie de qualité est plus que des mots; c’est la tradition de Quadra-
Fire, et nous la soutenons fièrement avec une garantie à vie limitée.
Avant l'installation, nous vous demandons de prendre quelques moments pour lire ce manuel. Notre expérience est que votre satisfaction sera considérablement augmenté en vous familiarisant avec son installation, son opération et son entretien. Nous vous souhaitons ainsi qu’à votre famille beaucoup d'années de plaisir dans le confort et la chaleur de votre foyer. Merci de choisir Quadra-Fire.
Avec nos amitiés sincères,
Alan Trusler
Vice-président
Lien de marchand des ventes
Dan Henry
Vice-président
Recherche et Développement
Mike Derosier
Vice-président
Marketing & Planification de Produit
Jason Olmstead
Vice-président et Directeur Général
Dave Fiebelkorn
Directeur des matériaux
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 2
Nom du modèle
SÉRIE DE POÊLE QUADRA-FIRE
3100 AU BOIS
_________ Uni-Body Step Top ________ Millénium
No de série
Date d’achat
Nom du commerçant
Téléphone du commerçant
Information additionnelle:
APRÈS VOIR REMPLI VOTRE CARTE DE GARANTIE,
ATTACHEZ VOTRE REÇU ET VOTRE CARTE DE
GARANTIE POUR DES RÉFÉRENCES FUTURE.
Quand ce poêle n'est pas correctement installé, un feu de maison peut en résulter. Pour réduire le risque du feu, suivez les instructions d'installation. Contactez votre municipalité ou les pompiers sur les restrictions d'installation conditionnels dans votre secteur. Veuillez lire ce manuel en entier avant l’installation et l’utilisation de votre nouveau poêle. Ne pas suivre les instructions d’installation peut conduire à des conséquences de dommages sur la propriété soit des dommages corporels ou même la mort.
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
TABLE DES MATIÈRES
LISTE D’AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ .... 4
LES MATÉRIAUX D'INSTALLATION DE SÉCURITÉ.... 4
CIRCUIT DE MISE À L'AIR LIBRE................................. 4
DIMENSIONS ................................................................. 5
LA LOCALISATION DE L’ÉTIQUETTE ET DU NUMÉRO
DE SÉRIE ....................................................................... 5
DIMENSIONS ................................................................. 6
LOCALISEZ VOTRE POÊLE.......................................... 6
SPÉCIFICATIONS POUR LES CONDUITS DE
CHEMINÉES................................................................... 6
DÉGAGEMENTS AUX COMBUSTIBLES (UL ET ULC) 7
PROTECTION DE PLANCHER...................................... 8
RÈGLEMENT SUR LA HAUTEUR DES CHEMINÉES .. 9
SYSTÈME DE CONDUIT DE CHEMINÉE ................... 10
CHEMINÉE DE MAÇONNERIE ................................... 10
CHEMINÉE PRÉFABRIQUÉ UTILISÉ COMME COUPE
FEU MURAL ................................................................. 11
PRÉFRABIQUÉE EN MÉTAL....................................... 13
INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE........... 14
INSTALLATION DU SYSTÈME DE RETRAIT DE
CENDRE (SRC)............................................................ 15
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION ................................. 18
PROCESSUS DE MISE À FEU.................................... 18
CONTROLE D’AIR........................................................ 18
OPACITÉ ...................................................................... 20
TAUX DE BRÛLAGE .................................................... 20
CHOIX ET STOCKAGE EN BOIS ................................ 20
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION DU VENTILATEUR . 20
MAINTENANCE ET ENTRETIEN................................. 21
CRÉOSOTE.................................................................. 21
NETTOYAGE DE CHEMINÉE...................................... 21
DISPOSITION DES CENDRES.................................... 21
SURCHAUFFE ............................................................. 21
BRIQUE RÉFRACTAIRE.............................................. 21
SOIN DE LA VITRE ...................................................... 21
SOIN ET NETTOYAGE DES SURFACES PLAQUÉES
...................................................................................... 21
ASSEMBLAGLE DE POIGNEE DE LA PORTE........... 23
REMPLACEMENT DE LA VITRE................................. 23
L’INSTALLATION ET LE RETRAIT DE LA CLOISON
(BAFFLE). ..................................................................... 23
ACCESSOIRES ............................................................ 24
PIÈCES D'ENTRETIEN ................................................ 24
VUES ÉCLATÉES ........................................................ 25
GARANTIE À VIE LIMITÉE .......................................... 26
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 3
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
LISTE D’AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
Ces instructions d'installation décrivent l'installation et l’opération du poêle à bois QUADRA-FIRE 3100. Pour ce poêle, les normes SÉCURITE SUR LE FEU: Pour obtenir un maximum de sécurité, rencontre l'agence de protection de l'environnement américaine sur les particules d'émission 1990. Le 3100 est listé par OMNI-
Test Laboratories, Inc. à la norme de sûreté d'UL 1482, et ULC
S627, et (UM) 84-hud. Le 3100 est approuvé pour une maison mobile si non installé dans une chambre à coucher et lorsque l'admission extérieure d'air de combustion est fournie. L'intégrité structurale du plancher à la maison mobile, le plafond, et les murs doivent être maintenus. Le poêle doit être mis à la terre correctement à l'armature de la maison mobile et utiliser seulement des tuyaux de connexions double paroi. Le kit d’air extérieur, pièce 831-1780, doit être installé dans une maison mobile.
Vérifiez avec votre agence de code du bâtiment local avant de commencer votre installation pour assurer la conformité aux codes locaux, incluant le besoin de permis d'inspections et de suivi.
Assurez vous que le code du bâtiment local les codes de bâtiment ne remplacent pas des caractéristiques d'UL et toujours obtenir un permis de construction de sorte que la protection d'assurance ne soit pas annulé subitement. Si vous avez besoin d’assistance, considérez sérieusement ce qui va suivre:
1. Installez au moins un détecteur de fumée sur chaque étage de votre maison pour assurer votre sécurité. Ils devraient
être situés loin de l'appareil de chauffage et près des chambres à coucher. Suivez les instructions d'installation du fabricant de détecteur de fumée, et assurez vous de les maintenir régulièrement.
2. Un extincteur, de classe A, commodément localisé pour faire face aux petits feux résultant des braises brûlantes.
3. Un plan pratiqué d'évacuation, composant au moins de deux sorties de secours.
4. Un plan d’urgence à exécuter en cas de feu de cheminée comme suit :
En cas d'un feu de cheminée:
A. Informer les pompiers
B. Préparer les occupants pour l'évacuation immédiate.
C. Fermez toutes les ouvertures dans le poêle.
D. Tout en attendant les pompiers, vérifiez les matières combustibles adjacents afin de prévenir une surchauffe durant l’installation, contactez votre détaillant local.
Inspectez et nettoyez le système de cheminée fréquemment en accord avec les instructions contenues dans ce manuel. Ne pas reliez cette unité en utilisant la cheminée d’un autre appareil.
En utilisant le ventilateur facultatif, pièce 831-1701, placez le cordon d’alimentation loin de l’unité. Ne pas passer le cordon sous résulter.
LES MATÉRIAUX D'INSTALLATION DE SÉCURITÉ
et des fuites d’étincelles.
CIRCUIT DE MISE À L'AIR LIBRE
Le système de ventilation se compose d’un connecteur de cheminée et une cheminée. Ceux-ci deviennent extrêmement chauds pendant l'utilisation. Les températures à l'intérieur de la ou devant l'appareil.
Ne pas élever le feu. Bâtissez le feu de bois directement sur la brique réfractaire.
Pas de surchauffe - si le poêle ou la cheminée rougeoie, vous êtes en surchauffe. Un thermomètre de poêle est recommandé.
Fonctionnez seulement avec la porte fermée. Ouvrir pour ajouter seulement le bois dans le feu. L’opération avec la porte ouverte peut causer des chutes de braises chaudes et un feu pourrait en cheminée peuvent excéder 2000°F (1100°C) en cas d'un feu de créosote. Pour se protéger contre la possibilité d'un feu de maison, le connecteur de cheminée et la cheminée doivent être correctement installés et maintenus. Un pare feu approuvé doit
être employé quand une connexion est faite à travers un mur combustible à une cheminée. Un support de cheminée doit être employé quand une connexion est établi à travers le plafond à une cheminée préfabriquée. Ces accessoires sont absolument nécessaires pour fournir des dégagements sûrs aux combustibles des matériaux du mur combustible et du plafond. Suivez les dégagements du fabricant lorsque vous installez le système de
CONNEXION DE CHEMINÉE (également connu sous le nom de tuyau de conduite de cheminée ou tuyau de poêle): Le connecteur de cheminée joint le poêle à la cheminée (voir la page 10). Il doit
être d’un minimum de diamètre de 6"(152mm), 24 MSG en acier cheminée.
Ce poêle peut être connecté à une ligne de cheminée de maçonnerie ou une cheminée de métal préfabriquée à hautes températures approuvée. Ne le reliez pas à une cheminée servant noir ou bleui, ou un tuyau à paroi double, à l’air isolé et approuvé.
PARE-FEU: Un dispositif manufacturé ou construit sur le site, installé dans un mur combustible par lesquel le connecteur de cheminée passes à la cheminée (voir la page 12), afin de prévenir le surchauffement du mur.
SYSTÈME DE CHEMINÉE
l'usage avec les poêles à bois.
B. PRÉFABRIQUÉ 6" (152mm) listé cheminée à hautes températures (UL 103 HT ou ULC S629M). Les composants exigés par les fabricants pour l'installation telle que la base de soutien de cheminée, Pare-feu (comme approprié), bouclier d'isolation de grenier, T isolé etc., sont nécessaires pour assurer une installation sûre de la cheminée. Employez seulement les composants construits pour la cheminée.
L'installation de cheminée devrait répondre à la norme NFPA
211.
à un autre appareil. Faire ceci affectera la sécurité et l’opération efficace des deux appareils.
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS RELÂCHER D’AIR DE COMBUSTION
DANS UN MUR, UN PLANCHER OU UNE CAVITÉ DE PLAFOND OU
ESPACE FERMÉ TEL QU'UN GRENIER OU GARAGE.
LA MAÇONNERIE APPROUVÉE 6” (voir les
caractéristiques à la page 10) avec une doublure d'argile
D’OPÉRATIONS COMPLÈTEMENT. L’ÉCHEC D’OPÉRER CET
réfractaire d’au moins 5/8"(16mm) joint avec un ciment réfractaire ou tout autre système énuméré approprié pour
APPAREIL CORRECTEMENT POURRAIT CAUSER UN FEU DE
MAISON.
