Harman Accentra Insert Manuel utilisateur
www.cogra.fr contact@cogra.fr
POELE A GRANULES DE BOIS
CONSIGNES DE SECURITE :
Lisez entièrement ce manuel avant d’installer et d’utiliser votre nouvel appareil de chauffage. Ignorer les instructions qu’il contient vous exposerait à des dommages matériels ou même corporels.
Une installation inadéquate de l’ACCENTRA INSERT peut provoquer un incendie. Pour votre sécurité, respectez les directives d’installation.
Contactez les autorités locales pour connaître les règles et restrictions applicables dans votre région.
Importateur
TRES IMPORTANT
1Ð L’appar ei l doi t êt r e impérativement i nst al l é sel on l es prescription figurant dans l’Avis Technique 14/05-962 « COGRA HAR-
MAN »
. Mépriser les règles d’installation définies dans cet Avis Technique expose l’usager à une éventuelle perte de rendement, à des défauts de fonctionnement ou même à des dangers liés aux risques d’émanations.
2Ð INDISPENSABLE de pr océder à un entretien régulier tel que décrit pages 25, 26, 27 et 28 de la présente notice.
Cet entretien permet d’obtenir :
économie combustible
- 100 % de performance de votre appareil
- la sécurité d’un bon fonctionnement
- la garantie de sa longévité
Lisez entièrement ce manuel avant d’installer et d’utiliser votre nouvel appareil de chauffage. Ignorer les instructions qu’il contient vous exposerait à des dommages matériels ou même corporels.
CONSERVEZ CETTE BROCHURE
Fabriqué par
:
Harman Stove Company
352,
Halifax, PA 17032 (USA)
GARANTIE « OR » HARMAN
GARANTIE « OR » HARMAN
6 ANS DE GARANTI E (Rési dent i el )
34
La société HARMAN garantit ses produits contre les défauts de structure et de montage, lors d’un usage normal, pour une période de 6 ans à compter de la date de la facture d’achat, et contre les défaillances mécaniques et électriques, lors d’un usage normal, pour une période de 3 ans, toujours à compter de la date d’acquisition.
En cas de défaut dans la structure ou dans l’assemblage décelé durant la garantie, la société HARMAN réparera ou remplacera le produit, selon son choix, dans les conditions exposées ci-après.
La présente garantie constitue l’unique et entière couverture applicable aux produits de la société HARMAN.
LA SOCIETE HARMAN N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, QUI
INCLUERAIT UNE GARANTIE DU NEGOCIANT OU UNE GARANTIE D’APTITUDE POUR UNE
UTILISATION PARTICULIERE. Aucun employé, agent, vendeur ou autre personne n’est autorisé à accorder quelque garantie que ce soit au nom de la société HARMAN. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a subi des modifications de quelque nature que ce soit après avoir quitté l’usine de fabrication. La société
HARMAN, ainsi que ses distributeurs, n’est pas responsable des «dommages de quelque sorte» résultant de l’utilisation de ses produits. En outre, le fabricant, comme sa compagnie d’assurance, ne saurait être tenu responsable de dégâts résultant du fonctionnement, convenable ou non, de l’équipement.
IL N’Y A PAS DE GARANTIE AU DELA DE LA PRESENTE DEFINITION.
CES GARANTIES NE S’APPLIQUENT que si tout est installé et fonctionne comme indiqué dans la notice d’utilisation.
CES GARANTIES NE S’APPLIQUENT PAS en cas de dommage résultant d’un abus, d’un accident, d’un usage impropre, d’une négligence ou d’une utilisation dépassant la capacité nominale.
COMMENT FAIRE UNE RECLAMATION - Toute demande de prise en garantie doit être faite auprès du distributeur chez qui l’appareil a été acheté. Il sera alors pris contact avec le fabricant, en précisant le modèle, le numéro de série, la date d’acquisition, le nom et l’adresse du distributeur ainsi qu’une description sommaire de la nature du défaut. Les coûts tels que les frais de déplacements et les heures supplémentaires ne sont pas couverts par la garantie.
