P3PC-2222-01FR.book i ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
P3PC-2222-01FR
Table des matières
Introduction .........................................................1
Remarques importantes ......................................6
Consignes de sécurité ........................................8
Chapitre 1 Préparations ....................................12
1.1 Informations sur les divers guides.................. 12
1.2 Nom et fonction des éléments........................ 13
Chapitre 2 Branchement du ScanSnap ............15
2.1 Installation des logiciels fournis...................... 15
2.2 Branchement du ScanSnap ........................... 18
Chapitre 3 Utilisation du ScanSnap ..................23
3.1 Numérisation des documents......................... 23
3.2 Configuration de la numérisation.................... 23
3.3 Numérisation des documents de bureau........ 24
Chapitre 4 Dépannage ......................................29
4.1 Liste des points à vérifier................................ 29
4.2 Dégagement des bourrages de papier........... 32
Chapitre 5 Entretien ..........................................33
5.1 Désignations................................................... 33
Chapitre 6 Les consommables .........................35
P3PC-2222-01FR.book 1 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi le Scanneur d’images couleur ScanSnap S300M
(desormais nomme "le ScanSnap" dans le present guide).
ScanSnap S300M vous permet d'exécuter des numérisations recto verso aussi bien monochromes qu'en couleur. C'est une solution de bureau complète conçue pour améliorer votre productivité et résoudre vos problèmes de numérisation.
Voici les fonctionnalités du ScanSnap S300M :
•
Transformez vos documents au support papier en documents PDF uniquement avec la touche [SCAN] !
Vous pouvez convertir au format PDF tous les documents qui encombrent votre bureau pour pouvoir ensuite les visualiser et les archiver dans votre ordinateur. Vous pourrez également les imprimer sur papier ou les joindre à un courrier électronique d'un simple clic.
Par ailleurs, le ScanSnap peut automatiquement reconnaître le type de document à numériser, qu'il soit en couleur ou en noir et blanc. Ainsi, la taille des fichiers des images générées peut être réduite, même si les documents forment un mélange de pages couleurs/ noir & blanc au moment de la numérisation. (Vous avez également la possibilité de supprimer les pages vierges éventuelles. Ainsi, la taille de vos fichiers s'en trouve encore plus réduite.)
•
Une numérisation rapide et efficace !
Numérisation recto verso de documents couleur au format A4 ou Lettre :
• avec le câble d’alimentation : 8 feuilles/minute environ
• avec le câble d’alimentation bus USB : 4 feuilles/minute environ
(à condition que l'ordinateur soit doté du processeur Intel MD et que les autres réglages soient sur leurs valeurs par défaut)
Core MC Duo 1,83 GHz et que le Mode de numérisation soit sur Normale, Mode couleur sur Auto et Compression sur 3
• Prend peu de place sur votre bureau !
Peu encombrant (plus petit qu'une feuille de papier au format A4/Lettre), vous pouvez installer le ScanSnap sur votre bureau.
•
Compact et léger, vous pouvez l’emporter !
Grâce à une stylique originale qui se caractérise par son poids et sa forme, vous pouvez sans problème l’emporter lors de vos déplacements. Par ailleurs, nul besoin d’une prise de courant. Grâce au Câble d’falimentatio bus USB fourni avec la solution, vous pouvez le relier à un ordinateur.
• Vos cartes de visite peuvent être facilement converties en données de Carnet d'adresses !
Avec Cardiris (fourni avec le ScanSnap), vous pouvez facilement reconnaître et convertir vos cartes de visite en données de Carnet d'adresses en utilisant la fonction OCR (ou ROC
- Reconnaissance Optique de Caractères).
•
Le Quick Menu : idéal pour les débutants !
Le Quick Menu s'exécute automatiquement après avoir appuyé sur la touche [SCAN].
Ensuite, vous n'avez plus qu'à sélectionner l'opération de votre choix depuis ce menu. Le
Quick Menu est si simple que même les utilisateurs qui n'y connaissent rien en numérisation, pourront réaliser leurs premiers travaux avec succès. (Mode Quick Menu)
1
P3PC-2222-01FR.book 2 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
•
La numérisation du document terminée, vous pouvez envoyer le fichier généré par courriel ou l'imprimer sur papier !
Toute manipulation compliquée est inutile. Vous pouvez joindre votre fichier à un courrier
électronique ou, tout simplement, l'imprimer sans avoir à exécuter une application quelconque.
(*Le scanneur ScanSnap S300M N'EST PAS compatible avec les normes TWAIN et ISIS.)
Fabricant
PFU LIMITED
International Sales Dept., Imaging Business Division, Products Group
Solid Square East Tower, 580 Horikawa-chô, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-8563,
JAPON
Téléphone : (81) (44) 540-4538
Les marques
Apple, le logo Apple, Mac, Mac OS, iPhoto et Macintosh sont des marques de commerce d'Apple
Inc.
Intel et Intel Core sont des marques de commerce ou des marques déposées d'Intel Corporation ou de ses succursales aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
ISIS est une marque déposée d'EMC Corporation aux Etats-Unis.
PowerPC est une marque de commerce d'International Business Machines Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans d'autres pays.
Cardiris est une marque de commerce d'I.R.I.S.
ScanSnap et le logo ScanSnap sont des marques de commerce de PFU LIMITED.
Les autres noms de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Indication des marques et des produits cités dans ce guide
Les références aux systèmes d'exploitation (OS) sont effectuées de la manière suivante :
Mac OS X v10.1:
Mac OS X v10.2:
Mac OS X v10.3:
Mac OS X v10.4:
Mac OS X v10.5:
Système d'exploitation Mac Version 10.1
Système d'exploitation Mac Version 10.2
Système d'exploitation Mac Version 10.3
Système d'exploitation Mac Version 10.4
Système d'exploitation Mac Version 10.5
Quand il n’y a aucune distinction entre les différentes versions des systèmes d’exploitation cidessus, le terme général Mac OS X est utilisé.
IMPORTANT
Ces captures d’écran ont été réalisées depuis le système d’exploitation
Mac OS X v10.4.
Selon le système d'exploitation que vous utilisez, les images ainsi que les manipulations risquent d'être différentes.
ScanSnap S300M - Instructions préliminaires
2
P3PC-2222-01FR.book 3 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
Le ScanSnap et ses manuels
Le ScanSnap S300M comprend :
Désignation
S300M
ScanSnap Manager
Cardiris
Descriptions
Scanneur d’images couleur
Pilote pour ScanSnap qui vous permet de numériser vos documents et de sauvegarder les images numérisées
Logiciel pour la reconnaissance de cartes de visites
(ROC)
Vous trouverez également les manuels suivants :
Désignation
ScanSnap S300M
Instructions préliminaires
(Le présent manuel)
ScanSnap S300M
Instructions préliminaires
(Connexion des câbles)
ScanSnap S300M
Guide d’utilisation
Descriptions
Informations relatives à l’installation et à l’utilisation de base de la solution ScanSnap
Informations relatives au branchement du ScanSnap sur votre ordinateur
Cardiris Read Me.htm
Cardiris Manuel de
l'utilisateur.pdf
Ce guide vous fournit des informations détaillées sur l'installation du logiciel et du matériel ScanSnap, sur l'utilisation du matériel du ScanSnap et sur ScanSnap
Manager.
Disponible dans :
ScanSnap Setup CD-ROM (fichier PDF)
Informations détaillées sur l’utilisation de Cardiris.