AVERTISSEMENT! CET APPAREIL EST CHAUD LORSQUE Il EST
EN OPÉRATION ET PEUT DEMEURER AINSI, JUSQUE À 40
MINUTES APRÈS QU’IL N’Y AIT PLUS DE BOIS DANS LA BOÎTE À
FEU. SI CET APPAREIL SE TROUVE DANS UN ENDROIT PASSANT
OU SE TROUVE DES ENFANTS PROCHE, IL EST RECOMMANDÉ
QUE VOUS ACHÈTIEZ UNE BARRIÈRE DÉCORATIVE QUI VA EN
AVANT DE L'APPAREIL. TOUJOURS GARDER LES ENFANTS LOIN
PENDANT QU'IL FONCTIONNE ET NE LAISSEZ AUCUNE
PERSONNE OPÉRER CET APPAREIL À MOINS QU’IL SOIT
FAMILLIÉ AVEC CES INSTRUCTIONS D'OPÉRATION.
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 4
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
DIMENSIONS
MODÈLE 3100 STEP TOP UNI-BODY AVEC PIEDESTAL
MODÈLE 3100 STEP TOP UNI-BODY AVEC PATTES
250-6103B-V1.01FR
LA LOCALISATION DE L’ÉTIQUETTE ET DU NUMÉRO DE SÉRIE
SUR TOUT LES MODÈLES :
EN ARRIÈRE DU POÊLE
9 octobre, 2003 Page 5
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
DIMENSIONS
MODÈLE 3100 MILLÉNIUM
LOCALISEZ VOTRE POÊLE
EN LOCALISANT VOTRE POÊLE, considérez la sécurité, la facilité, la circulation et le fait que le poêle aura besoin d'une cheminée et un connecteur de cheminée. Il serait une bonne idée de planifier votre installation sur un papier, en utilisant des mesures exactes pour les dégagements et la protection du plancher. Avant de commencer l’installation, si vous n’utilisez pas une cheminée existante, placez le poêle à l’endroit où il aura un passage libre pour une cheminée préfabriquée qui pourra passer à travers le plafond et le toit.
ÉVITER LE FEU: Maintenir les dégagements indiqués aux combustibles. L'isolation ne doit pas toucher la cheminée. Vous devez maintenir le dégagement indiqué d'espace aérien autour de la cheminée. Cet espace autour d'une cheminée est nécessaire pour permettre la chaleur de se disperser normalement. L'isolation dans cet espace causera une accumulation de la chaleur, qui pourrait allumer les armatures de bois. NOTE: Les dégagements peuvent seulement être réduit et approuvé par l'autorité de normalisation qui a la juridiction.
NOUS RECOMMANDONS qu'un inspecteur des bâtiments qualifié et votre représentant de compagnie d'assurance révisent vos plans avant l’installation.
SPÉCIFICATIONS POUR LES CONDUITS DE CHEMINÉES
Tuyau simple paroi: Tuyau noir avec diamètre(6") (152mm) avec un minimum de 24 MSG relié à une cheminée construite en usine de type UL103HT, approprié pour l’usage aux combustibles solides ou une cheminée de maçonnerie avec les dégagements appropriés.
Tuyau double parois/ Maison Mobile: Diamètre de six pouces (6") (152mm), est un connecteur double parois isolée par air de type
UL103 HT*, cheminée de classe A, ou une cheminée de maçonnerie (la maison mobile doit être équipée d'un chapeau pare d'étincelle), et les dégagements de références. Utilisez seulement le tuyau connecteur de double-parois ,tel que ; Dura-Vent DVL,
Selkirk, metalbestos DS ou Sécurité DL double parois ou toute autre tuyau double parois listés.
* Au Canada : Conformez vous au CAN/ULC-S269 pour la cheminée construite en usine de 650 C°.
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 6
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
DÉGAGEMENTS AUX COMBUSTIBLES (UL ET ULC)
Mur du fond / de côté
Vue de côté de l’alcôve
Installation en coin
250-6103B-V1.01FR
Vue du dessus de l’alcôve
ACCESSOIRES DE DÉGAGEMENT POUR L’ARRIÈRE DE COMBUSTION : Déflecteur du dessus Pièce 831-0972
(Dégagements égaux à celle du modèle Step-Top (à pallier))
Dégagements minimum aux matériaux combustibles (en pouces et millimètres)
NOTE: Tous les dimensions « A », « C » et « F » sont les diamètres interne du collier de la conduite de cheminée
A B C D E F G H*
INSTALLATION: Vertical OU Horizontal Entier avec un minimum de 2 pieds Vertical du dessus du poêle
Tuyau Simple Paroi
15(381) 12.5(318) 24(610) 15(381) 8.5(216) 17(432) 48(1220) 18(457)
Modèle déflecteur (Top Shield) ou à palier (Step Top) 12(305) 9.5(241) 22(559) 13(330) 6(152) 14.5(368) 48(1220) 18(457)
Tuyau Double Parois
11(279) 8.5(216) 22.5(572) 13.5(343) 7(178)
Modèle déflecteur (Top Shield) ou à palier (Step Top) 9(228) 6.5(165) 20.5(521) 11.5(292) 4.5(114)
15.5(394) 48(1220)
13(330) 48(1220)
**
**
INSTALLATION: Coude 90° du dessus du poêle à travers du mur noir
Tuyau Simple Paroi
12(305) 9.5(241) 22(559) 13(330) 8.5(216) 17(432) 48(1220)
Modèle déflecteur (Top Shield) ou à palier (Step Top) 10(254) 7.5(191) 19.5(495) 18(457)*
Tuyau Double Parois
8(203) 5.5(140) 17.5(445) 8.5(216) 7(178) 15.5(394) 48(1220) **
Modèle déflecteur (Top Shield) ou à palier (Step Top) 8(203) 5.5(140) 16.5(419) 7.5(191) 4.5(114) 13(330) 48(1220) **
INSTALLATION ALCÔVE:
Diamètre de six pouces (6") (152mm), connecteur double parois isolée par air de type UL103HT*, cheminée de classe A, ou une cheminée de maçonnerie (la maison mobile doit être équipée d'un chapeau pare d'étincelle). La profondeur maximum de l’alcôve ne devrait pas être de plus de 48"(1220mm) avec une taille minimum de 48" (1220mm) du dessus de l'unité, et les dégagements référencés.
* Au Canada : Conformez vous au CAN/ULC-S269 M87 pour la cheminée construite en usine de 650°C.
Tuyau Double Parois
12(305) 9.5(241) 23.5(597) 14.5(368) N/A
Modèle déflecteur (Top Shield) ou à palier (Step Top) 10(254) 7.5(191) 20.5(521) 11.5(292) N/A
N/A 48(1220) **
N/A 48(1220) **
INSTALLATION : ALCÔVE AVEC LES SURFACES PROTÉGÉES. La profondeur maximum de l’alcôve ne sera pas plus de
48"(1220mm) avec une hauteur minimum de 48"(1220mm) du dessus l'unité, sauf mention contraire ci-dessous, et les dégagements de références.
MATÉRIEL COMBUSTIBLE DE FACE AVEC DE LA BRIQUE 3 ½"
Tuyau Simple Paroi
14.5(36
8)
12(305)***
Modèle déflecteur (Top Shield) ou à palier (Step Top) 10(254) 7.5(191)
23.5(597) 14.5(368)
21(534) 12(305)***
N/A
N/A
N/A
N/A
48(1220) 18(457)*
48(1220) 18(457)*
Tuyau Double Parois
12(305) 9.5(241) 21(534) 12(305)*** N/A N/A 48(1220)
Modèle déflecteur (Top Shield) ou à palier (Step Top) 10(254) 7.5(191) 20.5(521) 11.5(292) N/A N/A 48(1220)
MATÉRIEL COMBUSTIBLE DE FACE AVEC DE LA BRIQUE 3 ½" PLUS 2" DE DÉGAGEMENTS AU COMBUSTIBLE
*
*
Tuyau Simple ou Double Paroi(s)
Toute configuration Top ou Shield
8(203) 5.5(140) 14(356) 5(127) N/A N/A 24(610) **
* DÉGAGEMENT MINIMUM DE NFPA - NON TESTÉ **VOIR LES DÉGAGEMENTS DU FABRICANT DE TUYAU - NON TESTÉ
*** NFPA 211 Section 9-6.2.1: "après la réduction, le dégagement ne doit pas être moins de 12" (305 millimètres) de appareil au combustible à moins qu’il soit testé… "
9 octobre, 2003 Page 7
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
PROTECTION DE PLANCHER
PROTECTION DE PLANCHER Le protecteur de plancher doit être un matériel non-combustible, se prolongeant sous le poêle et au avant/arrière/côté comme indiqué. Le plancher doit être non-combustible ou protégé adéquatement de la chaleur radiant dégagée par l'unité et contre étincelles et des chutes de braises. Une couche de brique mince ou de carreau de céramique au-dessus d'un plancher combustible n'est pas suffisante.
Dans des installations aux É.U., il est nécessaire d'installer un protecteur de plancher en métal épais de 3/8"(10mm) en métal épais plaqué ou équivalent et au moins 16" (406mm) devant la vitre et 8"(203mm) des deux côtés de la porte du chargement de carburant.
Ouvrir la porte et mesurez 8" (203mm) à partir du bord latéral de l'ouverture face au poêle. Voir * l'exception ci-dessous.
Au Canada, la protection similaire du plancher doit être assurée de 18"(457mm) à l’avant et 8" (203mm) des côtés et arrière du
Poêle. Voir * l'exception ci-dessous.
* EXCEPTION: Le protège plancher, de matière non combustible, doit se prolonger sous le tuyau à fumée noir et une fois installé sur la cheminée horizontale doit éxéder de 2"(51mm) au delà de chaque côté.
É.U. – 3100 Millenium É.U. – 3100 Uni-Body Step Top Canada – Les 2 modèles
É.U. – 3100 Millenium É.U. – 3100 Uni-Body Step Top Ventilation horizontal: les 2 modèles
Doit s’étendre de 2"(51mm) au delà de de chaque côté du tuyau
INSTALLATION DU DÉFLECTEUR DE CHALEUR SUPÉRIEUR POUR RÉDUIRE LES
DÉGAGEMENTS ARRIÈRE
INSTALLATION SUPÉRIEURE DU DÉFLECTEUR DE CHALEUR, PIÈCE: 831-0972
1. Dévissez et enlevez le déflecteur arrière de chaleur.
2. Attachez les deux agrafes "S" au bord supérieur de 'externe mur du poêle.
3. Placez le bouclier de chaleur supérieur sur le poêle et abaissez dans les agrafes "S".
4. Installez le tuyau de cheminée par le trou dans le dessus du déflecteur de chaleur.
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 8
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
RÈGLEMENT SUR LA HAUTEUR DES CHEMINÉES
Pour être sûr que votre poêle Quadra-Fire brûle correctement, l'ébauche de cheminée (pression statique) devrait être approximativement de -0.04" de colonne d'eau (W.C.) pendant un brûlage fort et de -0.10" W.C. pendant un brûlage faible, mesurée 6"
(152mm) au-dessus du poêle après une heure d'opération à chaque configuration de brûlage.
