DOC023.91.90007
Transmetteur sc1000
MANUEL D'UTILISATION
05/2013 Edition 6
©
HACH Company, 2004, 2008, 2010-2013. Tous droits réservés. Imprimé aux Etats-Unis et en Allemagne
Table des matières
Section 2 Informations d'ordre général
.......................................................................................... 9
1
Table des matières
Section 4 Mise en service du système
..........................................................................................53
5.2.1 Lignes de tendance quotidiennes et hebdomadaires (non disponible pour la version
6.3.3.1 Paramètres de relais général (disponible dans tous les modes de fonctionnement de re-
2
Table des matières
6.3.3.3 Fonction réglée au mode de fonctionnement CONTROLE DE L'ALIMENTATION ........ 92
6.3.3.4 Fonction configurée au mode de fonctionnement POINT DE CONTROLE 2................. 94
6.3.3.5 Fonction configurée au mode de fonctionnement AVERTISSEMENT ........................... 98
6.3.3.6 Fonction configurée au mode de fonctionnement CONTROLE MID/LINEAIRE........... 100
6.3.3.7 Fonction configurée au mode de fonctionnement CONTROLE MID/CONTROLE DIP 103
6.3.3.8 Fonction configurée à FREQ. Mode de fonctionnement Contrôle / Linéaire ................ 104
6.3.3.10 Fonction configurée au mode de fonctionnement TEMPORISATEUR....................... 107
6.3.3.11 Fonction configurée au mode de fonctionnement ERREUR DU SYSTEME. ............. 108
6.3.11 SYSTEM SETUP/EMAIL (CONFIG. SYSTEME/COURRIER ELECTRONIQUE) ............... 119
6.3.12 SYSTEM SETUP/LICENSE MANAGEMENT (CONFIG. SYSTEME/GESTION DES LICENC-
6.3.13 SYSTEM SETUP/MODBUS TCP (CONFIG. SYSTEM/MODBUS TCP) ............................. 119
3
Table des matières
Section 9 Pièces de rechange et accessoires
...........................................................................133
Annexe A Modules d'expansion de rail DIN
...............................................................................147
4
Section 1 Caractéristiques
Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.
Module d'affichage
Description des composants
Boîtier
Page-écran
Température de fonctionnement
Température de stockage
Poids
Dimensions
Expansions en option
Module de sonde
Description des composants
Boîtier
Alimentation électrique
Entrées de sonde (facultatif)
1
Plage de mesure
Température de fonctionnement
Température de stockage
Poids
Expansions en option
Dimensions
Calibres des fusibles
Câble de réseau sc1000
Module d'affichage pour l'opération par menu
Boîtier en plastique, indice de protection IP65
QVGA, 320 x 240 pixels, zone de visualisation : 111.4 mm x 83.5 mm,
256 couleurs, écran tactile en verre
-20 à 55 °C (-4 à 131 °F) ; 95% d'humidité relative, sans condensation
-20 à 70 °C (-4 à 158 °F) ; 95% d'humidité relative, sans condensation
Environ 1.2 kg
200 x 230 x 50 mm (7.9 x 9 x 2 pouces)
Modem GSM
Le module d'affichage sc1000 avec un modem GSM/GPRS intégré transmet les données des messages SMS et les services GPRS aux réseaux GSM.
Le sc1000 est fournit avec des différentes bandes de fréquence GSM :
MC55I 850/900/1 800/1 900 MHz
Le MC55I prend en charge le GPRS multifente classe 10 et les schémas de codage GPRS CS-1, CS-2, CS-3 et CS-4.
Module de sonde pour le branchement des sondes sc, des expansions facultatives et l'alimentation en courant électrique
Boîtier métallique avec une finition de surface résistante à la corrosion, indice
IP65
100–240 V ± 10 V c.a., 50 / 60 Hz, max. 1000 VA, Catégorie II ou 24 V c.c.
(18–30 V c.c.), max. 75 W
4, 6 ou 8 sondes. Tous les paramètres peuvent être configurés et combinés comme requis.
Tributaire de la sonde.
-20 à 55 °C (-4 à 131 °F) ; 95% d'humidité relative, sans condensation
-20 à 70 °C (-4 à 158 °F) ; 95% d'humidité relative, sans condensation
Environ 5 kg, selon la configuration
Sorties analogiques, entrées analogiques/numériques, relais, bus de terrain numériques
Sans module d'affichage : 315 x 242 x 120 mm (12.4 x 10.1 x 4.8 pouces)
Avec module d'affichage : 315 x 242 x 150 mm (12.4 x 10.1 x 6 pouces)
100–240 V c.a :
F1, F2 : M3.5 A L ; 250 V ou T 3.15 A L ; 250 V
F3, F4 : T 8 A H 250 V
24 V c.c : 1 fusible, T 6.3 A L ;250 V ; 24 V c.c.
Câble de commande doublement blindé avec 2 noyaux, 24 AWG, câblés, fil CU
Caractéristiques : impédance à 1 KHz \> 100 W, couleur du fil : rouge et vert.
L'enveloppe externe du câble résiste aux ultraviolets et à l'eau
Le diamètre externe du câble est de 3.5-5 mm
5
Caractéristiques
Cartes d'extension amovibles
Description des composants
Température de fonctionnement
Température de stockage
Carte de sortie analogique
Carte d'entrée analogique/numérique
Carte relais interne
Carte d'interface du bus de terrain
Cartes d'extension amovibles pour l'installation du module de sonde
-20 à 55 °C (-4 à 131 °F) ; 95% d'humidité relative, sans condensation
-20 à 70 °C (-4 à 158 °F) ; 95% d'humidité relative, sans condensation
4 x sorties de courant analogiques (0-20 mA ou 4-20 mA, max. 500 ohms)
Bornes max. 1.5 mm
2
(AWG15)
4 x entrées analogiques/numériques (0-20 mA ou 4-20 mA) Bornes max.
1.5 mm
2
4 x contacts inverseurs (SPDT)
Tension maximale de commutation : 250 V c.a., 125 V c.c.
Courant de commutation nominal : 250 V c.a., 5 A ; 125 V c.a., 5 A ; 30 V c.c.,
5 A
Bornes max. 1.5 mm
2
(AWG15)
Modbus RS485 (YAB021), Modbus RS232 (YAB047) ou Profibus DP (YAB020)
Modules d'expansion du coffret de commutation du train DIN
Fonction
Indice de protection du boîtier
Alimentation
Température de fonctionnement
Température de stockage
Module de base (LZX915)
Module de relais (LZX920)
Module de sortie (LZX919)
Module d'entrée (LZX921)
Pour installation dans le coffret de commutation. Toute expansion requise peut
être combinée lorsqu'un module de base est disponible.
IP20
24 V c.c. (max. 30 V) à partir du module de base
4 à 40 °C (39 à 104 °F) ; 95% d'humidité relative, sans condensation
-20 à 70 °C (-4 à 158 °F) ; 95% d'humidité relative, sans condensation
Fourniture des modules d'extension avec 24 V c.c. et branchement au réseau sc1000
Réglage de la résistance du raccordement (avec commutateur DIP) pour le réseau sc1000
Envisager le branchement pour un module d'affichage (LXV402) pour la configuration du système
Le module de base peut fournir un maximum de 2 000 mA aux modules d'extension.
Dimensions : 23 x 100 x 115 mm (1 x 4 x 4.5 po)
4 x normalement fermés dans les contacts inverseurs (SPDT)
Tension maximale de commutation : 250 V c.a., 125 V c.c.
Courant de commutation nominal : 250 V c.a., 5 A ; 125 V c.a., 5 A ; 30 V c.c.,
5 A
Alimentation à découpage maximale : 150 W
Peut être programmé pour la limite, le contrôle d'état ou pour différentes fonctions de contrôle, d'indication de l'état de communication par LED.
Bornes max. 2.5 mm
2
(AWG 11)
Consommation de courant : < 100 mA
Dimensions : 45 x 100 x 115 mm (2 x 4 x 4.5 po)
2 sorties de courant analogiques (0-20 mA ou 4-20 mA, max. 500 ohms)
Bornes max. 2.5 mm
2
(AWG 11)
Consommation de courant : < 150 mA
Dimensions : 23 x 100 x 115 mm (1 x 4 x 4.5 po)
Entrées analogiques/numériques (peut être programmé comme 0-20 mA ou
4-20 mA), ENTREE ou ENTREE numérique
Résistance interne : 180 ohms
Bornes max. 2.5 mm
2
(AWG 11)
Consommation de courant : < 100 mA
Dimensions : 23 x 100 x 115 mm (1 x 4 x 4.5 po)
6
Caractéristiques
Certifications
Amérique du Nord
Europe sc1000 avec les composantes du système
- Homologué selon les normes de sécurité UL et CSA par TUV.
sc1000 avec le module GSM
- Nº ID FCC QIP MC55I
- Nº ID de l'industrie du Canada 7830A-MC55I sc1000 avec les composantes du système :
- Conforme à la réglementation CE sc1000 avec le module GSM :
- Nº d'enregistrement CETECOM ICT GmbH M528566V-02-EO/-CC
Garantie
Garantie 1 an
1
Lors de l'installation des sondes supplémentaires, observer l'alimentation totale maximum du système. Seulement deux instruments de turbidité 1720E peuvent être utilisés simultanément sur un module de sonde sc1000.
Remarque importante : Tous les modules et cartes sont développés selon le
"parasurtenseur" DIN EN 61326.
Pour plus d'informations, reportez-vous aux manuels :
•
DOC023.XX.90143 « sc1000 enhanced communications »
•
DOC012.98.90329 « LINK2SC »
•
DOC023.XX.90351 « PROGNOSYS »
7
Caractéristiques
1.1 Dimensions du transmetteur
8
Figure 1 Dimensions du transmetteur sc1000
Section 2 Informations d'ordre général
Les informations contenues dans ce manuel ont été soigneusement vérifiées et sont considérées comme exactes. Toutefois, le fabricant se dégage toute responsabilité pour les inexactitudes que pourrait contenir ce manuel. En aucun cas la responsabilité du fabricant ne sera engagée pour tout dommage direct ou indirect, particulier ou accidentel, résultant d'une imperfection ou d'une omission dans ce manuel, même si vous êtes informé que de tels dommages sont probables. Dans l'intérêt d'un développement permanent du produit, le fabricant se réserve le droit d'apporter à tout moment des améliorations à ce manuel et aux produits décrits, sans préavis ni obligation.
Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
2.1
Consignes de sécurité
Lisez la totalité du manuel avant de déballer, d'installer ou d'utiliser cet appareil. Soyez particulièrement attentif à toutes les précautions et mises en garde. Le non-respect de cette procédure peut entraîner des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts matériels.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil ne soit pas compromise, n'utilisez pas ou n'installez pas cet appareil d'une autre façon que celle décrite dans ce manuel.
D A N G E R
Conçus pour un usage extérieur, les produits du fabricant sont équipés d'une protection d'entrée
élevée contre les liquides et la poussière. Si ces produits sont connectés à une prise femelle du réseau électrique à l'aide d'un câble et d'une fiche plutôt que par câblage fixe, le niveau de la protection d'entrée de la connexion à fiche ou à prise femelle contre les produits et la poussière est considérablement inférieur. Il incombe à l'opérateur de protéger la connexion à fiche et à prise femelle de telle sorte que la connexion ait une protection d'entrée appropriée contre les produits et la poussière et soit conforme aux règlements de sécurité locales.
Lorsque l'appareil est utilisé à l'extérieur, il devrait être relié seulement à une prise femelle appropriée avec au moins une estimation de IP44 (protection contre la pulvérisation d'eau de toutes les directions).
2.1.1
Utilisation des informations sur les dangers
D A N G E R
Signale une situation potentiellement dangereuse ou un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, entraîne des blessures graves, voire mortelles.
AV E R T I S S E M E N T
Signale une situation potentiellement dangereuse ou un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
AT T E N T I O N
Signale une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des blessures légères à modérées.
R e m a r q u e
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des dommages à l'appareil.
Informations nécessitant une mise en avant particulière.
Remarque : informations supplémentaires pour l'utilisateur.
9
Informations d'ordre général
2.1.2
Etiquettes de mise en garde
Lire toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l’instrument. Des dommages ou des blessures corporelles peuvent survenir si elles ne sont pas respectées.
Présent sur l'instrument, ce symbole renvoie aux informations relatives au fonctionnement et/ou à la sécurité du manuel d'instructions.
Si ce symbole apparaît sur un emballage ou sur une plaque, il indique un risque de choc électrique et/ou d'électrocution.
Si ce symbole apparaît sur le produit, il indique que le port de lunettes de protection est nécessaire.
Si ce symbole apparaît sur le produit, il identifie l'emplacement du branchement de mise à la terre (masse).
Si ce symbole apparaît sur le produit, il identifie l'emplacement d'un fusible ou d'un dispositif limiteur de courant.
2.2
Informations générales sur le produit
Le sc1000 est un transmetteur à paramètres multiples conçu pour fonctionner avec tout
élément de la sonde numérique. Un transmetteur sc1000 autonome doit avoir un module d'affichage et un module de sonde. Le module de sonde peut être configuré pour accepter jusqu'à 8 sondes numériques. En créant un réseau sc1000, il est possible de connecter plus de sondes. Un réseau sc1000 doit avoir un module d'affichage et deux ou plusieurs modules de sonde. Il ne peut avoir qu'un seul module d'affichage par réseau.
Chaque module de sonde peut être configuré pour admettre jusqu'à 8 sondes chacune.
Chaque module de sonde peut également être configurée avec des relais, des sorties analogiques, des entrées numériques ou analogiques, et des cartes numériques de bus de terrain.
Remarque : Un réseau sc1000 accepte au maximum 32 appareils (y compris les cartes d'expansion internes, les modules et sondes externes).
2.3
Stockage du transmetteur
En stockant le transmetteur sc1000, s'assurer que les données importantes ont été sauvegardées. Couper l'alimentation et enlever toutes les connexions du système.
Enlever le module de sonde de sa monture. Stocker le module de sonde et le module d'affichage dans un film protecteur ou un tissu sec dans un emplacement sec.
Toutes les configurations sont conservées dans les cartes d'E/S. Après deux semaines environ, les informations relatives à la date et à l'heure sont perdues. L'utilisateur doit entrer les informations relatives à la date et à l'heure la prochaine fois que le transmetteur est lancé.
10
Section 3 Installation
D A N G E R
Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer les tâches décrites dans cette section du manuel.
3.1 Installation mécanique
1
Module de sonde
2
Indicateur LED
Figure 2 Module de sonde avec module d'affichage
3
Module d'affichage
4
Connecteur du module d'affichage au module de sonde
3.2 Montage du transmetteur
3.2.1 Montage sur un mur
Laisser au minimum 5 cm (2 po). d'espace au dessus et sur les côtés pour le refroidissement et l'installation du module d'affichage. Laisser au minimum 15 cm (6 po). d'espace en dessous pour les connexions de câbles. Se référer à
dimensions exactes du montage de la paroi.
1. Installer quatre boulons dans la paroi.
2. Accrocher le transmetteur sc1000 sur les boulons et attacher les rondelles fournies et serrer les deux boulons inférieurs.
11
Installation
Figure 3 Fonctionnalités de montage du transmetteur sc1000
3.2.2 Montage vertical ou horizontal du tuyau
Se référer à Figure 4 pour les descriptions du montage. Pour plus d'informations sur le
montage du tuyau, se référer aux instructions qui accompagnent le kit de support.
Figure 4 Matériel de montage de tuyau
1
Support, monture du tuyau
2
Tampons de caoutchouc (8x) (LZX948)
3
Rondelle plate (4x) (LZX948)
4
Vis à tête hexagonale (4x) M5 x30 mm (LZX948)
12
Installation
3.2.3 Montage du panneau
Consulter les instructions d'installation sur la feuille de programmation fournie avec le matériel de support.
3.2.4 Protection antisolaire
La protection antisolaire est facultative mais fortement recommandée pour toutes les installations extérieures. Consulter les instructions d'installation sur la feuille de programmation fournie avec le matériel de support.
3.3 Consignes de sécurité en matière de câblage
D A N G E R
Risque d'électrocution. Coupez systématiquement l'alimentation de l'appareil lors de branchements électriques.
En établissant toutes les connexions de câblage au transmetteur sc1000, les avertissements et les remarques suivantes doivent être pris en compte, tout comme tous les avertissements et les remarques, dans toutes les différentes sections d'installation.
Pour obtenir plus d'informations sur la sécurité, reportez-vous à la
Consignes de sécurité, page 9 .
Enlever le module d'affichage avant d'effectuer toutes les affectations de câblage
( Figure 5 ).
Figure 5 Enlever le module d'affichage et le couvercle du module de sonde
1
Couvercle du module de sonde
2
Module d'affichage
3
Connecteur, module d'affichage
4
Vis (4x)
13
Installation
3.3.1 Remarques relatives aux décharges électrostatiques
R e m a r q u e
Pour réduire les dangers et les risques de décharges électrostatiques (ESD), les opérations de maintenance ne nécessitant pas que l'analyseur soit sous tension doivent être réalisées avec l'appareil hors tension.
Les composants électroniques internes de l'appareil sont fragiles et peuvent être endommagés par l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement. Le fabricant recommande de suivre les étapes suivantes pour éviter qu'une décharge électrostatique n'endommage votre appareil :
•
Avant de toucher un composant électronique de l'appareil (comme des cartes de circuits imprimés et leurs composants), déchargez votre corps de son électricité statique. Cette opération peut se faire en touchant une surface métallique raccordée à la terre, comme le châssis d'un appareil, ou un conduit ou un tuyau métallique.
•
Pour réduire l'accumulation d'électricité statique, évitez tout mouvement excessif.
Transporter les composants-sensibles à l'électricité statique dans des conteneurs ou un emballage antistatique.
•
Pour décharger l'électricité statique du corps sans qu'elle ne se recharge, porter un bracelet relié à la terre par un fil.
•
Manipulez les composants sensibles à l'électricité statique dans une zone à protection antistatique. Si possible, utilisez des tapis de sol et des sous-mains antistatiques.
3.4 Installation électrique
D A N G E R
Risque d'électrocution. Seul le personnel qualifié est autorisé à entreprendre les opérations d'installation décrites dans ce chapitre du manuel.
D A N G E R
Risque d'électrocution. Toujours installer une communication avec la terre interrompue par défaut
(GFIC)/disjoncteur de courant résiduel (rccb) avec un courant maximum de déclenchement de
30 mA. Si l'installation se fait à l'extérieur, prévoir une protection de surtension.
D A N G E R
Si le câblage est fixe, un dispositif de coupure (interruption locale) doit être intégré à la ligne d'alimentation. Le dispositif de coupure doit être conforme aux normes et réglementations applicables. Il doit être installé à proximité de l'appareil, être facilement accessible par l'opérateur et être étiqueté en tant que dispositif de coupure.
Si la connexion est établie à l'aide d'un câble de connexion relié en permanence à l'alimentation secteur, la prise de ce câble peut faire office d'interruption locale.
14
Installation
R e m a r q u e
Utilisez uniquement des prises reliées à la terre pour raccorder cet appareil à l'alimentation secteur.
Si vous n'êtes pas certain que les prises sont raccordées à la terre, faites-les vérifier par un
électricien.
Les prises d'alimentation ne servent pas uniquement à véhiculer l'électricité : elles permettent
également d'isoler rapidement l'appareil de l'alimentation secteur en cas de nécessité.
Ce débranchement est recommandé en cas de non-utilisation prolongée et pour éviter les dangers susceptibles de découler d'un dysfonctionnement.
Veillez donc à ce que les prises branchées à l'appareil soient toujours à portée de l'utilisateur.
R e m a r q u e
Débranchez la fiche d'alimentation avant d'ouvrir l'appareil.
R e m a r q u e
Si la prise principale du câble de raccordement est retirée et remplacée par un câblage direct, un disjoncteur de courant bipolaire à sens unique avec un étiquetage clair pour garantir une alimentation adéquate doit être installé à proximité immédiate de l'unité d'affichage.
Toutes les conduites de signalisation branchées doivent être blindées.
Si l'installation se fait à l'extérieur, prévoir une protection de surtension entre l'alimentation et le transmetteur sc1000. Se rassurer que les données et les câbles
électriques ne causent pas de déclenchement et ne contiennent aucun coude court. Se référer à
Figure 7 pour les informations concernant la configuration du boîtier.
Le câblage haute tension pour le transmetteur est conduit derrière la barrière haute tension dans la clôture du transmetteur. La barrière doit rester en place à moins qu'un technicien qualifié d'installation installe le câblage pour l'alimentation, les alarmes, ou les relais. Voir
pour les informations concernant le retrait de la barrière.
L'appareil peut être câblé pour la ligne de transmission par câblage dans le conduit ou par câblage à un cordon de secteur si autorisé par le code électrique local. Un sectionneur local se conformant au code électrique local est exigé et doit être utilisé pour tous les types d'installation.
Ne pas connecter l'alimentation électrique à l'alimentation en courant alternatif jusqu'à ce que le transmetteur sc1000 ait été entièrement câblé, fondu, et la barrière haute tension et le couvercle du module de sonde aient été remplacés.
3.4.1 Installation dans les applications câblées
Dans les applications électriques câblées, les points de raccordement de l'alimentation et de la prise de terre de sécurité pour l'appareil doivent osciller entre 18 et 12 AWG. Un serre-câble de scellement doit être employé pour maintenir l'estimation environnementale
IP65. Voir
pour le montage du serre-câble et du bouchon mâle d'ouverture du conduit. Pour plus d'informations sur le câblage, voir la
.
Remarque : Il n'y a aucun interrupteur marche/arrêt pour débrancher le module de sonde du courant alternatif.
3.4.2 Installation à l'aide d'un cordon d'alimentation
Un serre-câble de scellement conçu pour maintenir l'estimation environnementale IP65 et un cordon de secteur de moins de 3 mètres (10 pieds) de longueur avec trois fils conducteurs de calibre 18 (y compris un fil de masse de sécurité) peuvent être utilisés,
15
Installation
voir Section 9, page 133 . Voir
Figure 6 pour le montage du serre-câble et du bouchon
mâle d'ouverture du conduit. Voir
sur les informations de câblage.
1
serre-câble, petite
2
serre-câble, large
Figure 6 Utilisation du serre-câble et de la prise de conduit en option
3
Conduit
4
Prise, scellement
16
Installation
1
Fente de la carte mémoire
Figure 7 Branchement du boîtier
2
Prise d'antenne GSM (en option)
3
Raccord d'alimentation pour connexion au module de sonde
4
Orifice de sortie
5
Prise de courant pour les sondes sc 100-240 V c.a.
6
Connexion de courant alternatif (PS1), serre-câble
M20 x 1.4 mm (4-8 mm de diamètre de câble), conduit, version différente du cordon de secteur (en option)
7
Interface du réseau
8
Raccord d'alimentation pour connexion au module d'affichage
9
Connexion du relais-2.19 mm pour le conduit ou le serre-câble M20 x 1.5 avec un montage de raccord
(diamètre de câble de 9-13.5 mm)
10 Configuré en tant que connecteurs de sonde ou serre-câbles, M16 x 1.5 (diamètre de câble de 5-6 mm)
R e m a r q u e
Veuillez consulter la tension de sortie indiquée sur les prises.
La tension de sortie fournie aux prises par le transmetteur sc correspond à l'alimentation secteur, spécifique à chaque pays, à laquelle le transmetteur est connecté.
Ne jamais connecter au transmetteur sc des unités dont la tension d'entrée est inférieure à la tension secteur avec laquelle fonctionne le transmetteur.
17
Installation
1
Vis de mise à la terre
2
Fil de masse
Figure 8 Retrait du couvercle du module de la sonde
3
Couvercle du module de la sonde
1
Plaque haute tension
18
Figure 9 Retrait de la barrière haute tension
2
Vis (6x)
Installation
Figure 10 Câblage pour l'alimentation
1
Connexions d'alimentation en courant alternatif
3
La ferrite s'adaptera parfaitement dans cette zone
2
Prises de terre
4
La barrière devrait s'adapter parfaitement dans cette position
19
Installation
Figure 11 A l'intérieur du module de sonde c.a.
1
Ventilateur
2
Carte principale de circuits imprimés
7
Fusible (2x), F3 et F4 : T 8 A ; 100-240 V, temporisé
8
Connexions d'alimentation en courant alternatif
3
Connecteur pour la fente d'extension
4
Connecteur pour la fente d'extension
5
Connecteur pour la fente d'extension
6
Fusible (2x), F1 et F2 : M 3.5 A, débit moyen
9
Prise de terre
10 Connexion de prise de courant
11 Connexions de la sonde
12 Connexion de carte relais
3.4.3 Câblage pour le courant alternatif sur le transmetteur
D A N G E R
Risque d'électrocution. Ne pas connecter à une bonne prise de terre de connexion de faible impédance peut entraîner un risque d'électrocution et une dégradation des performances sur les interférences électromagnétiques.
1. Obtenir les raccords de tuyauterie appropriés avec l'estimation environnementale
IP65.
2. Enlever le module d'affichage du module de sonde ( Figure 5 ).
3. Enlever les quatre vis qui protègent le couvercle avant du module de sonde. Ouvrir le module de sonde et déconnecter la connexion de la masse à partir de la borne de masse jusqu'au couvercle.
4. Enlever les six vis de la barrière haute tension et enlever la barrière.
5. Insérer les câbles dans l'ouverture PG1 et les raccords de tuyauterie du serre-câble ou le moyeu du conduit. Serrer le serre-câble si utilisée, pour fixer la corde.
20
Installation
6. Enlevez l'isolant externe du câble sur 260 mm (10 po) (
). Raccourcissez tous les câbles sauf le fil de terre de 20 mm (0.78 po), de sorte que le fil de terre soit
20 mm (0.78 po) plus long que les autres câbles.
7. Alimenter deux fois le câble électrique dépouillé à partir du tore magnétique
et le câbler dans la borne présentée dans Tableau 1 et
. Après chaque insertion, tirer doucement pour s'assurer que la connexion est établie.
8. Scellez toutes les ouvertures non utilisées dans la boîte du transmetteur avec des obturateurs pour conduit.
9. Installer la barrière haute tension.
10. Assurez-vous que le câble de terre est placé correctement afin d'éviter qu'il ne soit
écrasé ou endommagé. Relier le connecteur de masse du châssis à la borne de masse du couvercle du module de sonde.
11. Mettre en place le couvercle et la vis du module de sonde.
Figure 12 Préparation de fil approprié et câblage du tuyau magnétique
1
Préparation du cordon d'alimentation
2
Tore magnétique
3
Cordons d'alimentation
4
Câbles d'alimentation enroulés autour du tore magnétique
Numéro de borne
L
N
Tableau 1 Informations de câblage sur l'alimentation c.a.
Description des bornes
Chaud (L1)
Neutre (N)
Protection de masse (PM)
Code couleur des câbles pour l'Amérique du Nord
Noir
Blanc
Vert
Code couleur des câbles pour l'Europe
Marron
Bleu
Vert avec repérage jaune
21
Installation
Figure 13 Installation câblée
1
Tore magnétique (appareil d'interférence
électromagnétique)
2
Connexions d'alimentation en courant alternatif
(facultatif, LZX970)
3
Prise de terre
4
Plot de conduit, serre-câble
22
Figure 14 Installation avec le cordon d'alimentation
1
Tore magnétique (appareil d'interférence
électromagnétique)
3
Prise de terre
2
Connexions d'alimentation en courant alternatif
4
Collier
Installation
23
Installation
3.4.4 Câblage pour une alimentation de 24 V c.c. sur le transmetteur
Remarque importante : Les sorties d'alimentation c.a. ne peuvent être utilisées avec un bloc d'alimentation de 24 V c.c.
Figure 15 A l'intérieur du module de sonde de 24 V c.c.
1
Ventilateur
2
Carte principale de circuits imprimés
3
Connecteur pour la fente d'extension
4
Connecteur pour la fente d'extension
5
Connecteur pour la fente d'extension
6
Fusible, T 6.3 A, temporisé
7
Connexions du bloc d'alimentation de 24 V c.c.
8
Connexions de la sonde
9
Connexion de carte relais
24
Installation
Figure 16 Câblage pour une alimentation de 24 V c.c.
1
Bloc de branchement d'une alimentation de 24 V c.c.
2
Câble
3
Collier
Tableau 2 L'information de câblage du bloc d'alimentation en c.c.
Numéro de raccordement
+
-
Description des bornes
+ 24 V c.c.
Retour de 24 V c.c.
Code couleur des câbles pour l'Amérique du Nord
Rouge
Noir
Code couleur des câbles pour l'Europe
Marron
Bleu
Protection de masse (PM) Vert Vert avec repérage jaune
25
Installation
3.5 Modules d'extension des rails DIN
AT T E N T I O N
Les modules d'extension pour l'installation du coffret de commande utilisent le bloc d'alimentation de 24 V c.c. dans le coffret de commande. S'assurer que la bonne alimentation est fournie.
Installer un disjoncteur de courant résiduel. Les modules ont une estimation environnementale de
IP20 et doivent toujours être montés dans une clôture convenablement évaluée pour la puissance et l'environnement.
Le transmetteur sc1000 peut être augmenté avec des modules d'extension de rail DIN.
Les options suivantes du module de rail DIN peuvent être installées :
•
Module de base (pour connecter l'alimentation, le réseau sc1000 et le module d'affichage) : le module de base est requis pour l'installation des modules d'extension sur le coffret de commande.
•
Carte relais avec 4 relais
•
Carte de sortie en mA avec 2 sorties
•
Carte d'entrée en mA avec 2 entrées (analogique ou numérique). Un module de base peut fournir jusqu'à 2 000 mA d'énergie aux autres modules avec lesquels il est relié sur le rail DIN.
Le nombre total de modules qui peuvent être reliés est limité par l'alimentation du module de base. Jusqu'à 13 modules de communication peuvent être fixés sur chaque module de base. Quand plus de 13 modules de communication sont nécessaires, un deuxième module de base doit être connecté via le réseau sc1000.
Se référer à Annexe A, page 147
pour plus d'informations sur les modules d'extension des rails DIN.
3.6 Cartes mémoires
Le transmetteur sc1000 peut être augmenté avec les cartes mémoires amovibles internes. Chaque composante d'extension peut être identifiée avec son numéro de série sur le réseau sc1000 et être programmé au besoin Le numéro de série se trouve dans la carte.
Il peut être nécessaire d'enlever une carte mémoire existante, si la carte mémoire bloque
l'accès à certains connecteurs. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section 3.6.6, page 38
.