Disponible dans :
Dossier d'installation de l'application
Cardiris
Fournit des informations détaillées concernant l'installation et le fonctionnement de Cardiris.
Disponible dans :
Dossier d'installation de l'application
Cardiris
3
P3PC-2222-01FR.book 4 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
Informations sur la réglementation
Déclaration de conformité à la norme FCC
Après contrôle, cet équipement a été déclaré conforme aux normes imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 de la réglementation du
FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection légitime des installations résidentielles contre tout brouillage préjudiciable. Cet équipement génère et utilise de l’énergie haute fréquence, ainsi, s’il n’est pas installé et utilisé conformément à son manuel d’instructions, il peut nuire aux radiocommunications. Cependant, l’absence d’interférences dans une installation particulière n’est pas garantie. Si vous constatez des interférences lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour le constater, d’éteindre puis de rallumer l’appareil), vous pouvez effectuer les opérations suivantes pour tenter de les éliminer :
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice ;
• accroître la distance séparant l’équipement du récepteur ;
• brancher l’équipement sur un circuit différent de celui du récepteur ;
• consulter votre distributeur ou un technicien de radio/télévision qualifié.
AVERTISSEMENT
Toute modification n'ayant pas été expressément approuvée par la partie responsable des règles de conformité, peut priver l'utilisateur de son droit d'exploiter cet appareil.
IMPORTANT
• Vous devez utiliser un câble d’interface blindé afin de rester en conformité avec les normes de la Classe B section 15 du FCC.
• La longueur du câble d’alimentation doit être inférieure ou égale à
3 mètres (10 pieds).
Réglementations du Canadian DOC
Le présent appareil numérique n'ément pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le
Réglesment sur le brouillage radioélectrique dictées par le Ministere des
Communications du Canada.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This digital apparatus does not exceed the Class B limit for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
ScanSnap S300M - Instructions préliminaires
4
P3PC-2222-01FR.book 5 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
Bescheinigung des Herstellers / Importeurs
Für den S300M wid folgendes bescheinigt:
• In Übereinsstimmung mit den Bestimmungen der EN45014(CE) funkentstört
• Maschinenlärminformationsverordnung 3. GPSGV: Der höchste
Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger, gemäß EN ISO 7779.
Dieses Gerät wurde nicht für die Benutzung in unmittelbarer Umgebung starker
Lichtquellen (z. B. Projektoren) konzipiert.
International ENERGY STAR
MD
Program
En tant que partenaire d'ENERGY STAR
MD
, PFU Limited déclare ce produit conforme aux normes de rendement énergétique énoncées par ENERGY STAR
MD
.
Le Programme International du Matériel de Bureau ENERGY STAR
MD
est un programme promouvant une économie d'énergie par l'introduction d'ordinateurs et autres matériels de bureau à meilleur rendement énergétique.
Ce programme supporte le développement et la diffusion de produits pourvus de fonctions permettant la réduction réelle de la consommation d'énergie. C'est un système ouvert à tous les propriétaires d'entreprises désireux d'y participer. Les produits visés sont les matériels de bureau (ordinateurs, moniteurs, imprimantes, télécopieurs, photocopieurs, scanneurs et appareils à fonctions multiples). Leurs normes et logos sont uniformes au sein des pays participants.
Utilisation dans des environnements à risque élevé
Ce produit a été conçu, développé et fabriqué pour une exploitation générale exhaustive, bureautique, personnelle, domestique ou industrielle normale. Ainsi, ce produit n'a pas
été conçu pour être utilisé dans des environnements présentant un risque réel et mettant directement en danger la vie ou la santé de personnes ou occasionnant d'autres dommages
(nommé ci-après « Utilisation dans des environnements à risque élevé ») et où des mesures de sécurité extrêmement rigoureuses s'imposent, comme et sans restriction aucune, dans les salles de contrôle de réactions nucléaires des installations nucléaires, dans les salles de contrôle gérant les trajectoires des avions, le trafic aérien, les transports publics, dans les centres médicaux où sont utilisés les moyens d'entretien artificiel de la vie, dans les salles de contrôles de rampes de lancement de missiles des systèmes d'armement. L’utilisateur ne doit pas utiliser ce produit sans s'être, auparavant, assuré d'avoir pris toutes les dispositions nécessaires à sa protection pour une utilisation dans l'une de ces situations à risque élevé. Par ailleurs, PFU (ainsi que ses filiales) ne peut être tenu pour responsable par l’utilisateur ou une partie tierce des dommages et des indemnisations pouvant résulter de l'utilisation de ce Produit dans un environnement à risque élevé.
5
P3PC-2222-01FR.book 6 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
Remarques importantes
Voici les messages d’alerte utilisés dans ce guide :
AVERTISSEMENT
Cette indication signale à l'utilisateur que si l'opération à effectuer n'est pas scrupuleusement respectée, des blessures graves voire mortelles à toute personne se trouvant près de l'appareil seraient à déplorer.
ATTENTION
Cette indication signale à l'utilisateur que si l'opération à effectuer n'est pas scrupuleusement respectée, des blessures seraient à déplorer ou le matériel risquerait d'être abîmé.
Symboles utilisés dans ce guide
Parallèlement aux explications, vous trouverez également ces messages d’alerte :
IMPORTANT
Ce symbole signale à l'utilisateur une information particulièrement importante.
Lisez soigneusement cette information.
CONSEIL
Ce symbole signale à l'utilisateur un conseil utile concernant l'utilisation du produit.
Ce symbole signale à l'utilisateur une section à consulter pour obtenir de plus amples informations.
R
Un TRIANGLE indique qu'une attention et un soin particuliers sont nécessaires.
Le dessin à l'intérieur du triangle indique la nature particulière de l'avertissement.
Un CERCLE barré d’une ligne en diagonale indique une action que les utilisateurs ne doivent pas effectuer.
Le dessin à l'intérieur du cercle indique l'action particulière qui ne doit pas être effectuée.
Une lettre sur un fond de couleur indique des instructions que l’utilisateur doit suivre.
Cet élément peut s'accompagner d'un dessin représentant l'action à effectuer.
ScanSnap S300M - Instructions préliminaires
6
P3PC-2222-01FR.book 7 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
Les captures d'écran de ce guide
En vue d’une amélioration du produit, les captures d'écran de ce guide sont sujettes à des modifications sans préavis.
Si les informations affichées sur votre écran diffèrent de celles données dans ce guide, suivez les instructions affichées sur votre écran tout en consultant le guide relatif au
ScanSnap.
De plus, les captures d'écran de ce manuel ont été obtenues depuis les applications
ScanSnap Manager et Cardiris.
À propos de la maintenance
L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer ce scanneur.
Contactez votre distributeur ou un fournisseur de services agréé par FUJITSU pour effectuer des réparations sur ce produit.
7
P3PC-2222-01FR.book 8 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE LA LISTE DES INSTRUCTIONS QUI SUIT ET RESPECTEZ TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE QUI Y SONT DÉCRITS.
AVERTISSEMENT
Voici la liste des avertissements :
Si vos mains sont humides, ne touchez pas Fiche d'alimentation électrique ni câble d’falimentatio bus USB. Vous risqueriez de vous électrocuter.
Un câble d’falimentatio bus USB abîmé peut être à l’origine d’un incendie ou d’une électrocution.