NOTE : Ceci sont des directives seulement, et peuvent changer légèrement pour différentes installations.
Votre poêle Quadra-Fire a été conçu et testé sur une cheminée de 6"(152mm), d’une hauteur de 12'-14' (360-420cm), (incluant la hauteur du poêle) mesurée à partir de la base du poêle. Plus votre taille ou diamètre de tuyau noir et de cheminée varie, plus la possibilité des problèmes de performance existe. Également, les conditions extérieures telles que la ligne de toit, les arbres environnants, les vents dominants et les collines voisines peuvent influencer la tire du poêle. Votre marchand local est un expert dans votre région et peut usuellement faire des suggestions ou découvrir des solutions qui corrigeront facilement votre problème de cheminée, permettant votre poêle à bois et son système de cheminée à fonctionner et pour ainsi fournir une chaleur sûre et
économique pour votre maison.
Une cheminée de maçonnerie ou une cheminée préfabriquée, construite en usine, de classe "A" d'UL103 HT doit avoir la hauteur exigée au-dessus du toit. La cheminée doit être au moins 3'(91cm) plus haut que le point le plus élevé où elle passe par le toit et au moins le 2'(61cm) plus haut que la partie la plus élevée du toit ou de la structure et d’une distance de 10'(305cm) de la cheminée, mesurée horizontalement. Voir la règle 2-10-3 ci-dessous.
Ce sont des conditions de sécurité et ne sont pas censées d’assurer l’efficacité de la cheminée.
Nous recommandons d'employer une hauteur totale minimum de 12'(360cm), mesurée à partir du tuyau noir jusqu’au dessus de la cheminée (ne comprenant pas le chapeau de cheminée).
Disponibilité d'air de combustion : Une source d'air (oxygène) est nécessaire afin que la combustion se produise. Il est important de réaliser que la combustion d’air qui est consommé par le feu doit être remplacé. Si vous employez l'air de la pièce, cet air est remplacé via les fuites d'air provenant autour des fenêtres, sous les portes, etc. Cependant, dans la plupart de nouvelles maisons construites, maisons mobiles, ou même maisons existantes qui sont équipées de portes et de fenêtres étroitement scellées, l’espace duquel l’air de combustion est prise se trouve relativement restreint. Dans ces cas, une source extérieure d'air doit être disponible pour alimenter l’air de combustion de l'extérieur de la maison vers le poêle. Un kit d'air extérieur est disponible pour votre poêle en option, pièce
831-1780. Le kit est une condition pour les installations dans les maison mobiles. Vérifiez avec les autorités locales dans votre secteur pour les conditions dans votre municipalité.
AVERTISSEMENT !
SUIVEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT DE LA CHEMINÉE POUR UNE INSTALLATION APPROPRIÉE.
LE TUYAU NOIR SIMPLE OU DOUBLE DOIT ÊTRE EMPLOYÉ SEULEMENT DANS UNE PIÈCE OUVERTE À L’ENDROIT OU SE
TROUVE LE POÊLE. LE TUYAU NOIR NE DEVRAIT PAS TRAVERSER UN ESPACE DE GRENIER, DE TOIT OU DE GARDE
ROBE ET D'ESPACE CACHÉ, OU UN PLANCHER, OU UN PLAFOND. MAINTENIR LES DÉGAGEMENTS MINIMUM AUX
COMBUSTIBLES COMME RÉFÉRENCE AUX PAGES 9, 10, 11 ET 12.
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 9
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
SYSTÈME DE CONDUIT DE CHEMINÉE
Il y a deux systèmes de conduit de cheminée et de pièces différentes: tuyau noir simple ou double et la cheminée elle-même.
A. Connecteur tuyau simple paroi ou tuyau de poêle. Il doit être au moins 24 gauge d’acier doux ou de 26 gauge en acier bleuie. Les sections doivent être attaché au poêle et entre eux avec l'extrémité ondulé (masculine) pointant vers le poêle.
Voir Diagramme de connecteur de cheminée ci-dessous.
Tous les joints, incluant le raccordement au collier de poêle, devrait être fixé avec trois vis en métal. Veillez suivre les dégagements minimum aux combustibles comme présentés à la page 7 de ce manuel. Pour traverser une cloison de construction combustible, l'installation doit être conforme au
CAN/CSA-B365 (Canada).
B. Tuyau noir double construit en usine (Ventilé). Un tuyau noir double doit être utilisé pour l’installation d’un poêle dans une maison mobile. Les connecteurs noirs énumérés doivent se conformer à pour assurer un ajustement et un joint approprié.
CHEMINÉE DE MAÇONNERIE (Suite)
Le conduit de cheminée devrait être vérifiée pour déterminer qu'elle n'est pas trop large pour le poêle. La norme NFPA 211 permet que la section (vue coupée) ne soit pas plus que 3 fois la largeur du conduit de la cheminée (28 x 3 = 84 pouces carrés). Il est recommandé qu'une cheminée ayant un diamètre plus large que 6"(152mm) soit regarni, puisque la conduite de cheminée surdimensionnée peut causer une performance faible et contribuer
à l'accumulation du créosote. (voir à la page 9 pour plus d'informations sur les dépannage des problèmes de ventilation).
ATTENTION ! NE PAS RELIER CETTE UNITÉ À UNE
CHEMINÉE SERVANT UN AUTRE APPAREIL.
En reliant le poêle à travers un mur combustible à une cheminée de maçonnerie, des méthodes spéciales sont nécessaire. Il y a plusieurs façons d'établir cette connexion, incluant la construction d'un mur de maçonnerie. Au Canada, l'installation doit être conforme à CAN/CSA-B365. Vérifiez avec votre autorité locale en bâtiment et/ou consultez l’Association national de Protection contre les incendies (NFPA 211). Referez vous à la figure 12B à la page 12 et figures 13A et 13B à la page 13.
FIGURE 10A - Connecteur De Cheminée
CHEMINÉE DE MAÇONNERIE
Pour une performance optimale, les cheminées de maçonnerie utilisées pour ventiler cet appareil devrait être garni d'une ligne de recouvrement en acier inoxydable de 6"(152mm). L’installation dans une conduite de cheminée d'argile sans recouvrement d'acier inoxydable peut réduire l'aspiration qui affecte la performance, qui obscurcit la vitre et produit du créosote.
Assurez vous que la cheminée de maçonnerie répond aux normes minimale de la norme nationale de l'association de protection contre les incendies (NFPA) 211. Elle doit avoir une ligne d’argile de feu d’au moins 5/8"(16mm) ou une ligne de cheminée listée.
Voir la figure 10B. Assurez vous qu’il y a aucune fissure, mortier craqué ou autre signes de détérioration et colmatage. Il est important de faire inspecter la cheminée par un professionnel, et soyez sûr de faire nettoyer la cheminée avant que le poêle soit installé et en fonction.
FIGURE 10B
AVERTISSEMENT!! SI VOUS INSTALLEZ CE MODÈLE SUR UNE CHEMINÉE DE MAÇONNERIE, SOYEZ TOUJOURS CERTAIN
QUE LA CHEMINÉE EST DANS UNE BONNE CONDITION ET QUE CELLE-CI RÉPOND AUX NORMES MINIMALE DE
L'ASSOCIATION NATIONALE DE PROTECTION CONTRE LES INCENDIES (NFPA) NORME 211. UNE CHEMINÉE CONSTRUITE
EN USINE DOIT ÊTRE 6"(152mm) UL103 HT.
CET APPAREIL EST FAIT POUR FONCTIONNER AVEC UN TUYAU NOIR SIMPLE OU DOUBLE, POSSÉDANT UN DIAMÈTRE
INTÉRIEUR DE 6 POUCES (152mm). CHANGER LE DIAMÈTRE DE LA CHEMINÉE PEUT AFFECTER LA VENTILATION ET
CAUSER UNE PERFORMANCE FAIBLE. IL N'EST PAS RECOMMANDÉ D'EMPLOYER DES DÉCALLAGES OU DES COUDES
AUX ALTITUDES AU-DESSUS DE 4000 PIEDS AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER OU LORSQU’IL Y D’AUTRE FACTEURS
QUI AFFECTENT LA VENTILATION DE LA CONDUITE DE CHEMINÉE.
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 10
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
CHEMINÉE PRÉFABRIQUÉ UTILISÉ COMME COUPE FEU MURAL
Pour la méthode d'installation à une cheminée de maçonnerie représentée sur les figures 13A et 13B à la page 13, il sera nécessaire d’acheter une section de cheminée préfabriqué solide (pack) de diamètre intérieur de 8" (203mm) et d’une longueur de12"(305mm), section, pour l’employer comme un coupe feu. Achetez un espaceur de mur, un collier de trime, et une bande de mur construite pour adapter à la section de cheminée que vous avez acheté.
Les dispositifs de sécurité de ce système sont doubles : 1) un espace d’air de 2"(51 millimètres) entre la section de cheminée et mur combustible et, 2) l'espace d’air de 1"(25mm) autour du connecteur de cheminée qui traverse la section de cheminée à la cheminée.
L'endroit à travers le mur où la cheminée doit passer doit avoir un dégagement vertical minimum de 18"(457mm) entre le tuyau du connecteur et le plafond (ou minimum recommandé du fabricant de tuyau) pour empêcher le feu de se propager au plafond.
Mesurez une ligne centrale comme représenté sur la figure 11A ci-dessous. Coupez une ouverture dans le mur assez grand pour adapter au dimension extérieure de la section de cheminée plus l'espace d’air minimum indiqué par son fabricant. Cela pourrait être nécessaire de couper les goujons de mur (Studs) et installer une armature pour maintenir l'appui du mur. Le trou dans la cheminée doit avoir au moins un recouvrement ou une ligne d'argile réfractaire équivalente à un diamètre de 8"(203mm), fixé avec le mortier réfractaire. S'il est nécessaire de couper un trou dans le recouvrement de cheminée, prenez un grand soin pour le maintenir de l'éclatement de la maçonnerie.
FIGURE 11A FIGURE 11B
Ajoutez la mesure de ligne centrale à mesure de profondeur de votre plancher protecteur. Marquez cette mesure combinée à l'endroit correct du mur pour votre installation, maintenez un dégagement minimum aux combustibles, et marquez le mur pour un Centre de trou de 10"x 10"
(254mm trou carré de X 254mm).
AVERTISSEMENT! SUIVEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT DU TUYAU NOIR DE CHEMINÉE POUR UNE
INSTALLATION APPROPRIÉE. LE TUYAU NOIR POUR LA CHEMINÉE EST FAIT POUR ÊTRE EMPLOYÉ SEULEMENT DANS LA
PIÈCE, ENTRE LE POÊLE ET LE PLAFOND ET/OU LE MUR, NE JAMAIS PASSER À TRAVERS UN PLAFOND OU UN MUR
COMBUSTIBLE. LE CONNECTEUR NE DEVRAIT PAS TRAVERSER UN GRENIER, UN ESPACE DE PLAFOND GARDE ROBE OU
DES ENDROITS CACHÉ, UN PLANCHER OU UN PLAFOND. MAINTENEZ LES DÉGAGEMENTS MINIMUM
AUX COMBUSTIBLES COMME AUX RÉFÉRENCES À LA PAGE 7.