Lorsqu'un appareil est commandé, il arrive préinstallé avec les cartes mémoires amovibles appropriées. Les options suivantes peuvent être connectées :
•
Carte relais avec 4 relais
•
Cartes numériques de bus de terrain (Modbus (RS485), Modbus (RS232), Profibus
DP)
•
Carte de sortie en mA avec 4 sorties
•
Carte d'entrée en mA avec 4 entrées (analogique ou numérique)
•
Connecteurs de la sonde sc
26
Installation
Figure 17 Connexions de la carte principale de circuits imprimés de la carte mémoire
1
Carte principale de circuits imprimés
5
Trous de fixation, cartes d'entrée (4 chacune)
2
Connecteur pour la fente d'extension #2
3
Connecteur pour la fente d'extension #3
4
Connecteur pour la fente d'extension #4
6
Connecteurs de la sonde sc
7
Connexion de la carte relais
27
Installation
1
Carte relais
2
Informations sur le câblage de relais
Figure 18 Ports de la carte mémoire
6
Informations sur le câblage d'entrée ou de sortie en mA
7
Carte d'entrée ou de sortie en mA ou carte
WTOS/PROGNOSYS
8
Informations sur le câblage d'entrée ou de sortie en mA
3
Carte d'entrée ou de sortie en mA ou bus de terrain ou carte WTOS
4
Informations sur le câblage de la carte d'entrée ou de sortie en mA ou
5
Carte d'entrée ou de sortie en mA ou carte
WTOS/PROGNOSYS
9
Principale barrière haute tension
10 Barrière de tension de relais
3.6.1 Connexions de la carte relais
D A N G E R
Risque d'électrocution. Le câblage des relais doit se faire avec une tension haute ou basse.
D A N G E R
Risque d'incendie : les charges de relais doivent être résistantes. L'utilisateur doit limiter à 5 A le courant traversant les relais par un fusible ou un disjoncteur externe.
Le connecteur de relais admet le câble de 18 à 12 AWG. (comme l'indique l'application de charge). Il est déconseillé d'utiliser des fils de calibre inférieur à 18 AWG.
Si l'appareil est muni de l'option carte relais, il inclura 4 relais, chacun avec un changement au-dessus du contact. Dans ce cas, les étapes 3, 4 et 6 ci-dessous ne s'appliquent pas.
28
Installation
Les relais peuvent fonctionner au maximum à 250 V c.a., 5 A. Chaque relais peut être configuré pour des applications différentes.
Pour effectuer une connexion de carte :
1. Coupez l'alimentation de l'instrument. Enlever le couvercle du module de sonde.
2. Enlever les vis sur le couvercle en plastique de relais. Enlever le couvercle en plastique.
3. Connecter la carte relais à la fente appropriée ( Figure 18 ). Utilisez un tournevis
magnétique pour fixer les quatre vis cruciformes sur la carte (il est plus facile de connecter les cartes en plaçant le module dans sa position verticale normale qu'en le posant à l'horizontale sur un établi).
Ce paragraphe ne s'applique pas si l'appareil est déjà équipé d'une carte relais.
4. Branchez le connecteur de carte à la connexion appropriée sur la carte principale de circuits imprimés ( Figure 17 ).
Ce paragraphe ne s'applique pas si l'appareil est déjà équipé d'une carte relais.
5. Alimenter le câble à travers la base du module et correctement préparer et insérer chaque câble ( Figure 19 ) dans la borne selon
/ Tableau 4 . Tirer doucement après chaque insertion pour s'assurer que la connexion est établie.
6. Ecrire le numéro de série de la plaque signalétique sur l'autocollant fourni et l'attacher à la principale barrière haute tension (
). Ce numéro de série est la même adresse interne de la carte sur le réseau.
Ce paragraphe ne s'applique pas si l'appareil est déjà équipé d'une carte relais.
7. Installer le couvercle de relais et de module de sonde.
Après l'installation et la connexion d'une carte mémoire amovible, la carte doit être configurée en fonction du système. Pour les instructions sur l'installation de la carte relais, se référer à
.
Figure 19 Préparation et insertion appropriées du câble
1
Enlevez ¼ po (64 mm) d'isolant.
2
Poser la gaine contre le connecteur sans exposer le fil dénudé.
29
Installation
Figure 20 Carte relais (ancienne version, arrêtée en 2008)
1
Bloc de branchement–Se référer à
Tableau 3 pour les affectations des bornes.
Borne
7
8
5
6
3
4
1
2
Tableau 3 Affectations des bornes de la carte relais (ancienne version, arrêtée en 2008)
Désignation Relais 1–4
Relais 1 (contacts normalement fermés)
Relais 2 (contacts normalement fermés)
Relais 3 (contacts normalement fermés)
Relais 4 (contacts normalement fermés
Tension maximale de commutation :
250 V c.a. ;
125 V c.c.
Courant maximal de commutation :
250 V c.c., 5 A
125 V c.a., 5 A
30 V c.c., 5 A
Alimentation maximale de commutation :
1 500 VA
150 W
30
Installation
Figure 21 Carte relais (YAB076, commutateur)
1
Conducteur (au cours du câblage qui se fait hors des appareils, tirer pour l'enlever du panneau indicateur aux bornes d'extrémité)
4
Relais 6
2
Relais 1
3
Relais 7
5
Relais 12
6
Bloc de branchement – Se référer Tableau 4 pour les affectations des bornes
Borne
6
7
4
5
1
2
3
10
11
8
9
12
Tableau 4 Affectations des bornes de la carte relais (YAB076, commutateur)
Désignation
Relais 1 (contacts normalement fermés)
Relais 1 (commun)
Relais 1 (contacts normalement ouverts)
Relais 2 (contacts normalement ouverts)
Relais 2 (commun)
Relais 2 (contacts normalement ouverts)
Relais 3 (contacts normalement ouverts)
Relais 3 (commun)
Relais 3 (contacts normalement ouverts)
Relais 4 (contacts normalement ouverts)
Relais 4 (commun)
Relais 4 (contacts normalement ouverts)
Relais 1–4
Tension maximale de commutation :
250 V c.a. ;
125 V c.c.
Courant maximal de commutation :
250 V c.c., 5 A
125 V c.a., 5 A
30 V c.c., 5 A
Alimentation maximale de commutation :
1 500 VA
150 W
3.6.2 Connexions de la carte d'entrée
Avec la carte d'entrée, le sc1000 reçoit les signaux analogiques externes
(0-20 mA/4-20 mA) et les signaux numériques. Les signaux peuvent être mesurés au besoin et des noms donnés, des paramètres, et des unités.
Pour effectuer une connexion de la carte d'entrée :
1. Coupez l'alimentation de l'instrument. Enlever le couvercle du module de sonde.
31
Installation
2. Connecter la carte d'entrée de la fente appropriée ( Figure 18 ). Utiliser un tournevis
magnétique pour fixer les quatre vis à la carte.
3. Branchez le connecteur de carte à la connexion appropriée sur la carte principale de circuits imprimés ( Figure 17 )).
Remarque : Les entrées peuvent être commutées entre analogiques et numériques à l'aide des commutateurs de fil de connexion. Placer le fil de connexion dans les deux broches pour passer au numérique; placer le fil de connexion sur une borne pour commuter à l'analogique.
4. Alimenter le câble à travers la base du module, correctement préparer et insérer
chaque câble dans la borne selon Figure 22 et
Tableau 5 . Tirer doucement après chaque insertion pour se rassurer que la connexion est établie.
5. Ecrire le numéro de série de la plaque signalétique sur l'autocollant fourni et l'attacher à la principale barrière haute tension (
6. Installer le couvercle du module de sonde.
Après l'installation et la connexion de la carte mémoire amovible, la carte doit être configurée en fonction du système. Pour les instructions sur l'installation de la carte d'entrée, se référer à
.
Figure 22 Connexions par câble de la carte d'entrée (YAB018) et paramètre du fil de connexion
1
Commutateurs du fil de connexion
Entrée numérique = fil de connexion fermé
Entrée analogique = fil de connexion fermé
2
Bloc de branchement– Se référer à Tableau 5 pour les affectations des bornes.
Tableau 5 Affectations des bornes de la carte d'entrée (YAB018)
Borne
7
8
5
6
9
3
4
1
2
Désignation
Entrée 1 +
Entrée 1 –
Entrée 2 +
Entrée 2 –
Entrée 3 +
Entrée 3 –
Entrée 4 +
Entrée 4 –
PM (Protection de masse)
32
Installation
3.6.3 Connexions de la carte de sortie
Si l'appareil est équipé avec une option carte de sortie, la carte de sortie en mA fournit jusqu'à 4 signaux analogiques ( mA/4–20 mA) dans une impédance maximale de
500 Ohms.
Remarque : La carte de sortie de sc1000 mA ne peut pas être utilisée pour alimenter à un émetteur
(circuit bouclé) à 2 fils.
Pour effectuer une connexion de la carte de sortie :
1. Coupez l'alimentation de l'instrument. Enlever le couvercle du module de sonde.
2. Connecter la carte de sortie à la fente appropriée (
). Utiliser un tournevis magnétique pour fixer les quatre vis sur la carte.
3. Branchez le connecteur de carte à la connexion appropriée sur la carte principale de circuits imprimés ( Figure 17 ).
4. Alimenter le câble à l'aide de la base du module et correctement préparer et insérer
chaque câble dans la borne du câble selon Figure 23
et Tableau 6 . Tirer doucement après chaque insertion pour se rassurer que la connexion est établie.
5. Ecrire le numéro de série de la plaque signalétique sur l'autocollant fourni et l'attacher à la principale barrière haute tension (
6. Installer le couvercle du module de sonde.
Après l'installation et la connexion de la carte mémoire amovible, la carte doit être configurée en fonction du système. Pour les instructions sur l'installation de la carte de sortie, se référer à
.
33
Installation
Figure 23 Connexions du câble de la carte de sortie (YAB019)
1
Bloc de branchement
–
Se référer à Tableau 6 pour les affectations des bornes.
Tableau 6 Connexions de la borne de la carte de sortie (YAB019)
Borne
7
8
5
6
9
3
4
1
2
Désignation
Sortie 1 +
Sortie 1 –
Sortie 2 +
Sortie 2 –
Sortie 3 +
Sortie 3 –
Sortie 4 +
Sortie 4 –
Blindage (Connecté à la protection de masse)
3.6.4 Connexions de la carte Modbus
Modbus RS485 (YAB021) et Modbus RS232 (YAB047) sont disponibles. Pour plus d'informations, consulter le manuel du système à bus.
Pour effectuer une connexion de la carte Modbus :
1. Coupez l'alimentation de l'instrument. Enlever le couvercle du module de sonde.
2. Connecter la carte Modbus à la fente appropriée (
Figure 18 ). Utiliser un tournevis
magnétique pour fixer les quatre vis sur la carte.
3. Branchez le connecteur de carte à la connexion appropriée sur la carte principale de circuits imprimés ( Figure 17 ).
4. Alimenter le câble en utilisant la base du module et préparer et insérer correctement chaque câble dans la borne en fonction de Figure 24 /
Figure 25 / Tableau 8 .
5. Ecrire le numéro de série de la plaque signalétique sur l'autocollant fourni et l'attacher
à la principale barrière haute tension ( Figure 18 ).
6. Installer le couvercle du module de sonde.
Après l'installation et la connexion de la carte mémoire amovible, la carte doit être configurée en fonction du système. Pour les instructions sur l'installation de la carte
Modbus, se référer à section 6.3.4.2, page 111 .
34
)
Installation
1
Carte (revers)
Figure 24 Connexions de la carte Modbus RS485
2
Fils de connexion 1 et 2 débranchés pour un semi-duplex
(à 2 fils)
3
Fils de connexion 1 et 2 débranchés pour un duplex intégral (à 4 fils)
4
Bloc de branchement (Se référer à Tableau 7
pour les affectations des bornes)
Borne
5
6
7
3
4
1
2
Tableau 7 Affectations de la borne de la carte Modbus RS485 (YAB021)
Désignation de Modbus RS485 avec 4 fils
Non utilisé
Non utilisé
Sortie –
Sortie +
Entrée –
Entrée +
Bouclier (connecté à la protection de masse)
Désignation de Modbus RS485 avec 2 fils
Non utilisé
Non utilisé
–
+
–
+
Bouclier (connecté à la protection de masse)
Figure 25 Connexions de la carte Modbus RS232 (YAB047)
1
Bloc de branchement (Se référer à Tableau 8 pour les affectations des bornes)
35
Installation
Tableau 8 Affectations de la borne de la carte Modbus RS232 (YAB047)
Borne
5
6
7
3
4
1
2
Désignation de Modbus RS232
Non utilisé
Masse
Non utilisé
TXD (Carte Modbus de la ligne de transmission)
Non utilisé
RXD (Carte Modbus de la ligne de réception)
Non utilisé
3.6.5 Connexions de la carte Profibus DP
Se référer à la documentation fournie avec la carte Profibus DP pour plus d'informations.
Se référer au manuel de sonde approprié pour les instructions de fonctionnement, les profils de l'appareil, et les fichiers DGS. Se référer au site Web de la société pour les derniers fichiers et la documentation de DGS.
Pour effectuer une connexion de carte Profibus :
1. Coupez l'alimentation de l'instrument. Enlever le couvercle du module de sonde.
2. Connecter la carte Profibus à la fente appropriée ( Figure 18 ). Utiliser le tournevis
magnétique pour fixer les quatre vis à la carte.
3. Branchez le connecteur de carte à la connexion appropriée sur la carte principale de circuits imprimés ( Figure 17 ).
4. Alimenter le câble à l'aide de la base du module et préparer et insérer correctement chaque câble dans la borne en fonction de
Tableau 9 . S'assurer que le bouclier est relié à une entretoise filetée sur la carte.
5. Ecrire le numéro de série de la plaque signalétique sur l'autocollant fourni et l'attacher à la principale barrière haute tension (
6. Installer le couvercle du module de sonde.
Après l'installation et la connexion d'une carte mémoire amovible, la carte doit être configurée en fonction du système. Pour les instructions sur l'installation de la carte
Profibus, se référer à section 6.3.4.1, page 109
.
36
Installation
Figure 26 Connexions de carte Profibus DP (YAB020 jusqu'au mois de décembre 2013)
1
Terminaison de réseau activée, dernier appareil sur le réseau
2
Terminaison de réseau désactivée, autres appareils sur le réseau après cet appareil.
3
Bloc de branchement – Se référer à Tableau 9 pour les affectations des bornes.
Tableau 9 Affectations des bornes de la carte (YAB020) Profibus DP
Borne
5
6
7
3
4
1
2
Désignation
Non utilisé
Non utilisé
B dans (fil de couleur rouge)
A dans (fil de couleur verte)
B hors (fil de couleur rouge)
A hors (fil de couleur verte)
PM (Protection de masse)
37
Installation
Figure 27 Connexions de carte Profibus DP (YAB103 depuis le mois de décembre 2013)
1
Terminaison de réseau activée, dernier appareil sur le réseau
2
Terminaison de réseau désactivée, autres appareils sur le réseau après cet appareil.
3
Bloc de branchement – Se référer à
pour les affectations des bornes.
Tableau 10 Affectations des bornes de la carte (YAB103) Profibus DP
Borne
4
5
6
1
2
3
Désignation
B2 (fil rouge)
Dans A2 (fil vert)
5 V
0 V
B1 (fil rouge)
A1 (fil vert)
3.6.6 Enlever / remplacer la carte mémoire
Il peut être nécessaire d'enlever une carte mémoire existante, si les connecteurs de sonde sont bloqués.
Remarque importante : Les connecteurs compacts sont un ajustage très serré et les connexions peuvent facilement s'interrompre. N'exercer pas trop de force sur les connecteurs compacts lorsque vous les adapter ou les enlever.
Enlever / remplacer la carte mémoire :
1. Supprimer la carte dans le transmetteur sc1000. Reportez-vous à la section 6.3.6, page 116
.
2. Coupez l'alimentation de l'instrument. Enlever le couvercle du module de sonde.
38
Installation
3. Déconnecter toutes les connexions de câble de la carte.
4. Enlever les vis qui protègent la carte et enlever la carte.
5. Remplacer la carte et configurer la carte.
3.7 Installer un réseau sc1000 (la connexion sc1000 par bus)
Un réseau sc1000 connecte jusqu'à 32 participants ( Figure 28 ). Les participants sont tout
ce qui est lié au réseau y compris les sondes et les cartes facultatives, mais sans compter le module d'affichage ou les modules de sonde. Un seul module d'affichage est attribué à chaque réseau sc1000.
Chaque module de sonde a une interface de réseau sc1000 ( Figure 29 ). Utiliser le câble
de réseau sc1000 et le connecteur de réseau sc1000 pour installer un réseau. Le câble et le connecteur de réseau appropriés est fourni par le fabricant.
Figure 28 réseau sc1000
1
Connexion Modbus / Profibus
2
Transmetteur sc1000 (module d'affichage et de sonde)
4
Module de sonde
5
Sonde
3
Connexion sc1000 par bus
39
Installation
Figure 29 Branchement du connecteur de réseau à l'interface de réseau
1
Module de sonde
2
Interface du réseau sc1000
3
Connecteur du réseau sc1000
4
Couvercle de l'interface du réseau sc1000
3.7.1 Connexions du réseau sc1000
Pour attacher un connecteur de réseau :
1. Enlever l'isolant du câble de communication( Figure 30
).
2. Alimenter le câble en utilisant l'écrou de raccord, le joint d'étanchéité en caoutchouc , et le boîtier de connecteur (
3. Connecter le câble à la carte de circuits imprimés du connecteur de réseau en suivant les indications de Tableau 11 .
Montage du connecteur de réseau
4. Placer la carte de circuits imprimés avec le câble connecté dans la partie inférieure de la boîte métallique.
5. Serrer le connecteur de câble.
6. Placer le dessus de la boîte métallique sur le fond et appuyer en même temps.
7. Alimenter la boîte dans le connecteur sc1000. La boîte s'adaptera seulement en une position. Au besoin, faire pivoter la boîte.
8. Attacher la carte de circuits imprimés et la boîte à l'avant avec les deux vis autotaraudeuses fournies.
40
Installation
9. Au besoin, placer la résistance de raccordement.
Remarque : En utilisant le connecteur avec le dernier module sur le segment de réseau, un écrou de raccord reste inutilisé. Sceller l'écrou de raccord avec la prise fournie. Reportez-vous à la
10. Si ce connecteur est l'extrémité du réseau, insérez le joint d'étanchéité en caoutchouc dans le connecteur.
11. Serrer l'écrou de raccord en le faisant tourner deux fois.
12. Insérer le bouchon mâle dans l'écrou de raccord inutilisé et dans le joint d'étanchéité en caoutchouc.
13. Serrer l'écrou de raccord.
14. Placer une résistance de raccordement au niveau du dernier connecteur de réseau sur la position de marche (voir
et Tableau 12 ).
15. Brancher le connecteur dans le module de sonde.
1
Câble, à 2 conducteurs
Figure 30 Enlever l'isolant du câble de communication
2
Connecteur, (carte de circuits imprimés du connecteur de réseau)
3
Carte à circuits/vaigrage de fond, câble, et montage du serre-câble
4
Câble de réseau installé dans le connecteur
Connexion
1 A
1B
2A
2B
Tableau 11 Affectations des bornes du connecteur de communication
Câble
Appareil entrant ou dernier appareil
Appareil entrant ou dernier appareil
Pour les APPAREILS supplémentaires
Pour les APPAREILS supplémentaires
Signal
A
B
A
B
Longueur
25 mm (1 po)
35 mm (1.4 po)
Remarque : Si le connecteur de réseau est terminé, 2A et 2B sont mis en position d'arrêt.
41
Installation
1
Boîtier, connecteur de réseau
Figure 31 Composants du connecteur de réseau
7
Insertion, étiquette en plastique (boîtier du connecteur de réseau)
8
Non utilisé
2
Carte à circuits imprimés du connecteur de réseau avec un vaigrage de fond
3
Vaigrage, dessus
9
Prise, caoutchouc, réducteur de tension
4
Vis, autotaraudeuses (2x)
5
Serre-câble, câble(s) de réseau
6
Vis, tête cylindrique
10 Joint, réducteur de tension (2x)
11 Réducteur de tension (2x)
42
Installation
Figure 32 Branchement du connecteur de réseau sur la résistance de raccordement du réseau sc1000
1
Vaigrage, fond
6
Boîtier, connecteur de réseau
2
Carte de circuits imprimés du connecteur de réseau
3
Serre-câble, câble(s) de réseau
4
Vis, tête cylindrique
5
Câbles, réseau
1
7
Joint, Réducteur de tension
8
Réducteur de tension
9
Prise, caoutchouc, réducteur de tension
2
10 Vis, autotaraudeuses (2x)
1
Conduire les câbles en suivant les indications et s'assurer que la bride est solidement attachée.
2 Utiliser cette prise si le Réducteur de tension n'est pas utilisé, se référer pour insérer dans
43
Installation
Figure 33 Réglage d'une résistance de raccordement (commutateur DIP dans le connecteur)
1
Boîtier, connecteur de réseau
2
Bouchon, caoutchouc
3
Commutateur DIP (noter les attributions de poste en suivant les indications)
4
Insertion, étiquette en plastique
Tableau 12 Résistance de raccordement du connecteur de communication (Terminaison de communication)
Changer de paramètres
Marche
Arrêt
Résistances de raccordement
Activé
Désactivé
2 Connexions
Désactivé
Activé
Remarque : Le commutateur DIP peut également être actionné quand le connecteur est adapté.
Les positions ARRET et MARCHE du commutateur sont également imprimés sur le boîtier du connecteur. Utiliser le commutateur pour la mise en service et le dépannage segment par segment.
Arrêter les segments un par un et contrôler le fonctionnement et les erreurs.
3.8 Connecter les sondes au transmetteur sc1000
Toutes les sondes sc peuvent être utilisées sur le transmetteur sc1000.
Remarque importante : Prévoir l'itinéraire du câble de sonde et étendre les câbles
électriques et de données pour éviter tout risque de voyage et pour que les câbles n'aient aucun coude court.
Pour en savoir plus sur l'installation et le fonctionnement de la sonde, se référer au manuel approprié de la sonde.
3.8.1 Connecter le câble de données de la sonde
1. Dévisser le couvercle de protection sur la prise femelle du connecteur ( Figure 34 ).
Conserver le couvercle de protection. En enlevant la sonde, réajuster le couvercle de protection.
44
Installation
2. Aligner la prise du connecteur avec la prise femelle, tenir compte de l'orientation des pattes du connecteur.
3. Serrer l'écrou de raccord.
Remarque : Maintenir la connexion moyenne sans module de sonde. Utiliser le port libre pour connecter le module d'affichage à chaque module de sonde dans un réseau.
1
Connexion sc de la sonde
Figure 34 Retrait du couvercle de protection
2
Couvercle de protection
3.8.2 Connexions supplémentaires de la sonde
Lorsque tous les connecteurs de la sonde sur le transmetteur sc1000 sont déjà utilisés pour les sondes, plusieurs autres connecteurs de sonde peuvent être ajoutés (max. 8 connecteurs de sonde). Il peut être nécessaire d'enlever une carte mémoire existante, si l'accès aux connecteurs de sonde est bloqué (se référer à
).
Remarque : Si un module de sonde a un nombre minimum de sondes, plus de sondes peuvent être ajoutées au système par l'achat des modules de sonde supplémentaires.
Pour ajouter des connexions de sonde :
1. Coupez l'alimentation de l'instrument. Ouvrir le couvercle du module de sonde.
2. Enlever le raccord de tuyauterie ou la prise du trou de la prise femelle de la sonde restante.
3. Visser un nouveau connecteur de sonde dans le boîtier et relier le connecteur de sonde à une connexion de sonde sur la carte principale de circuits imprimés. Tout connecteur de sonde disponible peut être utilisé.
4. Montage du boîtier.
45
Installation
3.8.3 Connecter les sondes alimentées en courant alternatif
Remarque : Les sorties de courant alternatif peuvent seulement être connectées lorsqu'une alimentation de 100 V à 240 V est adaptée au transmetteur sc1000.
R e m a r q u e
La tension au niveau des prises d'alimentation AC doit correspondre à la tension d'entrée du module de sonde sc1000. Assurez-vous que tous les périphériques connectés correspondent à cette tension.
La plupart des sondes sc s'alimentent directement à partir de la connexion des sondes sc. Cependant, certaines sondes sc peuvent exiger une alimentation de 100 à 240 V c.a.
(par exemple, pour faire fonctionner des pompes ou des éléments de chauffage). Ces sondes sc alimentées en courant alternatif sont reliées par deux câbles à un module de sonde sc1000 : un connecteur de sonde sc standard et un connecteur spécial pour tirer l'alimentation en courant alternatif du module de sonde.
Pour connecter des sondes alimentées en courant alternatif à un module de sonde :
1. Dévisser le couvercle de la sortie d'alimentation en courant alternatif.
2. Relier le connecteur d'alimentation de l'appareil d'analyse à l'une des sorties d'alimentation en courant alternatif.
3. Connecter les connecteurs de sonde sc à toute prise femelle disponible de la sonde sc.
3.9 Connexion du poste de service (connexion LAN)
Le port de service du transmetteur sc1000 est une interface Ethernet de 10 Mbit/s sur le
). Pour utiliser le poste de service, connecter un câble
Ethernet de croisement de l'ordinateur au poste de service. La connexion Ethernet peut
être utilisée pour activer toutes les fonctionnalités du transmetteur ou pour calibrer les sondes à l'aide de tout navigateur.
Configurer l'adaptateur de réseau dans l'ordinateur pour communiquer avec le transmetteur sc1000.
Remarque importante : Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur de réseau USB
Ethernet externe comme une interface du transmetteur sc1000. L'utilisation d'un deuxième adaptateur de réseau certifie que la connexion du transmetteur sc1000 n'influe pas sur la connexion LAN par défaut (par exemple, le réseau régulier des bureaux).
Pour installer et préparer une connexion LAN, se référer à
et
3.10 Connexion du modem GSM/GPRS
Le module d'affichage peut contenir en option un modem quadri-bande intégré (
La connexion par modem GSM permet complètement de faire fonctionner à distance le transmetteur sc1000, et d'exécuter le transfert des données et les mises à jour du logiciel. Le modem GSM exige une carte SIM, et une antenne GSM externe et doit remplir les conditions dans
:
46
Installation
Europe
•
GSM 900 ou EGSM 900
(EGSM 900 = GSM 900 avec une bande passante développée)
•
GSM 1800
•
GSM 1900
Tableau 13 Conditions du modem GSM
Etats-Unis/Canada
•
GSM 850
•
GSM 1800
•
GSM 1900
Les principales fonctionnalités du modem sont :
•
Maintenir le transmetteur sc1000 et le réseau sc1000
•
Préparation de l'enregistrement chronologique des données
•
Télécharger les données enregistrées
•
Envoyer les erreurs et les avertissements comme un message court (SMS) ou un courrier électronique
•
Transmettre les valeurs de traitement en temps réel via GPRS
Pour plus d'informations sur la connexion par modem GSM, se référer à
.
47
Installation
3.10.1 Mesures de sécurité
Les mesures de sécurité suivantes doivent être respectées pendant toutes les phases de l'installation, du fonctionnement, de l'entretien ou de la réparation de toute borne ou de tout téléphone cellulaire doté d'un MC55I. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de manquement du client à se conformer à ces mesures.
AT T E N T I O N
La connexion par modem GSM ne doit pas être utilisée dans des lieux dangereux.
Le fabricant et ses fournisseurs rejettent toute garantie explicite ou implicite pour toute utilisation avec des activités à haut risque.
Outre les mesures de sécurité suivantes, respecter toutes les consignes relatives au pays dans lequel l'équipement est installé.
Remarque importante : Les bornes ou téléphones cellulaires fonctionnent à l'aide des signaux et des réseaux par radio. Ces connexions ne sont pas toujours effectives à 100% dans toutes les conditions. La borne ou le téléphone cellulaire doit être mis en marche et dans une zone de desserte où l'intensité du signal est appropriée.
Mesures de sécurité pour l'installation du modem GSM
•
Cette unité doit être installée par un technicien qualifié qui utilise de bonnes méthodes pour installer l'émetteur radiofréquence, et exécuter correctement une mise à la terre de toutes les antennes externes.
•
Ne pas mettre l'appareil en marche dans les hôpitaux et/ou près des appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques et les prothèses auditives.
•
Ne pas mettre l'appareil en marche près des zones ayant un niveau de combustibilité
élevé telles que les stations d'essence, les dépôts de carburant, les usines chimiques et les travaux de minage.
•
Ne pas mettre l'équipement en marche à proximité des gaz de combustion, des vapeurs ou de la poussière.
•
Ne pas exposer l'équipement aux vibrations ou aux impacts forts.
•
Le modem GSM/GPRS peut entraîner des perturbations à proximité des téléviseurs, des radios ou des ordinateurs.
•
Ne pas ouvrir le modem GSM/GPRS. Tout changement de l'équipement est inacceptable et entraîne la perte de l'autorisation de fonctionnement.
•
Cette unité doit être installée par un technicien qualifié qui utilise de bonnes méthodes pour installer l'émetteur radiofréquence, et exécuter correctement une mise à la terre de toutes les antennes externes.
•
L'utilisation des services GSM (messages SMS, communication des données, GPRS, etc.) est susceptible d'engager des coûts additionnels chez un fournisseur de services. L'utilisateur est entièrement responsable de tous les dommages et intérêts causés.
•
Ne pas utiliser ou installer cet équipement d'aucune façon autre que celle indiquée dans le manuel. Une utilisation inappropriée annulera la garantie.
Mesures de sécurité pour l'installation de la carte SIM
•
La carte SIM peut être enlevée. Tenir la carte SIM hors de portée des enfants.
Dangereux, à ne pas avaler.
•
Couper tout l'alimentation avant de replacer la carte SIM.
48
Installation
Mesures de précaution pour l'installation de l'antenne
•
Utiliser seulement les antennes qui sont recommandées ou fournies par le fabricant.
•
L'antenne doit être montée à au moins 20 cm (8 po) de toute personne.
•
Ne pas laisser l'antenne s'élever hors des bâtiments protégés et protéger les antennes contre la foudre !
•
Couper toute l'alimentation avant de remplacer une antenne.
3.10.2 Exigences de la carte SIM
La carte SIM doit être activée par un fournisseur et enregistré dans le transmetteur sc1000.
Les exigences de la carte SIM sont :
•
La "phase 2 GSM" de prise en charge du réseau GSM (au minimum)
•
inclut les services "SMS (Service d'envoi de messages courts)" et "Services de données".
•
se conforme aux normes "ISO 7816-3 IC" et "GSM 11,11".
Remarque : Entrer en contact avec le service de soutien de Hach/HachLange pour plus d'informations sur les exigences du fournisseur et de la carte SIM.
3.10.3 Insérer la carte SIM dans le module d'affichage
Remarque importante : L'écran tactile est sensible aux égratignures. Ne jamais poser l'écran tactile sur une surface dure et égratignée.
Pour insérer la carte SIM dans le module d'affichage :
1. Déconnecter le module d'affichage du module de sonde.
2. Placer le module d'affichage sur une surface douce et plate.
3. Enlever le couvercle de la carte SIM à l'arrière du module d'affichage ( Figure 35 ).
4. Appuyer sur le bouton pour éjecter le porte-cartes de la carte SIM.
5. Mettre la carte SIM dans le porte-cartes de la carte SIM, et mettre le porte-cartes SIM dans une fente pour carte SIM.