CETTE GARANTIE EST LIMITEE AUX DEFAUTS SUR PIECES & REPARATION ET/OU AU
REMPLACEMENT SELON LE CHOIX DE LA SOCIETE HARMAN A L’EXCLUSION DE TOUT DOMMAGE
SECONDAIRE ET ACCESSOIRE CONSECUTIF AUXDITS DEFAUTS.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE: De façon non exhaustive, les défauts dus au feu, à la foudre, aux catastrophes naturelles, aux coupures de courant et/ou surtensions, à la rouille, à la corrosion et aux problèmes de tirage ne sont pas couverts. Les dommages et/ou réparations aux armoires et tous composants extérieurs, incluant de façon non exhaustive, télécommande, filtres, boutons, vitres, garnitures de porte, briques réfractaires ou carrelages, bûches en fibre céramique, peinture, batteries de secours ou batteries-relais et conduit ne sont pas couverts par la garantie. Les factures supportées au titre de travaux additionnels ou inhabituels à cause de mauvais fonctionnement ou défauts du matériel et le coût de la main d’œuvre pour faciliter l’accès à l’appareil ou permettre son déménagement qui nécessite des ustensiles et outils spéciaux ne sont pas couvertes. L’entretien nécessaire au maintien en «bonne condition de fonctionnement» de l’appareil n’est pas couvert. La main d’œuvre, les matériaux, les dépenses et/ou l’équipement nécessaires au respect de la législation et/ou les dispositifs de régulation conseillés par n’importe quelle agence nationale ne sont pas couverts. En cas de changement de propriétaire, la garantie peut être transférée, pour la période restant à courir, au nouvel usager par l’envoi des informations le concernant à la société HARMAN.
LISEZ SVP LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT POUR LES DISPOSITIFS ACCESSOIRES DIVERS.
C’EST LE FABRICANT QUI GARANTIT CES DISPOSITIFS ACCESSOIRES, ET NON LA SOCIETE
HARMAN NI SA COMPAGNIE D’ASSURANCE. EN OUTRE, CES DISPOSITIFS ACCESSOIRES
DOIVENT ETRE INSTALLES ET UTILISES CONFORMEMENT AUX RECOMMANDATIONS DU
FABRICANT.
PRISES EN CHARGE - Les prises en charge décrites ici sont exclusives et la responsabilité du vendeur en application de tout engagement ou vente ou quelconque accord, que ce soit par contrat, sous toute garantie, ou autrement, ne s’étend pas, excepté ce qui est expressément stipulé ici, au delà du prix de l’équipement ou partie de celui-ci.
ACCENTRA INSERT - ENSEMBLE ALIMENTA-
33
INTRODUCTION
2
Ensemble allumeur 1-10-06621
L’Accentra Insert vous procurera plus de chaleur, un meilleur contrôle de la température et un niveau de confort qu’aucun insert à granulé ne pourra vous offrir. Du fait de ses exceptionnelles caractéristiques, l’Accentra Insert est le meilleur
TABLE DES MATIERES
Moto-réducteur 3-20-60906
Sonde ESP 3-20-00744
L’adaptabilité de cet appareil vous permet de transformer une cheminée encombrante en un
Sonde d’ambiance 3-20-00906 efficace moyen de chauffage. Ce peut être aussi l’occasion de créer un effet décoratif dans une maison dépourvue de cheminée. Un dispositif
Tableau de contrôle
Ventilateur de combustion
Ventilateur de distribution
3-20-05374
3-21-08639
3-21-60991201 spécial permet d’installer l’Accentra Insert dans n’importe quel coin ou contre n’importe quel mur de votre appartement. Vous pouvez choisir de l’habiller avec une console pour agrémenter votre intérieur.