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 11
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
CHEMINÉE PRÉFABRIQUÉ UTILISÉ COMME COUPE FEU MURAL (SUITE)
D'abord, faire une armature pour le coupe feu, assurez vous qu’il n’est pas plus petit que 14"(356mm), pour maintenir un espace d’air de 2" (de 51mm) autour de la section de cheminée.
Fixez l’espaceur du mur (wall spacer) à l’armature sur le côté de la cheminée. Insérez alors l'armature dans l'ouverture, clouez aux goujons du mur (Studs). Installez la bande murale dans l’armature pour fixer la section de cheminée en place.
Insérez une simple section de cheminée (préfabriquée) à travers de la bande murale, assurez vous qu’elle ne dépasse pas la cheminée au delà du rebord.
Appliquez le ciment de fournaises à hautes températures à la fin de la section de cheminée et l'installer au-dessus du tuyau noir, dans l’espaceur murale (Wall Spacer). Serrez la bande murale afin de tenir la section de cheminée fermement en place et contre la cheminée.
Installez le collier de finition à l'extérieur de l'ouverture. Vérifiez pour vous assurer qu'il y a un espace d’air de 1"(25mm) entre le connecteur et la section de cheminée.
Pendant l'installation, soyez certain qu'un espace d’air de
2"(51mm) à l’encadrement en bois est maintenu. Ne pas remplir cet espace d'isolation. L’isolation de cet espace d’air causera une accumulation de la chaleur qui peut mettre le feu au cadrage en bois.
FIGURE 12A
FIGURE 12B
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 12
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
RACCORDEMENT À UNE CHEMINÉE PRÉFRABIQUÉE EN MÉTAL
Quand une cheminée préfabriquée en métal est utilisée, les instructions d'installation du fabricant doivent être suivi avec précision. Vous devez également acheter (du même fabricant) et installer l’ensemble de support de plafond ou de mur de soutien de plafond et une section de "T", coupe feu (si nécessaire), déflecteur d'isolation, solin de toit, capuchon de cheminée, etc.… Maintenez un dégagement approprié à la structure comme recommandé par le fabricant. Ce dégagement est habituellement d’un minimum de 2"(51mm), bien qu'il puisse changer par le fabricant ou pour certaines composantes.
Il y a fondamentalement deux méthodes d’installation de cheminée en métal. Une méthode est d'installer la cheminée à l'intérieur de la résidence par le plafond et le toit (figure 13A). Installez un déflecteur d'isolation de grenier pour maintenir le dégagement à l'isolation.
L’isolation de cet espace d’air causera une accumulation de chaleur qui peut mettre le feu aux poutrelles de plafond. L'autre méthode est d'installer une cheminée extérieure qui longe à l'extérieur de la résidence (figure 13B). Cette méthode d'installation exige un minimum de pièces supplémentaires. Les composants illustrés peuvent ne pas être exactement comme le système que vous achetez, mais ils démontrent les composants de base que vous aurez besoin pour une installation appropriée et sûre.
La cheminée doit être à la hauteur exigée au-dessus du toit ou de toute structure pour une sécurité et une opération appropriée. La cheminée doit avoir un minimum de 3'(91cm) plus haut que le point le plus
élevé où elle passe à travers le toit, et au moins
2'(61cm) plus haut que la partie la plus élevée du toit mesuré horizontalement la cheminée et doit être à 10'
(305cm) du point le plus élevée du toit. (règle 2-10-3 à la page 9).
FIGURE 13A – CHEMINÉE INTÉRIEURE
IMPORTANT!
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU
FABRICANTS DE CHEMINÉE ET MAINTENEZ LES
DÉGAGEMENTS COMME INDIQUÉS À LA PAGE 7.
FIGURE 13B – CHEMINÉE EXTÉRIEURE
Au Canada, lorsque vous utilisez une cheminée construite en usine, assurez vous qu’elle est certifiée, Type UL 103 HT
CLASSE "A" ou soit conforme au CHEMINÉES construite en usine ayant le STANDARD CAN/ULC-S629 POUR 650°C.
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 13
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE
Vous devez employer un kit d'air Quadra-Fire (pièce 831-1780) pour l'installation dans une maison mobile.
1. Une entrée d'air extérieure doit être disponible pour la combustion et doit demeurer dégagé des feuilles, des débris, de la glace et/ou de la neige. Elle doit être sans restriction tant que l'unité est en service afin d'empêcher le manque d'air de la pièce, qui peut causer un débordement de fumée et une incapacité de maintenir le feu. Le débordement de fumée peut
également déclencher l’alarme de fumée.
2. Le poêle doit être fixé à la structure de la maison mobile par boulonnage dans le piédestal à travers la base et le plancher.
Pour les modèles avec pattes, utilisez des boulons ¼"(6mm) avec la longueur appropriée pour votre application.
3. Le poêle doit être mise à la terre avec un fil de cuivre plein, d’une grosseur #8, ou équivalent et terminé à chaque extrémité avec un dispositif de mise à la terre N.E.C. approuvé.
4. Le poêle doit être installé avec un tuyau noir double aéré
UL103 HT approuvé et une cheminée d'UL103 HT et muni d’un capuchon pare étincelles. N’utilisez jamais un connecteur simple paroi (poêle, tuyau) dans une installation de maison mobile. Utilisez seulement le tuyau connecteur double parois, Dura-Vent DVL, Selkirk, metalbestos DS, connecteur Sécurité double parois DL ou tout autre tuyau noir double certifié.
5. Referez vous à la page 7 de ce manuel ou vérifiez en arrière du poêle, la plaque de certification pour les dégagements aux combustibles.
6. Les conditions de protections de plancher à la page 8 doivent
être suivies avec précision.
7. Au Canada, cet appareil doit être relié à une cheminée de 6"
(152mm) certifiée conformément au STANDARD CAN/ULC
629M, (CHEMINÉES CONSTRUIT EN USINE). La protection
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS ASPIRER L’AIR DE
COMBUSTION QUI PROVIENT D’UN MUR, D’UN PLANCHER,
de plancher référencée à la page 8 doit être suivie.
8. Employez le silicone pour créer une barrière efficace contre la
D’UNE CAVITÉ DE PLAFOND OU DE TOUT AUTRE ESPACE
FERMÉ TEL QU'UN GRENIER OU GARAGE.
vapeur à l'endroit où la cheminée ou tout autre composant passe à l’extérieur de la structure.
9. Suivez les instructions du fabricant de la cheminée et du tuyau noir double en installant le système de cheminée
ATTENTION: L'INTÉGRITÉ STRUCTURELLE DU PLANCHER,
DE LA MAISON MOBILE, MUR ET PLAFOND/TOIT DOÎT ÊTRE
adéquat pour l'usage dans une maison mobile.
MAINTENU (c.-à-d., NE PAS COUPER À TRAVERS LES
POUTRELLES DE PLANCHER, LE GOUJON DE MUR (STUDS),
NOTE: Des décalages de la verticale, n'excédant pas 45°, sont accordés par la section 905(a) du code mécanique uniforme
(UMC). Les décalages plus grand que 45° sont considérés horizontaux et sont également permis, fournir la course horizontale
LA STRUCTURE DE PLAFOND, ETC…)
AVERTISSEMENT: NE PAS INSTALLER DANS LA CHAMBRE
À COUCHER.
n'excède pas 75% de la hauteur verticale. Le dégagement de construction, et la terminaison doit être conforme au Tableau 9C d'UMC.
NOTE: Les sections supérieures de la cheminée doivent être démontables pour permettre un dégagement maximum de 13.5 pi
(411cm) du niveau du sol pour le but du transport.
10. Brûlez le bois seulement. D'autres types de carburants peuvent générer des gaz toxiques (par exemple, oxyde de carbone).
11. Si l'unité brûle pauvrement pendant qu'un ventilateur d'échappement est fonctionnel dans la maison, augmentez alors l'air de combustion.
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 14
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
INSTALLATION DU SYSTÈME DE RETRAIT DE
CENDRE (SRC)
1. Placez la garniture protectrice de ou la palette du poêle sur le plancher.
2. Étendez le corps du poêle sur son dos sur la garniture protectrice.
3. Enlevez le système de retrait du cendrier et les plaques du dessus/dessous en dévissant les écrous sous le poêle. Jetez les deux plaques.
4. En utilisant un maillet en caoutchouc, installez les prises
(fournies) en avant dans les deux trous, voir la figure 15A.
5. Alignez les trous dans le système de retrait de cendre avec les trous dans l'adaptateur dans le fond du poêle.
6. Visser sécuritairement le système de retrait de cendre en place.
7. Insérez le cendrier dans la boîte du système de retrait de cendre, en s'assurant la lèvre surplombante du revêtements est vers soi.
8. Attachez les pattes ou le piédestal
NOTE LES MODÈLES AVEC PATTES: NE PAS INCLINER
L'UNITÉ SUR LES PATTES DE FER EN FONTE. Soulevez l’unité en droit en haut et le placer sur le protecteur de plancher.
9. Après avoir redressé le poêle, insérez la grille du système de retrait de cendre dans l’ouverture situé dans le plancher de la boîte à feu.
OPÉRATION ET NETTOYAGE DE SRC
1. Quand le poêle est refroidi, ouvrez la porte de devant et brossez le plus de cendres dans le centre de la boîte à feu.
Rappelez vous de laisser 1/4"à 1/2" (6-13mm) de cendre sur le plancher le la boîte à feu pour agir en tant que grille normale, permettant à l'air de passer librement sous le bois.
2. Nettoyez la cendre vers le bas par la grille du système de retrait de cendre dans le tiroir du dessous. S'il y a de grands morceaux dans les cendres, vous pouvez enlever la grille avant le brossage de la cendre dans le tiroir. Assurez vous de replacer la grille avant d’opérer le poêle.
3. Pour ouvrir la porte du cendrier sur le modèle à pattes, il faut l’osciller. (Sur le modèle de piédestal, premièrement, abaissez vers le bas l’articulation du piédestal pour exposer la porte de retrait de cendre).
4. Retirez cendre. (fermez cette porte pour éviter le soufflement de la cendre dans la pièce en cas d'un retour de vent par la cheminée).
5. Videz les cendres en suivant les directions ci-dessous.
6. Ouvrez la porte du cendrier et replacez le tiroir à cendres avec la poignée tournée vers soi..
7. Fermez la porte du cendrier de façon sécuritaire.
Disposition des cendres. Les cendres devraient être placées dans un récipient de métal avec un couvercle convenablement serré. Le récipient des cendre fermé devrait être placé sur un plancher non-combustible ou sur la terre, loin de tout matériaux combustible, en attendant la disposition finale. Si les cendres sont disposées par enterrement dans le sol ou dispersé localement, elles devraient être maintenues dans le récipient fermé jusqu'à ce que toute la cendre se refroidissent complètement.