De plus, ne placez pas d'objets lourds sur ces câbles. Par ailleurs, éviter de les étendre, plier, tordre, chauffer ou modifier.
N'utilisez pas non plus des câbles d’falimentatio bus USB endommagés ainsi que descâble d'alimentation abîmées et prenez garde aux prises de courant mal vissées.
Utilisez uniquement les cble dÅfalimentatio bus USB et les câbles d’interface spécifiés. Vous risqueriez de vous électrocuter et d'endommager le matériel si vous n'utilisez pas les accessoires adéquats.
Utilisez uniquement ce scanneur à la tension et à l'intensité indiquées. Une tension ou une intensité incorrecte peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
Ne branchez pas non plus le scanneur sur une prise multiple.
Avec un chiffon doux et sec, époussetez la zone des parties métalliques et alentour de la fiche d’alimentation du câble d’alimentation ainsi que celle du câble d’alimentation USB. Une accumulation de poussière peut provoquer un incendie ou une électrocution.
N'installez pas le scanneur dans un endroit exposé à la fumée d'essence, à la vapeur, à l'humidité ou à la poussière. De tels environnements peuvent être à l’origine d’incendie ou d’électrocution.
Par mesure de précaution, évitez de toucher la partie chauffante du scanneur en cours de numérisation (haut du scanneur ou adaptateur c.a.). Vous risqueriez de vous brûler légèrement.
Évitez de recouvrir le scanneur ou l’adaptateur c.a. avec un vêtement, une couverture ou autres, lorsque celui-ci est allumé. La température risquerait d’augmenter et un incendie pourrait se déclarer.
Évitez d’utiliser le scanneur dans une salle de bain, une douche ou une piscine, entre autres. Afin d’éviter une électrocution ou un incendie, gardez-le loin des endroits humides et aquatiques.
ScanSnap S300M - Instructions préliminaires
8
P3PC-2222-01FR.book 9 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
Si l'appareil dégage de la chaleur ou si vous décelez d'autres problèmes de ce genre (fumée, odeur et bruit étranges), éteignez immédiatement le scanneur puis, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant ou le câble d’alimentation USB de l’ordinateur.
Assurez-vous qu'il n'y a plus de fumée ou que tout danger est écarté puis, contactez votre distributeur ou un fournisseur de services agréé par
FUJITSU.
Insérez fermement et aussi profondément que possible, la fiche électrique dans la prise de courant ou le câble d’alimentation USB dans le port USB de l’ordinateur.
Ne placez pas d'objets lourds sur le scanneur et n'utilisez pas le dessus du scanneur pour effectuer d'autres travaux. Une mauvaise installation peut être
à l’origine de blessures ou de problèmes de numérisation.
Pour des raisons de sécurité (électrocution ou incendie), si vous n’utilisez pas le scanneur pendant une période prolongée, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant ou le câble d’alimentation USB de l’ordinateur.
Si le scanneur ou un de ces éléments (ex. :couvercle) est abîmé pour une raison quelconque, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant ou le câble d’alimentation USB de l’ordinateur. Contactez ensuite votre distributeur ou un technicien agréé par FUJITSU.
Aucun objet (métallique, liquide ou inflammable) ne doit pénétrer dans le scanneur. Ne numériser pas des documents humides et n'oubliez pas d'ôter les éventuels trombones et agrafes reliant vos documents. N'aspergez pas d’eau le scanneur.
Si des corps étrangers (métalliques, liquides etc.) pénètrent dans le scanneur, éteignez-le immédiatement et débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant ou le câble d’alimentation USB de l’ordinateur.
Contactez ensuite votre distributeur ou un technicien agréé par FUJITSU.
Faites particulièrement attention à cet avertissement pour les foyers avec jeunes enfants.
Ne démontez pas et ne transformez pas le scanneur. L'intérieur du scanneur contient des composants sous haute tension. Vous risqueriez de vous
électrocuter ou de provoquer un incendie si vous touchez ces éléments.
Pour des questions de sécurité, gardez le scanneur hors de portée des enfants.
Pour des questions de sécurité, n’utilisez pas le scanneur lorsque vous conduisez. Des accidents peuvent se produire.
9
P3PC-2222-01FR.book 10 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
N'installez pas, ne serait-ce que pour un instant, le scanneur directement sous les rayons du soleil, dans un endroit exposé à la chaleur ou près d'un appareil de chauffage. Les éléments internes du scanneur risqueraient de se devenir excessivement chauds, de se déformer ou de fonde d'où risque d'incendie ou problème de fonctionnement. Installez le scanneur dans un endroit bien aéré.
Ne déplacez pas le scanneur lorsque les câbles d'alimentation et d'interface sont connectés. Vous risquez de les abîmer et de provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures involontaires.
Avant de déplacer le scanneur, assurez-vous de débrancher la fiche
électrique de la prise murale et de débrancher les câbles de données. Le sol est dépourvu d'obstacles.
Évitez de toucher au mécanisme du scanneur lorsqu'il est en cours de numérisation ou encore de laisser pendre votre cravate, votre pendentif ou vos cheveux au-dessus du scanneur. Vous pourriez vous blesser.
N’utilisez pas de bombe aérosol ni de spray alcoolisé pour nettoyer le scanneur.
Les sprays risquent de projeter de la poussière à l’intérieur du scanneur, entraînant une panne ou un disfonctionnement de l’appareil.
Les étincelles d’électricité statique générées lors du dépoussiérage ou du nettoyage des éléments externes du scanneur peuvent provoquer un incendie.
ATTENTION
Voici la liste des points supplémentaires auxquels accorder une attention particulière :
Installez le scanneur sur votre bureau de façon à ce qu'aucune de ses parties ne dépasse le bord de la table. Assurez-vous également que le scanneur est installé sur une surface plate et droite.
Installez le scanneur à l'écart de champs magnétiques importants et d'autres sources de parasites électroniques. Protégez également le scanneur de l'électricité statique.
N'utilisez pas de bombe aérosol pour nettoyer le scanneur. Les bombes aérosol peuvent faire entrer de la poussière et autres résidus dans le scanneur, provoquant une panne ou un mauvais fonctionnement de celui-ci.
N’utilisez pas le matériel immédiatement après l’avoir déplacé d’un endroit frais à un endroit chaud. Cela pourrait causer une condensation d'humidité et entraîner des erreurs de numérisation. Laissez l'appareil sécher pendant une heure ou deux avant de l'utiliser.
ScanSnap S300M - Instructions préliminaires
10
P3PC-2222-01FR.book 11 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
Soyez prudent lorsque vous déplacez le scanneur sous la pluie ou sous la neige. Il ne doit pas être mouillé.
Le bord d’une feuille de papier étant très fin, évitez d’y laisser courir vos doigts. Vous risqueriez de vous couper.
11
P3PC-2222-01FR.book 12 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
Chapitre 1 Préparations
Ce chapitre vous indique les étapes préliminaires à respecter avant de commencer à utiliser le ScanSnap.
IMPORTANT
Ne branchez pas le ScanSnap sur votre ordinateur personnel avant d'avoir installé ScanSnap Manager.
Le ScanSnap ne fonctionnera pas correctement si vous le branchez avant d’avoir installé ScanSnap Manager.
Consultez la page 15 pour l'installation de ScanSnap Manager.