Le microprocesseur intégré de l’Accentra Insert mesure continuellement la température ambiante
Bouton de commande noir/blanc (3) 3-31-605
Axe bouton de commande (3)
Ensemble cendrier
Couvercle de trémie en verre
3-31-015
1-10-674030
3-00-674059 et adapte automatiquement le taux d’alimentation en combustible et la quantité d’air primaire de façon à produire exactement la chaleur nécessaire 24 heures sur 24. Grâce à cette remarquable technologie, il vous suffit de remplir la trémie de granulés et de sélectionner la température désirée. L’Accentra Insert s’allume automatiquement, amène la pièce à la
OPTIONS :
Kit fausses bûches
Rail de service
1-00-674099
1-00-08007
Voir page 32 les numéros pièces boîtier d’alimentation.
Fonctionnement automatique
5
Fonctionnement Manuel
7
Tableau de commande (ESP)
8
Réglage du tirage minimum
Évacuation des gazs
19
20
Dépannage
30 température désirée et s’éteint si la production de chaleur n’est plus nécessaire.
Aucun autre insert à granulés ne dispose d’un aussi précis et fiable contrôle de la température.
Cette technologie offre la plus large gamme de puissance du marché et constitue le choix idéal pour se protéger des petites baisses de température au printemps et à l’automne comme
Schéma de câblage
Boîtier d ‘alimentation
32
33 pour chauffer votre maison durant les mois d’hiver les plus rigoureux.
Comme tous les appareils à granulés Harman,
AVERTISSEMENT
: l ’ut i l i sat i on d’un l’entretien est réduit et le nettoyage facile.
granulé ne répondant pas aux standards
L’Accentra Insert vous permet de brûler prés
e u r o p é e n s
d’une tonne de granulés avant qu’il ne soit
courants, de mauvaise qualité, ayant un
nécessaire de vider le cendrier. Mieux encore, le
taux d’humidité élevé...etc. peut entrainer
système d’extraction de l’Insert Harman vous
d e s
permet de faire glisser l’appareil hors de l’âtre de
dysfonctionnements de votre appareil :
sorte que le nettoyage et la maintenance peuvent
mauvaise combustion, encrassement pré-
être faits sans avoir à démonter les tuyaux de
m a t u r é ,
fumées. Ce concept innovant est propre aux
mâchefer dans le brûleur, échec à
inserts Harman et donne accès aux pièces clés
l’allumage...etc.
pour le nettoyage annuel.
INTRODUCTION
DATE DE MISE EN SERVICE :
3
Reportez ici le numéro de série figurant sur la plaque signalétique de vo-
NUMÉRO DE SÉRIE
ACCENTRA INSERT - ENSEMBLE ALIMENTA-
32
Une installation inadéquate de l’ACCENTRA INSERT peut provoquer un incendie.
P o u r v o t r e s é c u r i t é , respectez les directives d’installation.
SCHEMA CABLAGE
31
DOSAGE DU COMBUSTI-
ALLUMAGE AUTOMATIQUE
Premier allumage
Voir Note 7
2
Fig.
4
Fig.
1 -
Les f i nes s ont de t r ès pet i t s mor ceaux de granulés cassés (sciure). Celles-ci ne s’écoulent pas facilement et s’accumulent souvent dans les angles du bas de la trémie. Ces fines peuvent être poussées dans l’ouverture de l’alimentation avant de remplir la trémie de granulés. L’appareil étant en marche, elles seront brûlées.
2 Ð
Le mode "TEST" vis d’alimentation durant une minute exactement. Utiliser ce mode plusieurs fois de suite peut causer une trop grande accumulation de combustible dans le brûleur générant une fumée excessive au démarrage.
3 Ð
Le dét ect eur de pr es s i on s t at i que négat i ve empêche le fonctionnement de la vis d’alimentation ou de l’allumeur si la porte vitrée ou la trappe du cendrier sont ouvertes.
4 Ð
Dos age du combus t i bl e
.