MODÈLE AVEC PATTES
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003
MODÈLE AVEC PIEDESTAL
Page 15
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
INSTALLATION DU PIÉDESTAL OU DES PATTES
AVERTISSEMENT: NE PAS ACTIONNER LE POÊLE AVANT D’AVOIR ASSEMBLÉ ENTIÈREMENT TOUTS LES COMPOSANTS. FAIRE FONCTIONNER VOTRE
POÊLE SANS PIÉDESTAL OU PATTES, ANNULERA VOTRE GARANTIE ET PEUT PRÉSENTER UN RISQUE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
MODÈLE AVEC PIÉDESTAL
1. Placez la garniture protectrice ou la palette du poêle sur le
MODÈLE AVEC LES PATTES
1. Enlevez les supports de pattes emballés à l’intérieur de la plancher.
2. Étendez le corps du poêle sur le dos et ceci sur la garniture protectrice ou la palette. boîte à feu.
2. Placez la garniture protectrice ou la palette du poêle sur le plancher.
3. Desserrez les vis sur l'adaptateur et glissez le piédestal audessus de l'adaptateur en bas du poêle.
4. Alignez les trous dans les côtés du piédestal avec les trous de l'adaptateur.
5. Serrez solidement le piédestal dans sa place.
6. Levez soigneusement le poêle vers le haut et le placez le à l'endroit désiré.
7. Glissez les bandes décoratives en bois sur le rebords du piédestal.
8. Ouvrez la porte du poêle et assurez vous que les briques réfractaires et la couverture en céramique sont dans leurs endroits appropriés (voir les pages 22-23).
3. Étendez le corps du poêle sur le dos et ceci sur la garniture protectrice ou la palette.
4. Enlevez les vis de l'adaptateur et les conserver.
5. Placez les supports au fond du poêle et vissez légèrement en place avec les vis de l'étape 4.
6. Glissez les pattes sur les supports et serrer.
7. Levez soigneusement le poêle vers le haut et le placez à l'endroit désiré.
8. Utilisez les boulons en bas des pattes pour niveler et stabiliser le poêle.
9. Ouvrez la porte du poêle et assurez vous que les briques réfractaires et la couverture en céramique sont dans leurs endroits appropriés (voir les pages 22-23).
AVERTISSEMENT! NE PAS INCLINER L'UNITÉ SUR LES PATTES
DE FER EN FONTE. Soulevez l’unité en droit en haut et le placer sur le protecteur de plancher.
INSTALLATION DU VENTILATEUR FACULTATIF, Pièce 831-1701
Le ventilateur est livré assemblé et prêt pour être installé.
1. Enlevez les trois boulons (tête 1/4"-20 Phillips) sur la partie extérieur, en arrière et en bas du poêle.
2. Alignez les trous de la bride de support de ventilateur avec les trous de boulon dans le poêle. Le ventilateur devrait être placé autour sur le bas de la partie extérieur en arrière comme montré avec le dessin ci-dessous.
3. Réinsérez et serrez les boulons, fixant ainsi le ventilateur sur la partie extérieure du poêle.
NOTE: Si votre poêle n'a pas les trous nécessaire, un support sera fourni par votre vendeur gratuitement (pièce 832-3220).
Ne pas enlever la mise à la terre de la prise. Branchez la corde du ventilateur à une sortie électrique. Faites passer le cordon d’alimentation loin du poêle de telle façon à éviter la chaleur du poêle, du trafic, ou d'autres dommages. Ne passez pas le cordon sous ou devant le poêle.
AJUSTER LA COMMANDE DE VITESSE DU VENTILATEUR, SI NÉCESSAIRE*
* La commande de vitesse du ventilateur pour cet unité est ajustée à l'usine et normalement n'exige pas d’autres ajustement.
NOTE: Quand la commande de vitesse est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, elle se déclenchera à une haute vitesse.
Continuez à tourner la commande de vitesse dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer la vitesse. Au bout de la commande (dans le sens des aiguilles d'une montre), le ventilateur devrait souffler doucement, mais ne devrait pas s'arrêter.
1. Lorsque l’unité est branché, tournez le bouton de commande de vitesse pour ralentir (dans le sens des aiguilles d'une montre).
2. Avec un petit tournevis, ajustez la vitesse du ventilateur par la rotation dans le mécanisme d'ajustement situé dans le trou de côté de la commande de vitesse.
3. Ajustez la vitesse pour que le ventilateur fonctionne lentement, mais ne s'arrête pas. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour ralentir le ventilateur et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter sa vitesse.
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 16
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
INSTALLATION EXTÉRIEURE DU KIT D'AIR
Pièce 831-1780
Inclus dans le kit: 1 couverture pour devant; corde de fibre de verre; 2 courroies de passage; bride d’aération et 4 vis d’arrêt; chapeau et vis. Pas tous les matériaux sont nécessaires pour chaque modèle.
Articles requis pour l'installation: Tuyau flexible de 4"(102mm) dans la longueur requise pour votre installation ; Tournevis
Phillips; Mastic de silicone; perceuse et scie nécessaire pour des trous de découpage à travers le mur ou le plancher dans votre maison.
1. Enlevez tous les matériaux de la caisse d'emballage.
2. En utilisant un tournevis #2 Phillips, enlevez 2 boulons derrière la trappe du cendrier. Réutilisez les boulons pour installer le panneau arrière. Assurez vous que le panneau est poussée aussi loin que possible dans le dos.
3. Installez les panneaux latéraux sur chaque côté. Glissez les panneaux dans l’espace et fixer avec 4 vis en métal.
4. Installation de plancher: Coupez un trou minimum de
4"(102mm) dans le plancher pour adapter à la tuyauterie d'air extérieure. Employez un tuyau flexible ou rigide de 4"(102mm) pour connecter directement l'air extérieur à l'unité ou un espace ventilé. (Ne pas mettre le tuyau dans un espace
non ventilé). Utilisez le capuchon de terminaison fourni avec l’écran contre les rongeurs. Joignez entre le plancher et le tuyau avec du silicone pour empêcher la pénétration d'humidité. Installez le cordon d’étanchéité en fibre de verre sous chaque côté du piédestal.
5. Installation arrière: (modèle millénium seulement, utilisez la plaque de fermeture amovible en arrière du piédestal pour une ventilation murale extérieure). Percez un trou de
4"(102mm) dans le mur extérieur pour adapter à la tuyauterie d'air extérieure. Employez un tuyau flexible ou rigide de
4"(102mm) pour connecter l’air extérieur à la prise du poêle.
Employez le capuchon de terminaison fourni avec l’écran antirongeur. Scellez entre le mur et le tuyau avec du silicone pour empêcher la pénétration d'humidité. Installer la cordon d’étanchéité en fibre de verre sous chaque côté du piédestal.
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 17
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
IMPORTANT - SVP LIRE CECI AVANT D'UTILISER LE POÊLE
PROCESSUS DE MISE À FEU
Ces dernières années il y a eu une préoccupation croissante concernant la qualité de l’air. Une grande partie du blâme pour la faible qualité d'air a été placé sur le brûlage du bois pour le chauffage de maison. Dans l’optique d’améliorer la situation, nous chez Quadra-Fire, nous avons développé des poêles à bois qui surpassent les conditions des émissions établies par nos agences gouvernementales. Ces poêles à bois, comme tous les autres appareils, doivent fonctionner correctement afin de les opérer de la façon qu’ils sont conçu pour fonctionner. Une opération erroné peut changer la plupart des poêles à bois en un danger pour l'environnement.
1ÈRE ÉTAPE: INFLAMMATION
Il est bon de connaître le processus réel de mise à feu afin de comprendre ce qui se passe à l'intérieur d'un poêle. La première
étape du brûlage s'appelle l'étape d'inflammation. À cette étape, le bois est chauffé à une température assez haute pour évaporer l'humidité qui se trouve dans le bois. Le bois atteindra le point d'ébullition d'eau (212°F)(100°C) et ne sera pas plus chauds jusqu'à ce que l'eau soit toute évaporée. Ce processus prend la chaleur des charbons(braises) et tend à refroidir le poêle.
Le feu exige trois choses pour brûler : le carburant, l’air et la chaleur. Ainsi, si la chaleur du poêle est perdu pendant l'étape de
ÉTAPE FINALE
L'étape finale de brûlage est l'étape du charbon de bois (braise).
Ceci se produit quand les gaz inflammables ont presque tous été brûlé et restes seulement du charbon de bois. C'est une portion de brûlage propre et naturelle. Les charbons brûlent avec une flamme chaude bleu.
Il est très important de recharger votre poêle tandis qu’il reste assez les charbons chauds (braises) qui peut fournir la quantité de chauffage nécessaire pour sécher et rallumer la prochaine charge de bois. Il est plus efficace d’ouvrir la commande d'air pour un court temps avant un autre rechargement. Ceci réactive la couche de charbon (braise). Ouvrez la porte lentement de sorte que la cendre ou la fumée ne sorte pas du poêle par l’ouverture. Vous devriez également casser les gros morceaux et distribuer les charbons de sorte que le nouveau bois soit étendu sur les charbons chauds.
La qualité d'air est importante pour nous tous, et si nous choisissons d'employer du bois pour chauffer nos maisons, nous devrions le faire de façon responsable, si nous voulons faire cela, nous devons apprendre à chauffer nos poêles de façon la plus propre possible. Ceci nous permettra de continuer d'employer nos poêles à bois pendant plusieurs années à venir
CONTROLE D’AIR
séchage, la nouvelle charge de bois réduit ses chances d’avoir un bon brûlage propre. Pour cette raison, il est toujours mieux de brûler du bois de saison sec. Quand le bois n'est pas sec, vous devez ouvrir la commande d’air afin chauffer le poêle à une configuration d’haute intensité pour une période plus longue. La chaleur produite du feu devrait réchauffer votre maison et établir une ventilation, n'évaporant pas son d'humidité, le bois hors saison, humide ou mouillée résulte en une chaleur non efficace.
La commande d'air du côté droit du poêle est appelé Contrôle
d’air de démarrage; elle est employée pendant l'étape d'inflammation au départ pour la mise à feu. Elle doit être fermée
(tirée) après les 5 à 15 premières minutes.
SYSTÈME D’AIR DE MISE EN MARCHE
L'air de combustion entre à l'arrière de la boîte à feu par les conduits d'aération en arrière. Cet air est contrôlé par la commande d'air de mise en marche.