1.1 Informations sur les divers guides
Dans le présent guide, vous trouverez des informations sur l’installation et l’utilisation du
ScanSnap ainsi que sur les opérations usuelles.
Parallèlement, n’hésitez pas à consulter les guides suivants :
Désignation
ScanSnap S300M - Instructions préliminaires (Connexion des câbles)
(une page)
ScanSnap S300M Guide d'utilisation
(PDF)
Descriptions
Vous trouverez ces instructions insérées dans le sachet comprenant les câbles
• ScanSnap Setup CD-ROM
• Après avoir installé ScanSnap Manager, avec le
Finder, sélectionnez Applications ➪
ScanSnap ➪ Fr ➪ Manual.pdf
ScanSnap S300M - Instructions préliminaires
12
P3PC-2222-01FR.book 13 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
13
1.2 Nom et fonction des éléments
Au moment de déballer le ScanSnap, veuillez confirmer la présence de tous les éléments dans la boîte. Pour vous aider, consultez la liste incluse dans la boîte du ScanSnap.
ATTENTION
Gardez les emballages et les éléments du scanneur hors de portée des enfants. Risques de suffocation si les enfants venaient à jouer avec l’emballage ou d’étouffement si certaines pièces du scanneur se retrouvaient dans leur bouche.
■ Vue de face
Plateau d’alimentation
Soulevez ce couvercle lorsque vous utilisez le ScanSnap.
⇒ En le soulevant, le ScanSnap est mis sous tension.
Extension du plateau d’alimentation
N’hésitez pas à la déplier lors du chargement de longs documents.
Plateau d’alimentation
Pour charger vos documents dans le scanneur.
Bouton d’ouverture de l’AAD
Tirer vers vous afin d’ouvrir l’AAD.
Guides latéraux
Pour éviter le désalignement des documents lors de leur chargement.
Couvercle de l’AAD
(AAD : Alimentateur Automatique de
Document)
Touche [SCAN]
Pour démarrer la numérisation.
Témoin d'alimentation
Indique l’état du ScanSnap.
Blanc (fixe): Prêt
Blanc (clignotant): Numérisation en cours/Mode veille
Orange : Erreur détectée
Voyant éteint : Hors tension
P3PC-2222-01FR.book 14 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
■ Vue arrière
Vignette de rappel
Vous indique que vous devez d’abord installer le logiciel fourni.
Après avoir installé ScanSnap
Manager, enlevez cette vignette afin de pouvoir brancher le ScanSnap sur votre ordinateur.
Connecteur USB
Pour brancher le câble USB.
Connecteur d’alimentation
Pour brancher le câble d’alimentation ou le câble d’alimentation bus USB.
Encoche pour câble de sécurité
Pour brancher un câble de sécurité
(antivol disponible dans le commerce).
IMPORTANT
Pour en savoir plus sur les documents pouvant être chargés dans le scanneur, veuillez consulter la section "3.2 Formats acceptés" du
"ScanSnap S300M Guide d'utilisation", disponible dans le ScanSnap
Setup CD-ROM.
Le ScanSnap s’allume/s’éteint en fonction de la tension de votre ordinateur ou il s’allume/s’éteint automatiquement uniquement en soulevant/rabaissant le plateau d’alimentation. La mise sous tension/ hors-tension directe du ScanSnap n’est pas nécessaire.
ScanSnap S300M - Instructions préliminaires
14
P3PC-2222-01FR.book 15 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
Chapitre 2 Branchement du ScanSnap
Dans ce chapitre, vous trouverez des explications relatives à la connexion du ScanSnap avec votre ordinateur.
2.1 Installation des logiciels fournis
Avant de procéder à tout branchement, veuillez installer les logiciels suivants.
Désignation
ScanSnap Manager
(Pilote)
Cardiris
Mac OS X v10.1
–
–
Mac OS X v10.2 (*1)
Mac OS X v10.3
Mac OS X v10.4
Mac OS X v10.5
3
–
3
3
(*2)
3
3
3
3
(3: pris en charge, –: non pris en charge)
*1) Lorsque le système d'exploitation que vous utilisez est Mac OS X v10.2.8.
*2) Lorsque le système d'exploitation que vous utilisez est Mac OS X v10.3.9.
IMPORTANT
• Nous vous recommandons d'installer les dernières mises à jour de
Mac OS pour plus de fiabilité.
• Ouvrez une session avec des privilèges d'administrateur.
• La configuration requise pour ScanSnap S300M est la suivante:
CPU: - Processeur PowerPC
MD
G4 800MHz ou supérieur
- Processeur Intel
MD
Core MC Solo ou Duo
(le processeur Intel
MD
Core MC Duo 1.83GHz ou supérieur recommandé)
Mémoire : 128Mo ou plus
(512Mo ou plus recommandés. Lorsque le système d'exploitation est Mac OS X v10.5, 1Go ou plus recommandé.)
* Si le CPU et la mémoire ne correspondent pas à la configuration recommandée ou si vous utilisez une interface USB version 1.1, la vitesse de numérisation sera réduite.
15
■ Installation de Cardiris
Préparez le CD-ROM Cardiris.
1.
Insérez le disque Cardiris
MC
Setup CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
2.
Double-cliquez sur Cardiris 3.6 for ScanSnap sur le bureau.
3.
Double-cliquez sur l'icône Cardiris 3.6 for ScanSnap.
⇒ Un écran d'installation de Cardiris s'affiche.
P3PC-2222-01FR.book 16 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
4.
Faites défiler l'accord de licence vers le bas et lisez-le jusqu'à la fin. Ensuite, cliquez sur le bouton Continuer et installez Cardiris en suivant les instructions à l'écran.
Par défaut, Cardiris est installé dans le dossier Applications.
5.
Après l'installation, Mac OS X redémarre et l'icône Cardiris apparaît dans le
Dock.
6.
Vérifiez que Cardiris peut démarrer en cliquant sur l'icône Cardiris.
Après avoir confirmé le démarrage de l'application, sortez de Cardiris.
IMPORTANT
Cette opération est requise pour l'interaction de ScanSnap avec Cardiris.
Cette opération doit être réalisée avant l'installation de ScanSnap
Manager.
■ Installation de ScanSnap Manager
Préparez le ScanSnap Setup CD-ROM.
1.
Insérez le disque "ScanSnap Setup CD-ROM" dans le lecteur de CD-ROM.
⇒ La fenêtre ScanSnap apparaît.
2.
Double-cliquez sur l’icône de ScanSnap Manager.
⇒ La fenêtre Bienvenue dans le programme d'installation du logiciel ScanSnap
Manager apparaît.
3.
Suivez les instructions pour installer le programme.
ScanSnap Manager est installé dans le dossier Applications.
ScanSnap S300M - Instructions préliminaires
16
P3PC-2222-01FR.book 17 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
4.
Une fois que l'installation est terminée, éjectez le CD-ROM du lecteur de
CD-ROM.
⇒ L'icône ScanSnap Manager sera affichée dans le menu Dock.
CONSEIL
L’état de l’icône ScanSnap Manager passera de à après avoir connecté le ScanSnap à votre ordinateur.
L’aspect de cette icône dépend de l’alimentation électrique choisie.
• Connexion à l’aide du câble d’alimentation :
• Connexion à l’aide du câble d’alimentation bus USB :
Les exemples cités concernent l’alimentation avec le câble d’alimentation.