6. Fixer le couvercle avec les deux boulons du couvercle.
7. Connecter le module d'affichage au module de sonde.
49
Installation
1
Module d'affichage
2
Porte-cartes SIM
Figure 35 Insérer la carte SIM
3
Carte SIM
4
Couvercle de la carte SIM
3.10.4 Connecter l'antenne GSM externe au module d'affichage
Remarque importante : Pour garantir une bonne fonctionnalité, utiliser seulement l'antenne qui est fournie par le fabricant.
L'antenne standard est directement reliée à la connexion GSM de l'antenne sur le module d'affichage. Si l'intensité du signal radio est faible, connecter une antenne de toit ou une antenne externe.
Si la distance entre la position de l'antenne et le module d'affichage est trop longue, utilisez un câble de prolongement de 10 m (33 pieds) (LZX955) pour étendre la connexion.
Pour connecter une antenne GSM externe :
1. Monter tous les composants nécessaires.
2. Au besoin, connecter un câble de prolongement entre le module d'affichage et l'antenne GSM externe.
3. Enlever l'antenne standard.
4. Relier le câble de l'antenne à la prise de l'antenne GSM sur le module d'affichage
(
Figure 7 ). Utiliser l'adaptateur fourni pour relier le connecteur d'antenne et la
connexion GSM de l'antenne ( Figure 36
).
50
Installation
1
Toit ouvrant (en option)
2
Module d'affichage
Figure 36 Connecter l'antenne GSM externe.
3
Antenne GSM externe (LZX990)
4
Connexion GSM de l'antenne sur le module d'affichage
3.11 Carte mémoire (carte SD)
Remarque : Le fabricant recommande d'utiliser une carte SD SanDisk
®
avec une capacité d'1 gigaoctet.
Remarque importante : Si le transmetteur sc1000 ou la carte mémoire est endommagée et ne sauvegarde pas correctement les données, le fabricant ne peut être tenu pour responsable pour toute perte de données.
Le module d'affichage possède une fente intégrée pour carte mémoire. La carte mémoire est utilisée pour sauvegarder et transférer les fichiers journaliers de tous les APPAREILS, pour mettre à jour le logiciel du transmetteur sc1000 et pour redimensionner les paramètres sans accès au réseau.
3.11.1 Insérer la carte mémoire dans le module d'affichage
Pour insérer la carte mémoire dans le module d'affichage ( Figure 37 ) :
1. Enlever le couvercle de la carte mémoire sur le module d'affichage.
2. Insérer la carte mémoire dans la fente de la carte mémoire.
3. Fermer le couvercle de la carte mémoire.
51
Installation
Figure 37 Insérer la carte mémoire dans le module d'affichage
1
Fente de la carte mémoire
2
Le couvercle de la carte mémoire sur le module d'affichage
3
Carte mémoire
3.11.2 Préparer la carte mémoire
Une carte mémoire neuve ou simple doit être d'abord préparée avec la commande
EFFACER TOUS du logiciel sc1000.
Pour préparer la carte mémoire :
1. Sélectionnez sc1000 SETUP (CONFIGURATION sc1000), STORAGE CARD
(CARTE MEMOIRE), ERASE ALL (EFFACER TOUT).
2. Confirmer le message.
3. Le logiciel sc1000 enlève tous les fichiers de la carte mémoire et crée une structure en dossier de la carte mémoire ( Tableau 14 ).
4. La carte mémoire est prête à l'emploi.
5. Pour éviter toute perte de données, retirez la carte à l'aide de la fonction
SUPPRIMER dans le menu sc1000 SETUP (CONFIGURATION sc1000), STORAGE
CARD (CARTE MEMOIRE), REMOVE (SUPPRIMER).
Nom du dossier
dev_paramètre sc1000
Mise à jour
Tableau 14 Carte mémoire, structure en dossier
Contenu
Configurations et paramètres
Fichiers journaliers, fichiers de sauvegarde
Fichiers pour les mises à jour du logiciel
52
Section 4 Mise en service du système
Remarque importante : Pendant la mise en service initiale, s'assurer que toutes les cartes d'expansion amovibles, tous les modules d'expansion et toutes les sondes sont bien branchés et câblés au système.
1. Mettez le transmetteur sous tension. Lorsque l'indicateur LED devient vert, le module d'affichage et les appareils connectés communiquent.
2. Suivre les invites de calibrage de l'écran tactile. Une fois le calibrage de l'écran tactile terminé, le système d'exploitation démarre et l'affichage demande automatiquement la langue de l'utilisateur, l'heure, et la date.
Remarque : Le calibrage de l'écran tactile est requis pour chaque utilisateur. Grâce au calibrage du système au stylet, plus besoin de multiples calibrages d'opérateur. Le calibrage initial de l'écran tactile est sauvegardé dans le module d'affichage. Pour modifier le calibrage de l'écran tactile, allumer et éteindre le module d'affichage. Appuyer sur l'écran pendant le démarrage pour afficher le mode de calibrage de l'écran tactile.
3. Sélectionner la langue et les paramètres d'heure et de date appropriés.
4. Mettre le module d'affichage en marche et éteindre.
5. Confirmer les sondes et les appareils connectés.
6. Appuyez sur
OK
.
7. Le transmetteur scanne automatiquement à la recherche des sondes branchées. Le balayage peut prendre plusieurs minutes.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du module d'affichage, se référer à section 5.1, page 55
.
53
Mise en service du système
54
Section 5 Opérations standard
5.1 Le module d'affichage
Le module d'affichage sc1000 est une interface-utilisateur graphique couleur qui utilise la technologie écran tactile. L'écran tactile est un écran LCD de 5,5" (14 cm). L'écran tactile doit être calibré avant la configuration ou la visualisation des données (se référer à
section 5.6, page 61 ). Lorsqu'il fonctionne normalement, l'écran tactile affiche les
mesures des sondes sélectionnées.
Un module d'affichage contrôle un seul module de sonde ou plusieurs modules de sonde connectés par un réseau sc1000. Le module d'affichage est portable, il peut se déconnecter et être déplacé dans le réseau.
Avant la configuration du système, il convient de programmer la langue d'interface (se référer à
Figure 38 Vue d'ensemble du module d'affichage
1
Module d'affichage
2
Ecran de visualisation
3
Accès à la carte SIM (uniquement pour les modems
GSM en option)
4
Prise d'antenne (uniquement pour les modems GSM optionnels)
5
Port LAN
6
Connexion du câble du module de sonde
7
Emplacement de la carte mémoire
8
Connecteur
5.1.1 Fixer le module d'affichage au module de sonde
Fixer le module d'affichage au module de sonde (se référer à Figure 39 ). Brancher le
connecteur du câble du module d'affichage sur la prise femelle du milieu sur le module de sonde (se référer à Figure 38 .
55
Opérations standard
Figure 39 Fixer le module d'affichage au module de sonde
5.1.2 Conseils d'utilisation de l'écran tactile
Tout l'écran du module d'affichage est activé au toucher. Pour effectuer une sélection, touchez l'écran avec l'ongle, le bout du doigt, une gomme de stylo ou un stylet. Ne pas toucher l'écran avec un objet pointu tel que le bout d'un stylo à bille.
•
Ne posez aucun objet sur l'écran, sous peine de l'endommager ou de le rayer !
•
Appuyer sur les boutons, mots ou icônes pour les sélectionner.
•
Utilisez les barres de défilement pour vous déplacer rapidement dans les longues listes. Touchez une barre de défilement et maintenez le contact, puis effectuez un mouvement vers le haut ou vers le bas pour vous déplacer dans la liste.
•
Pour sélectionner un élément de la liste, touchez-le une fois. Lorsque l'élément a été correctement sélectionné, son mode d'affichage est inversé (texte clair sur fond sombre).
5.1.3 Les modes d'affichage
:
Le module d'affichage offre des modes d'affichage différents et une barre d'outils fugitive
•
Affichage de la valeur de la mesure : affichage par défaut lorsque la sonde est connectée et le transmetteur sc1000 est en mode mesure. Le transmetteur sc1000 identifie automatiquement les sondes connectées et affiche les mesures associées.
•
Affichage graphique : Option dans l'affichage de la mesure. Affiche les mesures sous forme de diagrammes. L'accès à l'affichage graphique se fait via la barre d'outils fugitive.
•
Affichage du menu principal : interface de logiciel pour configurer les paramètres et ceux d'un APPAREIL, d'un module de sonde et d'affichage. L'accès au menu principal se fait via la barre d'outils fugitive.
56
Opérations standard
•
Barre d'outils fugitive : la barre d'outils fugitive donne accès au transmetteur sc1000 et aux paramètres de la sonde et est normalement cachée. Pour afficher la barre d'outils, toucher en bas à gauche de l'écran. La barre d'outils comprend les boutons présentés à Figure 40 .
Figure 40 L'affichage de la valeur mesurée avec la barre d'outils fugitive
1
Affichage de la valeur mesurée—affiche jusqu'à
6 mesures
2
BOUTON GRAPH
(graphique) — affiche 1, 2, 4 ou
6 valeurs mesurées sous forme de graphiques (non disponible pour la version économique du sc1000)
3
BOUTON LISTE—affiche jusqu'à 10 valeurs.
6
4—affiche quatre valeurs mesurées dans la valeur de mesure et dans l'affichage graphique.
7
2— affiche deux valeurs mesurées dans la valeur de mesure et dans l'affichage graphique
4
LA FLÈCHE
BAS— défile la valeur mesurée précédente vers le bas.
5
6—affiche six valeurs mesurées dans la valeur de mesure et dans l'affichage graphique.
8
1—affiche une valeur mesurée dans la valeur de mesure et dans l'affiche graphique.
9
LA FLÈCHE
HAUT—défile la prochaine valeur mesurée vers le haut.
10
BOUTON MENU PRINCIPAL
—affiche le Menu Principal.
5.2 L'affichage de la valeur mesurée
L'affichage de la valeur mesurée présente jusqu'à 6 valeurs mesurées simultanément ou une liste d'environ 10 lignes. Les valeurs à afficher sont sélectionnées de la liste des valeurs mesurées et peuvent être fournies par les sondes sc, statut de relais, valeurs de sortie en mA ou valeurs d'entrée (mA or numérique). Pour visualiser les autres valeurs invisibles sur l'écran, utiliser le bouton de défilement
HAUT
et
BAS
de la barre d'outils fugitive. En mode normal, le module d'affichage présente la valeur mesurée de la sonde connectée et sélectionnée.
Pour visualiser plusieurs valeurs mesurées :
1. Cliquer à l'extrémité gauche de l'écran pour afficher la barre d'outils fugitive.
2. Sur la barre d'outils fugitive, appuyer sur
1
,
2
ou
4
. Pour visualiser plus de 4 valeurs simultanément, appuyer sur
LISTE
( Figure 40 ).
57
Opérations standard
5.2.1 Lignes de tendance quotidiennes et hebdomadaires (non disponible pour la version économique du sc1000)
Une analyse plus détaillée des valeurs mesurées est possible grâce à la ligne de tendance quotidienne et hebdomadaire.
Remarque : Les lignes de tendance quotidiennes et hebdomadaires sont disponibles sur les appareils grâce à la fonction des enregistreurs de données installée. Pour activer le registre de données et l'ordonnancement, entrer le menu de configuration de la sonde (Config. capteur).
Pour ouvrir une ligne de tendance quotidienne ou hebdomadaire :
1. Taper une valeur mesurée sur la page de la valeur mesurée. La ligne de tendance quotidienne est présentée sous format 24 heures.
2. Taper une ligne de tendance quotidienne sur la page de la valeur mesurée. La ligne de tendance hebdomadaire est présentée sous forme de jours.
3. Taper la ligne de tendance sur l'affichage de la valeur mesurée pour retourner à la page de la valeur mesurée.
5.2.2 Configurer l'affichage de la valeur mesurée
Pour configurer l'affichage de la valeur de la mesure :
1. Taper l'extrémité gauche de la valeur mesurée pour ouvrir la barre d'outils fugitive.
2. Appuyer sur le bouton
LISTE
. Les sondes et valeurs de sortie des appareils s'affichent.
3. Appuyer sur le bouton
CLE
. L'affichage est divisé entre l'affichage de la liste des appareils complets et celui de la valeur mesurée sélectionnée.
4. Sélectionner une entrée dans la partie supérieure de la liste.
5. Appuyer le bouton
AJOUTER
pour déplacer l'entrée de l'affichage de la valeur mesurée.
6. Sélectionner le bouton
ENLEVER
pour enlever l'élément sélectionné de l'affichage la valeur mesurée.
7. Sélectionner le bouton
ENTRER
pour valider la sélection. L'affichage de la valeur mesurée apparaîtra sur l'écran. L'utilisateur doit défiler vers le haut ou vers le bas pour voir les valeurs sélectionnées selon le nombre de valeurs sélectionnées et l'option sélectionnée de la page-écran.
5.3 L'affichage du diagramme (non disponible pour la version économique du sc1000)
Remarque : La configuration du registre de données doit être activée dans le transmetteur sc1000 et dans la sonde. Pour activer le registre de données et l'ordonnancement, entrer le menu Config. capteur.
L'affichage du graphique informe l'utilisateur de l'historique quotidien et hebdomadaire des valeurs mesurées de 4 sondes maximum. Le nombre de valeurs affichées dépend de la configuration de l'affichage des valeurs mesurées.
58
Opérations standard
•
Pour ouvrir l'affichage du diagramme, appuyer sur le bouton
DIAGRAMME
de la barre d'outils fugitive ( Figure 40 ). La barre d'outils fugitive apparaît et l'affichage peut être modifié afin de montrer les valeurs de la mesure (
1
,
2
,
4
, LISTE)
•
Pour retourner à l'affichage de la valeur mesurée, entrer la zone temps et la zone de date sur l'affichage du diagramme.
Figure 41 L'affichage du diagramme
1
LE BOUTON
gauche—permet de rentrer à la page précédente
2
LE BOUTON
Droit—permet d'aller à la page suivante
3
La zone appareil—affiche les appareils connectés
4
Courbes
1 — affiche l'historique quotidien/hebdomadaire des valeurs mesurées des appareils connectés
5
Curseur—Le curseur est placé sur la valeur mesurée actuelle. La position du curseur peut être modifiée avec les boutons de défilement
GAUCHE/DROIT
.
8
LA FLÈCHE
Droit—Déplace l'affichage d'une partie de la courbe vers la droite
9
Les zones heure et date—affiche la date et l'heure de la position actuelle du curseur (temps de mesure)
10
LA FLÈCHE
gauche—Déplace l'affichage d'une partie de la courbe vers la gauche
11
LE BOUTON DE DÉFILEMENT
gauche—Défile la page sur toute la courbe
12 L'axe Y
6
L'axe X
7
LE BOUTON DE DÉFILEMENT
DROIT—défile l'écran sur toute la courbe
13
LE BOUTON
ZOOM— ouvre la barre de zoom pour les fonctions de zoom
1
Les courbes sont affichées avec un cadrage optimal. Ce cadrage optimal affiche toutes les valeurs entre les intervalles minimum et maximum.
Remarque : Cliquer à la gauche de la fenêtre de la courbe pour afficher l'axe de paramètre. A chaque clic, l'axe de la prochaine courbe est affiché. Il est impossible d'afficher tous les axes des paramètres simultanément.
59
Opérations standard
5.4 L'affichage du menu principal
Si le bouton
MENU PRINCIPAL
(de la barre d'outils fugitive) est sélectionné, le menu principal s'affiche. L'affichage du menu principal permet à l'utilisateur de visualiser l'état des capteurs, de configurer les paramètres des capteurs, les paramètres du sc1000, ainsi que d'effectuer un diagnostic. La structure du menu principal peut varier selon la configuration du système.
Figure 42 Menu principal (la langue du menu dépend de la langue sélectionnée sur l'affichage)
1
LES FLÈCHES
GAUCHE/DROIT—déplace en avant et en arrière la structure du menu.
4
LE BOUTON
ACCUEIL—déplace l'écran du mesure principal tout écran. Ce bouton est inactif dans les menus où une sélection ou une entrée doit être faite.
5
LA FLÈCHE
HAUT/BAS—défile les éléments du menu.
2
LE BOUTON
ENTRER— valide une entrée, les mises à jour, ou valide les options du menu.
3
LE BOUTON
FAVORIS—affiche/ajoute les favoris
5.5 Le pavé alphanumérique
Le clavier disparaît automatiquement s'il est nécessaire d'entrer des caractères ou des nombres dans les paramètres de configuration.
Le clavier alphanumérique sert à entrer des lettres, des chiffres et des symboles pour la programmation de l'instrument. Les options non disponibles sont désactivées (grisées).
Les icônes situées à droite et à gauche de l'écran sont décrites dans le Figure 43 .
Le clavier central change en fonction du mode de saisie choisi. Vous devez appuyer plusieurs fois sur une touche jusqu'à ce que le caractère souhaité apparaisse sur l'écran.
Un espace peut être entré en utilisant le soulignage sur la
0_?
Retour.
60
Opérations standard
Figure 43 Clavier
1
BOUTON FLÉCHÉ RETOUR
—supprime le caractère saisi avant la nouvelle position.
4
BOUTON FLÉCHÉ GAUCHE/DROITE/HAUT/BAS
—déplace la position du curseur.
2
BOUTON CANCEL
(annuler)—annule l'entrée du clavier.
5
Clavier pour entrer les nombres réguliers, les
3
LE BOUTON
ENTRER—valide l'entrée du clavier.
caractères, la ponctuation, les symboles et les indices et exposants numériques
5.6 Calibrer l'écran tactile
Pendant la configuration initiale du transmetteur sc1000, le calibrage de l'écran tactile sera automatiquement affiché. Pour configurer l'écran tactile, suivre les points de calibrage sur l' écran. S'assurer que l'écran tactile est calibré au dispositif approprié
(doigt, stylet, etc.) qui sera utilisé par tous les opérateurs. Si le dispositif est remplacé, il est nécessaire de calibrer de nouveau l'écran.
Pour calibrer l'écran tactile après la configuration initiale :
1. Sélectionnez sc1000 SETUP (CONFIGURATION sc1000), CONFIGURATION
AFFICHAGE, REGLAGE ECRAN TACTILE.
2. Suivre les points de calibrage. Une fois le calibrage terminé, le menu Paramètres d'affichage est affiché.
5.7 Spécifier la langue d'interface
Pour spécifier la langue d'interface :
1. Sélectionnez sc1000 SETUP (CONFIGURATION sc1000), CONFIGURATION
AFFICHAGE, LANGUE.
2. Utiliser le bouton
ENTRER
ou appuyer sur la langue sélectionnée pour entrer la case des listes.
3. Dans la case des listes, sélectionner la langue à afficher sur l'écran et sélectionner le bouton
ENTRER
pour confirmer la sélection ou sélectionner le bouton
ANNULER
.
5.8 Régler l'heure et la date
Pour régler l'heure (format 24 h) :
1. Sélectionnez sc1000 SETUP (CONFIGURATION sc1000), CONFIGURATION
AFFICHAGE, DATE/HEURE.
2. Le clavier est affiché.
3. Entrer l'heure en utilisant le clavier et appuyer sur
ENTRER
pour confirmer.
61
Opérations standard
Pour régler la date et le format de date :
1. Sélectionnez sc1000 SETUP (CONFIGURATION sc1000), CONFIGURATION
AFFICHAGE, DATE/HEURE.
2. Sélectionner
FORMAT
. Dans la case de liste, sélectionner le format de date à afficher et appuyer sur le bouton
ENTRER
pour confirmer.
3. Sélectionner
DATE
. Le clavier est affiché.
4. Entrer la date en utilisant le clavier et appuyer sur
ENTRER
pour confirmer.
5.9 Configurer la sécurité du système (protection du mot de passe)
La création d'un mot de passe limite l'accès non autorisé. Le mot de passe peut comprendre jusqu'à 16 chiffres (alpha et/ou caractères numériques et disponibles). La protection du mot de passe est activée dès que le transmetteur sc1000 est en mode mesure. Les mots de passe peuvent être entrés lorsque le transmetteur sc1000 est accédé via un navigateur Web ou un modem GSM. Aucun mot de passe n'est créé par défaut.
Il y a deux options de mot de passe :
MAINTENANCE
Le mot de passe de la maintenance protège les menus de gestion des appareils et de configuration de sécurité.
MENU PROTECTION (PROTECTION DES MENUS)
Certaines sondes permettent de protéger les catégories de menus (par ex. étalonnage, paramètres, etc.) grâce au mot de passe Maintenance. Ce menu affiche toutes les sondes qui prennent en charge cette fonction.
Sélectionnez une sonde, puis sélectionnez les catégories de menus que vous souhaitez protéger avec le mot de passe Maintenance.
SYSTEME
Le mot de passe Système est le mot de passe maître qui l'ensemble du menu sc1000
SETUP (CONFIG. sc1000). Un utilisateur avec un mot de passe de maintenance ne peut effacer ou modifier le mot de passe d'un système.
Le mot de passe du système peut être entré sur tout écran d'entrée d'un transmetteur sc1000.
5.9.1 Créer le mot de passe
Pour entrer un mot de passe :
1. Sélectionnez sc1000 SETUP (CONFIGURATION sc1000), SYSTEM SECURITY
(SECURITE SYSTEME).
2. Sélectionner Maintenance ou Système.
3. Appuyez sur
ENTER
.
4. Entrer un mot de passe.
5. Confirmez en appuyant sur
ENTER
.
5.10 Ajouter ou supprimer des favoris
Le transmetteur sc1000 conserve un maximum de 50 favoris (signets). Un favori est un
élément du menu sauvegardé et facilite son usage ultérieur. Les favoris peuvent être ajoutés à une liste de favoris et consultés à tout moment dans le Menu Principal. Les favoris sont listés dans leur ordre de création.
62
Opérations standard
Pour ajouter un élément favori :
1. Sélectionner un élément du menu.
2. Appuyer sur le bouton
FAVORIS
(icône étoile) dans le menu principal.
3. Entrer le nom du favori et confirmer. Le nom du menu est entré par défaut.
4. Le nouvel élément favori est affiché dans le menu principal en dessous du bouton
FAVORIS
.
Pour enlever un élément favori :
1. Sélectionner un élément favori du menu principal
2. Appuyer sur le bouton favori (icône étoile). Le favori est supprimé après confirmation de la boîte de dialogue.
5.11 Ajouter de nouvelles composantes
Lorsque de nouvelles composantes (telles que les sondes ou APPAREILS) sont installées dans le transmetteur, elles doivent être configurées dans le système.
Pour ajouter de nouvelles composantes :
1. Connecter le nouvel appareil au module de sonde.
2. Sélectionnez sc1000 SETUP (CONFIGURATION sc1000), CONTROLE APPAREILS,
RECHERCHE NOUVEAUX APPAREILS.
3. Appuyez sur
ENTER
.
4. Attendre que le système finisse le scan. Une fenêtre comportant une liste de nouveaux appareils s'affiche.
5. Confirmer tous les appareils
ENTRER
.
6. Sélectionner les nouveaux appareils et appuyer sur
ENTRER
.
Pour plus d'informations transmises par l'appareil, se référer à
.
5.12 Configurer les modules réseau (cartes Profibus/Modbus)
Le transmetteur sc1000 est un système de communication numérique interne basé sur le modèle Modbus ouvert. Pour les intégrations externes, le Modbus RTU ou Profibus
DP/V1 est disponible.
Le module "2 mots de l'esclave" peut être mis en cascade pendant la configuration du matériel PLC, chacun a 4 octets contenant la structure des données de télégramme configuré.
Le transmetteur sc1000 est un Profibus DP/V1 certifié PNO/PTO qui donne accès aux systèmes de cours de maitre1 (PLC SCADA) et de cours de maitre2, par exemple les stations d'ingénierie.
Les options de relais et communication pour le transmetteur sc1000 peut être configuré pour toute situation.
5.12.1 Configurer la carte Profibus/Modbus
Pour configurer la carte Profibus/Modbus :
1. S'assurer que la carte est installée et ajoutée correctement au transmetteur sc1000.
2. Sélectionnez sc1000 SETUP (CONFIGURATION sc1000), MODULES RESEAU,
FIELDBUS, TELEGRAMME.
63
Opérations standard
3. La configuration Profibus/Modbus est affichée.
Figure 44 Menu de configuration Profibus/Modbus
1
LE BOUTON
ENTRER—Sauvegarde la configuration et retourne au menu du
BUS DE TERRAIN
2
LE BOUTON
Annuler—Retourne au menu du
BUS DE
TERRAIN
sans sauvegarder
3
LE BOUTON
AJOUTER—Ajoute un nouvel appareil/balise au Télégramme
4
LE BOUTON
EFFACER—Enlève un APPAREIL/une balise du Télégramme
5
LES FLÈCHES
HAUT/BAS—Déplace l'appareil/balise vers le haut et le bas
4. Appuyer le bouton
AJOUTER
et sélectionner un appareil. La case de l'appareil cochée s'affiche (
).
Figure 45 Menu de configuration Profibus/Modbus
—
Sélectionner un appareil
64
Opérations standard
5. Sélectionner une sonde/un appareil et appuyer sur le bouton
ENTRER
. La sonde/l'appareil (y compris le numéro de série) est ajouté à la case du
).
Figure 46 Menu de configuration Profibus/Modbus
—
Liste des appareils
6. Dans la liste de l'appareil Télégramme, sélectionner une balise (par exemple Erreur ou Etat) et appuyer sur le bouton
AJOUTER
. La case de la balise cochée avec toutes
les balises disponibles pour la sonde sont affichés ( Figure 47 ).
Figure 47 Menu de configuration Profibus/Modbus
—
Sélectionner la balise
65
Opérations standard
7. Sélectionner une balise et appuyer sur le bouton
ENTRER
. La prochaine balise est ajoutée à la liste de Télégramme. Sélectionner une balise et appuyer sur les boutons
HAUT
et
BAS
pour déplacer la position de la balise Figure 48 et Tableau 15
).
Figure 48 Menu de configuration Profibus/Modbus
—
Liste de télégrammes avec une nouvelle balise
Colonne
1
2
3
4
Tableau 15 Liste de télégrammes—description des colonnes
Description
Profibus : Emplacement des données sur l'esclave Profibus configuré (dans des mots de 2 octets )
Modbus: Emplacement des données sur l'esclave Modbus configuré
Cet esclave contient les registres de stockage à partir de 40001.
Exemple : "0" signifie Registre 40001 ou "11" signifie registre 40012.
Nom de la balise pour identifier les données configurées.
Type de données flot=valeur en virgule flottante int=nombres entiers sel=valeur entière résultant d'une liste (sélection) énum
Etat des données r=données à lecture seule r/w = lecture/écriture
8. Reprendre les étapes pour ajouter d'autres appareils et balises.
9. Appuyer le bouton
ENTRER
pour sauvegarder la configuration Profibus.
5.12.2 Registres d'erreur et d'état
Remarque : Les définitions d'ERREUR et d'ETAT sont valides pour toute sonde sc.
66
4
5
2
3
6
Bit
0
1
7
8
10
11
12
13
14
15
Opérations standard
Erreur
Erreur d'étalonnage de la mesure
Erreur de réglage électronique
Erreur de nettoyage
Erreur de module de mesure
Erreur de réinitialisation du système
Erreur matérielle
Erreur d'humidité
Erreur de température
Erreur d'échantillon
Alerte d'étalonnage douteux
Alerte de mesure douteuse
Alerte de sécurité
Alerte de réactif
Alerte d'entretien requis
Tableau 16 Registre d'erreur
Erreur de communication interne
Description
Une erreur a eu lieu pendant le dernier étalonnage.
Une erreur est intervenue au cours du dernier
étalonnage électronique.
Le dernier cycle de nettoyage a échoué.
Un échec est survenu lors de la mesure du module.
Quelques paramètres ont été repérés incohérents et configurés sur défaut usine.
Erreur de matériel détectée.
Une panne de communication dans l'appareil a été détectée.
Une humidité excessive a été détectée
La température dans l'appareil dépasse la limite spécifiée.
Une action est requise avec le système d'échantillon.
La précision du dernier étalonnage était douteuse.
Une ou plusieurs des mesures de l'appareil sont d'une précision douteuse (mauvaise qualité ou hors limites).
Une condition a été détectée et peut provoquer un danger pour la sécurité.
Une action est requise avec le système de réactif.
Une maintenance est requise sur cet appareil.
67
Opérations standard
1
2
Bit
0
3
4
9
10
11
12
7
8
5
6
13
14
15
Etat1
Etalonnage en cours
Nettoyage en cours
Tableau 17 Registre de statut
—
STATUT 1
Menu Entretien / Maintenance
Erreur commune
Mesure 0 Mauvaise qualité
Mesure minimum
Mesure maximum
Mesure 1 Mauvaise qualité
Mesure 1 minimum
Mesure 1 maximum
Mesure 2 Mauvaise qualité
Mesure 2 minimum
Mesure 2 maximum
Mesure 3 Mauvaise qualité
Mesure 3 minimum
Mesure 3 maximum
Description
L'appareil est en mode calibrage. Les mesures ne peuvent pas être valides.
L'appareil est en mode nettoyage. Les mesures ne peuvent pas être valides.
L'appareil est en usage ou en mode maintenance. Les mesures ne peuvent pas être valides.
L'appareil a détecté une erreur, voir
pour d'amples information
La précision de la mesure est en dehors des limites spécifiées.
La mesure est en dessous de la plage spécifiée.
La mesure est au-dessus de la plage spécifiée.
La mesure est en dessous de la plage spécifiée.
La mesure est au-dessus de la plage spécifiée.
La mesure est en dessous de la plage spécifiée.
La mesure est au-dessus de la plage spécifiée.
La mesure est en-dessous de la plage spécifiée.
La mesure est au-dessus de la plage spécifiée.
La mesure est en dessous de la plage spécifiée.
La mesure est au-dessus de la plage spécifiée.
La mesure est en dessous de la plage spécifiée.
5.12.3 Exemple de configuration Profibus/Modbus
Tableau 19 montre un exemple de configuration Profibus/Modbus.
Adresse
Profibus
5
Esclave
Esclave configuré
Tableau 18 Exemple de configuration Profibus
Octet Appareil
1,2
3,4
5,6,7,8
9,10,11,12
13,14
15,16,
17,18,19,20
21,22
23,24,25,26
27,28
AMTAX SC
ENTREE INT EN mA
Nom de données
ERREUR
ETAT
TEMP. DE LA CUVETTE
VALEUR MESUREE 1
ERREUR
ETAT
COURANT A L'ENTREE 1
ENTREE NUMERIQUE 2
VALEUR DE SORTIE 3
ENTREE NUMERIQUE 4
Pour plus d'informations concernant les paramètres de réglage, se référer à
.
68
Opérations standard
Adresse
Modbus
5
6
7
Tableau 19 exemple de configuration Modbus avec les esclaves virtuels esclave Registre
Esclave configuré
Premier esclave virtuel (AMTAX SC)
Deuxième esclave virtuel
(ENTREE-INT en mA)
40011
40012
40014
40001
40002
...
40001
40002
40001
40002
40003
40005
40007
40008
40009
...