SYSTÈME D’AIR PRIMAIRE
L'air primaire entre à l'avant et en haut de la boîte à feu, près du dessus de la porte de vitre. Cet air préchauffé fournit l'oxygène fraîche nécessaire pour se mélanger au gaz non brûlés, aidant à créer une combustion secondaire, tertiaire et quaternaires. Cet air est réglé par la commande primaire. Pour avoir plus d’air primaire poussez la commande, pour moins d’air, tirez la commande
2ÈME ÉTAPE
La prochaine étape de brûlage, l'étape secondaire, est la période quand le bois dégage les gaz inflammables qui brûlent en haut du carburant avec les flammes lumineuses. Pendant cet étape de brûlage il est très important que les flammes soient maintenues.
Ceci assurera un feu le plus propre possible. Si vous ajustez votre poêle à un taux plus bas de brûlage, vous devriez fermer l'air au point, où vous pouvez maintenir que quelque flammes. Si les flammes tendent à sortir, le poêle est placé trop bas pour votre condition de brûlage. La commande d'air au centre du poêle sous le compartiment de cendres, est celui qui est utilisé pour ajuster le taux de brûlage du poêle. Elle est appelée: Control Primaire. Voir
Figure 18A.
FIGURE 18A
OUVRIR – POUSSEZ LA TIGE
FERMER – TIREZ LA TIGE
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 18
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (SUITE)
IMPORTANT - SVP LIRE CECI AVANT D'UTILISER LE POÊLE
Pour l'efficacité maximum d'opération avec les plus basses émissions, suivez ces procédures d’opérations :
1. Indépendamment de la chaleur dégagée désirée, lorsque vous charger le poêle, brûlez votre Quadra-Fire avec les deux commandes d'air grand ouvert pour 5 à 15 minutes.
2. Réglez le taux de brûlage (chaleur dégagée) en employant la commande primaire (centré sous le compartiment de cendres). La commande de démarrage d'air (sur la droite) est principalement pour la mise en marche initiale et le rechargement.
3. Configuration de chaleur dégagé : Après 5 à 15 minutes de brûlage avec des commandes grandes ouverte (voir #1 ci-dessus):
4. Brûlez le bois sec saisonnier.
Btu/Heure
En-dessous de 10 000
10 000 – 15 000
15 000 – 30 000
Commande De démarrage d'air
Fermé après 5 à 15 minutes
Fermé après 5 à 15 minutes
Fermé après 5 à 15 minutes
* Commande Primaire
Tirer à l'arrêt
1"- 1¼" ouvert
1¼"- 2½ " ouvert
AVERTISSEMENT: Ne pas le faire fonctionner avec la Commande d'air de démarrage en position d'ouverture plus que
15 minutes! "Risque de températures extrêmes! Une opération prolongée de ce poêle avec la commande d'air de démarrage en position ouverte peut endommager les matériaux combustibles autour du poêle et Chaleur Maximum Fermé après 5 à 15 minutes Entièrement ouverte excéder la température limite jugée sécuritaire
".
NOTE : Ce sont des configurations approximatives, et varieront avec le type de bois et ou du flux de cheminé. Dû à l’altitude et d'autres circonstances environnementales cette information d’opération est seulement un guide. Des taux semblables de brûlage
peuvent être obtenus en utilisant une autre configuration uniques à votre situation.
ATTENTION: Avant d'allumer votre premier feu dans le poêle: 1) assurez vous que la cloison supérieure du poêle (baffle) soit correctement placée. Elle devrait se reposer contre l'appui arrière; 2) suivez les instructions à la page 21 pour nettoyer les surfaces plaquées, et; 3) enlevez toutes les étiquettes sur la vitre avant.
ATTENTION: Ne jamais employer d’essence, de carburant de lanterne, de kérosène, d'allumeur de charbon de bois, ou des liquides semblables pour commencer ou « rafraîchir » un feu. Maintenir tous ces liquides loin du poêle pendant qu'il est en service.
Il y a plusieurs façon d'établir un feu. Le principe de base est d’allumer du papier ou de la matière inflammable qui s’enflamme facilement, qui met à feu un brûlage rapide, également qui met à feu le bois de chauffage. Voici une méthode qui fonctionne bien:
1. Placez plusieurs bouchons de papier écrasé sur le plancher de la boîte à feu. Chauffez la conduite de cheminée avec un journal
légèrement chiffonné avant d’ajouter du petit bois.
2. Placez le petit bois d’allumage sur le papier.
3. Ouvrez la commande de démarrage d'air et la commande primaire d'air entièrement.
4. Assurez vous qu'aucune allumette ou d'autres combustibles n'est dans le secteur immédiat du poêle. Soyez sûr que la pièce est bien aéré et la conduite de cheminée dégagée.
5. Allumez le papier dans le poêle. Ne jamais allumer ou rallumer le poêle avec du kérosène, d'essence, ou de l’allumeur de charbon de bois; les résultats peuvent être mortels.
6. Une fois que le petit bois brûle rapidement, ajoutez plusieurs bûches pleine longueurs de diamètre 3"(76mm) ou 4" (102mm).
Faîtes attention pour ne pas étouffer le feu. Empilez les morceaux de bois soigneusement: assez proche pour les maintenir sur le feu et assez loin les unes des autres pour permettre une circulation d'air adéquate.
7. Lorsque vous serez prêt à recharger le poêle, ajoutez plus de bûches. Les grandes bûches brûlent lentement, maintenant un feu plus long. Les petites bûches brûlent rapidement et chaudement, donnant une chaleur rapide.
8. Ajustez la commande de démarrage d'air et la commande primaire; plus vous fermez la commande primaire, plus lent est le feu.
Plus que vous ouvrez la commande primaire, plus de chaleur sera produit. La commande de démarrage d'air est seulement employé pour les 5 à 15 premières minutes.
Aussi longtemps qu'il y a les charbons chauds, répétez les étapes 7 et 8 qui maintiendront un feu continu tout au long de la saison.
NOTE: La peinture à hautes températures spéciale avec lequel votre poêle est peint cuira pendant que votre poêle chauffera. Vous noterez une odeur et peut-être voir une certaine vapeur monter de la surface du poêle; c'est normal. Nous recommandons que vous ouvrez une fenêtre jusqu'à ce que l'odeur soit dissipé et la peinture sera traitée.
NOTE: Les clefs du poêle devrait être tout grand ouvert pendant 15 minutes par jour afin d’obtenir un conduit de cheminée plus propre.
APPAREIL AVEC LA PORTE FERMÉ ET VERROUILLÉ EXCEPTÉ LA
MISE EN MARCHE ET LE RÉAPPROVISIONNEMENT EN
COMBUSTIBLE
QUAND LA PORTE EST OUVERTE. LE BOIS DE CHAUFFAGE
INSTABLE A PU TOMBER HORS DE LA BOÎTE À FEU CRÉANT UN
RISQUE D'INCENDIE À VOTRE MAISON.
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 19
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (SUITE)
OPACITÉ
Ceci constitue la mesure pour vérifier si votre poêle brûle proprement. L'opacité est mesurée en pourcentage; 100% d’opacité est quand un objet est totalement obscurci par la colonne de fumée d'une cheminée et de 0% d'opacité signifie qu'aucune colonne de fumée ne peut être vue. En vous familiarisant avec votre poêle, vous devriez périodiquement vérifier l'opacité. Ceci vous permettra de connaître la façon de faire chauffer votre poêle toujours avec le moins de fumée possible (but d'opacité de 0%).
TAUX DE BRÛLAGE
COMMENCEZ LE FEU: Ouvrez (enfoncez) les deux commandes entièrement. Après q’une charge de bois ait brûlé pendant 5 à 15 minutes (plus long pour très grand morceaux) fermez la commande de démarrage d'air en tirant (à la droite du poêle).
NIVEAU HAUT: Laissez la commande primaire d'air entièrement ouverte (centre de poêle sous la tablette). Il est important de faire ceci en rechargeant le poêle. Si vous ne faites pas ceci, cela pourrait avoir comme conséquence les émissions excessives (opacité).
Après qu'un chargement de bois ait brûlé pendant 5 à 15 minutes au niveau haut pour réaliser les taux de brûlage suivants
placez les commandes comme énuméré ci-dessous:
NIVEAU MILIEU HAUT: Fermez la commande primaire d'air de 1¼" à 2½" (32-64mm) ouverte, l’air de démarrage est fermé.
NIVEAU MILIEU: Fermez la commande primaire d’air de 1"à 1¼" (25-32mm) ouverte. L'air de démarrage est fermé.
NIVEAU BAS: Fermez graduellement la commande primaire, assurez vous de maintenir les flammes dans le poêle. (L'air de démarrage est fermé). Il est très important de maintenir des flammes dans votre poêle pendant les premières heures d'un brûlage bas pour éviter la pollution atmosphérique excessive.
CHOIX ET STOCKAGE EN BOIS
ATTENTION: NE PAS STOCKER LE BOIS PLUS PROCHE QUE LES DÉGAGEMENTS REQUIS DU COMBUSTIBLE DU POÊLE
OU DANS L'ESPACE REQUIS POUR LE CHARGEMENT ET LE DÉPLACEMENT DES CENDRES.
Brûlez seulement le bois saisonnier sec. Stockez le bois sous une couverture, loin de la pluie et de la neige. Le bois saisonnier sec ne va pas seulement réduire au minimum la chance de la formation de créosote, mais vous donnera un feu plus efficace. Même le bois sec contient au moins 15% d'humidité en poids, et devrait être brûlé assez chaudement pour maintenir la cheminée chaude le plus lo ngtemps possible qu'il prend pour sécher le bois - environ une heure. C'est une perte d'énergie à brûler du bois hors saison.
Le bois mort sur le sol en forêt devrait être considéré humide, et a besoin d’une pleine saison pour sécher. Du bois mort debout doit
être considéré comme environ deux-tiers de saison. Pour savoir dire si le bois est assez sec pour brûler, vérifiez les extrémités des s bûches. S’il y a des fissures rayonnant dans toutes les directions du centre, elle est sèche. Si votre bois grésille dans le feu, même si la urface est sèche, il ne peut être entièrement bien brûler.
Fendre le bois avant de l’entreposer réduit le temps de séchage. Le bois devrait être empilé de tel sorte que les deux extrémités de la bûche soit exposée à l’air, alors que le séchage du bois se fait par les extrémités et la coupe. Ceci est vrai même avec du bois qui a été fendu en 2 seulement. Stockez le bois sous une couverture ou dans un hangar, comme du bois découvert absorbe l'eau de la pluie ou de la neige, repoussant ainsi le processus de séchage saisonnier.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION DU VENTILATEUR
(voir les instructions d'installation de ventilateur à la page 16)
Si votre poêle à bois Quadra-Fire est équipé d'un ventilateur optionnel, vous devriez suivre ces directives:
1. Mise en marche initiale (à froid): Laissez le ventilateur fermé jusqu'à ce que votre poêle soit chaud et une bonne couche de charbon est établie. Le ventilateur peut démarrer approximativement 15 minutes après le chargement du poêle avec du bois.