Pour en savoir plus sur l’installation de ScanSnap Manager et Cardiris, veuillez consulter le "ScanSnap S300M Guide d’utilisation".
17
P3PC-2222-01FR.book 18 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
2.2 Branchement du ScanSnap
L’installation des logiciels complète, procédez au branchement du ScanSnap.
IMPORTANT
N’oubliez pas que l’installation de ScanSnap Manager doit d’abord être effectuée avant de redémarrer votre ordinateur et de procéder au branchement du scanneur.
■ Branchement des câbles
Veuillez alimenter le ScanSnap selon l’une des méthodes suivantes :
Câbles Sources d’alimentation
Prise de courant
(pour une utilisation du
ScanSnap dans un même endroit pourvu d’une prise de courant)
Câble d’alimentation
Composé d’un adaptateur CA et d’un câble CA.
Voir
"Connexion avec le câble d’alimentation"
Computer
(pour une connexion avec un ordinateur personnel ou portatif, en cas d’absence de prise de courant)
Câble d’alimentation bus USB
"Connexion avec le câble d’alimentation bus
Après avoir alimenté le ScanSnap, veuillez le relier à votre ordinateur avec un câble bus USB.
ATTENTION
Utilisez uniquement le câble d’alimentation (câble CA et adaptateur
CA) suivant :
Sinon, cela pourrait provoquer des problèmes.
• Fabricant : LEI
• Références : NU13-1072166-I3
ScanSnap S300M - Instructions préliminaires
18
P3PC-2222-01FR.book 19 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
IMPORTANT
• Si vous alimentez le scanneur avec le câble d’alimentation bus USB, assurez-vous que votre ordinateur est doté de deux ports USB ; un pour l’alimentation, l’autre pour le câble de connexion USB.
• Si vous branchez le câble d’alimentation bus USB sur un concentrateur USB, assurez-vous que le concentrateur est équipé d’un adaptateur C.A.
• L’alimentation électrique via un câble d’alimentation bus USB affectera la vitesse de numérisation.
Numérisation recto verso de document couleur A4/Lettre :
- avec le câble d’alimentation : 8 feuilles/minute environ
- avec le câble d’alimentation bus USB : 4 feuilles/minute environ
(à condition que l'ordinateur soit doté du processeur Intel
MD
Core
MC
Duo
1,83 GHz et que le Mode de numérisation soit sur Normale, Mode couleur sur Auto et Compression sur 3 et que les autres réglages soient sur leurs valeurs par défaut)
•
Connexion avec le câble d’alimentation
Prenez le câble d’alimentation et le câble USB .
1.
Branchez le câble d’alimentation.
Retirez les vignettes qui recouvrent les connecteurs USB et Alimentation.
Branchez le câble sur le connecteur d’alimentation et la prise électrique.
2.
Branchez le câble USB.
Branchez le ScanSnap et votre ordinateur à l’aide du câble USB.
Connecteur USB Connecteur d’alimentation
Ordinateur
Port USB
19
3.
Les périphériques reliés entre eux par les câbles, veuillez procéder à la
"Mise sous tension du ScanSnap" (page 21).
P3PC-2222-01FR.book 20 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
IMPORTANT
• Veuillez utiliser l’adaptateur CA et le câble CA fournis avec le scanneur.
• Veuillez utiliser le câble USB fourni avec le scanneur.
L'utilisation d'un câble USB distribué dans le commerce ne garantit pas le bon fonctionnement de l'appareil
• Si le câble USB est endommagé, le ScanSnap ne répondra pas.
Assurez-vous d’utiliser les deux types de câbles (câbles d’alimentation et USB) pour relier le ScanSnap à votre ordinateur.
• Si vous utilisez un concentrateur USB, assurez-vous de brancher le câble sur celui le plus proche de votre ordinateur (premier niveau). Si vous le branchez sur celui de second niveau ou à une distance plus
éloignée, le ScanSnap peut ne pas fonctionner correctement.
• Si vous utilisez un bus USB 2.0, le port USB ainsi que le concentrateur de votre ordinateur doivent pouvoir l’accueillir. Si vous utilisez un bus USB 1.1, la vitesse de numérisation de votre scanneur risque d’en être affectée. Si votre ordinateur est doté d’un concentrateur pouvant accueillir un bus USB 2.0, veuillez l’utiliser.
•
Connexion avec le câble d’alimentation bus USB
Prenez le câble d’alimentation bus USB et le câble USB .
1.
Branchez le câble d’alimentation bus USB.
Retirez les vignettes qui recouvrent les connecteurs USB et Alimentation.
Branchez le câble sur le connecteur d’alimentation et la prise électrique.
2.
Branchez le câble bus USB.
Reliez le ScanSnap et votre ordinateur à l’aide du câble bus USB.
Connecteur USB
Connecteur d’alimentation
Ordinateur
Port USB
3.
Les périphériques reliés entre eux par les câbles, veuillez procéder à la
"Mise sous tension du ScanSnap" (page 21).
ScanSnap S300M - Instructions préliminaires
20
P3PC-2222-01FR.book 21 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
IMPORTANT
• Veuillez utiliser le câble d’alimentation bus USB fourni avec le scanneur.
• Veuillez utiliser le câble USB fourni avec le scanneur.
L'utilisation d'un câble USB distribué dans le commerce ne garantit pas le bon fonctionnement de l'appareil
• Si le câble USB est endommagé, le ScanSnap ne répondra pas.
Assurez-vous d’utiliser les deux types de câbles (câbles d’alimentation bus USB et USB) pour relier le ScanSnap à votre ordinateur.
Ou utilisez un concentrateur doté d’un adaptateur c.a. puis, connectez-les deux câbles dans le même concentrateur.
• Si vous utilisez un concentrateur USB, assurez-vous de brancher le câble sur celui le plus proche de votre ordinateur (premier niveau). Si vous le branchez sur celui de second niveau ou à une distance plus
éloignée, le ScanSnap peut ne pas fonctionner correctement.
• Si vous utilisez un bus USB 2.0, le port USB ainsi que le concentrateur de votre ordinateur doivent pouvoir l’accueillir. Si vous utilisez un bus USB 1.1, la vitesse de numérisation de votre scanneur risque d’en être affectée. Si votre ordinateur est doté d’un concentrateur pouvant accueillir un bus USB 2.0, veuillez l’utiliser.
■ Mise sous tension du ScanSnap
IMPORTANT
Le ScanSnap est mis sous tension ou hors tension, lorsque vous soulevez ou rabaissez le plateau d’alimentation.
Son alimentation dépend également de l’alimentation de l’ordinateur connecté.
1.
Soulevez le plateau d’alimentation du ScanSnap.
Plateau d’alimentation
21
2.
Le ScanSnap est mis sous tension.
⇒ La lampe de l’indicateur de marche commence par clignoter puis, elle se fige.
Enfin, le ScanSnap est reconnu en tant que nouveau périphérique par votre ordinateur.
CONSEIL
Selon la performance et la charge de votre ordinateur, le voyant DEL risque de ne pas scintiller immédiatement. Par exemple, cela peut prendre du temps si beaucoup de programmes sont ouverts sur l'ordinateur.
De plus, avant de commencer vos travaux, le voyant DEL doit se figer et non plus clignoter.
P3PC-2222-01FR.book 22 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
3.
La connexion du ScanSnap est complète.
CONSEIL
L'icône du ScanSnap Manager est indiqué dans le menu Dock sous la forme .