S’i l s ’agi t de vot r e premier feu ou si vous essayez différentes sortes de granulés, placez le bouton en position 4 (voir Fig.1). C’est une valeur de base qu’il faudra probablement augmenter.
Quand vous aurez défini la valeur qui procure un bon fonctionnement, utilisez ce réglage. Souvenez vous cependant qu’un dosage de combustible trop élevé vous fera gaspiller du combustible.
5 Ð
C’es t habi t uel l ement une opér at i on d’ent r et i en hebdomadaire. Nettoyer le brûleur avec le grattoir quand il y a un petit tas de granulés frais au fond n’est pas un problème. D’abord, faire tomber les cendres de l’extrémité antérieure du brûleur, puis gratter la surface perforée en descendant dans le brûleur. Quand le poêle est allumé, ces déchets sont poussés au dehors par la vis d’alimentation.
6 Ð
produites par la combustion d’environ 1 tonne de granulés
1
er choi x
.
Cel a s i gni f i e qu’i l ne s er a néces s ai r e de vider les cendres que peu de fois dans l’année.
7 Ð
Régl age du dos age de combus t i bl e pour une puissance maximum : quand l’appareil est en fonctionnement "AUTO"
,
to rn r le séle te r su mode "poêle" e p r l’in x sélecteur de température sur " su
7
"
.
L
+.
R le p le fonctionner durant environ 30 mn et contrôler la quantité de cendres sur le bord frontal du brûleur (Fig. 2). Si la frange de cendres fait plus de 2 cm, tourner le bouton de dosage du combustible de la position 3 sur la position 4. Attendre encore 30 mn et contrôler à nouveau. S’il n’est pas possible
ATTENTION
Ne jamais utiliser de pétrole, pétrole lampant, kérosène, allume-feu liquide ou d’autres produits similaires pour allumer ou relancer un feu dans ce poêle. Tenir ce genre de liquides bien à l’écart.
ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT AUTOMATI-
5
L’Accentra Insert est plus qu’un appareil doté d’un dispositif d’allumage, il est aussi pourvu d’un système automatique et intégral de contrôle de température. Cela permet d’ajuster en permanence la puissance en fonction du besoin de chaleur ou même d’éteindre le poêle si nécessaire. S’il survient un besoin de chaleur après l’arrêt du poêle, celui-ci se ré-allumera automatiquement et adaptera la puissance de manière adéquate. L’usage du mode « thermostat d’ambiance » entièrement automatique est vivement recommandé du fait de sa remarquable efficacité.
MODE POE-
LE
MODE THERMOS-
TAT
D’AMBI ANCE
Mode thermostat d’ambiance
:
ce r égl age per met t r a d’obtenir une température ambiante de 21°C avec le ventila-
MODE POELE
MODE POELE
MODE THERMOS-
TAT
D’AMBI ANCE
Ce réglage produira un débit de chaleur moyen avec le ventilateur de distribution à bas régime
MODE POELE
MODE THERMOSTAT
D’AMBI ANCE
Fig. 3
Ce réglage produira un débit de chaleur maximum en continu avec le ventilateur de distribution à plein régime.
Interrupteur d’allumage sur « AUTO »
Mode thermostat d’ambiance
En « Mode thermostat d’ambiance » la production de chaleur est automatiquement contrôlée par la sonde thermostatique. Si celle-ci demande de la chaleur, le poêle augmentera sa puissance. Si la sonde détecte une température proche de celle demandée, le poêle va commencer à réguler pour juste maintenir la température désirée. La puissance est déterminée par le dosage du combustible. Ce réglage, habituellement à 4, peut être augmenté si nécessaire. Le fonctionnement maximum de l’appareil ne doit pas générer moins de 2 cm de cendres sur l’extrémité frontale du brûleur (Voir Fig. 2). La suralimentation ne pose pas de problème de sécurité mais le combustible peut être gaspillé si des granulés imbrûlés tombent dans le cendrier.