Appareil Nom de données
AMTAX SC
ENTREE INT EN mA
AMTAX SC (terminé)
ENTREE INT en mA (terminé)
ERREUR
ETAT
TEMP. DE LA CUVETTE
VALEUR MESUREE 1
ERREUR
ETAT
COURANT A L'ENTREE 1
ENTREE NUMERIQUE 2
VALEUR DE SORTIE 3
ENTREE NUMERIQUE 4
Voir profil AMTAX SC
Voir profil AMTAX SC
Voir profil AMTAX SC
Voir profil ENTREE INT en mA
Voir profil ENTREE INT en mA
Voir profil ENTREE INT en mA
Pour plus d'informations concernant les paramètres de configuration Modbus, se référer
5.13 Télécommande
Le transmetteur sc1000 prend en charge la télécommande via l'accès commuté (modem
GSM) et la connexion LAN (port de service). Le transmetteur sc1000 est téléguidé avec un navigateur Web d'un ordinateur qui configure le transmetteur, télécharge les enregistrements de données et les mises à jour du logiciel.
Pour plus d'informations sur la connexion LAN, se référer à
Pour plus d'informations sur la connexion GPRS, reportez-vous à DOC023.XX.90143
« sc1000 enhanced communications ».
5.13.1 Préparer la connexion LAN
Pour configurer la connexion LAN entre un ordinateur et le transmetteur sc1000, certains paramètres sont nécessaires :
•
A la position 1-3, l'adresse IP du transmetteur sc1000 et celle de l'ordinateur doit correspondre. Configurez l'adresse IP du transmetteur sc1000 sous sc1000 SETUP (CONFIGURATION sc1000), ACCES NAVIGATEUR, ADRESSE IP.
Exemple :
L'adresse IP du transmetteur sc1000 : 192.168.154.30
L'adresse IP de l'ordinateur : 192.168.154.128
•
Ne pas utiliser 0,1 ou 255 à la position 4 de l'adresse IP.
•
Ne pas utiliser la même adresse IP pour l'ordinateur et le transmetteur sc1000.
69
Opérations standard
•
Le Masque de réseau du transmetteur sc1000 et celui de l'ordinateur doivent correspondre (par défaut : 255.255.255.0). Configurez le Masque de réseau du transmetteur sc1000 sous sc1000 SETUP (CONFIGURATION sc1000), ACCES NAVIGATEUR, MASQUE DE
RESEAU.
5.13.2 Configurer la connexion LAN
Pour configurer une connexion LAN (à condition que Windows XP et un adaptateur
Ethernet soient utilisés), modifier les paramètres de la carte réseau de l'ordinateur et ajouter une adresse IP fixe.
Pour modifier les paramètres de la carte réseau de l'ordinateur en 10BaseT :
1. Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionner Programmes, Paramètres,
Tableau de commande, Connexions réseau
2. Cliquer droit sur l'option Connexion réseau local (LAN) et sélectionner la commandePropriétés.
3. Dans la boîte de dialogue de la connexion LAN, appuyer sur le boutonConfigurer.
4. Dans la boîte de dialogue de l'adaptateur, sélectionner Type de Média sousPropriétés.
5. Dans la zone de liste déroulante des valeurs, sélectionner 10BaseT.
6. Confirmer tous les paramètres.
Pour ajouter une adresse IP dans un ordinateur :
1. Dans le menu Démarrer de Windows, cliquer sur Programmes, Paramètres, Tableau de commande, Connexions réseau.
2. Cliquer droit sur la commandeConnexion réseau local(LAN).
3. Dans la boîte de dialogue de la connexion LAN, sélectionnerProtocole Internet
(TCP/IP) et appuyer sur le boutonPropriétés.
4. Dans l'onglet général, sélectionner Utiliser l'adresse IP de la boîte radio suivante.
5. Dans la case de l'adresse IP, entrer l'adresse IP de l'ordinateur.
6. Dans la boîte du masque de sous réseau, entrer 255.255.255.0.
7. Confirmer tous les paramètres
Pour exécuter la connexion LAN et démarrer le navigateur Web :
1. Sur le transmetteur sc1000, passer à l'affichage de la valeur mesurée.
2. Connecter l'ordinateur et l'orifice de sortie sur le module d'affichage sc1000. Utiliser le câble d'interface de croisement Ethernet RJ45 standard (LZX998).
3. Démarrer le navigateur Web.
4. Entrer l'adresse IP du transmetteur sc1000 (par défaut : 192.168.154.30) dans la boîte d'adresses du navigateur web.
5. Le journal sc1000 est affiché sur l'écran.
6. Entrer le mot de passe. Le mot de passe est défini dans le logiciel du transmetteur sc1000 sous sc1000 SETUP (CONFIGURATION sc1000), ACCES NAVIGATEUR, MOT DE
PASSE.
7. Le transmetteur sc1000 peut être téléguidé.
70
Opérations standard
5.13.3 Configurer l'accès commuté
Pour configurer l'accès commuté entre un ordinateur et le transmetteur sc1000 certains paramètres sont nécessaires.
Pour configurer les paramètres du transmetteur sc1000 :
1. Connecter l'antenne GSM externe au module d'affichage (se référer à section 3.10.4, page 50
).
2. Insérer la carte SIM dans le module d'affichage (se référer à section 3.11.1, page 51
).
3. Entrez le code PIN dans sc1000 SETUP (CONFIGURATION sc1000), MODULE
GSM, PIN.
4. Confirmez en appuyant sur
ENTER
.
5. Sélectionnez sc1000 SETUP (CONFIGURATION sc1000), MODULE GSM,
COMMUTE EXTERNE, ADMETTRE.
6. Confirmez en appuyant sur
ENTER
.
7. Entrez un mot de passe pour l'accès au navigateur dans sc1000 SETUP
(CONFIGURATION sc1000), ACCES NAVIGATEUR, MOT DE PASSE.
8. Confirmez en appuyant sur
ENTER
.
Pour régler les paramètres de l'ordinateur (description pour Windows XP) :
1. Fixer un modem à l'ordinateur et installer les pilotes modems.
2. Dans le menu Démarrer, sélectionner les programmes, accessoires, communications, guide intelligent de la nouvelle connexion pour ajouter un nouvel accès commuté.
3. Dans la boîte dialogue du guide intelligent de la nouvelle connexion, sélectionner les
options énumérées dans Tableau 20
:
Tableau 20 Le guide intelligent de la nouvelle connexion—Paramètres boîte de dialogue
Information de position
Type de connexion réseau
Préparation
Connexion Internet
Sélectionner un appareil
Nom de connexion
Numéro de téléphone à composer
Information sur comptes Internet
Paramètre
Sélectionnez le pays
Sélectionner "Connecter à 'Internet"
Sélectionner "Configurer ma connexion manuellement"
Sélectionner "Connecter en utilisant le modem commuté"
Sélectionner le modem connecté
Entrer un nom de connexion, par exemple "SC1000"
Entrer le numéro de téléphone de la SIM carte
Laisser la zone utilisateur et la case mot de passe vides. Décocher les cases cochées.
4. Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionner Programmes, Accessoire,
Communications, Connexions réseau.
5. Cliquer droit sur l'accès commuté et sélectionner la commandePropriétés.
6. Sélectionner labalise de réseautage.
71
Opérations standard
7. Sélectionner l'option Protocole Internet (TCP/IP), cliquer le bouton Propriétés.
S'assurer qu'Obtenir une adresse IP est automatiquementl'option est sélectionnée et confirmée.
8. Sélectionner la caseProtocole Internet (TCP/IP)uniquement et décocher toutes les autres cases.
Pour exécuter l'accès commuté et démarrer le navigateur Web :
1. Passer à la valeur mesurée affichée sur le transmetteur sc1000.
2. Démarrer la connexion préparée pour commuter le modem GSM sc1000.
3. Démarrer le navigateur Web.
4. Entrer l'adresse IP du transmetteur sc1000 (par défaut : 192.168.154.30) dans la boîte d'adresses du navigateur Web.
5. L'écran d'entrée sc1000 est affiché. Le mot de passe est entré dans le logiciel du transmetteur sc1000 sous sc1000 SETUP (CONFIGURATION sc1000), ACCES
NAVIGATEUR, MOT DE PASSE.
6. Le transmetteur sc1000 peut être téléguidé via l'accès au navigateur.
5.13.4 accéder au transmetteur sc1000 via le navigateur Web
Un navigateur Web sert d'interface pour téléguider le transmetteur sc1000 (connexion
GSM) ou à travers LAN. L'accès au navigateur web assure le fonctionnement du logiciel du transmetteur sc1000 sauf si les appareils sont ajoutés/enlevés/modifiés et en cas de configuration du télégramme des modules réseau.
Pour accéder au transmetteur sc1000 à travers le navigateur Web :
1. Sur le transmetteur sc1000 passer à l'affichage de la valeur mesurée.
2. Sur l'ordinateur, exécuter le LAN ou l'accès commuté.
3. Démarrer le navigateur Web.
4. Entrer l'adresse IP du transmetteur sc1000 (par défaut : 192.168.154.30) dans la boîte d'adresses du navigateur.
5. Entrer le mot de passe dans l'écran d'entrée sc1000.
6. L'écran d'accès au navigateur set affiché (
72
Opérations standard
Figure 49 Ecran d'accès au navigateur
Touche
SORTIR
MENU
MISE À JOUR
ENREGISTREUR DE DONNÉES
FICHIER DIAGNOST
Tableau 21 L'écran d'accès au navigateur—touches de navigation
PARAMÈTRES PAR DÉFAUT
Fonction
Déconnecter l'utilisateur.
Ouvre le page du menu principal pour configurer le transmetteur sc1000.
Met le logiciel d'affichage et du module de sonde à jour.
Lit, enregistre et enlève les fichiers journaliers.
Restaure les paramètres par défaut du module d'affichage définis par le fabricant.
Règle la vitesse de mise à jour des systèmes à bus.
Crée un fichier de diagnostique dans le format de fichier .wri.
5.14 Données enregistrées
Le transmetteur sc1000 offre un registre de données et un journal des événements. Le journal des données contient les données mesurées à la fréquence choisie. Le journal des événements contient un grand nombre d'événements se déroulant dans l'appareil tels que les modifications de configuration, alarmes et avertissements, etc. Le registre de données et le journal des événements peuvent être exportés en format.csv, .txt et en fichier compressé. Les journaux peuvent être téléchargés sur une carte mémoire ou sur le disque dur de l'ordinateur.
73
Opérations standard
5.14.1 Enregistrer les fichiers journaliers sur la carte mémoire
Pour enregistrer les fichiers journaliers sur la carte mémoire :
1. Sélectionnez sc1000 SETUP (CONFIGURATION sc1000), CARTE MEMOIRE,
SAUVEGARDER ENREGISTREMENTS.
2. Sélectionner la période de temps (jour, semaine, mois).
3. Attendre jusqu'à ce que le processus de sauvegarde se termine.
4. Enlever la carte mémoire du module d'affichage et mettre la carte dans la carte mémoire connectée à un ordinateur.
5. Ouvrir Microsoft® Windows Explorer et sélectionner la carte mémoire.
5.14.2 Sauvegarder les fichiers journaliers via l'accès au navigateur
Pour sauvegarder les fichiers journaliers via l'accès au navigateur :
1. Connecter le transmetteur sc1000 à l'ordinateur et ouvrir le navigateur Web.
2. Connecter au transmetteur sc1000.
3. Appuyer sur le bouton
REGISTRE DE DONNEES
.
4. Appuyer sur le bouton
LIRE ENREGIST.
.
5. Une liste de sondes est affichée. Sélectionner une des sondes/appareils et cliquer
SUITE
.
6. Attendre jusqu'à ce que le module d'affichage reçoive les données enregistrées les plus récentes de la sonde/appareil.
7. Sélectionner journal des événements ou registre des données.
8. Sélectionner la période de temps.
9. Sélectionner le format de fichier (.txt ou csv) pour le fichier journal. Les deux formats de fichier peuvent être compressés dans un fichier.
Remarque : Utiliser un fichier compressé si le transmetteur sc1000 peut être accédé via l'accès commuté (modem GSM). Un fichier compressé réduit considérablement le temps de transmission.
10. Cliquer sur le lien du fichier à télécharger.
11. Ouvrir et sauvegarder le fichier.
12. Cliquer le bouton
ACCUEIL
pour retourner à la Page d'Accueil du transmetteur sc1000.
5.14.3 Enlever les fichiers journaliers via l'accès au navigateur
Pour enlever les fichiers journaliers via l'accès au navigateur :
1. Connecter à un ordinateur et ouvrir le navigateur.
2. Connecter au transmetteur sc1000
3. Appuyer sur le bouton
ENREGISTREUR DE DONNEES
.
4. Appuyer sur le bouton
EFFACER JOURNAL
.
5. Une liste des sondes/appareils est affichée.
6. Sélectionner une des sondes/appareils.
7. Confirmez la sélection.
74
Opérations standard
8. Le fichier journal est supprimé.
9. Cliquer sur le bouton
ACCUEIL
pour retourner à la page d'accueil sc1000.
5.15 L'éditeur de formule de sortie et carte-relais
Les formules peuvent être utilisées comme signal supplémentaire pour la sortie et les relais-cartes (rail DIN et cartes d'extension). Chaque canal de sortie ou relais-carte peut
être utilisé pour exécuter une formule. Le résultat d'une formule peut être utilisé au même titre que les valeurs mesurées réelles.
En utilisant les formules, "les mesures virtuels" peuvent être crées (par exemple les valeurs moyennes à partir des valeurs mesurées de plusieurs sondes). La valeur mesurée virtuelle est calculée à partir des lectures mesurées des autres sondes.
5.15.1 Ajouter une formule
Pour ajouter une formule :
1. Sélectionnez sc1000 SETUP (CONFIGURATION sc1000),
a. pour une carte de sortie, continuer avec CONFIGURATION DE SORTIE, SORTIE
INT/EXT en mA, SORTIE 1-4, CHOISIR APPAREIL, DEFINIR FORMULE.
b. pour un relais-carte, continuer avec RELAIS, RELAIS INT/EXT, RELAIS 1-4,
CAPTEUR, DEFINIR FORMULE .
2. Le menu principal de l'éditeur de formule est affiché ( Figure 50 ). Taper sur les
champs de saisie pour modifier le nom, l'emplacement, l'unité, le paramètre et la formule.
Figure 50 Menu principal de l'éditeur de formule
75
Opérations standard
Tableau 22 Paramètres de formule
Fonction Description
Nom
Emplacement
Entrer un nom de référence pour identification dans les vues d'affichages et fichiers journaliers (16 caractères maximum).
Entrer une information de location supplémentaire pour une identification unique (16 caractères maximum)
Unit
Paramètre
Entrer l'unité virtuelle de mesure (6 caractères maximum).
Entrer le paramètre virtuel de mesure (6 caractères maximum).
Formule
Entrer une formule qui calcule la valeur virtuelle du mesure. La formule peut utiliser les
lettres A, B, C comme raccourcis pour d'autres valeurs de mesure ( Tableau 24 , Tableau 25 ,
).
Définition des lettres A, B, C Enumère les affectations existantes (pour d'autres valeurs de).
Ajouter (Balise) Créer une nouvelle lettre (A, B, C) comme paramètre fictif pour une autre valeur de mesure.
Les exemples courants pour les formules sont “LOAD” ou “DELTA-pH” (
•
Load Basin1 = concentration x débit
•
Delta-pH=(pH IN) – (pH OUT)
Fonction
Nom
Emplacement
Unit
Paramètre
Formule
Ajouter (Balise)
Tableau 23 Paramètres de la formule—Exemples
Description
CHARGER
BASIN1 kg/h
Q
(A x B)/100
A=Nitrate NO3 1125425 NITRATAX plus sc
B = Volume m
3
/h Q
Remarque importante : Les formules ne sont pas vérifiées avant de valider.
5.15.2 Ajouter une formule avec les valeurs de mesure des autres sondes
Pour ajouter des formules qui utilisent les valeurs de mesure des autres sondes :
1. Ajouter la valeur de mesure de la liste d'affections.
a. Sélectionner l'option AJOUTER et confirmer.
b. Sélectionner l'appareil avec la mesure.
c. Sélectionner la mesure de l'appareil choisi Une nouvelle lettre est affichée la liste d'affections.
2. Utiliser la lettre dans la formule comme une variable.
Remarque : Toutes les lettres majuscules (A-Z) peuvent être utilisées dans une formule.
5.15.3 Opérations de formule
Les formules peuvent contenir des opérations arithmétiques et logiques, fonctions numériques et des parenthèses pour contrôler l'ordre d'évaluation.
76
Fonctionnement
addition soustraction multiplication division
Alimentation
Signe
Parenthèse
Opérations standard
Les opérations arithmétiques telles que l'addition, la soustraction, la division ou la multiplication sont basées sur les calculs numériques. Chaque canal du relais ou une carte de sortie analogique (interne ou externe) peut exécuter l'option de la formule. Il est préférable que les résultats du calcul arithmétique soient transmis aux canaux de sortie analogiques.
Les connecteurs logiques tels que ET, OU, NI, OU exclusif sont des calculs binaires, le résultat est soit vrai ou faux (0 ou 1). Les opérateurs logiques transmettent typiquement un relais approprié aux résultats de l'opération logique, car il est préférable que le relais reste sur MARCHE ou ARRET.
Tableau 24 Editeur de formule—opérations arithmétiques
Formule
A+B
A-B
AxB
A/B
A^B
-A
(...)
Description
Prend la valeur 1 lorsque B = 0 : Erreur <E2\> « ARGUMENT » est défini.
Prend la valeur A|^B, aucune erreur n'est définie, lorsque A<O.
Calcule tout dans les parenthèses, puis applique les opérateurs à l'extérieur.
Procédure
Inférieure
Inférieure ou égale
Supérieure
Supérieure ou égale
Egale
Pas égale
Inversion logique
Conditionnelle
Exclusive ou
Logique ou
Logique et
Tableau 25 Editeur de formule—opérations logiques
Formule
A=B
!A
A ? B : C
A ^^ B
A && B
Description
Prend la valeur 1 lorsque la condition est vraie, sinon prend la valeur 0
Prend la valeur 1 lorsque la condition est vraie, sinon prend la valeur 0
Prend la valeur 1 lorsque la condition est vraie, sinon prend la valeur 0
Prend la valeur 1 lorsque la condition est vraie, sinon prend la valeur 0
Prend la valeur 1 lorsque la condition est vraie, sinon prend la valeur 0
Prend la valeur 1 lorsque la condition est vraie, sinon prend la valeur 0
Prend valeur 1 lorsque A=0, sinon il prend la valeur 0
Prend valeur C lorsque A=0, sinon il prend la valeur B
Prend valeur 1 soit lorsque A=0 ou B=0 (mais pas aucun des cas), sinon il prend la valeur 0
Prend la valeur 0 lorsque A=0 et B=0, ou prend la valeur 1
Prend la valeur 0 lorsque A=0 et B=0, ou prend la valeur 1
77
Opérations standard
Fonction
Racine carré
Au carré
Fonction exponentielle
Fonction exponentielle à base 10
Logarithme naturel
Logarithme à base 10
Tableau 26 Editeur de formule—fonctions mathématiques
Formule Description
Racine carré de (A)
Prend la valeur A lorsque A < 0 : Erreur <E2\> « ARGUMENT » est défini, il prend la valeur
(A)au carré A x A
(A) exponentiell e e^A
(A)exponen tielle ln(A) log(A)
10^A
Prend les valeurs 0.0 lorsque A < 0 : Erreur <E2\> « ARGUMENT » est défini
Prend les valeurs 0.0 lorsque A < 0 : Erreur <E2\> « ARGUMENT » est défini
Un ensemble de fonctions a été m disponible pour définir l'état de l'erreur et de l'avertissement des modules de sortie. Chacune de ces fonctions requière un minimum de 2 (ou 3) paramètres et permettent un maximum de 32 paramètres. Dans les calculs, toutes les fonctions prennent au fur et à mesure la valeur du premier argument A, ainsi l'utilisation de ces fonctions n'affectent pas la valeur calculée.
Erreur d'intervalle
Tableau 27 Vérifier les fonctions pour définir les erreurs et avertissements
Avertissement d'intervalle
Avertissement conditionnel
Avertissement conditionnel
RNG(A, Min, Max) rng(A, Min, Max)
CHK(A, X) chk(A, X)
Lorsque A < Min ou A \> Max :
Erreur <E4\> « FONCTION DE L'INTERVALLE » est définie dans la carte d'exécution
Lorsque A < Min ou A \> Max :
Avertissement <W1\> « FONCTION DE L'INTERVALLE » est définie dans la carte d'exécution
Lorsque X est vrai :
Erreur <E3\> « FONCTION LOGIQUE » est définie dans la carte d'exécution
Lorsque X est vrai :
Avertissement <W0\> « FONCTION LOGIQUE » est définie dans la carte d'exécution
78
Section 6 Opérations avancées
La section suivante présente tous les paramètres du transmetteur sc1000. Les paramètres du logiciel dans le menu principal comprennent :
•
SENSOR DIAGNOSTIC (DIAGNOSTIC CAPTEUR)
•
CONFIG. CAPTEUR
•
sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
•
MAINTENANCE
•
LINK2SC
•
PROGNOSYS
6.1 Menu SENSOR DIAGNOSTIC (DIAGNOSTIC CAPTEUR)
Le menu SENSOR DIAGNOSTIC (DIAGNOSTIC CAPTEUR) contient une liste d'erreurs, d'avertissements et de rappels de tous les dispositifs/sondes connectés. Si la sonde est affichée en rouge, c'est qu'un avertissement ou une erreur est survenue.
SENSOR DIAGNOSTIC (DIAGNOSTIC CAPTEUR)
Sélectionner l'appareil
LISTE ERREURS
LISTE AVERTIS.
REMINDER LIST
(LISTE DES
RAPPELS)
LISTE MESSAGES
Affiche une liste d'erreurs survenues dans la sonde.
Si l'entrée est rouge, alors une erreur est survenue.
Consultez le manuel de la sonde appropriée pour plus d'informations.
Affiche une liste d'avertissements actuellement détectés dans la sonde.
Si l'entrée est rouge, c'est qu'un avertissement a été détecté.
Consultez le manuel de la sonde appropriée pour plus d'informations.
Affiche une liste des rappels actuellement détectés dans la sonde.
Si l'entrée est rouge, c'est qu'un rappel a été détecté.
Consultez le manuel de la sonde appropriée pour plus d'informations.
Affiche une liste d'avertissement actuellement détectés dans la sonde.
Consultez le manuel de la sonde appropriée pour plus d'informations.
6.2 Menu de configuration du capteur
Le menu Config. capteur liste toutes les sondes connectées. Se référer au manuel de la sonde appropriée pour des informations sur le menu précis de la sonde.
6.3 Menu sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
Le menu sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000) contient les paramètres principaux du transmetteur sc1000.
Ce menu peut inclure les éléments suivants :
•
CONFIGURATION DE SORTIE
•
COURANT D'ENTREES
•
RELAIS
•
WTOS
•
MODULES RESEAU
•
MODULE GSM
•
CONTROLE APPAREILS
•
PARAMETRES AFFICHAGE
79
Opérations avancées
•
ACCES NAVIGATEUR
•
CARTE MEMOIRE
•
CONFIGURATION DE SECURITE
•
ADRESSE COURRIEL, voir DOC023.XX.90143 « sc1000 enhanced communications »
•
LICENCE
•
MODBUS TCP, voir DOC023.XX.90143 « sc1000 enhanced communications »
La disponibilité des éléments du menu dépend des cartes d'extension installées dans le module externe ou à l'extérieur des modules de rail DIN.
6.3.1 Menu configuration de sortie
Remarque : Ce menu apparaît seulement si une carte de sortie est installée dans le transmetteur sc1000.
Le contenu du menu de configuration de sortie dépend de l'usage/mode de travail choisi :
Linéaire/Contrôle ou contrôle DIP. La carte du courant de sortie peut être utilisée à l'aide du courant de sortie qui dépend linéairement d'une valeur appliquée ou à l'aide du courant de sortie qui fonctionne comme contrôleur DIP.
CONTROLE LINEAIRE
Dans ce mode de fonctionnement, le courant de sortie dépend linéairement de la valeur appliquée après sa transmission par l'analyseur interne de formule (si elle est provoquée).
CONTROLEUR DIP
Dans ce mode de fonctionnement, le module du courant de sortie génère un courant de sortie qui essayera de contrôler la valeur appliquée. Le contrôleur DIP s'assure que la valeur appliquée équivaut au point de consigne lorsqu'une perturbation change la valeur de la valeur appliquée ou lorsqu'un nouveau point de consigne est défini.
Le fonctionnement du courant de sortie peut varier de 0
à
20 mA ou de 4
à
20 mA.
L'intensité maximale du courant de sortie est de 22 mA. Si besoin est, ajuster le courant de sortie avec l'écart ou un indice de correction pour augmenter la précision. Ces deux paramètres ont été réglés à "0" (écart) et "1" (indice de correction).
sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
CONFIGURATION DE SORTIE
SORTIE INT/EXT en mA
Sélectionner une carte de SORTIE 1, 2, 3 ou 4
CHOIX SOURCE
CHOIX PARAM.
VOIR DONNEES
VALEUR D'ENTREE
COURANT
MODE
CONTROLE
LINEAIRE
Valeur par défaut : Aucune source
Sélectionner une sonde or créer une formule qui délivre la valeur appliquée transmise par la carte du courant de sortie.
Valeur par défaut : Aucun paramètre
Sélectionner un paramètre de la source sélectionnée.
Valeur par défaut : VALEUR D'ENTREE
Définir la valeur mesurée affichée et connectée.
Affiche la valeur appliquée qui lit depuis la source sélectionnée après avoir été transmise par l'analyseur interne de formule (si elle est provoquée)
Affiche le courant de sortie calculé
Valeur par défaut: CONTROLE LINEAIRE
Piste la valeur mesurée.
80
Opérations avancées sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
CONFIGURATION DE SORTIE
SORTIE INT/EXT en mA
CONTROLEUR DIP Règle le transmetteur sc1000 comme un contrôleur DIP.
PROG. SPECIAL
MODE ERREUR
MARCHE
Valeur par défaut : 10 mA
Définit une valeur de substitution pour le courant de sortie au cas où la source sélectionnée détecte une erreur interne, est déconnecté du système ou son mode de sortie est réglé sur
\qValeur Transférée\q.
Valeur par défaut : CONFIGURER FONCTION
Règle la réaction du transmetteur sc1000 si une erreur interne se produit.
MEMORISATION
PROG. SPECIAL
La carte du courant de sortie fonctionne constamment avec la dernière valeur valide lue de la source sélectionnée.
La carte du courant de sortie utilise une valeur de substitution pour le courant de sortie.
DEFINIR MODE
DIRECT
INVERSE
Valeur par défaut : DIRECT
Définit dans le temps le point où le contrôleur DIP augmente le courant de sortie
La valeur de l'IMAGE SUR LE VIF est inférieure au point de consigne et vice versa.
La valeur de l'IMAGE SUR LE VIF est supérieure au point de consigne et vice versa.
PROGR. INTEGR.
ECHELLE 0 mA/4 mA
DEFINIR VALEUR
HAUT
DEFINIR LA VALEUR
MINIMALE
MAXIMUM
MINIMUM
DEFINIR POINT DE
CONSIGNE
PROPORTIONNELLE
INTEGRALE
Régler le temps décompté (en secondes)
Le courant de sortie est basé sur la moyenne des valeurs enregistrées pendant un moment. La période définie dans ce menu.
Valeur par défaut : 0-20 mA
Définit l'intervalle du courant de sortie entre 0-20 mA ou 4-20 mA.
Valeur par défaut : 20
Définit la source sélectionnée lorsque le courant de sortie est de 20 mA.
Valeur par défaut : 0
Définit la source sélectionnée lorsque le courant de sortie est de 0 mA (échelle de 0 à 20 mA) et de 4 mA (échelle de 4 à 20 mA) respectivement.
Valeur par défaut : 20 mA
Définit une limite maximale de la valeur du courant de sortie éventuelle.
Cet élément du menu est affiché si FONCTION DEFINIE est configurée dans CONTROLEUR
DIP.
Valeur par défaut : 0 mA
Définit une limite minimale du courant de sortie .
Cet élément du menu est affiché si FONCTION DEFINIE est configurée dans CONTROLEUR
DIP.
Valeur par défaut : 10
Régler la valeur du processus
Le contrôleur DIP essaye de s'ajuster à cette valeur appliquée.
Valeur par défaut : 0
Définit la partie proportionnelle du contrôleur DIP (en minutes).
La partie proportionnelle du contrôleur produit un signal de sortie qui dépend linéairement de la déviation du contrôle. Cette partie répond directement à toutes modifications faites à l'entrée mais commence à osciller facilement si elle est réglée au maximum. Cette partie proportionnelle ne peut pas compenser totalement les perturbations.
Valeur par défaut : 0
Définit la partie intégrante du contrôleur DIP (en minutes). la partie intégrante du contrôleur produit un signal de sortie qui augmente linéairement lorsque la déviation du contrôle est constante. La partie intégrante répond plus lentement que la partie proportionnelle mais peut s'ajuster totalement aux perturbations. Plus la valeur de la partie intégrante est élevée, plus elle répond lentement. Si la partie intégrante est définie à une valeur faible, l'oscillation peut commencer.
81
Opérations avancées sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
CONFIGURATION DE SORTIE
SORTIE INT/EXT en mA
DERIVATION
IMAGE SUR LE VIF
COURANT
FREQ. ENREGIST.
VERSION
LOCATION (REPERE)
Valeur par défaut : 0
Définir la partie dérivée du contrôleur DIP (en minutes).
La partie dérivée du contrôleur DIP produit un signal de sortie. Plus la déviation du contrôle change rapidement, plus le signal de sortie est fort.
Changement de la déviation du contrôle=Signal de sortie.
Aucun changement de la déviation du contrôle= aucun signal de sortie.
Si l'utilisateur ne sait rien du comportement du processus contrôlé, il est recommandé de définir cette partie à "0", car cette partie a tendance à osciller avec force.
Affiche la dernière image sur le vif de la valeur appliquée.
Grâce au courant de sortie, le contrôleur DIP essaye de rapprocher la valeur appliquée contrôlée du point de consigne.
Affiche le courant de sortie calculé (en mA).
Par défaut, le courant de sortie calculé ne représente pas le courant de sortie réel. Le courant de sortie réel dépend de la résistance d'entrée opposée et ne peut jamais dépasser 22 mA.
Valeur par défaut : ARRET
Définit l'intervalle (en minutes) pour noter la valeur affichée dans l'enregistrement des données.
Options : ARRET, 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 20 minutes, 30 minutes
Affiche le numéro de la version de logiciel.
Affiche l'emplacement actuel.
Relation entre le courant d'entrée et la concentration calculée
montre la valeur de sortie selon le courant d'entrée, les valeurs inférieures et supérieures avec un intervalle de sortie de 0
-
20 mA.