2. Configuration du brûlage élevée: Le ventilateur peut être laissé fonctionnel pendant tout le brûlage.
3. Configuration du brûlage médium ou médium élevé: Le ventilateur devrait être laissé fermé jusqu'à ce qu'un bon feu soit
établie, puis être augmenté à un taux moyen ou élevé.
4. Configuration de brûlage bas: Le ventilateur tend à refroidir le poêle. Si vous employez le bois humide ou une configuration de feu très bas, laissez le ventilateur fermé jusqu’à ce que le feu soit bien établi. Alors, si vous le souhaitez, démarrez le ventilateur à bas niveau. Une configuration trop élevé du ventilateur avec un feu bas peut affecter les émissions.
5. Le ventilateur est équipé d'une commande de vitesse. La vitesse du ventilateur la plus élevée est obtenue en tournant la commande de vitesse vers "ON", ainsi pour le ralentir, ajustez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre vers "off" aussi loin que possible sans arrêter le ventilateur. Pour une basse vitesse du ventilateur, tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre aussi loin que possible.
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 20
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
CRÉOSOTE
FORMATION ET NETTOYAGE: Quand le bois brûle lentement, il produit du goudron et d'autres vapeurs organiques qui, avec l'humidité expulsée, forme le créosote. Les vapeurs de créosote condensent facilement le conduit de la cheminée lorsque l’on démarre un feu très lentement. Avec le résultat que les résidus de
BRIQUE RÉFRACTAIRE
La boîte à feu de votre poêle Quadra-Fire est garnie d’une brique réfractaire de haute qualité, qui possède des propriétés isolantes exceptionnelles. Il n’est pas nécessaire d'utiliser une grille; il faut simplement construire le feu sur le plancher de la boîte à feu de votre poêle. N’allumez pas de feu dans le poêle sans brique réfractaire. créosote s'accumulent dans le conduit de cheminée. Une fois mise
à feu, ce créosote crée un feu extrêmement chaud ce qui peut endommager la cheminée ou même détruire la maison. Le connecteur de cheminée et la cheminée devraient être inspectés
NOTE: ENLEVEZ TOUTES LES ÉTIQUETTES DE LA VITRE
AVANT D'ALLUMER LE PREMIER FEU DANS VOTRE POÊLE. une fois tous les deux mois pendant la saison de chauffage afin de savoir si une accumulation de créosote ou de suie s'est produit. Si
Les poêles Quadra-Fire sont équipés d’une vitre à base de le créosote ou la suie s'est accumulée, il devrait être enlevée rapidement pour réduire le risque d'un feu de cheminée. céramique de haute résistance, qui peut seulement être cassé par impact ou abus. Ne claquez pas la porte du poêle ou frapper la
INSPECTION: Inspectez le système de raccordement au poêle et vitre. En fermant la porte, assurez vous que les bûches ne frottent pas contre la vitre. Nettoyez la vitre avec du nettoyeur à vitre nonsur le dessus de la cheminée. Les surfaces plus fraîches tendent à former du créosote plus rapidement, alors il est important de abrasif, tel que Windex. Les décapants abrasifs peuvent érafler la vitre et peuvent même la faire fendre. Inspectez la vitre vérifier la cheminée à partir du dessus jusqu’au bas. régulièrement. Si vous trouvez une fente ou une coupure, éteignez immédiatement le feu et envoyez la porte à votre détaillant pour le
DÉPLACEMENT: Le créosote ou la suie devrait être enlevée avec une brosse spécifiquement conçu pour le type de cheminée que vous possédez. Un ramoneur de cheminée peut assurer ce service. Il est également recommandé qu'avant chaque saison de chauffage que le système de cheminée soit professionnellement inspecté, nettoyé et réparé au besoin. remplacement de la vitre avant une utilisation future.
Une portion de l’air de combustion, qui entre dans la boîte à feu, est guidée vers l’avant de la vitre. Cette circulation d'air "lave" la vitre, aidant la fumée à ne pas adhérer à la surface le la vitre.
Quand il est opéré à un niveau bas de brûlage, moins d'air
NETTOYAGE DE CHEMINÉE
SOIN DE LA VITRE
circulera sur la vitre et la fumée, dû à l’état relativement frais du poêle fera un dépôt d’enduit sur la vitre. Faire fonctionner le poêle
Enlevez toute la cendre de la boîte à feu et éteignez toutes braises chaudes avant de les disposer. Permettez au poêle de se refroidir avec la Commande d'air primaire toute ouverte pendant 15-20 minutes devrait enlever l’accumulation d'enduit. Si les dépôts sur complètement. Débranchez le tuyau de conduit de la cheminée ou enlevez la cloison du haut du poêle avant de nettoyer la cheminée.
Autrement, le résidu peut s’empiler sur le dessus de la cloison et le poêle ne fonctionnera pas correctement. Fermez correctement la porte et procédez au ramonage de la cheminée. Nettoyez les cendres tombés dans boîte à feu. la vitre ne sont pas très gros, les décapants normaux pour la vitre fonctionnent bien. Les dépôts plus gros peuvent être enlevés en employant un tissu humide avec des cendres en bois ou en employant un décapant commercialement disponible pour les vitres de poêle à bois. Après avoir employé un nettoyeur pour le poêle, il est recommandé pour enlever touts les résidus avec de l’eau et du savon. Le nettoyeur, si laissé sur la vitre, durant le
DISPOSITION DES CENDRES
Les cendres devraient être placées dans un récipient de métal avec un couvercle convenablement fermé. Le récipient devrait être placé sur un plancher non-combustible ou sur la terre, loin de tout matériaux combustibles, en attendant la disposition finale. Si les prochain feu, pourrait souiller le verre de manière permanente et endommager la finition et les surfaces plaquées en métal.
SOIN ET NETTOYAGE DES SURFACES PLAQUÉES
Nettoyez les surfaces plaquées avec du vinaigre ou un nettoyeur à cendres sont disposées par enterrement dans le sol ou dispersé autrement localement, elles devraient être maintenues dans le vitre avant d’allumer votre premier feu. récipient fermé jusqu'à ce que toute la cendre se refroidissent complètement.
SURCHAUFFE
Pas faire de surchauffe. Si vous employez des liquides inflammables ou trop de bois, ou si vous brûlez des détritus dans votre poêle, ou laisser trop l'air entrer dans le poêle, cela peut avoir comme conséquence de le faire surchauffer. Si le connecteur de cheminée ou le poêle rougeoie ou pire, blanchit, le poêle est en surchauffe. Cette condition peut mettre à feu le créosote dans la cheminée, ce qui peut être très dangereux, et
ATTENTION: Employez les polis avec abrasifs abîmeront les surfaces.
AVERTISSEMENT: Quand l'appareil est équipé d'une porte plaquée, vous devez essuyer toutes les empreintes digitales et les huiles de surface avant de mettre le feu à l'appareil pour la première fois. Employez un nettoyant à vitre ou vinaigre et serviette pour enlever les huiles. S’il n’est pas nettoyé correctement avant d'allumer votre premier feu, les huiles peuvent causer des marques permanentes sur le plaquage. Après que le probablement mettre le feu à la maison. Si vous surchauffez, fermez immédiatement la commandes d'air de la porte, pour plaquage soit nettoyé, les huiles n’affecteront pas la finition et peu d'entretien est exigée: juste nettoyer avec un chiffon au besoin. réduire l'air au le feu. La surchauffe annulera la garantie du poêle.
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 21
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT DES BRIQUES
Le modèle Step Top accepte le système de retrait des cendres, et le modèle de brique incorpore la
Le modèle Millénium n'accepte pas le système de retrait de cendre. grille de cendre.
Num.
1
Paquet de briques (Pièce 831-1830)
TAILLES DE BRIQUE
Dim. Brique
9 x 4½ x 1¼
Qté dans paquet
12
9 x 4½ x 1¼ avec trou 2
Paquet de briques (Pièce 831-1820)
TAILLES DE BRIQUE
Num.
1
2
3
4
Dim. Brique
9 x 4½ x 1¼
9 x 4½ x 1¼ avec trou
9 x 3¼ x 1¼
9 x 2¼ x 1¼
Qté dans paquet
10
2
2
6
2
3
4
9 x 3¼ x 1¼
9 x 2¼ x 1¼
4
2
5
6
3 x 2¼ x 1¼
6 x 3¼ x 1¼
1
2
5 2¾ x 2¼ x 1¼ 1
* Employez la pièce 832-0550 en commandant des briques individuelles. Veuillez fournir les dimensions ou la
copie de cette page et marquez la brique désirée et retournez à votre détaillant autorisé.
1. Après que les charbons (braises) se soient complètement refroidis, enlevez toutes les vieilles briques et les cendres de l'unité et nettoyez la boîte à feu avec un aspirateur, (Shop Vac)
2. Enlevez le nouvel ensemble de brique de la boîte et les placer comme le diagramme montré ci-dessus.
3. Étendez les briques inférieures dans l'unité.
4. Installez les briques arrière sur le dessus des briques inférieures. Glissez le dessus des briques sous les clips du dessus du mur en arrière de la boîte à feu et poussez le bas des briques vers le fond.
5. Installez les briques latérales. Glissez le dessus des briques sous les clips de côté de la boîte à feu et poussez les briques jusqu'à ce qu'elles soient complètement en contact avec le côté de l'unité.
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 22
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
ASSEMBLAGLE DE POIGNEE DE LA PORTE
1. Installez une bague d’écrou sur l’axe de poignée de porte.
2. Glissez la poignée de porte à travers la porte.
3. Installez la deuxième rondelles comme montrées.
4. Installez la clef dans la cannelure.
5. Alignez la cannelure dans l’armature de verrou avec la clef; glissez l’armature de verrou sur l'axe.
6. Installez la noix barrée.
ATTENTION! NE PAS TROP SERRER LA NOIX BARRÉE. LA
POIGNÉE DE PORTE DOIT SE DÉPLACER FACILEMENT.
7. Installez la poignée en ressort en tournant dans un mouvement de sens contraire des aiguilles d'une montre vers l’endroit désiré sur la poignée.
REMPLACEMENT DE LA VITRE
Remplacez avec de la vitre en céramique de 5mm seulement, pièce: 832-0050
1. Assurez vous que le feu est éteint et que le poêle est frais au contact.
2. Protégez une table avec des guenilles ou des serviettes.
3. Enlevez la porte de la vitre cassé en enlevant la porte par les charnières vers le haut.
4. Étendez la porte la face vers le bas sur la table en vous assurant que la poignée dépasse au-dessus du bord pour que la porte reste à plat, sur une surface douce.
5. Enlevez les vis de chaque clip de la vitre et soulevez-là. (s'il est difficile d’enlever les vis, les imbiber d'huile dégrippant d'abord).
6. Centrez la vitre avec des bords recouvrant également l'ouverture de la porte, (c.-à-d. le même distance dessus, dessous, gauche et droite).