L’aspect de cette icône dépend de l’alimentation électrique choisie.
• Connexion à l’aide du câble d’alimentation :
• Connexion à l’aide du câble d’alimentation bus USB :
Les exemples cités concernent l’alimentation avec le câble d’alimentation.
ScanSnap S300M - Instructions préliminaires
22
P3PC-2222-01FR.book 23 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
Chapitre 3 Utilisation du ScanSnap
Dans ce chapitre, vous seront expliquées les opérations usuelles du ScanSnap.
3.1 Numérisation des documents
Grâce à ScanSnap, vous pouvez transformer un document papier en un fichier numérique, le sauvegarder, le joindre à un courriel et l’imprimer, uniquement en appuyant sur une touche.
L'image numérisée peut être affichée sur l'écran en utilisant l'application (Aperçu).
Voici les deux utilisations typiques :
• Création de sauvegardes numériques au format PDF de documents bureautiques généraux.
• Grâce à la Liste des actions, vous pourrez joindre un fichier numérisé à un courrier
électronique, l’imprimer sur un support papier ou encore le partager dans un réseau.
CONSEIL
La Liste des actions
Pour une utilisation efficace du ScanSnap, une liste des tâches les plus usitées a été conçue à votre intention.
Consultez le "Chapitre 5 À propos des actions" du "ScanSnap S300M
Guide d'utilisation" disponible dans le ScanSnap Setup CD-ROM pour en savoir plus sur cette liste très pratique.
3.2 Configuration de la numérisation
Vous pouvez modifier la configuration du ScanSnap depuis le programme ScanSnap Manager.
Pour en savoir plus sur les paramètres de numérisation du ScanSnap, veuillez consulter la section "4.2 Modification de la configuration de
numérisation " du "ScanSnap S300M Guide d'utilisation".
1.
Cliquez et maintenez pressé le bouton de la souris sur l’icône de ScanSnap Manager dans le menu Dock.
Dans le menu ScanSnap Manager, sélectionnez
Paramètres pour changer la configuration de la numérisation par une pression de la touche [SCAN].
⇒ La fenêtre ScanSnap Manager - Paramètres de
numérisation et d’enregistrement s’ouvre.
23
P3PC-2222-01FR.book 24 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
2.
Effectuez la configuration de votre choix depuis cette fenêtre.
Vous pouvez enregistrer la dernière configuration effectuée si
Paramètres a été sélectionné.
Six onglets vous permettent de configurer la numérisation (le nombre d’onglets affichés et les articles proposés dépendent du
Mode Opération.)
3.
Cliquez sur le bouton
Appliquer pour terminer la configuration.
⇒ Les nouveaux paramètres de numérisation sont validés.
3.3 Numérisation des documents de bureau
Dans ce chapitre, vous trouverez des explications sur la numérisation de documents de bureau. Le ScanSnap permet de numériser des documents de formats divers.
Pour en savoir plus, veuillez consulter le "Chapitre 3 Premières
manipulations" du "ScanSnap S300M Guide d'utilisation".
1.
Tirez le plateau d’alimentation, libérez la rallonge puis, chargez un document.
Extension du plateau d’alimentation
Guide latéral
Recto placé contre le plateau, partie supérieure chargée dans le scanneur.
Sens du chargement
Touche [SCAN]
2.
Ajustez les guides latéraux contre le bord du document.
ScanSnap S300M - Instructions préliminaires
24
P3PC-2222-01FR.book 25 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
3.
Appuyez sur la touche [SCAN].
⇒ La numérisation commence.
⇒ Le ScanSnap Quick Menu s’ouvre à la fin de la numérisation.
4.
Sélectionnez une action de votre choix dans le ScanSnap Quick Menu.
25
CONSEIL
La méthode de numérisation citée en exemple a été effectuée avec le
Mode Quick Menu.
Si vous optez pour le Mode Profils, vous pourrez exécuter l'opération de numérisation avec l'application spécifiée sans que le ScanSnap Quick
Menu ne s'affiche. Vous pouvez aussi accéder à n'importe quelle configuration de numérisation si vous enregistrer ces dernières en avance dans la fenêtre Choisissez un profil. Après vous être familiarisé avec le ScanSnap, vous saurez distinguer les différentes configurations selon vos besoins et activer celle de votre choix.
Le Mode Opération peut être activé en cliquant et en maintenant pressé le bouton de la souris sur l’icône ScanSnap Manager dans le menu
Dock et en cochant l’intitulé l’article Utilisation du Quick Menu.
Divers paramètres sont à votre disposition pour une numérisation optimale.
Pour en savoir plus, consultez le "ScanSnap S300M Guide
d'utilisation" disponible dans le ScanSnap Setup CD-ROM.
P3PC-2222-01FR.book 26 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
3.4 Numérisation de cartes de visite avec Cardiris
1.
Sélectionnez Cardiris dans la fenêtre Choisissez un profil qui apparaît lorsque vous cliquez sur l'icône de ScanSnap Manager .
En mode Quick Menu, ScanSnap ne peut pas interagir avec Cardiris.
IMPORTANT
2.
Chargez vos documents dans le ScanSnap et appuyez sur la touche
[SCAN].
- Chargez les cartes de visite avec le recto placé contre le plateau.
- Ajustez les guides latéraux de façon à ce qu'ils touchent les bords de la carte de visite.
- Lorsque vous déplacez les guides latéraux, maintenez la languette du guide latéral.
Plateau d’alimentation
Carte de visite
Guides latéraux
Touche [SCAN]
IMPORTANT
• Ne branchez/débranchez pas d'autres périphériques USB pendant l'opération de numérisation.
• Ne rabaissez pas le plateau d'alimentation du ScanSnap pendant l'opération de numérisation.
• Ne changez pas d'utilisateur pendant l'opération de numérisation.
⇒ La numérisation commence.
⇒ Lorsque la numérisation est terminée, la fenêtre Cardiris s'affiche.
ScanSnap S300M - Instructions préliminaires
26
P3PC-2222-01FR.book 27 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
3.
Vérifiez les données d'image des cartes de visite numérisées dans la fenêtre Cardiris.
Bouton Style
de Carte
Bouton Format
Bouton Envoyer
Image de
Carte
Barre d'outil de carte
Reconnaissance résultat
Les images de chaque carte de visite sont affichées à droite.
Une liste des cartes de visite déjà numérisées est affichée à gauche.
Sous l'image, les caractères reconnus sont affichés.
CONSEIL
Pour numériser une carte de visite dans une langue différente de celle réglée à l'aide du bouton Style de Carte, modifiez le paramètre de langue de la fenêtre Cardiris avant la numérisation.
4.
En cas d'erreurs de reconnaissance, corrigez manuellement les données.
Corrigez les caractères ayant été mal reconnus.
Pour enregistrer les caractères reconnus de cartes de visite numérisées dans le
Carnet d'adresses, suivez la procédure suivante.
5.
Cliquez sur le bouton Format ou sélectionnez Configuration
➪ Format de
sortie dans la barre de menu.
⇒ La fenêtre suivante apparaît.
27
P3PC-2222-01FR.book 28 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
6.
Dans le menu local Format:, sélectionnez Carnet d’adresses.
7.
Cliquez sur le bouton OK.
8.
Cliquez sur le bouton Envoyer ou sélectionnez Action ➪ Envoyer dans la barre de menu.