En « Mode Thermostat d’ambiance », la consommation de combustible est subordonné à la température ambiante désirée. Par conséquent, s’il fait plus froid, automatiquement plus de granulés seront brûlés. La vitesse du ventilateur de distribution variera en fonction de la position de l’index du sélecteur de mode et de l’allure du poêle.
Interrupteur d’allumage sur « AUTO »
Mode poêle
Cela permet simplement l’allumage automatique au démarrage. L’appareil peut ensuite être réglé à n’importe quel régime. La chaleur produite et la consommation de combustible demeureront constantes indépendamment de la température de la pièce. Le fonctionnement maximum du poêle ne doit pas générer moins de 2 cm de cendres sur l’extrémité frontale du brûleur (Voir Fig.
2). Le f onct i onnement mi ni mum de l ’appar ei l peut
être aussi bas que désiré. Il ne s’éteindra que s’il n’y a plus de granulés ou si on l’arrête.
Procédure d’arrêt
Pour éteindre le poêle, tourner le bouton de sélecteur de mode sur « OFF ». Cela entraînera la diminution du feu et l’extinction. Une fois le feu éteint et que le poêle se sera refroidi, tout s’arrêtera. Si vous débranchez la fiche pour arrêter le poêle, tous les moteurs stopperont. Cela causera une combustion incomplète et une accumulation de fumée dans le compartiment combustion. Si le couvercle de la trémie est ouvert, de la fumée pourra s’échapper.
Fig. 4
DONNEES TECHNIQUES
Capacité trémie
Combustible
Prise d’air extérieur
Fusible
25 Kg
Granulé de bois
76 mm
Puissance nominale
(données const r uct eur )
12 kW
Puissance émise
Selon la norme NF EN 14785*
10,5 kW
* voi r données d’émi ssi on CO et r endement sur l a pl aque d’i dent i t é
Consommation
Sortie des fumées
0,34 kg/h au minimum
2,27 /
∅ 4" (102 )
30
DEPANNAGE
Alimentation ne se fait pas
1. I l n’y a pas de gr anul és dans l a t r émi e
2. Le tirage dans la chambre de combustion peut être trop faible pour que le pressostat maintienne la continuité du circuit. Vérifier la fermeture des portes, l’état des joints sur les portes et sur le couvercle de trémie et le bon fonctionnement du pressostat.
3. La vis d’alimentation ne démarre que lorsque la sonde ESP détecte une température de 74° C. Peut-
être n’avez-vous pas mis assez de granulés dans le brûleur avant d’allumer le feu.
4. Quelque chose gêne l’écoulement des granulés dans la trémie ou coince la plaque-glissière.
5. Le moteur d’alimentation est défectueux.
Granulés partiellement brulés
1. Dosage du combustible trop élevé.
2. Tirage trop faible (vérifier la trappe de nettoyage du brûleur et joint de porte).
3. Le brûleur ou les tubes de l’échangeur ont besoin d’être nettoyés.
4. Combinaison des 3 causes précédentes.
5. Signification des 6 clignotements : Ce signal indique une mauvaise ou une incomplète combustion. Le tableau de contrôle est capable de suivre la combustion en fonction des réglages choisis et des températures recensées par la sonde ESP. Si le tableau de contrôle détecte une mauvaise qualité de combustion, il arrête l’appareil par mesure de sécurité. (Une combustion pauvre ou incomplète contribue à la formation de créosote qui peut causer un feu de cheminée).
Le signal de 6 clignotements peut avoir plusieurs origines :
1. Evacuation des fumées partiellement ou complètement bouchée.
2. Entrée d’air partiellement ou complètement bouchée.
A) le clapet qui permet l’entrée d’air de combustion peut être coincé en position fermée
B) si la prise d’air extérieur est installée, le volet d’admission peut être bloqué
3. La chambre du brûleur peut être remplie de poussières et de cendres fines
4. Les trous du brûleur sont bouchés par des cendres ou des dépôts de carbone.
5. Les pales de la turbine du ventilateur de combustion ont besoin de nettoyage.
6. Ensemble combustion non verrouillé convenablement.
Odeur de fumée
Sceller au silicone haute température les joints des tuyaux de fumée et du raccordement de la pipe sur le support.