7. Replacez les clips de la vitre. Faites attention à ne pas briser les filets.
8. Serrez chaque clip juste quelques tours jusqu'à qu’ils soient tous fixé. Vérifiez de nouveau le centrage de la vitre dans l'armature de porte. Continuez alors à serrer chaque clip alternativement, quelques tours à la fois, jusqu'à ce que la vitre soit fixé. NE PAS TROP SERRER
9. Replacez la porte sur l'appareil.
L’INSTALLATION ET LE RETRAIT DE LA CLOISON (BAFFLE).
NOTE: La cloison dans le 3100 est un panneau de fibre 2700°. Enlevez le matériel exposé aux processus de combustion peut être frustrant. Si votre raison pour enlever la cloison est simplement de nettoyer la cheminée, vous avez des alternatives qui pourront vous sauver du temps et des efforts. Appelez un ramoneur qualifié ou un marchand autorisé de Quadra-Fire pour de plus amples renseignements.
1. Enlevez toute la cendre de la boîte à feu, et éteignez toutes les braises chaudes avant de les disposer dans un récipient en métal.
2. Avec une clé mâle de 3/16", enlever les 2 boulons qui retiennent les tubes d’air secondaire. Voir La Figure 26A. NOTE:
Imbiber les boulons avec de l'huile dégrippant pendant au moins 15 minutes avant d’essayer de les enlever.
3. Pour enlever les tubes secondaires de combustion, glissez le tube d’un côté jusqu'à ce qu'une extrémité soit hors de son trou.
NOTE: En remplaçant les tubes secondaires, assurez vous que le tube avec les plus grands trous soit placé à l'avant, sinon, votre poêle ne fonctionnera pas correctement.
4. Glissez le panneau de fibres et la couverture vers l’avant du poêle. Inclinez un côté et glissez les deux pièces à travers la porte en même temps. Gardez-les inclinés en les retirant hors de la porte. Voir La Figure 26B.
5. Pour Installer le panneau de fibre et la couverture de céramique, répétez les étapes 2 à l'envers. Assurez vous que la cloison du panneau de fibre est entièrement poussée au dos et que la couverture est vers le bas à plat. L'avant de la couverture devrait être égale avec l'avant de la cloison.
FIGURE 26A - Clé mâle Sur le boulon d'arrêtoir.
250-6103B-V1.01FR
FIGURE 26B - Cloison avec la couverture en céramique sur
9 octobre, 2003
le dessus.
Page 23
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
831-1671
831-1701
832-1092
832-1912
DR-31/43NL
UK-DRNL
831-1250
831-1240
831-1780
831-1860
831-0972
831-1650
ACCESSOIRES
Système de Retrait de Cendre (SRC)
Ensemble de ventilateur
Ensemble de Porte Noire
Contour de Porte
Ensemble de Porte Argent
Kit d'adaptation en argent, (inclut (2) des goupilles de charnière et (3) poignées en ressort)
Pattes Queen Anne, en Fonte Plaquée Or
Pattes Queen Anne, Fonte Noir
Kit, d’air extérieur, piédestal ou pattes, plancher ou arrière
Ensemble du Piédestal
Déflecteur de chaleur du dessus, noir (pour réduire des dégagements arrière)
Déflecteur de chaleur du dessus, accessoire de Grille plaquée Or
831-1800
831-1820
831-1830
832-0550
832-3401
832-2670
832-0540
832-1680
832-0060
831-1810
832-0620
832-0630
PIÈCES D'ENTRETIEN
Panneau de fibre pour la cloison
Ensemble de brique, Modèle Step Top (SRC)
Ensemble de brique, Modèle Millénium
Brique, individuelle, (donnez les dimensions requises, voir à la page 21)
Couverture en céramique, épaisseur 1" (couper pour une grandeur de 14¼" x 19½")
Paquet de composante (inclut la peinture, Contour de piédestal en chêne, poignées de ressort
d'or et manuel)
Ensemble de poignée de porte
Corde de porte, coupez pour la longueur appropriée
Ensemble pour la vitre
Tubes manifold, ensemble de 4
Poignée de porte en ressort, ½", Or
Poignée de commande d'Air en ressort, ¼", Or
POÊLES
Millénium 3100
820-0670
31M-GT
31M-NT
Millénium 3100, Porte Noire, Piédestal
Millénium 3100, Contour de Porte Or, Piédestal
Millénium 3100, Contour de Porte Argent, Piédestal
NOTE: Le système de retrait de cendre n'est pas disponible pour le modèle Millénium
820-0691
Option De Porte
3100 Step Top, Uni-Body
3100 Step Top, Uni-Body
832-1912
DR-31/43NL
Contour de Porte Or
Contour de Porte Argent
Option De Base
831-1860 Piédestal
831-1250
831-1240
Pattes Queen Anne, en Fonte Plaquée Or
Pattes Queen Anne, Fonte Noir
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 24
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
VUES ÉCLATÉES
PORTE, VITRE ET ENSEMBLE DE POIGNÉE DE PORTE
Item Nom pièce
2
3
4
5
Poignée de porte
Remplacement de vitre
Ensemble d’armature de vitre
Vis d’armature de vitre (10)
6 Bornes De Charnière
7 Verrou
8 Clef de barrure du verrou
10 Écrou de fermeture
11 Poignée en ressort ½"
12
Contour pour la porte
(Ensemble de contour de porte seulement)
250-6103B-V1.01FR
MODÈLE MONTRÉ: STEPTOP UNI-BODY
9 octobre, 2003
Item Nom pièce
1 Tige de commande d’air
2
3
4
Grille de retrait des cendres
Panne à cendres
Porte pour le retrait des cendres
5
6
7
Panneau de fibre pour la cloison
Ensemble de ventilateur
Couverture en céramique
8 Ensemble de portes
9
10
11
Ensemble de poignée de porte
Braquette de montage des pattes
Pattes en fonte
13
14
Contour du piédestal en chêne (2)
Base du piédestal
Page 25
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Les technologies Hearth & Homes garantissent que les composantes suivantes fonctionneront comme conçu pour la vie du poêle ou les technologies Hearth & Homes s’engagent à les réparer ou les remplacer les articles inclus ne sont pas limité aux composants d'acier et de fonte, ainsi tous les brûleurs à gaz, bûche à gaz, chambres de combustion, systèmes d'échangeur de chaleur, composants du pot à feu en acier inoxydable, plaques, portes, verre endommagé par rupture thermique, support de cloison en acier, cloisons en acier et en céramique et tubes de manifold. Les frais de remplacement gratuit sont pour les cinq premières années.
GARANTIE DE TROIS ANS
Nos pots à feu propres « EZ Clean » sont couverts par un programme de garantie de trois ans par les technologies Hearth & Homes.
Les frais de remplacement gratuit est pour 3 ans.
GARANTIE DE DEUX ANS
Les composantes électriques comme les ventilateurs, câblage, l’interrupteur d’aspiration, contrôle de vitesse, boîte de contrôle, interrupteur de thermo-disque, l'assemblage pilote, les clapets à gaz, les thermostats et contrôle à distance sont couverts par la garantie des technologies Hearth & Homes de deux ans.
GARANTIE D'UN AN
La finition de porcelaine est garantie un an contre les défauts de fabrication. Les frais de remplacement gratuit sont couvert pendant une année, remboursé par notre programme du service de garantie.
CONDITIONS
Cette garantie, non transférable, est faite à l'acheteur original au détail, seulement à condition que l'achat a été fait chez un détaillant autorisé des technologies Hearth & Home. Il doit être installé et actionné en tout temps en accord avec les instructions d’installation et d’opération fourni avec ce produit, et en loi avec les règlements, local et national. Toute altération, abus volontaire, accident, ou mauvaise utilisation du produit annulera la garantie.
Le coût de remplacement ou les articles couverts par la garantie à vie limitée sera couvert pendant les cinq premières années par notre programme de remboursement du service de garantie.
Les pièces couvertes par la garantie à vie limitée seront couvertes pour la vie de l'appareil jusqu'à un maximum de dix (10) ans après que les technologies Hearth & Home aient discontinués le modèle et deux (2) ans pour les accessoires optionnels. Les ajustements, l'entretien régulier, le nettoyage et les réparations provisoires ne sont pas qualifié pour des frais d'intervention et ne seront pas couverts. Le remplacement des articles par le consommateur et l'installation des composantes non autorisées ne sont pas qualifié pour des frais d'intervention et ne seront pas couverts par la garantie.
Cette garantie à vie limitée ne s’étend pas ou n'inclut pas la finition extérieure de l'appareil, joint d’étanchéité de porte, joint d’étanchéité de la vitre, brique réfractaire, kaowool (Fibre de verre) ou d'autres matériaux isolants en céramique. Elle ne couvre pas l'installation ou les problèmes opérationnel-connexes comme la surchauffe, l’utilisation de bois corrosif, de ventilation trop bas, ou de débordement provoqué par des conditions environnementales, arbres voisins, bâtiments, sommets, montagnes, une ventilation inadéquate ou insatisfaisante, décalage excessifs, ou pressions atmosphériques négatives provoquées par un système mécanique comme les fournaises, ventilateurs, sécheuse, etc…
Toute installation, construction, transport, ou autres coûts ou dépenses relatives, résultant d’une pièce défectueuse, la réparation, le remplacement, etc., ne seront pas couverts par cette garantie et également les technologies Heart & Home n’assumeront aucune responsabilité sur ces faits.
De plus, les technologies Heart & Home ne seront pas responsables des dommages fortuits, indirects, ou conséquentiels, sauf le résultat des dommages à l'intérieur ou à l'extérieur du bâtiment dans lequel cet appareil est installé. Cette garantie à vie limitée ne s’applique pas au système de ventilation, des composantes de Heart ou autres accessoires utilisés en conjonction avec l’installation du produit et non manufacturé par les technologies Heart & Home
Cette garantie est annulée si le poêle a été surchauffé ou fonctionnait avec de l’air contaminé par le chlore, le fluor, ou d’autre produits chimiques dommageable, ou si le poêle a été soumis à des périodes prolongées d'humidité ou de condensation, ou quelconque dommages du poêle et de ses composantes dû a des dommages causé par l’eau ou la température extérieure, ou du à une mauvaise installation du système de cheminée. Les technologies Heart & Home peuvent, à leur discrétion, s'acquitter de tous les engagements en ce qui concerne la garantie en réparant ou en remplaçant l'unité, ou en remboursant le prix de vente des pièces défectueuses.
Cette garantie à vie limitée est effective sur tous les appareils vendus après le 1 er
mai, 2002 et remplace toutes les garanties actuellement existante.
Politique 250-8620 REV C
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 26
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
NOTES
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 27
SÉRIE DE POÊLE 3100 AU BOIS
ATTENTION AUX INSTALLATEURS:
SVP REMETTRE
CES INSTRUCTIONS
AU PROPRIÉTAIRE À LA MAISON
QUAND L’INSTALLATION
EST COMPLÉTÉE.
250-6103B-V1.01FR 9 octobre, 2003 Page 28

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.