82
Opérations avancées
Figure 51 Valeur de sortie avec un intervalle de sortie de 0
-
20 mA
1
Courant de sortie (OC) (axe y)
5
Valeur inférieure
2
OC=f(PV)
3
Valeur appliquée (PV) (axe x)
4
Valeur supérieure (HV)
6
0 mA
7
20 mA
Le courant de sortie (OV) est une fonction de la valeur appliquée (PV).
Le courant de sortie est déterminé selon la formule
:
(1) OC = f(PV) = (PV - LV) ×
20 mA
HV - LV où :
OC = Courant d'entrée
PV = Valeur appliquée
LV = Valeur inférieure
HV = Valeur supérieure
montre la valeur de sortie selon le courant d'entrée, les valeurs inférieures et supérieures avec un intervalle de sortie de 4
-
20 mA.
83
Opérations avancées
Figure 52 Valeur de sortie avec un intervalle de sortie de 4
-
20 mA
1
Courant de sortie (OC) (axe y)
5
Valeur inférieure
2
OC=f(PV)
3
Valeur appliquée (PV) (axe x)
4
Valeur supérieure (HV)
6
0 mA
7
4 mA
8
20 mA
Le courant de sortie est déterminé selon la formule
:
(2) OC = f(PV) =
16 mA
HV - LV
× (PV - LV) + 4 mA où :
OC = Courant d'entrée
PV = Valeur appliquée
LV = Valeur inférieure
HV = Valeur supérieure
6.3.2 Menu courant d'entrée
Remarque : Les menus apparaissent seulement si une carte d'entrée est installée dans le transmetteur sc1000.
La carte du courant d'entrée peut être utilisée comme une carte d'entrée analogique pour mesurer le courant d'entrée dans un intervalle de 0
-
20 mA ou 4
-
20 mA ou peut être utilisée comme une carte d'entrée numérique. Le contenu du menu courant d'entrée dépend son utilisation:
84
Opérations avancées
COURANT D'ENTREE ANALOGIQUE
La carte du courant d'entrée connecte les appareils avec interface de courant d'entrée au transmetteur sc1000. Chaque canal du courant d'entrée peut être configuré séparément, unités et paramètres sont affichés dans l'affichage de la valeur mesurée. Il est nécessaire d'avoir un cavalier ouvert correspondant à la carte du courant d'entrée pour connecter un appareil.
COURANT D'ENTREE NUMERIQUE
Pour différer les deux états numériques, le cavalier correspondant à la carte interne du courant d'entrée doit être fermé respectivement ; le pont correspondant doit être établi au niveau de la carte externe du courant de sortie. Les différents états sont reconnus en fermant et en ouvrant un contact entre les bornes à fileter correspondantes.
Il est possible d'ajuster les mesures du courant d'entrée avec un écart et un indice de correction pour améliorer la précision. Ces deux paramètres ont été réglés à "0" (écart) et
"1" (indice de correction). Lorsqu'un canal est utilisé comme entrée numérique, l'affichage montre les valeurs "HAUT" ou "BAS".
sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
ENTREES DU COURANT
ENTREE INT/EXT en mA
Sélectionner une carte d'ENTREE 1, 2, 3 ou 4
EDITER NOM
Valeur par défaut: numéro de série de l'appareil comme texte
Entrer le texte par exemple pour le repère la source actuelle.
NOM APPAREIL
NOM DU
PARAMETRE
Valeur par défaut : Aucun texte
Définit le nom de l'appareil
Valeur par défaut : Aucun texte
Définit le nom du paramètre.
CHOIX PARAM.
VOIR DONNEES
Valeur par défaut : "ChanX" (X=numéro du canal du module du courant d'entrée)
Définit le paramètre pour la valeur de sortie calculée.
Valeur par défaut : VALEUR DE SORTIE
Définit la valeur affichée comme valeur mesurée dans le module d'affichage et stockée dans l'enregistrement des données.
COURANT
D'ENTREE
VALEUR DE
SORTIE
Affiche le courant de sortie réel mesuré.
UNIT
MODE
ANALOGIQUE
NUMERIQUE
PROGR. INTEGR.
LOGIQUE
DIRECT
Affiche la valeur de sortie calculée après cadrage de la valeur de sortie avec les paramètres des menus DEFINIR VALEUR BASSE et DEFINIR VALEUR HAUTE.
Valeur par défaut : Aucun texte
Définit l'unité pour la valeur de sortie calculée.
Valeur par défaut : ANALOGIQUE
Le canal d'entrée est utilisé comme entrée analogique.
Le canal d'entrée est utilisé comme entrée numérique.
Valeur par défaut : 10 secondes
Définit une période de temps pour enregistrer les courants d'entrée mesurés.
Le courant d'entrée résulte de la valeur moyenne, calculée à partir des derniers courants d'entrée mesurés enregistrés pendant une période déterminée (définie dans ce menu).
Valeur par défaut : DIRECT
Définit la relation entre l'état d'entrée et le niveau de sortie.
Cet élément du menu est affiché si CONFIGURER FONCTION est configuré dans
NUMERIQUE.
Si le contact d'entrée est fermé, le niveau de sortie est BAS de même si le contact d'entrée est ouvert, le niveau de sortie est HAUT.
85
Opérations avancées sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
ENTREES DU COURANT
ENTREE INT/EXT en mA
INVERSE
ECHELLE 0 mA/4 mA
DEFINIR VALEUR
HAUT
DEFINIR LA VALEUR
MINIMALE
MODE ERREUR
MARCHE
0 mA
4 mA
20 mA
ARRET
CONCENTRATION
FREQ. ENREGIST.
VERSION
LOCATION (REPERE)
Si le contact d'entrée est fermé, le niveau de sortie est HAUT de même si le contact d'entrée est ouvert, le niveau de sortie est BAS.
Valeur par défaut : 0-20 mA
Définit l'intervalle du courant de sortie entre 0-20 mA ou 4-20 mA.
Valeur par défaut : 20
Définit la valeur de sortie lorsque le courant d'entrée est de 20 mA.
Valeur par défaut : 0
Définit la valeur de sortie lorsque le courant d'entrée est de 0 mA (échelle 0-20 mA) ou 4 mA
(échelle 4-20 mA).
Valeur par défaut : ARRET
Une erreur survient lorsque le courant d'entrée est en dehors de l'intervalle (0-20 mA ou
4-20 mA).
Lorsqu'il est défini sur « ARRET », aucune erreur n'est détectée, même si le courant d'entrée est en dehors de l'intervalle.
La valeur de substitution est de 0 mA en cas d'erreur.
La valeur de substitution est de 4 mA en cas d'erreur.
La valeur de substitution est de 20 mA en cas d'erreur.
Aucune valeur de substitution n'est utilisée pour remplacer la valeur mesurée en cas d'erreur.
Affiche la concentration calculée selon le courant d'entrée et le cadrage défini dans le menu
DEFINIR LA VALEUR INFERIEURE et DEFINIR LA VALEUR HAUTE.
Valeur par défaut : 10 minutes
Définir l'intervalle pour noter la valeur affichée dans l'enregistrement des données.
Options : ARRET, 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 20 minutes, 30 minutes
Affiche le numéro de la version du logiciel
Affiche l'emplacement actuel
Relation entre le courant d'entrée et la concentration calculée
montre la valeur de sortie selon le courant d'entrée, les valeurs inférieures et supérieures avec un intervalle d'entrée de 0
-
20 mA.
86
Opérations avancées
Figure 53 Valeur de sortie avec un intervalle d'entrée de 0
-
20 mA
1
Valeur de sortie (concentration) (axe x)
5
0 mA
2
OV = f(IC)
3
Courant d'entrée (IC) (axe y)
4
20 mA
6
0 mA
7
0 mA
8
0 mA
La valeur de sortie (OV) est une fonction du courant d'entrée (IC).
La valeur de sortie est déterminée selon la formule
:
(3) OV = f(IC) = IC ×
HV - LV
20 mA
+ LV où :
OV = Valeur de sortie
IC = Courant d'entrée
LV = Valeur inférieure
HV = Valeur supérieure
montre la valeur de sortie selon le courant d'entrée, les valeurs inférieures et supérieures avec un intervalle d'entrée de 4
-
20 mA.
87
Opérations avancées
Figure 54 Valeur de sortie avec un intervalle d'entrée de 4
-
20 mA
1
Valeur de sortie (concentration) (axe y)
5
4 mA
2
OV = f(IC)
3
Courant d'entrée (axe x)
4
20 mA
6
0 mA
7
Valeur inférieure (LV)
8
Valeur supérieure (HV)
La valeur de sortie (OV) est déterminée selon la formule (4) :
(4) OV = f(IC) =
HV - LV
16 mA
× (IC - 4 mA) + LV où :
OV = Valeur de sortie
IC = Courant d'entrée
LV = Valeur inférieure
HV = Valeur supérieure
6.3.3 Menu de relais
Remarque : Ce menu apparaît seulement si une carte relais est installée dans le transmetteur sc1000.
Le contenu du menu de relais pour une carte relais dépend du mode de fonctionnement sélectionnée. Il existe plusieurs modes de fonctionnement des cartes de relais :
ALARME
Le relais s'assure que la valeur appliquée se situe entre deux limites.
88
Opérations avancées
CONTROLE DE L'ALIMENTATION
Le relais indique si une valeur appliquée dépasse ou est en deçà du point de consigne.
CONTROLE A DEUX POINTS 2
Le relais alterne si une valeur appliquée atteint la limite maximale ou minimale.
AVERTISSEMENT
Le relais indique les conditions d'avertissement et d'erreur dans les sondes.
CONTROLE MID
Le relais utilise un contrôle de modulation d'impulsions en durée selon la valeur appliquée
FREQ. CONTROLE
Le relais commute dans une fréquence selon la valeur appliquée.
TEMPORISATEUR
Le relais commute à certains moments indépendamment des valeurs appliquées.
ERREUR DU SYSTEME
Le relais indique si une sonde du système détecte une erreur interne, avertissement ou est absente.
6.3.3.1 Paramètres de relais général (disponible dans tous les modes de fonctionnement de relais)
sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
RELAIS
RELAIS INT/EXT
Sélectionner une carte RELAIS 1, 2, 3 ou 4
CHOIX SOURCE
CHOIX PARAM.
VOIR DONNEES
Valeur par défaut : Aucune source
Sélectionner une sonde or créer une formule qui délivre la valeur appliquée transmise par la carte du courant de sortie.
Valeur par défaut : Aucun paramètre
Sélectionner un paramètre de la source sélectionnée.
Le paramètre affiché dépend de la sonde SC, concentration en oxygène ou température par exemple.
Valeur par défaut : CONFIG. D'ENTREE
Définit la valeur affichée comme valeur mesurée dans le module d'affichage et stockée dans l'enregistrement des données.
CONTACT DE
RELAIS
CONFIG.
D'ENTREE
Affiche et note l'état du contact de relais (MARCHE ou ARRET).
MODE
ALARME
CONTROLE DE
L'ALIMENTATION
La valeur appliquée lit depuis la source sélectionnée après avoir été transmise par l'analyseur interne de formule (si elle est provoquée).
Valeur par défaut : ALARME
Définit le mode de fonctionnement de la carte relais.
Fait fonctionner les relais en réponse au paramètre mesuré Contient des points différents pour
Alarme supérieure et inférieure, zones mortes, et temporisation MARCHE/ARRET.
Fonctionne en réponse au paramètre mesuré. Le point de consigne, la zone morte, le temporisateur à alimentation par-dessus et la temporisation MARCHE/ARRET peuvent être réglés pour la mise en phase.
POINT DE
CONTROLE 2
Fonctionne en réponse au paramètre mesuré en utilisant deux points de consigne.
89
Opérations avancées sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
RELAIS
RELAIS INT/EXT
AVERTISSEMENT
ERREUR DU
SYSTEME
Activé lorsque l'analyseur détecte un avertissement dans la sonde. Indique l'avertissement et les conditions d'erreur des sondes sélectionnées.
Contrôle MID
FREQ. CONTROLE
Permet au relais de faire une impulsion avec sortie modulée.
Permet au relais d'osciller dans une fréquence se situant entre les impulsions minimales par minute et les impulsions maximales par minute.
TEMPORISATEUR Permet une commutation momentanée du relais indépendamment de toute valeur appliquée
Indique si un avertissement ou une erreur est survenu dans une sonde du système
VALEUR D'ENTREE
FREQ. ENREGIST.
La valeur appliquée lit depuis la source sélectionnée après avoir été transmise par l'analyseur interne de formule (si elle est provoquée).
Valeur par défaut : ARRET
Définir l'intervalle pour noter la valeur affichée dans l'enregistrement des données.
Options : ARRET, 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 20 minutes, 30 minutes
6.3.3.2 Fonction réglée au mode de fonctionnement ALARME
ALARME
PROG. SPECIAL
ACTIF HAUT/BAS
DIRECT
INVERSE
ALARME HAUTE
ALARME BASSE
HYSTER. HAUTE
HYSTER. BASSE
TEMPORISATION
TRAVAIL
(0 s–999 s)
TEMPORISATION
ARRET
(0 s–999 s)
Valeur par défaut : HORS TENSION
Configurer l'état du relais (SOUS TENSION/HORS TENSION) si les conditions d'erreur sont détectées dans la source sélectionnée ou si la source est manquante.
Valeur par défaut : DIRECT
Décide du fonctionnement du relais lorsque la valeur appliquée quitte la zone contrôlée.
Le relais se met en marche lorsqu'elle quitte la zone contrôlée
Le relais s'arrête lorsqu'elle quitte la zone contrôlée
Valeur par défaut : 15
Définit le maximum de la zone contrôlée dans l'unité de paramétrage sélectionnée.
Valeur par défaut : 5
Définit le minimum de la zone contrôlée dans l'unité de paramétrage sélectionnée.
Valeur par défaut : 1
Définit la valeur de l'hystérèse utilisée à la limite maximale.
Valeur par défaut : 1
Définit la valeur de l'hystérèse utilisée à la limite maximale
Valeur par défaut : 5 secondes
Règle un délai d'attente pour mettre le relais sur marche.
Valeur par défaut : 5 secondes
Règle un délai d'attente pour arrêter le relais.
présente le comportement du relais en mode alarme dans des conditions différentes.
90
Opérations avancées
1
Valeur max.
2
Zone morte haute
3
Zone morte basse
4
Valeur mini.
Figure 55 Comportement du relais—mode alarme
5
Temporisation MARCHE lorsque phase=inverse temporisation ARRET lorsque phase=direct
6
Temporisation ARRET lorsque phase=inverse temporisation MARCHE lorsque phase=direct
7
Heure (sur l'axe des x)
8
Source (sur l'axe des y)
Source sélectionnée
Contact de relais (phase inverse)
Contact de relais (phase direct)
Tableau 28 Couleur/ ligne de code pour Figure 55
91
Opérations avancées
6.3.3.3 Fonction réglée au mode de fonctionnement CONTROLE DE L'ALIMENTATION
CONTROLE DE L'ALIMENTATION
PROG. SPECIAL
ACTIF HAUT/BAS
HAUT
LOW
POINT DE CONSIGNE
PROG. HYSTER.
TEMPORISATEUR
MarcheMax
(0 mn-999 mn)
Valeur par défaut : HORS TENSION
Définit le statut du relais (SOUS TENSION/HORS TENSION) si les conditions d'erreur sont détectées dans la source sélectionnée ou si la source est absente.
Valeur par défaut : HAUT
Définit l'état du relais si la valeur appliquée dépasse le point de consigne.
Mettre le relais en marche lorsque la valeur appliquée dépasse le point de consigne.
Active le relais lorsque la valeur de traitement tombe en deçà du point de consigne.
Valeur par défaut : 10
Définir la valeur appliquée à laquelle le relais alterne.
Valeur par défaut : 1
Définir une hystérèse pour que le relais ne varie pas étant déréglé lorsque la valeur appliquée converge vers le point de consigne.
PHASE réglée sur HAUT : l'hystérèse est en dessous du point de consigne.
PHASE réglée sur BAS : l'hystérèse est au dessus du point de consigne.
Valeur par défaut : 0 minute
Règle une période de temps maximale Durant cette période, le relais se met en marche lorsqu'il dépasse le point de consigne. Dès que le temps s'expire, le relais s'arrête quelle que soit la valeur appliquée.
0=Le temporisateur MarcheMax n'est pas actif.
TEMPORISATION
MARCHE
(0 s–999 s)
TEMPORISATION
ARRET
(0 s–999 s)
Valeur par défaut : 5 secondes
Règle un délai d'attente pour mettre le relais sur marche.
Valeur par défaut : 5 secondes
Règle un délai d'attente pour arrêter le relais.
et
montre le comportement du relais dans la fonction de contrôle du dispositif d'alimentation dans de conditions différentes.
92
Opérations avancées
Figure 56 Comportement du relais, mode de contrôle du dispositif d'alimentation
1
Zone morte (Phase = bas)
2
Zone morte (Phase=haut)
5
Temporisation MARCHE (avec phase réglée sur bas)
Temporisation ARRET (avec phase réglée sur haut)
6
Heure (sur l'axe des x)
3
Point de réglage
4
Temporisation ARRET (avec phase réglée sur bas)/
Temporisation MARCHE (avec phase réglée sur haut)
7
Source (sur l'axe des y)
Tableau 29 Code de couleur ou de ligne pour Figure 56
Source sélectionnée
Contact de relais (phase inférieure)
Relais de contact (Phase haut)
93
Opérations avancées
Figure 57 Fonctionnement de relais—Mode contrôle de l'alimentation (Phase inférieure, temporisateur
MarcheMax)
1
Zone morte
2
Point de consigne
5
Temporisation MARCHE
6
Temporisation REPOS
3
Temporisateur MarcheMax
4
Heure (sur l'axe des x)
7
Source (sur l'axe des y)
Tableau 30 Code de couleur ou de ligne pour Figure 57
Source sélectionnée
Contact de relais (phase inférieure)
6.3.3.4 Fonction configurée au mode de fonctionnement POINT DE CONTROLE 2
POINT DE CONTROLE 2
PROG. SPECIAL
ACTIF HAUT/BAS
Valeur par défaut : HORS TENSION
Définit le statut du relais (SOUS TENSION/HORS TENSION) si les conditions d'erreur sont détectées dans la source sélectionnée ou si la source est absente.
Valeur par défaut : HAUT
Configurer l'état du relais. Dès que la valeur de processus entre dans la bande entre l'alarme haut et bas, l'état de relais n'est pas changé.
94
Opérations avancées
POINT DE CONTROLE 2
HAUT
FAIBLE
ALARME HAUTE
ALARME BASSE
TEMPO MARCHE
(0s-999s)
TEMPORISATION
(0 s-999 s)
MINUT. MAX ON
(0 min-999 min)
MIN. TEMPO OFF
(0 min-999 min)
MINUT. MIN ON
(0 min-999 min)
MINUT. MIN OFF
(0 min-999 min)
EXPIRATION DU
TEMPORISATEUR
MAXIMAL
EXPIRATION DU
TEMPORISATEUR
MINIMAL
Mettre le relais en MARCHE lorsque la valeur appliquée excède l'alarme haut
Arrête le relais lorsque la valeur appliquée est en deçà de l'alarme faible.
Met le relais en MARCHE lorsque la valeur appliquée est en deçà l'alarme faible.
Arrête le relais lorsque la valeur appliquée excède l'alarme haut.
Valeur par défaut : 15
Définit la limite maximale dans l'unité du paramètre sélectionné dans la bande du point de contrôle 2.
Valeur par défaut : 5
Définit la limite minimale dans l'unité du paramètre sélectionné de la bande du point de contrôle
2.
Valeur par défaut : 5 secondes
Règle un délai d'attente pour mettre le relais sur marche.
Valeur par défaut : 5 secondes
Règle un délai d'attente pour arrêter le relais.
Valeur par défaut : 0 minute (arrêt)
Règle une période de temps maximale Pendant cette période, le relais est sur MARCHE lorsqu'il franchit la limite correspondante. Dès que le temps imparti expire, le relais est mis en marche quelque soit la valeur appliquée.
0=Le temporisateur MarcheMax n'est pas actif.
Valeur par défaut : 0 minute (arrêt)
Configurer une période de temps maximale (en minutes). Pendant cette période, le relais s'arrête lorsqu'il franchit la limite correspondante. Dès que le temps imparti expire, le relais est mis en MARCHE quelle que soit la valeur appliquée.
0=Le temporisateur Off Max n'est pas actif.
Valeur par défaut : 0 minute (arrêt)
Règle une période de temps minimale. Pendant cette période, le relais est mis en MARCHE lorsqu'il franchit la limite correspondante. Le relais peut seulement être sur ARRET après l'expiration de la période et après cette expiration, il s'arrête en fonction de la valeur appliquée.
0=Le temporisateur MarcheMin n'est pas actif.
Valeur par défaut : 0 minute (arrêt)
Règle une période de temps minimale Durant cette période, le relais s'arrête lorsqu'il dépasse la limite correspondante. Le relais peut seulement être mis en MARCHE après l'expiration de la période et après cette expiration, il est mis en MARCHE en fonction de la valeur appliquée.
0=Le temporisateur Off Min n'est pas actif.
Valeur par défaut : 0 seconde (arrêt)
Indiquer une période de temps (en seconde) pour l'expiration du TEMPORISATEUR MarcheMax et le TEMPORISATEUR ArrêtMax.
Relais mis en marche, TEMPORISATEUR MarcheMax activé : Le temps restant est affiché avant que le relais ne s'arrête automatiquement.
Relais arrêté, TEMPORISATEUR Off Max activé : le temps restant est affiché avant que le relais ne se mette en marche à nouveau.
Valeur par défaut : 0 seconde (arrêt)
Indiquer une période de temps (en secondes) pour le déclenchement du TEMPORISATEUR
MarcheMin et du TEMPORISATEUR ArrêtMin.
Relais mis en marche, TEMPORISATEUR MarcheMin activé : afficher le temps restant avant que le relais ne s'arrête à nouveau.
Relais mis en marche, TEMPORISATEUR Off Max activé : afficher le temps restant avant que le relais ne soit mis en MARCHE à nouveau.
-
Figure 60 présenter le comportement du relais dans la fonction du point de
contrôle 2 dans des conditions différentes.
95
Opérations avancées
1
Alarme haut
2
Alarme faible
Figure 58 Fonctionnement du relais—mode de contrôle à 2 POINTS (sans délai)
4
temporisateur Off Max
5
Temporisateur MarcheMax
3
Heure (sur l'axe des x)
6
Source (sur l'axe des y)
Source sélectionnée
Contact de relais (phase haut)
Tableau 31 Couleur/ ligne de code pour
96
Opérations avancées
Figure 59 Fonctionnement du relais—mode de contrôle à 2 POINTS (Temporisateur MarcheMin, Temporisateur
MarcheMax)
1
Alarme haut
2
Alarme faible
5
Temporisateur Off Min
6
Temporisateur MarcheMin
3
Temporisateur MarcheMin
4
Heure (sur l'axe des x)
7
Source (sur l'axe des y)
Source sélectionnée
Contact de relais (phase haut)
Tableau 32 Code de couleur ou de ligne pour Figure 59
97
Opérations avancées
Figure 60 Comportement du relais - mode de contrôle à 2 POINTS (temporisateur MARCHE/ARRET)
1
Alarme haut
2
Alarme faible
4
Délai ARRET (lorsque la phase est bas)
Délai MARCHE (lorsque la phase est haut)
5
Heure (sur l'axe des x)
3
Délai MARCHE (lorsque la phase est inférieure)
Délai ARRET (lorsque la phase est haut)
6
Source (sur l'axe des y)
Tableau 33 Couleur/ ligne de code pour
Source sélectionnée
Contact de relais (phase inférieure)
Contact de relais (phase haut)
6.3.3.5 Fonction configurée au mode de fonctionnement AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
LISTE AVERTIS.
LISTE ERREURS
Valeur par défaut : Désactivée
Configurer le contrôle des mises en garde internes de la source sélectionnée.
ACTIVE : le contrôle est actif.
DESACTIVE : le contrôle n'est pas actif.
Valeur par défaut : Désactivée
Configurer le contrôle des erreurs internes de la source sélectionnée.
ACTIVE : le contrôle est actif.
DESACTIVEE : le contrôle n'est pas actif.
98
Opérations avancées
AVERTISSEMENT
EVENEMENT DU
PROCESSUS
PROG. SPECIAL
TEMPORISATION
MARCHE
(0 s
–
999 s)
TEMPORISATION
ARRET
(0 s–999 s)
Valeur par défaut : Désactivée
Configurer le contrôle des événements du processus interne de la source sélectionnée.
ACTIVE : le contrôle est activé.
DESACTIVE : le contrôle est désactivé.
Valeur par défaut : HORS TENSION
Configurer l'état du relais (SOUS TENSION/HORS TENSION) si certaines ou toutes les conditions (il s'agit des avertissements, des erreurs ou des événements du processus) sont détectées dans la source sélectionnée ou si la source est manquante.
Valeur par défaut : 5 secondes
Règle un délai d'attente pour mettre le relais sur marche.
Valeur par défaut : 5 secondes
Règle un délai d'attente pour arrêter le relais.
présente le comportement du relais en mode Avertissement dans des conditions différentes.
Figure 61 Fonctionnement du relais—mode d'avertissement (s'assurer que la liste des erreurs et celle des avertissements sont activées)
1
Bit configuré
3
Source (sur l'axe des y)
2
Heure (sur l'axe des x)
99
Opérations avancées
Tableau 34 Code de couleur ou de ligne pour Figure 61
Liste d’erreurs
Liste d'avertissements
Evénement du processus
Contact de relais (CONFIGURATION DU
TRANSFERT=SOUS TENSION)
Contact de relais (CONFIGURATION DU
TRANSFERT=HORS TENSION)
6.3.3.6 Fonction configurée au mode de fonctionnement CONTROLE MID/LINEAIRE
CONTROLE MID/LINEAIRE
MODE
LINEAIRE
CONTROLE DIP
PROG. SPECIAL
ALARME HAUTE
ALARME BASSE
DUREE (0 s
MINIMUM
(0%
-
100%)
MAXIMUM
(0%
-
100%)
-
600 s)
CYCLE
D'UTILISATION
DIRECT
INVERSE
VALEUR D'ENTREE
Valeur par défaut : LINEAIRE
Le deuxième menu CONFIGURER FONCTION configure l'état du signal MID
Le signal est linéairement dépendant de la valeur appliquée.
Le signal fonctionne comme un contrôleur DIP
Valeur par défaut : 0 seconde
Configurer un rapport MID de substitution lorsque certaines conditions d'erreur sont détectées dans la source sélectionnée ou lorsque la source est manquante.
Valeur par défaut : 15
Configurer la valeur appliquée qui met le rapport MID à 100% (CYCLE D'UTILISATION configuré sur DIRECT).
Valeur par défaut : 5
Configurer la valeur appliquée qui met le rapport MID à 0% (CYCLE D'UTILISATION configuré sur DIRECT).
Valeur par défaut : 5 secondes
Configurer la durée d'une période MID.
Valeur par défaut : 0%
Limite inférieure de l'intervalle de fonctionnement.
Valeur par défaut : 100%
Limite maximale de l'intervalle de fonctionnement (
Valeur par défaut : DIRECT
Configurer l'état du rapport MID.
Le rapport MID monte avec une valeur appliquée ascendante.
Le rapport MID décroît avec une valeur appliquée ascendante.
Afficher la valeur appliquée lue sur la source sélectionnée après sa transmission par l'analyseur interne de formule (s'il est provoqué).
100
Opérations avancées
Figure 62 Mode contrôle MID/Linéaire—Valeur maximale
1
Valeur appliquée (sur l'axe des x)
2
Valeur max.
3
Valeur mini.
4
Rapport de sortie (sur l'axe des y)
présenter le fonctionnement du relais dans le mode Contrôle MID/Linéaire.
101
Opérations avancées
1
Valeur max.
2
Valeur mini.
3
Période
Figure 63 Fonctionnement de relais—mode Contrôle MID/Linéaire
4
Heure (sur l'axe des x)
5
Source sélectionnée (sur l'axe des y)
Tableau 35 Code de couleur ou de ligne pour Figure 63
Source sélectionnée
Contact de relais
102
Opérations avancées
6.3.3.7 Fonction configurée au mode de fonctionnement CONTROLE MID/CONTROLE DIP
CONTROLE MID/CONTROLE DIP
MODE
LINEAIRE
CONTROLE DIP
PROG. SPECIAL
Valeur par défaut: LINEAIRE
Le deuxième menu CONFIGURER FONCTION configure l'état du signal MID
Le signal est linéairement dépendant de la valeur appliquée.
Le signal fonctionne comme un contrôleur DIP
Valeur par défaut : 0%
Configurer un rapport MID de substitution lorsque certaines conditions d'erreur sont détectées dans la source sélectionnée ou lorsque la source est manquante.
MODE CONFIGUREE Valeur par défaut : AUTOMATIQUE
AUTOMATIQUE La sortie de relais fonctionne comme un contrôleur DIP.
MANUAL
SORTIE MANUELLE
(0%
-
100%)
La sortie de relais a obtenu un rapport marche/arrêt comme configuré dans le menu SORTIE
MANUELLE.
Indiquer le rapport marche/arrêt du courant.
De plus, le rapport marche/arrêt peut être configuré (condition : SET MODE est configuré en mode MANUEL). Noter que ce rapport ne peut pas excéder une valeur au-delà des valeurs configurées dans les menus MINIMUM et MAXIMUM.
ACTIF HAUT/BAS
MINIMUM
(0%
(0%
-
100%)
MAXIMUM
-
100%)
POINT DE CONSIGNE
ZONE MORTE
PERIODE (0
–
600 s)
PROPORTIONNELLE
INTEGRALE
Valeur par défaut : DIRECT
Inverser le signe principal de la déviation de contrôle pour le contrôleur DIP.
Valeur par défaut : 0%
Configurer le rapport MID minimum.
Valeur par défaut : 100%
Configurer le MID maximum.
Valeur par défaut : 10
Configurer la valeur appliquée qui est contrôlée par le contrôleur DIP.
Valeur par défaut : 1
La zone est une bande autour du point de consigne. Dans cette bande, le contrôleur DIP ne change pas le signal de sortie du rapport MID marche/arrêt. Cette bande est considérée comme zone morte +/- du point de consigne. La zone morte stabilise le système DIP contrôlé qui a tendance à osciller.
Valeur par défaut : 5 secondes
Configurer la durée du cycle du signal de sortie MID.
Valeur par défaut : 1
Permet de définir la partie proportionnelle du régulateur PID.
La partie proportionnelle du contrôleur produit un signal de sortie qui dépend linéairement de la déviation du contrôle. La partie proportionnelle réagit face à tout changement opéré sur l'entrée mais commence à osciller doucement si la valeur est réglée sur haut. Cette partie proportionnelle ne peut pas compenser totalement les perturbations.
Valeur par défaut : 15 minutes
Configurer la partie d'intégration du contrôleur DIP.
La partie d'intégration du contrôleur produit un signal de sortie. Le signal de sortie augmente linéairement lorsque la déviation de contrôle est constante. La partie d'intégration répond plus lentement que la partie proportionnelle et peut totalement compenser les troubles. Plus la partie d'intégration est grande, plus lentement il répond. Si la pièce d'intégration est configurée en bas, elle commence à osciller.