⇒ La fenêtre du Carnet d'adresses s'affiche et les caractères reconnus de toutes les cartes de visite numérisées dans la barre d'outils de carte sont enregistrées dans le
Carnet d'adresses.
9.
Dans la barre de menu, sélectionnez Cardiris
➪ Quitter Cardiris pour quitter Cardiris.
CONSEIL
• Le résultat de la reconnaissance des cartes de visite numérisées peut être enregistré au format texte ou vCard.
• Pour en savoir plus, consultez le Manuel de l'utilisateur dans le dossier d'installation de l'application Cardiris ou l’Aide de Cardiris.
ScanSnap S300M - Instructions préliminaires
28
P3PC-2222-01FR.book 29 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
Chapitre 4 Dépannage
Ce chapitre dresse la liste des problèmes courants pouvant apparaître lors de l'utilisation de l'appareil et vous propose une série de solutions pouvant les résoudre.
4.1 Liste des points à vérifier
Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez les points suivants.
Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème malgré les instructions proposées, contactez votre distributeur ou un technicien pour scanneurs agréé par FUJITSU.
Pour obtenir de l’aide supplémentaire en cas de problèmes de numérisation, veuillez consulter la section "7.2 Quelques solutions á vos problémes
techniques" du "ScanSnap S300M Guide d'utilisation".
*N’hésitez pas à consulter notre site web. Vous trouverez d’autres informations utiles dans la rubrique FAQ : http://scansnap.fujitsu.com/
Problèmes
Le
ScanSnap ne s’allume pas.
Points à vérifier
Le câble CA/USB et l'adaptateur CA sont-ils correctement branchés ?
Solutions
Vérifiez les branchements des câbles d’alimentation c.a. ou USB.
Si un concentrateur USB est utilisé, vérifiez l'alimentation du concentrateur.
Si vous utilisez un câble d’alimentation
USB, utilisez un concentrateur USB doté d’un adaptateur c.a. Si vous branchez le
ScanSnap sur un concentrateur non alimenté, la numérisation risque de ne pas s’exécuter correctement.
Rebranchez les câbles d’alimentation c.a. ou USB.
(Remarque : patientez cinq secondes entre le débranchement et le branchement.)
Libérez le plateau d’alimentation.
Le plateau d’alimentation est-il rabaissé?
(Le ScanSnap est mis sous tension ou hors tension automatiquement, lorsque vous soulevez ou rabaissez le plateau d’alimentation.)
Mac OS a-t-il démarré complètement ? (Le
ScanSnap se met sous/hors tension en même temps que l'ordinateur.)
Attendez que Mac OS X ait démarré complètement. Le voyant DEL reste
éteint pendant le démarrage de Mac OS X ou en mode veille.
29
P3PC-2222-01FR.book 30 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
Problèmes
La numérisatio n ne s’exécute pas.
La numérisatio n ne s’exécute pas.
Points à vérifier
Avez-vous installé ScanSnap
Manager pour ScanSnap
S300M sur votre ordinateur ?
Le câble USB est-il correctement branché ?
Solutions
Veuillez installer ScanSnap Manager pour
ScanSnap S300M. (Voir "Installation des logiciels fournis" (page 15).)
Branchez correctement le câble USB.
Si un concentrateur USB est utilisé, vérifiez l'alimentation du concentrateur.
Si vous utilisez un câble d’alimentation
USB, utilisez un concentrateur USB doté d’un adaptateur c.a. Si vous branchez le
ScanSnap sur un concentrateur non alimenté, la numérisation risque de ne pas s’exécuter correctement.
Le voyant DEL clignote-t-il ? Débranchez et rebranchez le câble CA et l'adaptateur CA.
(Patientez cinq secondes entre le débranchement et le branchement.)
L’ordinateur était-il en mode veille ?
Si votre ordinateur était en mode veille, veuillez déplacer la souris ou appuyez sur une touche de votre clavier afin de pouvoir commencer vos travaux.
Est-ce que le ScanSnap
Manager est bien en cours d’exécution ?
(Si l'application ScanSnap
Manager est active, l'icône
ScanSnap Manager affichée dans le menu Dock.)
Est-ce que le ScanSnap
Manager s’exécute normalement ?
(Si ScanSnap Manager ne fonctionne pas normalement, l'icône de ScanSnap Manager dans le menu Dock est en état non prêt .)
sera
Selon les caractéristiques de l'ordinateur, il se peut que le
ScanSnap ne soit pas reconnu immédiatement après la remise sous tension de l'ordinateur si ce dernier est passé en mode veille avant la mise hors tension.
Si l'icône de ScanSnap Manager n'est pas affichée, sélectionnez, avec le Finder, le dossier d'installation dans lequel
ScanSnap est installé (en général, vous pouvez trouver ScanSnap dans
Applications), puis sélectionnez
ScanSnap Manager pour lancer
ScanSnap Manager.
Effectuez ce qui suit:
1. Débranchez et rebranchez le câble CA et l'adaptateur CA. Si le problème persiste après cela, passez à l’étape 2.
2. Si vous utilisez un concentrateur USB, branchez directement le ScanSnap à votre ordinateur. Si le problème persiste, passez à l’étape 3.
3. Redémarrez votre ordinateur.
Si les solutions précitées s’avèrent inefficaces, désinstallez puis, installez à nouveau ScanSnap Manager.
Pour en savoir plus, consultez l’"Annexe A
Désinstallation de ScanSnap" du
"ScanSnap S300M Guide d'utilisation".
ScanSnap S300M - Instructions préliminaires
30
P3PC-2222-01FR.book 31 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
Problèmes
Le
ScanSnap n'est pas reconnu, bien que
ScanSnap
Manager soit installé.
Points à vérifier
Avez-vous branché le
ScanSnap à votre ordinateur avant d'avoir installé
ScanSnap Manager?
Est-ce que “ScanSnap
Manager” a démarré?
Solutions
Si votre système d'exploitation est Mac OS
X v10.2, dans la fenêtre Préférences
Système, sélectionnez Éléments
d'ouverture
➪
Ajouter pour ajouter
ScanSnap Manager. Si votre système d'exploitation est Mac OS X v10.3, v10.4 ou V10.5, dans la fenêtre Préférences
Système, sélectionnez Comptes
➪
Mon
compte
➪
Ouverture (pour Mac OS X v10.4 ou v10.5) ou Démarrage (pour Mac
OS X v10.3), puis sélectionnez "+" pour ajouter ScanSnap Manager.
31
P3PC-2222-01FR.book 32 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
4.2 Dégagement des bourrages de papier
1.
Videz le plateau d’alimentation.
2.
Ouvrez l’AAD à l’aide du levier d’ouverture.
3.
Retirez le document qui encombre le scanneur.
4.
Fermez l’AAD.
⇒ Vous devrez entendre un déclic signifiant que l'AAD a retrouvé sa position initiale.
Clic !
ScanSnap S300M - Instructions préliminaires
32
P3PC-2222-01FR.book 33 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
Chapitre 5 Entretien
Ce chapitre explique comment nettoyer le scanneur.
AVERTISSEMENT
• Avant de nettoyer le ScanSnap, débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant ou le câble d'alimentation USB de l'ordinateur afin d'éviter les risques d'incendie ou d'électrocution.
• Gardez les éléments internes du scanneur (tels que le séparateur et le rouleau de sélection) hors de portée des enfants afin d'éviter les blessures.