103
Opérations avancées
CONTROLE MID/CONTROLE DIP
DERIVE
VALEUR D'ENTREE
Valeur par défaut : 5 minutes
Définir la partie dérivée du contrôleur DIP.
La partie dérivée du contrôleur DIP produit un signal de sortie qui dépend des changements de déviation de contrôle. Plus la déviation du contrôle change rapidement, plus le signal de sortie est fort. La partie dérivée crée un signal de sortie tant que la déviation de commande change. Si la déviation de commande est constante, aucun signal n'est créé.
La partie dérivée peut lisser l'oscillation provoquée par la partie proportionnelle. La partie dérivée permet à la partie proportionnelle d'être placée plus haut et le contrôleur répond plus rapidement.
S'il n'y a aucune information sur le comportement du processus commandé, on lui recommande de placer la présente partie à « 0 », parce que cette partie tend à osciller fortement.
Afficher la valeur appliquée lue sur la source sélectionnée après sa transmission par l'analyseur interne de formule (s'il est provoqué).
Avec le CONTROLE MID/CONTROLE DIP, le relais produit un signal
MID(Impulsion-Largeur-Modulé) avec un rapport on/off essayant de contrôler la valeur appliquée.
6.3.3.8 Fonction configurée à FREQ. Mode de fonctionnement Contrôle / Linéaire
FREQ. Contrôle / Linéaire
MODE
LINEAIRE
CONTROLE DIP
PROG. SPECIAL
ALARME HAUTE
ALARME BASSE
ALARME HAUTE
ALARME BASSE
VALEUR D'ENTREE
Valeur par défaut: LINEAIRE
Il y a deux menus CONFIGURER FONCTION.
Premier menu : sélectionner la fonction de base du relais.
Deuxième menu : Définir si le signal de fréquence de sortie dépend linéairement de la valeur appliquée ou le signal de fréquence de sortie fonctionne comme contrôleur DIP.
Le signal est linéairement dépendant de la valeur appliquée.
Le signal fonctionne comme un contrôleur DIP
Valeur par défaut : 0 seconde
Configurer un rapport de fréquence de substitution lorsque certaines conditions d'erreur sont détectées dans la source sélectionnée ou lorsque la source est manquante.
Valeur par défaut : 1 seconde
Configurer la durée du cycle de la fréquence de sortie en seconde lorsque la valeur appliquée atteint la limite ALARME HAUT.
Valeur par défaut : 10 secondes
Configurer la durée du cycle de la fréquence de sortie en seconde lorsque la valeur appliquée atteint la limite ALARME BAS.
Valeur par défaut : 15
Déterminer à quelle valeur appliquée la durée du cycle de la fréquence de sortie a obtenu la valeur configurée à ALARME HAUT.
Valeur par défaut : 5
Déterminer à quelle valeur appliquée la durée du cycle de la fréquence de sortie a obtenu la valeur configurée à ALARME BAS.
Affiche la valeur appliquée lue depuis la source sélectionnée après sa transmission par l'analyseur interne de formule (s'il est provoqué).
présente le fonctionnement du relais dans le FREQ. Mode Contrôle / Linéaire.
104
Opérations avancées
Figure 64 Fonctionnement de relais—FREQ. Mode Contrôle / Linéaire
1
Limite supérieure
2
Limite inférieure
3
Heure (sur l'axe des x)
4
Durée du cycle
5
Source sélectionnée (sur l'axe des y)
Tableau 36 Code de couleur ou de ligne pour Figure 64
Source sélectionnée
Contact de relais
105
Opérations avancées
6.3.3.9 Fonction configurée à FREQ. Mode Contrôle/CONTROLE DIP
FREQ. Contrôle/CONTROLE DIP
MODE
MANUAL
SORTIE MANUELLE
ACTIF HAUT/BAS
Valeur par défaut: LINEAIRE
Il y a deux menus CONFIGURER FONCTION.
Premier menu : sélectionner la fonction de base du relais.
Deuxième menu : Définir si le signal de fréquence de sortie dépend linéairement de la valeur appliquée ou le signal de fréquence de sortie fonctionne comme contrôleur DIP.
Le signal est linéairement dépendant de la valeur appliquée.
Le signal fonctionne comme un contrôleur DIP
LINEAIRE
CONTROLE DIP
PROG. SPECIAL
Valeur par défaut : 0 seconde
Configurer une fréquence de sortie de substitution lorsque certaines conditions d'erreur sont détectées dans la source sélectionnée ou lorsque la source est manquante.
MODE CONFIGUREE Valeur par défaut : AUTOMATIQUE
AUTOMATIQUE La sortie de relais fonctionne comme un contrôleur DIP
La fréquence de sortie de relais a une durée de cycle qui est configurée dans le menu SORTIE
MANUELLE.
Indiquer la durée du cycle de courant de la fréquence de sortie.
De plus, la durée du cycle pet être configurée (condition : SET MODE=MANUEL)
Valeur par défaut : DIRECT
Avec ce menu, le signe principal de la déviation de contrôle pour le contrôleur DIP peut être inversé.
POINT DE CONSIGNE
ZONE MORTE
ALARME HAUTE
ALARME BASSE
PROPORTIONNEL
INTEGRALE
Valeur par défaut : 10
Configurer la valeur appliquée qui est contrôlée par le contrôleur DIP.
Valeur par défaut : 1
La zone est une bande autour du point de consigne. Dans cette bande, le contrôleur de bande ne change pas la fréquence de sortie. Cette bande est considérée comme zone morte +/- du point de consigne. La zone morte stabilise le système DIP contrôlé qui a tendance à osciller.
Valeur par défaut : 1 seconde
Configurer la durée maximale du cycle qui peut être configurée par le contrôleur DIP.
Valeur par défaut : 10 secondes
Configurer la durée minimale du cycle qui peut être configurée par le contrôleur DIP.
Valeur par défaut : 1
Permet de définir la partie proportionnelle du régulateur PID.
La partie proportionnelle du contrôleur produit un signal de sortie qui dépend linéairement de la déviation du contrôle. La partie proportionnelle réagit face à tout changement opéré sur l'entrée mais commence à osciller doucement si la valeur est réglée sur haut. Cette partie proportionnelle ne peut pas compenser totalement les perturbations.
Valeur par défaut : 15 minutes
Configurer la partie d'intégration du contrôleur DIP.
La partie d'intégration du contrôleur produit un signal de sortie. Le signal de sortie augmente linéairement lorsque la déviation de contrôle est constante. La partie d'intégration répond plus lentement que la partie proportionnelle et peut totalement compenser les troubles. Plus la partie d'intégration est grande, plus lentement il répond. Si la pièce d'intégration est configurée en bas, elle commence à osciller.
106
Opérations avancées
FREQ. Contrôle/CONTROLE DIP
DERIVE
VALEUR D'ENTREE
Valeur par défaut : 5 minutes
Définir la partie dérivée du contrôleur DIP.
La partie dérivée du contrôleur DIP produit un signal de sortie qui dépend des changements de déviation de contrôle. Plus la déviation du contrôle change rapidement, plus le signal de sortie est fort. La partie dérivée crée un signal de sortie tant que la déviation de commande change. Si la déviation de commande est constante, aucun signal n'est créé.
La partie dérivée peut lisser l'oscillation provoquée par la partie proportionnelle. La partie dérivée permet à la partie proportionnelle d'être placée plus haut et le contrôleur répond plus rapidement.
S'il n'y a aucune information sur le comportement du processus commandé, on lui recommande de placer la présente partie à « 0 », parce que cette partie tend à osciller fortement.
Affiche la valeur appliquée lue depuis la source sélectionnée après sa transmission par l'analyseur interne de formule (s'il est provoqué).
6.3.3.10 Fonction configurée au mode de fonctionnement TEMPORISATEUR
TEMPORISATEUR
CAPTEUR
SORTIES MEMO
OUI
NON
DUREE OFF
(0 s–65535 s)
DUREE
(0 s–65535 s)
TEMPORISATION
ARRET
(0 s–999 s)
CYCLE
D'UTILISATION
DIRECT
INVERSE
Valeur par défaut : Aucune source
Sélectionner une sonde ou créer une formule qui délivre la valeur appliquée à transmettre via la carte relais.
Valeur par défaut : NON
Il est possible de laisser le relais \qmarquer\q le capteur configuré dans le menu CAPTEUR pendant le temps DUREE. Les autres modules sc1000, tels que les autres cartes de relais ou les cartes de sortie du courant qui ont accès aux données de ce capteur, lisent cette \qmarque\q et se mettent en suspension. Etre en suspension signifie que la module d'accès ne lit pas les dernières mesures du capteur marqué mais fonctionne avec les dernières mesures lues avant que le capteur ne soit marqué. Pour activer cette fonction, configurer ce menu à OUI. Si le capteur doit toujours empêcher les autres modules d'aller en suspension, configurer ce menu à
NON.
Remarque : La configuration SORTIES EN SUSPENSION s'adapte toujours au temps DUREE.
Ajouter la marque de contrôle pour sélectionner la CAPTEUR pendant le temps DUREE. Les autres modules (carte relais, carte de sortie) d'accès à la sonde vont en mode suspension dès qu'ils lisent la marque de contrôle de la sonde.
Le capteur n'envoie pas les autres modules en mode suspension
Valeur par défaut : 30 secondes
Configurer la durée de mise à l'arrêt du relais pour un cycle de travail (prévoir l'option CYCLE
D'UTILISATION configurée à DIRECT).
Valeur par défaut : 10 secondes
Configurer la période de temps nécessaire pour mettre en marche le relais au cours d'un cycle d'utilisation (s'assurer que l'option CYCLE D'UTILISATION est réglée à DIRECT).
Valeur par défaut : 5 secondes
Retarder la marque de contrôle d'une sonde même si le temps DUREE a expiré.
Le temps TEMPORISATION ARRET commence immédiatement après l'expiration du temps
DUREE.
Cette configuration prend seulement effet lorsque SORTIES EN SUSPENSION est configurée sur OUI (voir le choix SORTIES EN SUSPENSION)
Valeur par défaut : DIRECT
Mettre le relais sur MARCHE pendant l'heure réglée dans le menu de DUREE.
Arrêter le relais pendant l'heure réglée dans le menu de DUREE ARRET.
Arrêter le relais pendant l'heure réglée dans le menu de DUREE.
Mettre le relais en MARCHE pendant l'heure réglée dans le menu de DUREE ARRET.
107
Opérations avancées
TEMPORISATEUR
VALEUR D'ENTREE
FRAPPE
ALTERNATIVE
SUIVANT
FREQ. ENREGIST.
Afficher la valeur appliquée lue à partir de la source sélectionnée.
Indiquer les secondes jusqu'à ce que le relais bascule.
Valeur par défaut : ARRET
Définir l'intervalle pour noter la valeur affichée dans l'enregistrement des données.
Options : ARRET, 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 20 minutes, 30 minutes
présente le fonctionnement du relais dans le mode Temporisateur.
1
Durée ARRET
2
Durée
Tableau 37 Code de couleur ou de ligne pour Figure 65
Contact de relais (CYCLE D'UTILISATION=DIRECT)
Contact de relais (CYCLE D'UTILISATION=INVERSE)
6.3.3.11 Fonction configurée au mode de fonctionnement ERREUR DU SYSTEME.
ERREUR DU SYSTEME
LISTE AVERTIS.
LISTE ERREURS
Valeur par défaut : DESACTIVEE
ACTIVE : Surveiller les avertissements internes de chaque sonde.
DESACTIVEE : La surveillance est désactivée.
Valeur par défaut : DESACTIVEE
ACTIVE : Surveiller les erreurs internes de chaque sonde.
DESACTIVEE : La surveillance est désactivée.
108
Figure 65 Mode Temporisateur—Fonctionnement du relais
3
Temporisation REPOS
4
Heure (sur l'axe des x)
Opérations avancées
ABSENCE DE
CAPTEUR
TEMPORISATION
MARCHE
(0 s–999 s)
TEMPORISATION
ARRET
(0 s–999 s)
Valeur par défaut : DESACTIVEE
Surveiller la connexion de chaque sonde connectée.
ACTIVE : le contrôle est actif.
DESACTIVE : le contrôle n'est pas actif.
Valeur par défaut : 5 secondes
Configure un délai pour la mise en marche du relais.
Valeur par défaut : 5 secondes
Configurer un délai pour l'arrêt du relais.
SYSTEM ERROR (ERREUR SYSTEME)
FREQ. ENREGIST.
Valeur par défaut : ARRET
Définir l'intervalle pour noter la valeur affichée dans l'enregistrement des données.
Options : ARRET, 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 20 minutes, 30 minutes.
6.3.4 Modules réseau (Profibus, Modbus)
Le transmetteur sc1000 peut être incorporé comme un esclave dans le système de bus de terrain existant. Le menu Modules réseau affiche tous les paramètres nécessaires, le contenu du menu dépend de la passerelle de communication utilisée, Profibus DP ou
Modbus.
Remarque : Ce menu apparaît seulement si une carte relais est installée dans le transmetteur sc1000.
6.3.4.1 Profibus
sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
MODULES RESEAU
BUS DE TERRAIN
TELEGRAMME
Construire une composition individuelle de données à partir des différents appareils. Cette structure des données permet de transmettre jusqu'à 24 valeurs mesurées sur un appareil esclave Profibus.
Pour plus de détails, se référer à section 5.12, page 63
.
PROFIBUS DP
ADRESSE
DATA ORDER
(ORDRE
DONNEES)
Valeur par défaut : 0
Configure l'adresse PROFIBUS (1 à 128) pour l'esclave.
Valeur par défaut : NORMALE
Configurer la séquence des octets au cours de la transmission des valeurs ponctuelles émises.
Bien vouloir noter que cette configuration affecte seulement les données de l'esclave configuré.
Une valeur en virgule flottante comprend 4 octets.
PERMUTE : Permuter la première paire des octets avec la dernière paire.
NORMALE : Les paires ne sont pas permutées. Ce mode convient à tous les systèmes fondamentaux Profibus connus.
Remarque : Une fausse configuration dans ce menu peut entraîner de légères déviations des valeurs ponctuelles émises décalées par un registre.
109
Opérations avancées sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
MODULES RESEAU
BUS DE TERRAIN
SIMULATION
SIMULATION
PERIODE
MAXIMUM
MINIMUM
ERREUR
ETAT
Simuler deux valeurs ponctuelles émises et l'erreur ou l'état pour substituer un vrai appareil.
L'ordre de la balise est :
1. Balise : ERREUR
1. Balise : ETAT
3./4. Balise : Première valeur de la virgule flottante comptant respectivement de la valeur
MAXIMALE à la valeur MINIMALE.
5./6. Balise : Deuxième valeur ponctuelle étant la différence entre la première valeur de la virgule flottante et la valeur configurée au MAXIMUM. (menu)
La première valeur émise fonctionne à l'aide d'une rampe entre les limites configurées dans les
menus MAXIMUM et MINIMUM. Figure 66 affiche le mode de simulation.
Valeur par défaut : NON
Active ou désactive la simulation.
OUI : démarre une simulation
NON : Arrête une simulation.
Valeur par défaut : 10 minutes
Configurer le temps pendant lequel la première valeur de la virgule flottante doit fonctionner à l'aide de tout l'intervalle entre le MINIMUM et le MAXIMUM.
Valeur par défaut : 100
Configurer les limites supérieures pour la première valeur de la virgule flottante.
Valeur par défaut : 50
Configurer la limite inférieure pour la première valeur de la virgule flottante.
Valeur par défaut : 0
La valeur entrée dans le menu sera configurée dans la première balise simulée (
).
Valeur par défaut : 0
La valeur entrée dans ce menu sera définie dans le second onglet simulé( Tableau 17
).
Change la direction de la rampe simulée. BASCULER
MAINTENANCE
Valeur par défaut : DESACTIVE
DESACTIVE : Mode de fonctionnement normal
ACTIVE : paramètre le bit MAINTENANCE (0x0040) de chaque registre d'état de chaque esclave pour indiquer le ,ode de "Fonctionnement".
VERSION Affiche la version du logiciel actuelle de la carte de l'adaptateur de réseau Profibus.
LOCATION (REPERE) Affiche l'emplacement actuel.
ETAT
ENTREE PLC
Affiche l'état de la connexion PROFIBUS.
Affiche les paramètres et l'unité des variables décrites en externe via PROFIBUS.
110
Opérations avancées
1
Heure (sur l'axe des x)
2
Période
3
Période
Figure 66 Mode de simulation Profibus
4
Minimum
5
Maximum
6
Valeur simulée (axe des y)
Tableau 38 Code de couleur/ligne pour Figure 66
Première valeur du la virgule flottante
6.3.4.2 Modbus
sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
MODULES RESEAU
BUS DE TERRAIN
TELEGRAMME
Définit un esclave Modbus qui est basé sur une composition individuelle de données à partir d'appareils différents.
Pour plus de détails, se référer à section 5.12, page 63
.
MODBUS
ADRESSE
MODBUS
Valeur par défaut : 0
Définit l'adresse (1 à 247) de l'esclave Modbus qui a été configurée dans le menu
TELEGRAMME.
111
Opérations avancées sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
MODULES RESEAU
BUS DE TERRAIN
ESCLAVES
VIRTUELS
DEBIT EN BAUDS
BITS D'ARRET
DATA ORDER
(ORDRE
DONNEES)
Valeur par défaut : DESACTIVE
Les esclaves virtuels peuvent être ajoutés. Ces esclaves sont une copie des appareils réels qui sont configurés dans le menu TELEGRAMME. Les adresses Modbus de ces esclaves suivent directement l'adresse de l'esclave configuré. Le premier appareil configuré juste à côté de l'adresse Modbus de l'esclave configuré, le deuxième appareil a la seconde adresse, etc.
ACTIVE : La copie de l'esclave est activée.
DESACTIVE : La copie de l'esclave est désactivée.
Valeur par défaut : 19200
Définit la vitesse de communication (9600, 19200, 38400 et 57600 bauds) de l'émetteur-récepteur en série.
Valeur par défaut : 1
Définit le nombre des bits d'arrêt utilisés (1 ou 2).
Valeur par défaut : NORMALE
Définit la séquence des octets pendant la transmission des valeurs de virgule flottante.
Remarque : cette configuration n'affecte que les données de l'esclave configuré.
Une valeur en virgule flottante comprend 4 octets.
PERMUTE : Permute la première paire d'octets avec la dernière paire.
NORMAL : Les paires ne sont pas permutées.
Remarque : Une mauvaise configuration dans ce menu peut causer une légère déviation des valeurs de la virgule flottante décalée par un registre.
CONFIGURATION
PAR DEFAUT
Restaure les valeurs par défaut de la carte Modbus.
SIMULATION
SIMULATION
Simule deux valeurs et erreurs/états de virgule flottante pour remplacer un vrai appareil.
La première virgule flottante fonctionne par une rampe entre les limites paramétrées dans les
menus MAXIMUM et MINIMUM. Figure 67 affiche le mode de simulation.
Valeur par défaut : NON
Active ou désactive la simulation.
OUI : démarre une simulation
NON : Arrête une simulation.
PERIODE
MAXIMUM
MINIMUM
ERREUR
ETAT
BASCULER
Valeur par défaut : 10 minutes
Détermine le temps où la première valeur de virgule flottante doit courir à travers toute la gamme entre MINIMUM et MAXIMUM.
Valeur par défaut : 100
Limite supérieure pour la première valeur de la virgule flottante.
Valeur par défaut : 50
Limite inférieure pour la première valeur de la virgule flottante.
Valeur par défaut : 0
La valeur entrée dans ce menu sera définie dans le premier registre simulé ( Tableau 16 ).
Valeur par défaut : 0
La valeur entrée dans ce menu sera définie dans le second registre simulé ( Tableau 17
).
Change la direction de la rampe simulée utilisée.
MAINTENANCE
VERSION
Valeur par défaut : DESACTIVE
Ce menu fonctionne indépendamment de la simulation.
DESACTIVE : Mode de fonctionnement normal
ACTIVE : paramètre le bit MAINTENANCE (0x0040) de chaque registre d'état de chaque esclave pour indiquer le ,ode de "Fonctionnement".
Affiche la version récente du logiciel de la carte de l'adaptateur de réseau Modbus.
LOCATION (REPERE) Affiche l'emplacement actuel.
112
Opérations avancées
1
Heure (sur l'axe des x)
2
Période
3
Période
Figure 67 Mode de simulation Modbus
4
Minimum
5
Maximum
6
Valeur simulée (axe des y)
Tableau 39 Code de couleur/ligne pour Figure 67
Première valeur du la virgule flottante
6.3.5 Module GSM
Le menu du Module GSM contient tous les paramètres nécessaires pour la communication à distance (accès commuté) entre le transmetteur sc1000 et un ordinateur.
POUR PLUS D'INFORMATIONS, SE REFERER A
.
Remarque : Ce menu apparaît seulement si un modem GSM est installé dans le transmetteur sc1000
sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
MODULE GSM
FOURNISSEUR
INTENSITE SIGNAL
ETAT
INITIALISATION
PAS DE CARTE SIM
PIN FAUX
Affiche le réseau mobile actuel.
Affiche l'intensité du signal radio (0%
-
100%)
Affiche l'état actuel du modem GSM :
Le module d'affichage initialise le modem GSM
Pour savoir comment insérer la carte SIM, se référer à
.
Le CODE PIN configuré est erroné.
113
Opérations avancées sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
MODULE GSM
RECHERCHE
RESEAU
APPEL ENTRANT
CONNEXION
PRET
LINK CONNECTION
(CONNEXION LINK)
GPRS CONNECTION
(CONNEXION GPRS)
GPRS
GPRS
STATUT
ADRESSE IP
NUMERO
APN
NOM UTILISATEUR
MOT DE PASSE
PING
ADRESSE
SET INTERVAL
(DEFINIR
INTERVALLE)
APPEL EXTERNE
AUTORISE
REFUSE
SERVEUR IP
CLIENT IP
No. DEST. SMS
Tentative de connexion du modem GSM à la carte SIM (réseau mobile).
Détection d'un appel entrant par le modem GSM
Le modem GSM accepte l'appel et se connecte.
Le modem GSM est prêt à fonctionner.
Le modem GSM tente d'établir une connexion GPRS.
Le modem GSM tente d'établir une connexion GPRS.
Interrupteur marche/arrêt pour activer/désactiver le mode GPRS.
Affiche l'état du modem GSM.
Adresse IP assignée fournie par l'opérateur du réseau mobile.
A usage interne uniquement.
Nom du point d'accès fourni par l'opérateur du réseau mobile.
Nom d'utilisateur fourni par l'opérateur du réseau mobile.
Mot de passe fourni par l'opérateur du réseau mobile.
Peut être utilisé pour les tests de connectivité périodiques.
URL ou adresse IP pour la destination associée au ping.
Intervalle pour le ping.
Accès à distance via modem GSM autorisé.
Le modem GSM ne répond pas aux appels entrants. L'envoi des SMS est toujours possible !
Affiche l'adresse IP du module d'affichage. Pour accéder au module d'affichage via votre navigateur web, entrez cette adresse IP dans la zone d'adresse du navigateur web. L'adresse
IP par défaut 192.168.154.30 est aussi valide pour l'accès à distance.
Affiche l'adresse IP de l'ordinateur distant.
No APPEL SERVICE
Contient la même fonctionnalité que le No. DEST. SMS 1-4, mais c'est un mot de passe protégé avec le mot de passe de la MAINTENANCE.
No. DEST. SMS 1-4
No. DEST. SMS
LANGUE
LIMITE SMS
(0
–
100)
REPEAT
(0
–
24 heures)
DEMARRER
INHIBER
REPETITIONS SMS
Numéro de téléphone des destinataires du SMS.
Sélectionne une langue pour le SMS.
Remarque : Le jeu de caractère pour le texte SMS est limité à l'alphabet GSM. Certaines langues contiennent des caractères qui ne sont pas pris en charge. Les caractères qui ne sont pas pris en charge sont remplacés par un \q?\q.
Définit le nombre maximum de messages que le module d'affichage peut transmettre en 24 heures pour ce No. DEST. SMS. Le cycle de 24 heures commence à DEMARRER fixée.
Définit un intervalle pour le cycle répété.
L'intervalle détermine la fréquence d'envoi des messages non confirmés au No. DEST. SMS.
Définit l'heure de démarrage pour le cycle REPEAT.
(Exemple : REPEAT=6 heures, DEMARRER=2 h : Les messages non confirmés sont envoyés
à 2 h, 8 h, 14 h, 20 h).
Valeur par défaut : "OFF"
ARRET : Envoi répété des messages SMS.
MARCHE : Envoi répété des messages SMS.
114
Opérations avancées sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
MODULE GSM
CONFIGURATION
AJOUTER
EFFACER
Le module d'affichage visualise les états des appareils configurés inclus dans la liste.
Ajoute un appareil à la liste CONFIGURATION
Affiche tous les appareils installés y compris le sc1000. Les appareils déjà dans la liste
CONFIGURATION sont gris.
Enlever un appareil de la liste CONFIGURATION.
Définir des messages uniques pour un appareil.
ERREUR contient toutes les erreurs de l'appareil sélectionné.
1=Un SMS est envoyé si l'erreur se produit.
0=Aucun SMS n'est envoyé si l'erreur se produit.
<Nom d'un appareil configuré
1-4\>
ATTENTION : Ce menu inclut tous les avertissements possibles de l'appareil choisi. Pour recevoir un SMS si l'avertissement s'affiche, activer l'erreur correspondante. Pour ignorer l'avertissement, le (0) désactiver.
(Par défaut : Tous activés)
SELECT TOUS : Activer (1) ou désactiver une fois (0) tous les éléments du menu.
CARTE SIM VOCAL
SIM CARD DATA
(DONNEES DE LA
CARTE SIM)
FOURNISSEUR SMS
CODE PIN
VERSION LOGICIEL
NUMERO DE SERIE
GSM
SIM-ID (Identifiant de la carte SIM)
PLMN CODE (CODE
PLMN)
EVENEMENTS : ce menu inclut tous les événements possibles de l'appareil choisi. Pour recevoir un SMS si l'événement se produit, activer l'événement correspondant. Pour ignorer l'événement, le (0) désactiver.
(Par défaut : Tous activés)
Entrer le numéro de téléphone pour les messages vocaux de la carte SIM installée.
Cette information n'est pas nécessaire mais facilite l'identification de la carte SIM installée.
Entrez le numéro de téléphone pour les messages de données de la carte SIM installée.
Affiche le numéro du centre de service du SMS de la carte SIM.
Entrer le CODE PIN de la carte SIM.
Affiche la version de logiciel d'adaptateur
Affiche le numéro de série du module cellulaire GSM installé.
Affiche le numéro de série de la carte SIM.
Pour une description détaillée, voir ci-dessous.
PLMN CODE (CODE PLMN)
Le module GSM recherche automatiquement un réseau sans fil. A l'étranger ou dans les zones frontalières, il peut être nécessaire d'appeler un réseau mobile si plusieurs réseaux mobiles sont disponibles. Pour ce faire, vous devez configurer le code PLMN.
Les trois premiers chiffres du code PLMN indiquent le pays (code de pays mobile (CPM)) et les deux derniers chiffres indiquent le réseau mobile (code de réseau mobile (CRM)).
Sélectionnez un code PLMN « 0 » pour activer la sélection de réseau automatique.
Vous pouvez obtenir les données du réseau sans fil auprès de votre opérateur sans fil ou sur Internet.
115
Opérations avancées
Exemple :
Pays CPM CRM
PLMN ID (Identifiant
PLMN)
Allemagne 262 01 (T-Mobile) 26201
262 26202
262 26203
262 26207
Sélection de réseau automatique
0
6.3.6 Gestion des appareils
Le menu Gestion de l'appareil contient tous les paramètres permettant de gérer les appareils qui sont connectés au transmetteur sc1000. Pour savoir comment ajouter de nouvelles sondes ou de nouveaux appareils, se référer à
sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
CONTROLE APPAREILS
LISTE APPAREILS
ECHANGE APPAREIL
Liste toutes les sondes et modules qui sont installés et enregistrés dans le transmetteur sc1000.
RECHERCHE
NOUVEAUX
APPAREILS
Recherche les nouvelles sondes et modules.
EFFACER APPAREILS Efface les sondes et les appareils choisis dans le transmetteur sc1000.
Copier les paramètres de l'appareil et les relations internes aux modules d'un appareil spécifique
à un nouvel appareil utilisé pour le remplacement.
SAUVEGARDER
ELEMENT
REACTIVER
ELEMENTS
SAUVEGARDER
TOUS LES
ELEMENTS
REACTIVER TOUS
LES ELEMENTS
Enregistre les paramètres de l'appareil dans la mémoire interne.
Réactive les paramètres de l'appareil de la mémoire interne.
Enregistre toutes les sauvegardes de tous les paramètres de l'appareil.
Réactive toutes les sauvegardes de tous les paramètres de l'appareil.
Remarque : Si une sonde ne prend pas en charge l'option SAUVER/RESTAURER, le message d'erreur "ECHEC" s'affiche.
116
Opérations avancées
6.3.7 Paramètres d'affichage
Le menu Paramètres d'affichage contrôle les paramètres de l'écran tactile du transmetteur sc1000.
sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
PARAMETRES AFFICHAGE
LANGUE
ECLAIRAGE
ARRET
ECLAIRAGE
Sélectionner la langue appropriée à afficher sur l'écran.
L'éclairage est déconnecté, le fond d'image fixe devient noir
HEURE MARCHE
ECLAIRAGE
HEURE ARRET
ECLAIRAGE
Valeur par défaut : 00:00
Entrer le temps de démarrage.
Valeur par défaut : Jamais
Entrer l'heure d'arrêt.
CONTRASTE
LIEU
DATE/HEURE
Valeur par défaut : 100%
Sélectionner un contraste haut, moyen, ou bas.
Saisir les informations sur l'appareil sur lequel le périphérique est installé.
Sélectionner le format de la date et paramétrer la date et le temps (format 24 heures).
LOCATION (REPERE) Entrer les informations sur l'emplacement du dispositif.
REGLAGE ECRAN
TACTILE
Le calibrage de l'écran tactile affiche un ensemble de points de calibrage. Toucher chaque point de calibrage pour calibrer l'écran tactile pour l'opérateur du courant.
6.3.8 Accès navigateur
Le menu Accès du Navigateur contient les paramètres de communication pour une connexion LAN entre le transmetteur sc1000 et un ordinateur.
POUR PLUS D'INFORMATIONS, SE REFERER A
sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
ACCES NAVIGATEUR
Mot de passe d'ouverture pour (GSM) /LAN-accès à distance MOT DE PASSE
APPEL EXTERNE
SERVICE
AUTORISE
REFUSE
DHCP
Appel entrant pour techniciens autorisé.
Appel entrant pour techniciens non autorisé. Connexion possible uniquement avec le mot de passe du client.
Reportez-vous à la
(Dynamic Host Configuration Protocol) Protocole DHCP; active une connexion automatique entre un ordinateur et un réseau existant.
HOSTNAME (NOM
D'HOTE)
Identifiant du sc1000 sur le réseau
ADRESSE IP
MASQUE DE RESEAU
CONVERTISSEUR
DNS IP
Valeur par défaut : 192.168.154.30
Entrer une adresse IP pour identifier le transmetteur sc1000 sur le réseau.
Valeur par défaut : 255.255.255.0
Entrer un (sous) mas que de réseau pour identifier le transmetteur SC1000 sur le réseau.
Valeur par défaut : 192.168.154.1
Entrer l'adresse IP utilisée pour la fonctionnalité CONVERTISSEUR.
Adresse du serveur de noms de domaine
117
Opérations avancées
6.3.9 Carte mémoire
Le menu Carte mémoire contient plusieurs commandes pour enregistrer le fichier journal du transmetteur SC1000 dans une carte SD et restaurer les paramètres du logiciel à partir d'une carte SD.
POUR PLUS D'INFORMATIONS, SE REFERER A
sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
CARTE MEMOIRE
SUPPRIMER
SAUVEGARDER LES
FICHIERS
JOURNALIERS
ENREGISTREMENT
JOURNALIER
UPDATE DAILY LOG
(METTRE A JOUR LE
JOURNAL
QUOTIDIEN)
METTRE A JOUR
TOUS
DIAGNOSTIQUE
SAUVEGARDER
Remarque importante : Sélectionnez cette entrée avant de retirer la carte SD !
Sauvegarde les fichiers journaliers de tous les appareils dans un fichier .csv. Le fichier .csv est enregistré dans le dossier sc1000\\registre sur la carte mémoire et peut être ouvert par exemple avec Microsoft™ Excel.
Sauvegarde l'enregistrement journalier dans un fichier .csv. Le fichier .csv est enregistré dans le dossier Sc1000\\journal quotidien sur la carte et peut être ouvert avec Microsoft Excel.
Enregistrer les nouvelles données depuis la dernière mise à jour.
Met à jour tous les appareils avec un logiciel trouvé dans le fichier mise à jour de la carte mémoire.
Sauvegarde le fichier de diagnostique dans la carte mémoire. Le fichier .wri est enregistré dans le dossier sc1000 de la carte mémoire et peut être ouvert par exemple avec Microsoft Word,
Wordpad ou Windows Write.
FILE TRANSFER
(TRANSFERT DE
FICHIER)
SAUVEGARDER
ELEMENT
REACTIVER
ELEMENT
SAUVER TOUS LES
APPAREILS
REACTIVER TOUS
LES ELEMENTS
EFFACER TOUS
CAPACITE
Enregistrer ou charger les données spécifiques à l'appareil. Reportez-vous au manuel de l'appareil.
Sauvegarde les seuls paramètres de l'appareil dans le dossier de secours du sc1000 de la carte mémoire.
Réactive les paramètres de l'appareil contenus dans le dossier de secours du sc1000 de la carte mémoire.
Sauvegarde la configuration de tous les appareils sur le dossier de secours du sc1000 de la carte mémoire.
Restaure tous les paramètres du dispositif à partir du dossier de secours du sc1000 de la carte mémoire.
Enlève tous les fichiers de la carte mémoire et crée la structure des dossiers de la carte
Informations sur la capacité de la carte SD.
Remarque : Si une sonde ne prend pas en charge les commandes
SAUVEGARDER/RESTAURER, le message d'erreur "ECHEC" s'affiche.
6.3.10 CONFIGURATION DE SECURITE
Le menu Configuration Sécurité permet de configurer un mot de passe pour protéger le transmetteur sc1000 des accès non autorisés.
POUR PLUS D'INFORMATIONS, SE REFERER A
sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)
CONFIGURATION DE SECURITE
MAINTENANCE
Entrer le mot de passe de la MAINTENANCE.
OFF : Effacer le mot de passe actuel dans l'affichage d'édition et confirmer.
118
Opérations avancées
MENU
PROTECTION
(PROTECTION DES
MENUS)
SYSTEME
Certaines sondes permettent de protéger les catégories de menus (par ex. étalonnage, paramètres, etc.) grâce au mot de passe Maintenance. Ce menu affiche toutes les sondes qui prennent en charge cette fonction.
Sélectionnez une sonde, puis sélectionnez les catégories de menus que vous souhaitez protéger avec le mot de passe Maintenance.
Entrer le mot de passe du SYSTEME.
OFF : Effacer le mot de passe actuel dans l'affichage d'édition et confirmer.
6.3.11 SYSTEM SETUP/EMAIL (CONFIG. SYSTEME/COURRIER ELECTRONIQUE)
Reportez-vous à la Section 4.4.1 du manuel DOC023.XX.90143 « sc1000 enhanced communications ».
6.3.12 SYSTEM SETUP/LICENSE MANAGEMENT (CONFIG. SYSTEME/GESTION DES
LICENCES)
Permet d'activer ou de supprimer des fonctions logicielles du système. Les fonctions activées pour ce transmetteur sont également affichées dans ce menu.
•
NEW LICENSE (NOUVELLE LICENCE) : saisissez un code de licence pour activer une nouvelle fonction.
•
UNINSTALL SOFTWARE (DESINSTALLER UN LOGICIEL) : supprimez un logiciel installé.
6.3.13 SYSTEM SETUP/MODBUS TCP (CONFIG. SYSTEM/MODBUS TCP)
Reportez-vous à la Section 4.4.1 du manuel DOC023.XX.90143 « sc1000 enhanced communications ».
6.4 Menu Maintenance
Le menu MAINTENANCE permet à un utilisateur d'essayer les cartes mémoires amovibles internes et les modules DIN rail externes.
POUR PLUS D'INFORMATIONS, SE REFERER A
.
MAINTENANCE
CONFIGURATION DU JOURNAL DE DONNEES
EFFACER LE
REGISTRE DES
DONNEES/
ENREGISTREMENT
EVENEMENTS
Sélectionner l'appareil à supprimer du registre des données ou du registre des événements.
MAINTENANCE
CONFIGURATION DE SORTIE
Sortie INT/EXT en mA
ESSAI DE
FONCTION
Essayer les sorties sur la carte/module sélectionné(e)
ETAT DE SORTIE Affiche l'état des sorties sur la carte/module sélectionné(e).
MAINTENANCE
ENTREE DU COURANT
119
Opérations avancées
Entrée INT/EXT en mA
ESSAI DE
FONCTION
Essayer les entrées sur le module/carte sélectionné(e).
MAINTENANCE
RELAIS
RELAIS INT/EXT
ESSAI DE
FONCTION
ETAT DU RELAIS
Tester les relais sur la carte ou le module sélectionné(e).
Affiche l'état des sorties pour les cartes de relais.
MAINTENANCE
MODULES RESEAU
BUS DE TERRAIN
VERSION
DU LOGICIEL
Affiche la version du logiciel des modules réseau
MAINTENANCE
INFO AFFICHAGE
VERSION LOGICIEL
NUMERO SERIE
Affiche la version du logiciel du module d'affichage
Affiche le numéro de série du module d'affichage
6.4.1 Statut bus
Le menu Statut bus informe l'utilisateur sur les problèmes de transmission ce qui pourrait limiter la disponibilité des données et dégrader l'opération globale du transmetteur sc1000.
Plus d'informations détaillées peuvent être obtenues à partir du Fichier diagnost (se référer à
MAINTENANCE
STATUT BUS
REINITIALISER LE
COMPTEUR
ENREG
COMMUNICATION
TIMEOUTS_3
Réinitialise l'acquisition des données et mets à jour le temps DEBUT.
Entre un menu secondaire lorsque la reconfiguration peut être confirmée ou annulée.
Affiche une marque d'horodatage (date, temps)
La marque d'horodatage indique le début ou la réinitialisation de l'acquisition des données du transmetteur sc1000.
Statistiques de communication
Affiche le compteur d'événement lorsqu'un appareil (sonde ou module d'entrée/sortie) ne répond pas à une demande du transmetteur pendant un certain temps.
A trois reprises, le transmetteur sc1000 essaie de détecter une réponse valide. Après le troisième essai infructueux, le compteur augmente de 1. En général le conteur augmente, lorsque les appareils de bus/segments de bus ne sont pas correctement reliés ou les appareils de bus rencontrent des erreurs sérieuses.
120
Opérations avancées
TELEGRAMME _3
TOKEN CIRCULATION
MAXIMUM
(à l'heure)
MOYENNE
MEDIAN
Affiche le compteur d'événement lorsque le transmetteur sc1000 détecte une réponse mal formulée à une demande.
A trois reprises, le transmetteur sc1000 essaie de détecter une réponse valide. Après le troisième essai infructueux, le compteur augmente de 1. En général, le compteur augmente lorsque l'écran électromagnétique n'est pas approprié pour un environnement défavorable.
La durée CIRCULATION DES JETONS affiche le temps où tous les appareils principaux obtiennent une fois le rôle principal ("Jeton").
Dans un transmetteur sc1000, il peut y avoir plusieurs appareils principaux, par exemple les appareils qui mettent les commandes sur d'autres appareils de bus (par exemple unité de visualisation, sortie de courant, relais, et carte d'adaptateur de réseau). Vu qu'un seul master peut être activé, le rôle principal est partagé parmi ces derniers avec une certaine méthode du chacun son tour.
Le temps TOKEN CIRCULATION influence le temps dans lequel les modules de sortie peuvent détecter des changements de valeur des autres appareils, et par conséquent affiche un temps de réponse du transmetteur sc1000. Le temps dépend du nombre des appareils connectés.
Durée maximale TOKEN CIRCULATION en ms depuis le ENREG.
Marque d'horodatage lorsque la durée TOKEN CIRCULATION MAXIMUM est mesurée.
Durée moyenne TOKEN CIRCULATION en ms (prises pour les dernières 128 transmissions aller-retour).
Durée moyenne TOKEN CIRCULATION en ms (prises pour les dernières 128 transmissions aller-retour). Cette valeur n'est pas influencée par des événements isolés/non répétitifs (par exemple transferts des fichiers de connexion/mises à jour du logiciel) et est par conséquent plus fiable que la valeur MOYENNE.
6.5 LINK2SC
La procédure LINK2SC constitue une méthode d'échange des données sûre entre les sondes de process et les photomètres compatibles LINK2SC à l'aide d'une carte mémoire SD ou via un réseau local (LAN). Deux options sont disponibles :
•
Les mesures de contrôle en laboratoire sans ajout
•
Une correction de matrice incluant les mesures effectuées en laboratoire et utilisées pour corriger la sonde
Lors d'une mesure de contrôle pur, les données de mesure sont transférées de la sonde au photomètre où elles sont ensuite archivées avec les données de référence photométriques enregistrées.
Lors d'une correction de matrice, les données de référence générées dans le laboratoire sont transférées vers la sonde pour être utilisées à des fins de correction.
Le processus de correction de matrice implique de suivre les étapes de fonctionnement sur le transmetteur sc et sur un photomètre compatible LINK28C.
Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation du logiciel LINK2SC pour obtenir une description détaillée de la procédure LINK28C.
6.6 PROGNOSYS
PROGNOSYS (Système de Pronostic) est un logiciel utilisé pour surveiller et afficher la qualité des valeurs de mesure et pour identifier les travaux de maintenance à venir. Cette extension peut être utilisée avec les transmetteurs sc1000 et les sondes sc.
La qualité des valeurs de mesure et le temps restant jusqu'à la prochaine opération de maintenance sont affichés sur le transmetteur sc sous la forme de barres horizontales.
Un système d'affichage clair vert, jaune et rouge permet d'identifier et d'enregistrer rapidement et facilement l'état de chaque sonde. Un affichage individuel est prévu pour chaque sonde.
PROGNOSYS est commandé et configuré via l'écran tactile du transmetteur sc.
121
Opérations avancées
Les messages de maintenance fournissent des informations sur les tâches de maintenance devant être effectuées par l'utilisateur, par exemple s'il est nécessaire de nettoyer le capteur ou de faire l'appoint de réactifs. Les mesures d'entretien requises devant être effectuées par un technicien d'entretien sont également affichées. Tous les messages de maintenance ont une période d'avertissement réglable pour donner suffisamment de temps à l'utilisateur pour contacter un technicien d'entretien ou pour initier un processus de commande.
L'implémentation constante des mesures de maintenance permet d'accroître la disponibilité de valeurs de mesure fiables et de prolonger la durée de vie des
équipements connectés.
PROGNOSYS n'est pas fourni de série. Une carte de communication WTOS disponible en option est requise.
6.7 WTOS
Les solutions WTOS (Water Treatment Optimization Solutions) se composent de plusieurs modules de contrôle, par ex. pour contrôler :
•
le dosage des produits chimiques pour l'élimination de l'orthophosphore
•
l'aération pour l'élimination de l'azote
•
la déshydratation des boues
•
l'épaississement des boues
•
le temps de rétention des boues
WTOS n'est pas fourni de série avec le transmetteur sc1000. La carte de communication
WTOS disponible en option est requise.
122
Section 7 Entretien
D A N G E R
Risques d'électrocution et d'incendie. Seul le personnel qualifié est autorisé à entreprendre les opérations d'installation décrites dans ce chapitre du manuel.
7.1 Maintenance générale
•
Inspecter régulièrement le module de sonde et le module d'affichage pour déceler toutes les pannes.
•
Inspecter régulièrement toutes les connexions pour déceler les fuites et la corrosion.
•
Inspecter régulièrement tous les câbles pour déceler toutes les pannes.
•
Nettoyer le module de sonde et le module d'affichage avec un tissu doux et humide.
Utiliser un détergent doux, au besoin.
7.2 Remplacement des fusibles
D A N G E R
Risque d’incendie. Un mauvais fusible peut polluer ou causer des blessures et des dommages.
Remplacer le fusible seulement par un fusible du même type et ayant les mêmes spécifications.
Les informations peuvent être trouvées sur les fusibles internes à l'intérieur du boîtier. Se référer aux caractéristiques marquées du fusible et aux instructions suivantes pour le changement approprié du fusible.
1. Couper toute l'alimentation de l'équipement avant d'enlever tout couvercle et de commencer le contrôle des fusibles.
2. Enlever le module d'affichage du module de sonde.
3. Enlever les quatre vis qui lient le couvercle du module de sonde. Ouvrir le module de sonde et déconnecter la connexion de la masse à partir de la borne de masse jusqu'au couvercle.
4. Enlever les six vis de la barrière à haute tension et enlever la barrière.
5. Enfoncer un tournevis dans la fente.
6. Tourner le tournevis de 45° vers la gauche.
7. Le dessus est à ressort et s'ouvre maintenant.
8. Enlever le dessus avec le fusible et changer le fusible.
9. Insérer le nouveau fusible par le dessus dans le port de fusible.
10. Presser un tournevis dans la fente sur le dessus et enfoncer soigneusement le dessus.
11. Tourner le dessus vers la droite avec le tournevis jusqu'à ce que le couvercle soit solidement attaché.
123
Entretien
Figure 68 Changement du fusible (version c.a.)
1
Fusible (2), F1 et F2 : M 3.5 A temporisation moyenne
3
Enlever le fusible dans son port en suivant les indications.
2
Fusible (2), F3 et F4 : T 8 A H ; 250 V
4
Porte-fusible
Figure 69 Changement de fusible (version 24 V c.c.)
1
Fusible, T6.3 A L 250 V ; 24 V c.c.
3
Porte-fusible
2
Enlever le fusible dans son port en suivant les indications.
124
Section 8 Dépannage
8.1 Problèmes généraux et erreurs du module GSM
Tableau 40 Problèmes généraux
Problème
Réaction d'affichage inexacte lorsque l'affichage est touché
Aucune ligne de tendance disponible.
Cause/Solution
Calibrer l'écran tactile avec le doigt ou avec le palpeur. Si ce n'est pas possible :
Démarrer le calibrage de l'usine à travers le Web.
Configurer l'enregistrement automatique dans la sonde appropriée.
Problèmes de communication
Vérifier la fiche de sonde, vérifier les dégâts sur le câble de sonde, vérifier la fiche du réseau et câbler aux réseaux sc1000.
L'indicateur LED dans le module de sonde clignote en rouge
L'indicateur LED dans le module de sonde est éteint
Valeurs mesurées absentes après changement de la sonde (carte de sortie en mA, carte de bus de terrain)
L'accès local du Web n'est pas disponible
L'accès local du Web est bloqué avec le message « ACCES AU
MENU »
L'accès local au Web est bloqué, mot de passe manquant
Le module d'affichage n'est pas en mode « Affichage de la valeur mesurée ».
La nouvelle configuration pour les cartes de sortie est nécessaire. Configurer la nouvelle sonde avec son numéro de série. Après cela, supprimer la sonde non utilisée dans la gestion de l'appareil.
Contrôlez la connexion Ethernet, la configuration LAN et l'adresse IP dans le menu sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000), BROWSER ACCESS (ACCES NAVIGATEUR).
Fermer l'accès externe au Web pour permettre à nouveau le fonctionnement local d'affichage.
Vérifier les fusibles, si le module de sonde est branché à l'alimentation.
Le module d'affichage n'est pas en mode « Affichage de la valeur mesurée ».
Activez le mot de passe dans le menu sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000),
SECURITY SETUP (CONFIGURATION SECURITE) (voir section 6.3.10, page 118 ).
Messages généraux des erreurs spécifiques de la sonde
L'écran est bleu, aucune mesure n'est affichée
De nouveaux appareils (sondes, modules) sont reliés au transmetteur sc1000 mais n'étaient pas énumérés pendant l'analyse initiale par bus.
Contrôlez les sondes dans le menu SENSOR DIAGNOSTIC (DIAGNOSTIC
CAPTEUR) sur les messages d'erreur et les avertissements. Des erreurs sont indiquées sur un fond rouge en valeur de mesure appropriée affichée.
Vérifier si les sondes sont reliées. Si les sondes sont reliées, faire une analyse des nouveaux appareils. Vérifier la configuration des mesures de l'écran. Si aucun appareil n'est configuré, l'ajouter à la configuration des mesures de l'écran.
Vérifier si les appareils absents sont reliés aux modules de sonde locaux ou - une fois installés - aux modules de sonde à distance. Employer les numéros de série pour l'identification.
Pour les modules de sonde à distance, vérifier l'arrêt approprié de tous les câbles de réseau.
Pour les modules de sonde à distance, essayer à nouveau avec les connecteurs
échangés de l'appareil.
Reportez-vous à la
.
125
Dépannage
8.2 Erreurs de module GSM
Problème
sc1000 ne répond pas à un appel entrant.
L'ouverture de service n'est pas possible par l'intermédiaire de la connexion par GSM.
L'ouverture de service n'est pas possible par l'intermédiaire de la connexion GSM.
Le module de GSM n'obtient pas l'accès de réseau.
Tableau 41 Erreurs de module GSM
Solution
Sélectionnez sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000), MODULE GSM, APPEL EXTERNE et choisissez l'option « Allow » (Autoriser).
Sélectionnez sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000), MODULE GSM, APPEL EXTERNE et choisissez l'option « Allow » (Autoriser).
sc1000 n'envoie pas des SMS pour des erreurs/avertissements/
événements configurés.
CODE PIN configuré correctement, mais le STATUT affiche PIN FAUX.
Sélectionnez sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000), ACCES NAVIGATEUR et définissez un MOT DE PASSE.
Essayer un autre endroit pour une meilleure réception par radio.
Essayer d'utiliser une antenne externe.
Sélectionnez sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000), MODULE GSM, DESTINATION
SMS et contrôlez la LIMITE SMS.
Sélectionnez sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000), MODULE GSM, DESTINATION
SMS et contrôlez le No. FOURN. SMS. Si le nombre correct n'est pas connu, entrer en contact avec le fournisseur de services GSM.
Le SIM peut être bloqué parce que le CODE PIN a été mal écrit trois fois. Enlever la carte SIM et la mettre dans un téléphone portable. Essayer d'entrer le CODE PIN. Si la carte SIM est bloquée, écrire le PUK du CODE PIN (code personnel de déverrouillage). Si aucun PUK n'est disponible, entrer en contact avec le fournisseur de services GSM. Si la carte SIM fonctionne dans le téléphone portable, essayer encore dans le transmetteur sc1000.
8.3 Messages d'erreur, d'avertissement et de rappel
Une fenêtre informe l'utilisateur au sujet des problèmes du transmetteur sc1000. La fenêtre s'ouvre en cas d'erreur/avertissement/rappel des sondes.
•
Confirmer les messages avec la touche
ENTRER : LE MESSAGE EST RECONNU ET
N'EST PAS
enregistré dans la liste de messages.
•
Annuler les messages avec la
TOUCHE
ANNULER : Le message est enregistré dans la liste de message.
•
Ouvrez la liste des messages avec DIAGNOSTIC CAPTEUR, LISTE DES
MESSAGES.
8.3.1 Type de message
Le format et les contenus de la description du message varient et dépendent du type de message (
Type de message
Erreur
Avertissement
Rappel
Tableau 42 Type de message
Description
Un problème majeur, tel la perte de la fonctionnalité.
Une erreur est marquée en rouge.
Un événement qui n'est pas toujours important, mais qui peut causer des problèmes dans le futur.
Un avertissement est marqué en rouge.
Affiche une liste des rappels actuellement détectés dans la sonde.
Si l'entrée est rouge, c'est qu'un rappel a été détecté.
Consultez le manuel de la sonde appropriée pour plus d'informations.
126
Dépannage
8.3.2 Format du message
Tableau 43 et Tableau 44 afficher les formats des fenêtres tuteurs :
Date
Texte d'erreur ou d'avertissement
Nom de l'appareil
Tableau 43 Format de fenêtre tuteur
Heure locale
Numéro d'ID de l'erreur ou de l'avertissement
Numéro de série de l'appareil
Compteur de l'événement
2007-12-18
Erreur de communication
LDO
Tableau 44 Exemple de fenêtre tuteur
18:07:32
<E32\>
[405410120]
(1)
8.3.3 Numéros d'ID de l'avertissement et de l'erreur
Tableau 45 Numéros d'ID de l'erreur
Codes du numéro de l'erreur
Signification
<E0\>–<E31\>
<E32\>
<E33\>
<E34\>
<E35\>
Erreurs propres à l'appareil ou à la sonde (reportez-vous au manuel de l'appareil ou de la sonde)
ERREUR COMMUNICATION :
L'appareil désigné ne répond pas.
Reportez-vous à la section
MISE A JOUR PROGRAMME :
L'appareil indiqué a besoin d'une actualisation du logiciel pour fonctionner correctement avec le transmetteur relié.
PILOTE SONDE NON VALIDE
L'appareil désigné a besoin d'une mise à jour du logiciel qui fonctionne sur le transmetteur connecté.
La mise à jour du logiciel pour le transmetteur est exigée.
CONFIGURATION :
Pour le réseau, sortie mA, et cartes de relais uniquement.
Un appareil configuré a été enlevé.
La configuration du module désigné a besoin d'être révisée.
Informations
<W0\>–<W31\>
Tableau 46 Numéros d'ID de l'avertissement
Signification
Avertissements spécifiques de l'appareil (se référer au manuel de l'appareil)
127
Dépannage
8.4 Service SMS
Si le module d'affichage est équipé d'un modem GSM et d'une carte SIM, le transmetteur sc1000 peut envoyer des SMS à cinq destinations au maximum si une erreur ou un avertissement dans un appareil joint se produit (se référer à
Les messages suivants sont envoyés par SMS :
•
Messages non confirmés qui sont enregistrés dans la liste de message.
•
Les nouveaux messages s'affichent dans la fenêtre tuteur.
Remarque importante : Pour arrêter d'envoyer incessamment les SMS, confirmer la fenêtre tuteur. La confirmation d'une erreur ou d'un avertissement n'affecte pas l'origine de l'erreur ou de l'avertissement. Le service qualifié est encore exigé.
8.4.1 Configurer le No. DEST. SMS
Les paramètres du No. DEST. SMS déterminent la destination du SMS si une erreur ou un avertissement est détecté.
Pour entrer la destination du SMS, sélectionnez MENU, sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000), MODULE GSM, N° DEST. SMS.
Pour plus d'informations sur la configuration des SMS, se référer à section 3.10, page 46 .
8.4.2 Format SMS
Le SMS a un nombre fixe de caractères. Les parties seules sont séparées par un vide.
La configuration des caractères pour les parties de texte se limite à l'alphabet GSM 03.38
qui est supporté par le modem GSM. Se référer à Tableau 47
et
format SMS et la description du format SMS.
Tableau 49 donner un exemple de SMS.
Tableau 47 Format SMS
Type de message | Equipement | Emplacement | Données de carte SIM | Numéro de série sc1000 | Nom de sonde | Emplacement de sonde | Sonde de numéro de série | Texte | Date |
Heure | Identification du fabricant | Identification de l'appareil
128
Dépannage
Tableau 48 Description du format du message
Informations Description
Type de message
LIEU
LOCATION
(REPERE)
W=Avertissement E=Erreur, P=Evènements du processus
Par exemple : <E32\> = Erreur de communication
Informations sur l'expéditeur
Reportez-vous à MENU, sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000),
CONFIGURATION AFFICHAGE, LIEU
Destinateur de l'information.
Reportez-vous à sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000), CONFIGURATION
AFFICHAGE, REPERE
Données de la carte SIM
Numéro de téléphone pour les connexions à distance.
Reportez-vous à sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000), MODULE GSM,
DONNEES CARTE SIM
Numéro de série sc1000
Numéro de série du transmetteur sc1000.
Nom de la sonde Nom de la sonde à l'origine de ce message.
Emplacement de la sonde
Numéro de série de la sonde
Emplacement de la sonde à l'origine de ce message.
Numéro de série de la sonde à l'origine de ce message.
Texte
Date
Heure
ID fabricant
ID de l'appareil
Erreur, avertissement ou texte d'événement.
Date (Format : HHMM) de la dernière occurrence.
Heure (Format : HHMM) de la dernière occurrence.
ID fabricant
ID de l'appareil
Tableau 49 Exemple de SMS
E32 HACH-LANGE Trailer 01726428973 000001138172 RELAIS INT Réservoir 1
000000002283 COMMUNICATION ER 061128 1332 001 49155
8.5 Tester les cartes mémoires dans le menu Maintenance
8.5.1 Essai de la carte de sortie
Dans le menu MAINTENANCE, chaque courant de sortie peut être configuré avec certaines valeurs pour des raisons d'essai. Au besoin, chaque sortie peut être ajustée comme il se doit. En plus, l'état actuel des sorties peut être exigé.
Le courant de sortie peut être configurés avec d'autres valeurs et ensuite ajusté avec un offset et un facteur.
Pour configurer ces deux paramètres :
1. Configurer la valeur CONFIGURATION DU OFFSET à "0" et la valeur
CONFIGURATION DU FACTEUR à "1".
2. Réglez le courant de sortie (COURANT EXTERNE) sur « 4 mA », puis ajustez la valeur AJ. DEBIT ZERO jusqu'à ce que le courant de sortie soit véritablement à
4 mA.
3. Réglez la valeur du courant de sortie (COURANT EXTERNE) sur « 20 mA », puis ajustez le facteur jusqu'à ce que le courant de sortie soit vraiment à 20 mA et vérifiez les 4 mA.
129
Dépannage
4. Reprendre les étapes 1-3 jusqu'à ce que la précision de sortie atteigne la valeur désirée.
MAINTENANCE
CONFIGURATION DE SORTIE
SORTIE INT/EXT mA
ESSAI DE FONCTION
SORTIE 1-4
COURANT DE
SORTIE
Sélectionner un courant de sortie et configurer sur la sortie appropriée.
CONFIGURER
LE FACTEUR
AJ. DEBIT ZERO
TOUS
AJ MODE SORTIE
Valeur par défaut : 1
Ajuster le courant de sortie avec un facteur changé avec cette valeur.
Valeur par défaut : 0
Ajuster le courant de sortie avec un offset changé avec cette valeur.
Par défaut : 0 mA
Configure les SORTIES 1-4 sur 0, 4, 10, 12 ou 20 mA.
Valeur par défaut : SUSPENSION
Décider quelle doit être la réaction des autres membres s'ils essaient de lire une valeur du courant d'entrée lorsque la carte du courant d'entrée est en mode essai de fonction. Vu que la valeur du courant de sortie dans l'essai de fonction n'est basée sur aucun calcul, les autres membres lisant cette valeur doivent être informés probablement au sujet de cette situation spéciale.
MEMORISATION
ACTIF
Un autre membre de lecture n'utilise pas la valeur de lecture du courant mais plutôt la dernière valeur avant que la carte du courant de sortie n'ait été en mode essai de fonction.
Un autre membre de lecture utilise la valeur actuelle même lorsque la carte du courant de sortie est en mode essai de fonction.
PROG. SPECIAL Le membre de lecture utilise sa propre valeur de remplacement pour sa propre valeur de sortie.
ETAT DE SORTIE
CAPTEUR OK
CAPTEUR
MANQUANT
ECHEC DU
CAPTEUR
Indiquer le statut pour chaque canal et sonde de courant de sortie qui est lue sur la carte du courant de sortie.
Le canal de rendement correspondant fonctionne très bien et la carte de rendement courant peut lire les données de la sonde pour placer le courant de sortie.
Le relais ne peut pas obtenir les données à partir de la sonde parce que la sonde ne répond plus. Dans ce cas, le courant de sortie a la valeur programmée dans sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000)\>PROG. SPECIAL ou la valeur de courant appropriée lue la dernière fois que la sonde répondait.
La carte de courant de sortie communique avec la sonde correspondante, mais cette sonde a un dysfonctionnement interne et ne peut pas fournir des données fiables. Dans ce cas, le courant de sortie a la valeur programmée dans PROG. SPECIAL dans sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000) ou la valeur de courant appropriée lue la dernière fois que la sonde répondait.
8.5.2 Essai de la carte d'entrée
Dans le menu MAINTENANCE, chaque canal du courant d'entrée peut être contrôlé. Au besoin, chaque entrée peut être ajustée comme il se doit.
Le courant d'entrée peut être contrôlé en configurant un courant défini au canal correspondant et puis en le comparant à la valeur affichée. Au besoin, la valeur affichée peut être ajustée avec un offset et un facteur.
Pour configurer ces paramètres :
1. Configurer la valeur CONFIGURATION DU OFFSET à "0" et la valeur
CONFIGURATION DU FACTEUR à "1".
2. Configurez le courant d'entrée à une valeur assez basse (1 mA par exemple).
130
Dépannage
3. Ajustez la valeur AJ. DEBIT ZERO jusqu'à ce que le courant affiché atteigne le courant configuré.
4. Configurez le courant d'entrée à une valeur assez élevée (19 mA par exemple).
5. Ajuster la valeur CONFIGURATION DU FACTEUR jusqu'à ce que le courant d'entrée affiché rencontre le courant d'entrée configuré.