5.1 Désignations
Désignations
Nettoyant F1
Lingettes
Références
PA03950-0352
PA03950-0419
Remarques
1 flacon (100ml) *1)
1 paquet (24 pièces) *2)
*1) La vaporisation risque d'être longue si vous appliquez une quantité importante de produit. Pour le nettoyage des éléments du ScanSnap, quelques gouttes sur un chiffon propre et doux suffisent. Par ailleurs, veillez à bien étaler le produit afin de ne laisser aucune trace sur la surface des éléments.
*2) Les lingettes sont des serviettes déjà imprégnées de Nettoyant F1. Inutile de rajouter du produit.
Pour vous procurer ces produits, veuillez contacter votre distributeur ou un technicien pour scanneurs agréé par FUJITSU.
5.2 Nettoyage des éléments externes du ScanSnap
Nettoyez l'extérieur du ScanSnap avec un chiffon doux imbibé d'une petite quantité de détergent neutre ou de Nettoyant F1 (vendus séparément).
IMPORTANT
• N'utilisez jamais de diluant à peinture ou autre solvant organique.
• Lors du nettoyage, veillez à ne pas renverser de liquide dans le
ScanSnap.
• N'utilisez pas de bombe aérosol pour nettoyer le ScanSnap. Les bombes aérosol font pénétrer de la poussière dans le ScanSnap, ce qui est à l’origine d’un mauvais fonctionnement ou autres problèmes de numérisation.
Chiffon
Nettoyant F1 ou détergent neutre
Diluant à peinture
33
P3PC-2222-01FR.book 34 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
5.3 Nettoyage des éléments internes du ScanSnap
Nettoyez les éléments internes avec un chiffon imbibé de quelques de nettoyant F1.
L’accumulation de poussière de papier due au chargement continu des documents peut
être à l’origine de problèmes de numérisation.
À titre indicatif, nettoyez l'AAD toutes les 200 numérisations. Notez que cette valeur varie selon le type de documents numérisés. Par exemple, l'AAD devra être souvent nettoyé si la fréquence de numérisation de documents dont l’encre n’aurait pas suffisamment adhéré au papier, est importante.
Nettoyez l’AAD en suivant la procédure suivante et en consultant les illustrations.
IMPORTANT
• N'utilisez jamais de diluant à peinture ou autre solvant organique.
• N'utilisez pas de bombe aérosol pour nettoyer le ScanSnap. Les bombes aérosol font pénétrer de la poussière dans le ScanSnap, ce qui est à l’origine de problèmes de numérisation.
1.
Ouvrez l’AAD à l’aide du levier d’ouverture.
AAD
Bouton d’ouverture de l’AAD
2.
Nettoyez les éléments suivants avec un chiffon imbibé de NettoyantF1.
Parties vitrées (x2)
(Situées sur l'AAD et sur l'unité de base.)
Séparateur
Rouleau en plastique (x4)
Rouleau d’éjection (x2)
Feuilles blanches
(x2)
Rouleau de prise
Rouleau d’alimentation (x2)
Pour en savoir plus, veuillez consulter le "Chapitre 8 Entretien du
scanneur" du "ScanSnap S300M Guide d'utilisation".
ScanSnap S300M - Instructions préliminaires
34
P3PC-2222-01FR.book 35 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
Chapitre 6 Les consommables
Ce chapitre vous explique comment obtenir et remplacer les pièces de rechange.
AVERTISSEMENT
• Avant de remplacer les consommables du ScanSnap, débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant ou le câble d'alimentation
USB de l'ordinateur afin d'éviter les risques d'incendie ou d'électrocution.
• Gardez les éléments internes du scanneur (tels que le séparateur et le rouleau de sélection) hors de portée des enfants afin d'éviter les blessures.
Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez la liste des pièces de rechange, accompagnée des références et d’une indication approximative du cycle de remplacement.
N° Désignations Références Fréquence de remplacement
1 Séparateur PA03541-0002 10,000 feuilles ou une fois par an
2 Rouleau de prise PA03541-0001 100,000 feuilles ou une fois par an
Ces cycles de remplacement sont donnés à titre indicatif dans le cas d'une utilisation de papier sans bois A4/Lettre à 64 g/m2 (17 lb). Le cycle de remplacement varie selon le support papier chargé dans le scanneur.
Utilisez uniquement les consommables spécifiés par PFU LIMITED.
CONSEIL
Suivez la procédure suivante pour vérifier les valeurs cibles pour le remplacement et l'utilisation des consommables.
1. Cliquez et maintenez pressé le bouton de la souris sur l’icône de ScanSnap
Manager dans le menu Dock.
2. Cliquez sur Vérification des
consommables dans le menu.
⇒ La fenêtre ScanSnap Manager -
Vérification de l'état des consommables apparaît. Cette fenêtre indique le nombre de fois où les consommables ont été utilisés.
35
Remplacez les consommables en utilisant la Valeur cible pour le
changement de consommables comme indication.
Pour en savoir plus sur l'achat des consommables, contactez votre distributeur de scanneurs FUJITSU ou visitez le site web ci-dessous : http://scansnap.fujitsu.com/
P3PC-2222-01FR.book 36 ページ 2007年12月18日 火曜日 午後6時46分
Pour en savoir plus sur le remplacement du Séparateur et du rouleau de prise, veuillez consulter les sections "9.2 Remplacement du
séparateur" et "9.3 Remplacement du rouleau de prise" du
"ScanSnap S300M Guide d'utilisation".
Le contenu de ce manuel est sujet à modification sans préavis. Aucune partie de ce guide ne peut
être reproduite, adaptée ou traduite sous quelque forme que ce soit sans autorisation préalable.
LISEZ CE MANUEL DANS SONT INTÉGRALITÉ ET AVEC SOIN AVANT D'UTILISER
VOTRE APPAREIL. AFIN D'ÉVITER TOUTE BLESSURE INVOLONTAIRE À VOUS OU
À UN TIERS, VEUILLEZ RESPECTER LES INSTRUCTIONS QUI VOUS SONT
FOURNIES AINSI QUE LEUR ORDRE. Bien que tous les efforts possibles aient été fournis pour garantir l'exactitude de toutes les informations contenues dans ce manuel, PFU LIMITED n'assume aucune responsabilité envers quelque partie que ce soit pour tout dommage résultant d'erreur, d'oubli ou de déclaration de quelque sorte que ce soit dans ce manuel, ses mises à jour ou suppléments, que de telles erreurs soient des oublis ou des déclarations résultant de négligence, d'accident ou de toute autre cause. De plus, PFU LIMITED n'assume aucune responsabilité découlant de l'application ou de l'utilisation de tout produit ou système décrits dans la présente, ni aucune responsabilité pour des dommages indirects ou consécutifs résultant de l'utilisation de ce manuel. PFU LIMITED décline toutes les garanties concernant les informations contenues dans les présentes, qu'elles soient explicites, implicites ou légales. PFU LIMITED décline toute responsabilité concernant les dommages résultant de l'utilisation de ce scanneur et de l'exécution des manipulations décrites dans le présent guide ou concernant la perte de profits causée par des défauts et toute réclamation de tiers. La reproduction complète ou partielle de ce guide ainsi que des logiciels du scanneur est interdite selon la loi sur le droit d’auteur.
ScanSnap S300M - Instructions préliminaires
36

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.