6. Contre-vérifier le petit courant d'entrée.
7. Répéter les étapes 1-6 jusqu'à ce que la précision d'entrée atteigne la valeur désirée.
MAINTENANCE
ENTREES DU COURANT
ENTREE INT/EXT mA
ESSAI DE FONCTION
ENTREE 1-4
COURANT
D'ENTREE
CONFIGURER
LE FACTEUR
AJ. DEBIT ZERO
MODE SORTIE
MEMORISATION
ACTIF
TRANSFERT
Afficher le courant d'entrée en fonction du courant configuré pour le canal correspondant.
Valeur par défaut : 1
Ajuster le courant d'entrée affiché avec un facteur.
Valeur par défaut : 0
Ajuster le courant d'entrée affiché avec un offset.
Valeur par défaut : SUSPENSION
Décider quelle doit être la réaction des autres membres s'ils essaient de lire une valeur du courant d'entrée lorsque la carte du courant d'entrée est en mode essai de fonction. Vu que la valeur du courant d'entrée dans l'essai de fonction n'est basée sur aucune mesure, les autres membres lisant probablement cette valeur doivent être informés au sujet de cette situation spéciale. Il y a trois configurations : Suspension, Active et Transfert.
Un autre membre de lecture n'utilise pas la valeur de lecture du courant mais utilise la dernière valeur avant que la carte du courant de sortie n'ait été en mode essai de fonction.
Un autre membre de lecture utilise la valeur actuelle même si la carte du courant de sortie est en mode essai de fonction.
Le membre de lecture utilise sa propre valeur de remplacement pour sa propre valeur de sortie.
131
Dépannage
8.5.3 Essai de la carte relais
Dans le menu MAINTENANCE, la fonction de relais peut être contrôlée.
La fonction de relais peut être examinée en commutant manuellement les relais simples
"Marche/Arrêt" dans le menu ESSAI de FONCTION. En plus, l'état actuel des relais peut
être demandé dans le menu STATUT DU RELAIS.
MAINTENANCE
CONFIGURATION DE LA SORTIE
RELAIS IN/EXT
ESSAI DE FONCTION
RELAIS 1-4
TOUS
AJ MODE SORTIE
MEMORISATION
ACTIF
TRANSFERT
ETAT DU RELAIS
CAPTEUR OK
CAPTEUR
MANQUANT
ECHEC DU
CAPTEUR
Configurer le relais à Marche et Arrêt.
Cette configuration a une priorité plus élevée que l'état calculé actuel du relais ainsi le comportement de commutation de chaque relais peut être examiné indépendamment. Le relais retournera à l'état calculé dès que le menu ouvert sera fermé.
Par défaut : ARRET
Configure les relais 1-4 sur marche ou arrêt.
Par défaut : SUSPENSION
Décider comment les autres membres réagissent s'ils essayent de lire l'état de relais pendant que la carte relais est dans l'essai manuel du relais. Vu que l'état des relais en mode essai n'est basé sur aucun calcul, les autres membres lisant probablement cet état doivent être informés au sujet de cette situation spéciale. Il existe trois paramètres :
Un autre membre de lecture n'utilise pas la valeur de lecture du courant mais utilise la dernière valeur avant que la carte du courant de sortie n'ait été en mode essai de fonction.
Un autre membre de lecture utilise la valeur de courant même lorsque la carte de courant de sortie est en mode essai de fonction.
Le membre de lecture utilise sa propre valeur de remplacement pour sa propre valeur de sortie.
Indiquer le statut pour chaque relais et chaque sonde qui est lu sur la carte relais. Il y a trois
états différents possibles :
Le relais fonctionne parfaitement et la carte relais peut lire les données de la sonde pour configurer l'état du relais.
Le relais ne peut pas obtenir les données à partir de la sonde parce que la sonde ne répond plus. Dans ce cas, le relais a l'état configuré dans PROG. SPECIAL dans sc1000 SETUP
(CONFIG. sc1000).
Dans ce cas, le relais peut communiquer avec la sonde correspondante, mais cette sonde a des dysfonctionnements internes et ne peut pas fournir des données fiables. Dans ce cas, le relais a l'état configuré dans sc1000 SETUP (CONFIG. sc1000), PROG. SPECIAL.
132
Section 9 Pièces de rechange et accessoires
9.1 Cartes mémoires
Description
Carte d'entrée interne, analogique/numérique avec 4x (0-20/4-20 mA) ou 4x
ENTREE numérique
Carte de sortie interne, analogique avec 4x (0-20/4-20 mA) SORTIE
Carte Profibus DP interne (jusqu'en 2013)
Carte Profibus DP interne (depuis 2013)
Carte WTOS avec PROGNOSYS
Carte Modbus interne (RS485)
Carte relais interne avec 4 relais, max. 240 V
Carte Modbus interne (RS232)
9.2 Modules rail externes DIN
Description
Module de base
Module de sortie, analogique avec 2x (0-20/4-20 mA) sorties
Module de relais avec 4 relais
Module d'entrée, 2x entrées analogiques (0-20/4-20 mA) ou 2x 10 entrées numériques
9.3 Composantes du réseau interne
Description
Connecteur de réseau interne sc1000
Câble de bus interne sc1000 avec protection double pour les installations fixes, vendu au mètre, ex. : 100 x LZV489
Câble de bus interne sc1000 avec protection double pour les installations flexibles, vendu au mètre, ex. : 100 x LZV488
9.4 Accessoires
Description
Câble croisé Ethernet
Fusibles
Protection solaire comprenant étrier et boîte à outils
L'étrier de protection antisolaire
Boîte à outils pare-soleil (comprend les boulons et les tampons en caoutchouc)
Kit de connexion Ethernet externe
Fixation murale
Pièces de montage sc1000
Série de petites pièces de montage
Cordon d'alimentation CH
Cordon d'alimentation GB
Cordon d'alimentation UE
Cordon d'alimentation américain
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Qté
1
1
1
1
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
Qté
1
1
1
No do item
YAB018
YAB019
YAB020
YAB103
YAB117
YAB021
YAB076
YAB047
No do item
LZX915
LZX919
LZX920
LZX921
No do item
LZX918
LZY489
LZY488
No do item
LZX998
LZX976
LZX958
LZY001
LZX948
LZY553
LZX355
LZX957
LZX966
YYL045
YYL046
YYL112
YYL113
133
Pièces de rechange et accessoires
9.4 Accessoires
Description
Carte SD 1 Go
Convertisseur USB/SD
Kit externe SD 1 Go
Antenne externe
Câble d'extension pour l'antenne externe
9.5 Pièces de rechange
Se référer à Dessins éclatés, Figure 70 à la page 136 –
Pièce
29
30
31
32
33
25
25
26
27
22
23
24
24
15
16
20
21
11
12
13
14
9
10
7
8
5
6
3
4
2
2
1
1
Description
Module de sonde, Boîtier avant (HACH)
Module de sonde, Boîtier avant (LANGE)
Marque de service (HACH)
Marque de service (LANGE)
Module de sonde de la série d'écrous
Couvercle du bloc d'alimentation
Tamis du module de sonde
Boîtier arrière
Connecteurs d'alimentation d'analyseur sc (2 pièces)
Connecteur de conduit
Serre-câble pour le cordon d'alimentation M20
Staniole
Connecteurs de capteur sc (2 pièces)
Serre-câble (2 pièces) M16 x 1.5
Serre-câble pour les relais M20
Série d'écrous (interne)
Série d'écrous (externe)
Série de capsules
Fiche du bus sc1000 (connecteur réseau interne sc1000)
Cap D_Sub 9 (Capot du connecteur réseau interne sc1000)
Carte électronique enfichable d'entrée analogique/numérique
Carte électronique enfichable de sortie
Carte électronique enfichable Profibus DP (jusqu'en 2013)
Carte électronique enfichable Profibus DP (depuis 2013)
Carte électronique enfichable MODBUS RS485
Carte électronique enfichable MODBUS RS232
Série d'écrous (interne) pour les cartes de Bus
Capots pour relais
Carte enfichable de relais
Ventilateur
Carte LED sc1000
Alimentation 100-240 V c.a.
Alimentation 24 V c.c.
Qté
1
1
1
1
1
134
No do item
LZY520
LZY522
YAB096
LZX990
LZX955
No do item
YAB021
YAB047
LZX910
LZX968
YAB076
LZX962
YAB025
YAB039
YAB027
LZX975
LZX979
LZX918
LZX977
YAB018
YAB019
YAB020
YAB105
LZX970
LZX981
LZX980
LZX982
LZX969
LZX978
LZX932
LZX974
LZX949
LZX950
LZX951
LZX952
LZX973
LZX983
LZX954
LZX953
Pièces de rechange et accessoires
9.5 Pièces de rechange
Se référer à Dessins éclatés, Figure 70 à la page 136 – Figure 73 à la page 139
Pièce
47
48
49
50
43
44
45
46
40
40
41
42
34
35
36
37
54
55
56
57
58
51
52
53
53
Description
Série de fusibles
Carte de terminaison
Plaquette principale de raccordement 100-240 V c.a.
Série de connecteurs
Module d'affichage, Boîtier avant (HACH0
Module d'affichage, Boîtier avant (LANGE)
Antenne
Antenne (6 cm)
Module d'affichage, câble
Module d'affichage, courroie de transport
Module d'affichage, Boîtier arrière
Tampons 2x HVQ818
Module d'affichage, série d'écrous
Carte SD 1 Go
Capot pour carte SIM avec tamis
Module d'affichage, carte processeur
Module d'affichage, affichage de la carte convertisseur module d'affichage, mât intérieur
Module UE GSM/GPRS
Module américain GSM/GPRS
Module d'affichage, tamis
Eclairage de l'affichage
Ecran tactile
Contacts à ressort
Module d'affichage, série interne de connecteurs
No do item
LZX934
LZX935
LZX927
LZX964
LZX930
LZY520
LZX938
YAB032
LZX976
YAB024
YAB023
LZX967
LZX925
LZX926
LZX931
LZX956
YAB034
LZX928
YAB055
YAB056
LZX929
LZX924
YAB035
LZX937
LZX933
9.6 Dessins de la vue éclatée
Les schémas de montage fournis dans cette section ont pour but d'identifier les composants remplaçables à des fins d'entretien uniquement.
D A N G E R
Risque d'électrocution. Ce produit a une tension haute suffisante pour causer une électrocution et un incendie. Ne pas essayer une activité de service sans l'aide d'un technicien en électricité certifié.
135
Pièces de rechange et accessoires
Figure 70 Module de sonde couvercle
136
Pièces de rechange et accessoires
Figure 71 Connexions du module de sonde
137
Pièces de rechange et accessoires
138
Figure 72 Carte à circuits du module de sonde
Pièces de rechange et accessoires
Figure 73 Module d'affichage
139
Pièces de rechange et accessoires
140
Section 10 Coordonnées
HACH Company
World Headquarters
P.O. Box 389
Loveland, Colorado
80539-0389 U.S.A.
Tel (800) 227-HACH
(800) -227-4224
(U.S.A. only)
Fax (970) 669-2932 orders@hach.com
www.hach.com
HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11
D-40549 Düsseldorf
Tel. +49 (0)2 11 52 88-320
Fax +49 (0)2 11 52 88-210 info@hach-lange.de
www.hach-lange.de
HACH LANGE GMBH
Rorschacherstrasse 30a
CH-9424 Rheineck
Tel. +41 (0)848 55 66 99
Fax +41 (0)71 886 91 66 info@hach-lange.ch
www.hach-lange.ch
HACH LANGE APS
Åkandevej 21
DK-2700 Brønshøj
Tel. +45 36 77 29 11
Fax +45 36 77 49 11 info@hach-lange.dk
www.hach-lange.dk
HACH LANGE LDA
Av. do Forte nº8
Fracção M
P-2790-072 Carnaxide
Tel. +351 214 253 420
Fax +351 214 253 429 info@hach-lange.pt
www.hach-lange.pt
HACH LANGE KFT.
Vöröskereszt utca. 8-10.
H-1222 Budapest XXII. ker.
Tel. +36 1 225 7783
Fax +36 1 225 7784 info@hach-lange.hu
www.hach-lange.hu
Repair Service in the
United States:
HACH Company
Ames Service
100 Dayton Avenue
Ames, Iowa 50010
Tel (800) 227-4224
(U.S.A. only)
Fax (515) 232-3835
Repair Service in Canada:
Hach Sales & Service
Canada Ltd.
1313 Border Street, Unit 34
Winnipeg, Manitoba
R3H 0X4
Tel (800) 665-7635
(Canada only)
Tel (204) 632-5598
Fax (204) 694-5134 canada@hach.com
HACH LANGE LTD
Pacific Way
Salford
GB-Manchester, M50 1DL
Tel. +44 (0)161 872 14 87
Fax +44 (0)161 848 73 24 info@hach-lange.co.uk
www.hach-lange.co.uk
HACH LANGE LTD
Unit 1, Chestnut Road
Western Industrial Estate
IRL-Dublin 12
Tel. +353(0)1 460 2522
Fax +353(0)1 450 9337 info@hach-lange.ie
www.hach-lange.ie
HACH LANGE FRANCE
S.A.S.
8, mail Barthélémy Thimonnier
Lognes
F-77437 Marne-La-Vallée cedex 2
Tél. +33 (0) 820 20 14 14
Fax +33 (0)1 69 67 34 99 info@hach-lange.fr
www.hach-lange.fr
HACH LANGE NV/SA
Motstraat 54
B-2800 Mechelen
Tel. +32 (0)15 42 35 00
Fax +32 (0)15 41 61 20 info@hach-lange.be
www.hach-lange.be
HACH LANGE AB
Vinthundsvägen 159A
SE-128 62 Sköndal
Tel. +46 (0)8 7 98 05 00
Fax +46 (0)8 7 98 05 30 info@hach-lange.se
www.hach-lange.se
HACH LANGE S.R.L.
Via Rossini, 1/A
I-20020 Lainate (MI)
Tel. +39 02 93 575 400
Fax +39 02 93 575 401 info@hach-lange.it
www.hach-lange.it
Repair Service in
Latin America, the
Caribbean, the Far East,
Indian Subcontinent, Africa,
Europe, or the Middle East:
Hach Company World
Headquarters,
P.O. Box 389
Loveland, Colorado,
80539-0389 U.S.A.
Tel +001 (970) 669-3050
Fax +001 (970) 669-2932 intl@hach.com
HACH LANGE GMBH
Hütteldorfer Str. 299/Top 6
A-1140 Wien
Tel. +43 (0)1 912 16 92
Fax +43 (0)1 912 16 92-99 info@hach-lange.at
www.hach-lange.at
DR. LANGE NEDERLAND
B.V.
Laan van Westroijen 2a
NL-4003 AZ Tiel
Tel. +31(0)344 63 11 30
Fax +31(0)344 63 11 50 info@hach-lange.nl
www.hach-lange.nl
HACH LANGE SP. ZO.O.
ul. Krakowska 119
PL-50-428 Wrocław
Tel. +48 801 022 442
Zamówienia: +48 717 177 707
Doradztwo: +48 717 177 777
Fax +48 717 177 778 info@hach-lange.pl
www.hach-lange.pl
HACH LANGE S.R.O.
Zastrčená 1278/8
CZ-141 00 Praha 4 - Chodov
Tel. +420 272 12 45 45
Fax +420 272 12 45 46 info@hach-lange.cz
www.hach-lange.cz
HACH LANGE S.R.L.
Str. Căminului nr. 3, et. 1, ap. 1, Sector 2
RO-021741 Bucureşti
Tel. +40 (0) 21 205 30 03
Fax +40 (0) 21 205 30 17 info@hach-lange.ro
www.hach-lange.ro
HACH LANGE
8, Kr. Sarafov str.
BG-1164 Sofia
Tel. +359 (0)2 963 44 54
Fax +359 (0)2 866 15 26 info@hach-lange.bg
www.hach-lange.bg
HACH LANGE SPAIN S.L.U.
Edificio Seminario
C/Larrauri, 1C- 2ª Pl.
E-48160 Derio/Bizkaia
Tel. +34 94 657 33 88
Fax +34 94 657 33 97 info@hach-lange.es
www.hach-lange.es
HACH LANGE S.R.O.
Roľnícka 21
SK-831 07 Bratislava –
Vajnory
Tel. +421 (0)2 4820 9091
Fax +421 (0)2 4820 9093 info@hach-lange.sk
www.hach-lange.sk
HACH LANGE SU
ANALİZ SİSTEMLERİ
LTD.ŞTİ.
Ilkbahar mah. Galip Erdem
Cad. 616 Sok. No:9
TR-Oran-Çankaya/ANKARA
Tel. +90312 490 83 00
Fax +90312 491 99 03 bilgi@hach-lange.com.tr
www.hach-lange.com.tr
141
Coordonnées
HACH LANGE D.O.O.
Fajfarjeva 15
SI-1230 Domžale
Tel. +386 (0)59 051 000
Fax +386 (0)59 051 010 info@hach-lange.si
www.hach-lange.si
ΗΑCH LANGE E.Π.Ε.
Αυλίδος 27
GR-115 27 Αθήνα
Τηλ. +30 210 7777038
Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr
www.hach-lange.gr
HACH LANGE D.O.O.
Ivana Severa bb
HR-42 000 Varaždin
Tel. +385 (0) 42 305 086
Fax +385 (0) 42 305 087 info@hach-lange.hr
www.hach-lange.hr
HACH LANGE MAROC
SARLAU
Villa 14 – Rue 2 Casa
Plaisance
Quartier Racine Extension
MA-Casablanca 20000
Tél. +212 (0)522 97 95 75
Fax +212 (0)522 36 89 34 info-maroc@hach-lange.com
www.hach-lange.ma
HACH LANGE OOO
Finlyandsky prospekt, 4A
Business Zentrum “Petrovsky fort”, R.803
RU-194044, Sankt-Petersburg
Tel. +7 (812) 458 56 00
Fax. +7 (812) 458 56 00 info.russia@hach-lange.com
www.hach-lange.com
142
Section 11 Garantie limitée
Hach garantit ses produits à l’acheteur original contre tout défaut dû à des matériaux ou une fabrication défectueuse pour une période d’un an à compter de la date d’expédition, sauf disposition contraire inscrite dans la notice du produit.
Si un vice venait à être découvert au cours de la période de garantie, Hach Company s'engage, à sa discrétion, à réparer ou à remplacer le produit défectueux, ou à rembourser le prix d'achat, à l'exclusion des frais d'envoi et de manutention initiaux. Tout produit réparé ou remplacé dans le cadre de cette garantie sera uniquement garanti pour le reste de la période de garantie d'origine du produit.
La présente garantie ne s'applique pas aux produits consommables tels que les réactifs chimiques, ni aux composants consommables tels que, notamment, les lampes et les tuyaux.
Contactez Hach Company ou votre distributeur pour tout recours en garantie. Les produits ne doivent pas être retournés à Hach Company sans son autorisation préalable.
Limitations
La présente garantie ne couvre pas :
•
Les dommages causés par des catastrophes naturelles, des conflits sociaux, des actes de guerre (déclarés ou non), des actes de terrorisme, des troubles civils ou des mesures de toute juridiction gouvernementale.
•
Les dommages causés par une utilisation incorrecte, une négligence, un accident ou une installation ou une application incorrecte.
•
Les dommages causés par toute réparation ou tentative de réparation non autorisée par Hach Company.
•
Tout produit utilisé de manière non conforme aux instructions fournies par Hach
Company.
•
Les frais de port induits par le renvoi des marchandises à Hach Company.
•
Les frais de port concernant l'envoi express des pièces ou des produits sous garantie.
•
Les frais de déplacement associés à une réparation sur site dans le cadre de la garantie.
La présente garantie constitue l'unique garantie expresse fournie par Hach Company concernant ses produits. Le fabricant décline toute garantie tacite, incluant sans s'y limiter, les garanties de qualité marchande et d'aptitude à une application particulière.
Certains états des Etats-Unis n'autorisent pas les clauses de non-responsabilité relatives aux garanties implicites. Si tel est le cas dans votre état, la limitation énoncée ci-dessus peut ne pas vous concerner. La présente garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez bénéficier d'autres droits qui peuvent varier d'un état à l'autre.
La présente garantie constitue la déclaration finale, exhaustive et exclusive des conditions de la garantie. Nul n'est autorisé à fournir de garanties supplémentaires ou formuler des déclarations au nom de Hach Company.
Limitation des recours
Les recours en matière de réparation, de remplacement ou de remboursement du prix d'achat énoncés ci-dessus constituent les recours exclusifs en cas de violation de la présente garantie. Sur la base de la responsabilité stricte ou de toute autre théorie juridique, Hach Company ne pourra, en aucun cas, être tenu responsable des dommages accessoires ou consécutifs de quelque sorte que soit en cas de violation de la présente garantie ou de négligence.
143
Garantie limitée
144
Section 12 Certification
Le fabricant certifie que cet appareil a été testé avec minutie, inspecté et déclaré conforme aux caractéristiques publiées lorsqu’il a été expédié de l’usine.
Réglementation canadienne sur le matériel brouilleur, IECS-003, classe A
Enregistrement des tests d'appui par ETS Product Service AG, Storkower Str. 38 c,
15526 Reichenwalde et conformité certifiée par le fabricant.
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-
Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Le modem GSM MC55I est classé sous IC : 267W-MC55I.
FCC PARTIE 15, limites classe « A »
Enregistrements des tests d'appui par le centre d'essai allemand d'ETS Product Service
AG et conformité certifiée par le fabricant.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la règlementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient entraîner un fonctionnement indésirable.
Les modifications de cet équipement qui n'ont pas été expressément approuvées par le responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité dont l'utilisateur dispose pour utiliser cet équipement.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des dispositifs numériques de classe A, en application de la partie 15 de la règlementation FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffisante contre les interférences dommageables lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement
émet et utilise une énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences néfastes avec les communications radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible d'entraîner un brouillage préjudiciable, auquel cas l'utilisateur sera dans l'obligation de corriger ce brouillage à ses frais. Les techniques de réduction des problèmes d'interférence suivantes sont faciles à appliquer.
1. Déconnecter la sonde sc1000 et afficher les modules de la source d'énergie pour vérifier s'il s'agit bien de la source de l'interférence.
2. Si la sonde sc1000 et les modules d'affichage sont branchés sur la même prise que l'appareil avec lequel des interférences sont créées, utilisez une autre prise.
3. Déplacer la sonde et afficher les modules loin de l'appareil qui reçoit l'interférence.
4. Positionner l'antenne de réception de l'appareil sujet à l'interférence.
5. Essayez de combiner les différentes options proposées ci-dessus.
Le modem GSM MC55I est classé sous FCC identifiant QIPMC55I.
Remarque : Les antennes du modem GSM ne doivent pas dépasser 7dBi gain (GSM1900) et
1.4dBi gain (GSM 850) pour les configurations de fonctionnement mobiles et fixes.
Profibus
Appareil esclave Profibus DP/V1 certifié
145
Certification
146
Annexe A Modules d'expansion de rail DIN
A.1 Montage des rails DIN
1. Se rassurer que le mur est sec et plat, qu'il possède une structure appropriée, et qu'il n'est pas conducteur électrique.
2. Aligner les rails DIN pour qu'ils soient au même niveau.
3. Verrouiller les rails sur le mur.
4. Connecter une protection de masse à partir des rails DIN.
A.2 Fixer un module d'expansion
AT T E N T I O N
Si le courant alternatif doit être relié aux modules de relais, ces derniers ne doivent ni être reliés
à, ni être installés dans la même clôture que des modules reliés aux appareils de basse tension
(par exemple modules d'entrée, modules de sortie ou d'autres modules de relais avec la connexion de basse tension).
1. Se rassurer que les rails DIN sont correctement montés.
2. Accrocher le module sur le rail DIN d'en haut.
3. Faire pivoter le module vers le bas et l'appuyer sur le rail DIN jusqu'à ce qu'il s'engage distinctement (
).
4. Pour plusieurs modules, installer les modules côte à côte sur les rails DIN et glisser
les modules ensemble ( Figure 75 ). De cette façon, les alimentations de réseau et
d'énergie dans les modules sont reliées.
Figure 74 Fixation d'un module d'expansion
147
Figure 75 Fixation de plusieurs modules d'expansion
A.3 Fixation du module de base
Le module de base fournit une connexion pour un module d'affichage et contient une connexion et la résistance de terminaison pour le réseau sc1000. La LED sur l'avant indique l'état de la communication de réseau.
Le module de base est requis pour tous les modules supplémentaires.
Avant d'installer le module de base, se rassurer que les rails DIN sont correctement montés et que toutes les mesures de sécurité ont été respectées.
1. Désactiver l'interrupteur (terminaison de réseau) sur le module ( Figure 76 ).
2. Couper l'alimentation et déconnecter toutes les connexions de câble du module.
3. Placer le module de base sur les rails DIN.
4. Effectuer les connexions tel que présentées dans Figure 77
et Tableau 50 .
Figure 76 Commutation de la terminaison de réseau
1
Terminaison de réseau activée, dernier appareil sur le réseau.
2
Terminaison de réseau désactivée, autres appareils sur le réseau après cet appareil
148
Figure 77 Module de base externe
Borne
8
9–12
13
14
15
16
6
7
4
5
1
2
3
Tableau 50 Attributions de base de la borne du module
Attribution des bornes
+ 24 V c.c.
Non utilisé
0 V
PM (Protection de masse)
+
–
Non utilisé
PM (Protection de masse)
Non utilisé
+
–
Non utilisé
PM (Protection de masse)
Description
Bloc d'alimentation(+)
—
Bloc d'alimentation(-)
Masse de 24 V
Pour l'expansion de réseau sc1000, venant
Pour l'expansion de réseau sc1000, venant
—
Connexion du réseau terrestre
—
Pour l'expansion de réseau sc1000, allant
Pour l'expansion de réseau sc1000, allant
—
Connexion du réseau terrestre
A.4 Attacher le module de relais externe
La carte relais externe fournit 4 relais, chacun avec un contact de commutation. Les relais peuvent fonctionner au maximum à 250 V c.a., 5 A (UL, SPDT-CO, commutation).
Ils peuvent être programmés pour les limites, les états, les minuteurs et les fonctions spéciales.
1. Couper l'alimentation et déconnecter du module toutes les connexions de câble.
2. Placer le module de relais externe sur les rails DIN à la droite du module de base et glisser fermement contre le module de base (ou autre modules connectés).
3. Effectuer les connexions appropriées tel que présentées dans
Tableau 51 .
4. Connecter les câbles au module et alimenter de nouveau à partir de l'appareil.
149
Figure 78 Module de relais externe
Borne
13
14
15
16
9
10
11
12
7
8
5
6
3
4
1
2
Tableau 51 Attributions externes de la borne du module de relais
Affectation
Contact normalement ouvert 1/3 (NO)
Contact normalement fermé 2/3 (NF)
Pas de commutation (COM)
Non utilisé
Contact normalement ouvert 5/7 (NO)
Contact normalement fermé 6/7 (NF)
Non commuté (COM)
Non utilisé
Contact normalement ouvert 9/10 (NO)
Non commuté (COM)
Contact normalement fermé 11/10 (NF)
Non utilisé
Contact normalement ouvert 13/14 (NO)
Non commuté (COM)
Contact normalement fermé 15/14 (NF)
Non utilisé
Description
Tension maximale de commutation :
250 V c.a. ;
125 V c.c.
Courant maximal de commutation :
250 V c.c., 5 A
125 V c.a., 5 A
30 V c.c., 5 A
Alimentation maximale de commutation :
1 500 VA
150 W
A.5 Attacher le module de sortie externe
Le module de sortie fournit deux sorties, 0-20 mA/4-20 mA, 500 ohms.
1. Couper l'alimentation et déconnecter du module toutes les connexions de câble.
2. Placer le Module de sortie externe sur les rails DIN à la droite du module de base et glisser fermement contre le module de base (ou autres modules connectés).
3. Effectuer les connexions appropriées tel que présentées dans
Tableau 52 .
4. Connecter les câbles au module et alimenter de nouveau à partir de l'appareil.
150
Figure 79 Module de sortie externe
Borne
1–4
5
6
7
8
9
10
11
12–16
Tableau 52 Attributions externes des bornes du module de sortie
Affectation
Non utilisé
–
Blindage
+
Non utilisé
–
+
Blindage
Non utilisé
Description
—
Sortie analogique 1 maximum. 500 Ohms
—
Sortie analogique 2 maximum. 500 Ohms
—
A.6 Fixer le module d'entrée
Les appareils dotés de sorties (0-20 mA/4-20 mA) peuvent être connectés à ce module.
Les signaux peuvent être mesurés au besoin et ils peuvent se voir attribuer des noms et des unités. Des appareils qui n'ont pas des options de réseau peuvent être reliés au système de réseau à l'aide d' un sc1000 à Modbus ou à Profibus. En outre, ce module peut être utilisé pour surveiller les commutateurs numériques flottants (contacts de relais externes comme entrées). Le module ne peut pas être utilisé pour fournir une tension de
24 V à un appareil (fonctionnant à électricité en circuit bouclé) à 2 fils.
Ce module fournit deux entrées analogiques (0-20 mA/4-20 mA), deux entrées numériques ou une entrée analogique et une entrée numérique.
Remarque importante : Le potentiel sur les entrées numériques peut endommager le système. Se rassurer que les signaux sur les entrées numériques sont flottants.
1. Couper l'alimentation et déconnecter toutes les connexions de câble du module.
2. Placer le module de sortie externe sur les rails DIN à la droite du module de base et glisser fermement contre le module de base (ou autres modules connectés).
3. Effectuer les connexions appropriées tel que présentées dans
4. Connecter les câbles au module et alimenter de nouveau à partir de l'appareil.
151
LZX921
Input Module
2x 0...20 mA
(2x digital)
Status
5
6
7
8
1
2
3
4
Input Module LZX921
0...20mA
+
-
Analog
10
9
11
Digital
10
9
L H 11
12
0...20mA
+
-
5
7
6
8
7
5
12
+5 V
L H 6
8
+5 V
I= 100 mA via Base Module
IP 20
Figure 80 Module d'entrée externe
Borne
10
11
8
9
1–4
5
6
7
12
13–16
Tableau 53 Affectations des bornes d'entrée analogiques et numériques
Analogique Numérique
Affectation
Non utilisé
Entrée –
Blindage
Entrée +
Non utilisé
Entrée –
Entrée +
Blindage
Non utilisé
Non utilisé
Description
—
Entrée analogique 1
—
Entrée analogique 2
—
—
Affectation
Non utilisé
Non utilisé
Non utilisé
Contact 1
Contact 2
Non utilisé
Contact 1
Non utilisé
Contact 2
Non utilisé
Description
—
—
—
Entrée numérique 1
—
Entrée numérique 2
—
Entrée numérique 2
—
A.7 Démonter les rails DIN
1. Supprimer le(s) module(s) dans le transmetteur sc1000.
2. Couper l'alimentation et déconnecter toutes les connexions de câble du module(s).
3. Séparer le(s) module(s) sur le rail DIN en le(s) glissant sur un côté.
4. Utiliser un outil approprié (par exemple un tournevis) pour abaisser l'arrière du module.
5. Incliner le fond du module à partir des rails DIN et soulever pour enlever.
152
Figure 81 Démontage des rails DIN
153
154

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.