Extinction du feu
1. Il n’y a plus de granulés dans la trémie.
29
Suggestions utiles
Nettoyage du brûleur
Chaque fois que votre poêle n’est pas en service, profitez-en pour gratter les dépôts de carbone. Il est pratique d’utiliser un aspirateur pour enlever les résidus au fur et à mesure. Assurezvous néanmoins que votre poêle est bien froid si vous recourez à une telle utilisation.
Les dépôts de carbone peuvent aussi être grattés quand le poêle fonctionne grâce à l’outil spécial fourni avec l’appareil. Grattez la surface et les côtés du brûleur. Les résidus seront poussés hors du brûleur par l’arrivée du combustible. Portez toujours des gants lors de cette opération.
Décendrage
Réglez le sélecteur de température sur « 1 » pendant 30 minutes environ avant d’enlever les cendres.
Cela permet d’avoir un poêle et un cendrier moins chauds.
Le réglage du dosage du combustible au maximum n’est pas nécessaire dans la grande majorité des cas. Le fonctionnement avec une réglage normal (3) est recommandé lorsque la puissance maximum n’est pas requise. La sonde ESP empêche le poêle de surchauffer. Veiller à la propreté du poêle.
Combustible
Combustible
La qualité du combustible est primordiale pour obtenir un fonctionnement optimal de votre appareil.
Choisir de préférence un granulé ayant un taux d’humidité inférieur à 8%, fabriqué sans liant ni additif, dépoussiéré à l’ensachage et présentant un taux de cendres peu élevé.
Exemple
:
- un granulé ayant un taux d’humidité élevé a un pouvoir calorifique (Pci) plus faible. La puissance de votre poêle s’en trouvera diminuée.
- un taux de cendres élevé exige un décendrage plus fréquent, et/ou favorise la formation de mâchefer, augmente l’encrassement et la consommation de combustible est plus importante.
ALLUMAGE MANUEL
6
DOSAGE DU COMBUSTI-
Premier feu
Fig. 5
Voir note 7
2
Fig. 6
Interrupteur d’allumage sur « MANUEL »
S’assurer que l’appareil est branché sur une prise de courant 230 Volt/50 Hz. Seul le témoin de mise sous tension doit être allumé.
1 Tourner le bouton de Dosage du Combustible
sur la position désirée
(4 plupart des granulés) (4).
Fig. 7
1 -
Les f i nes s ont de t r ès pet i t s mor ceaux de granulés cassés (sciure). Celles-ci ne s’écoulent pas facilement et s’accumulent souvent dans les angles du bas de la trémie. Ces fines peuvent être poussées dans l’ouverture de l’alimentation avant de remplir la trémie de granulés. L’appareil étant en marche, elles seront brûlées.
2 Ð
Le mode "TEST" la vis d’alimentation durant une minute exactement.
Utiliser ce mode plusieurs fois de suite peut causer une trop grande accumulation de combustible dans le brûleur générant une fumée excessive au démarrage.
3 Ð
Le dét ect eur de pr es s i on s t at i que négat i ve empêche le fonctionnement de la vis d’alimentation ou de l’allumeur si la porte vitrée ou la trappe du cendrier sont ouvertes.
4 Ð
Dos age du combus t i bl e
.
S’i l s ’agi t de vot r e premier feu ou si vous essayez différentes sortes de granulés, placez le bouton en position 4 (voir Fig.5). C’est une valeur de base qu’il faudra probablement augmenter.
Quand vous aurez défini la valeur qui procure un bon fonctionnement, utilisez ce réglage. Souvenez vous cependant qu’un dosage de combustible trop élevé vous fera gaspiller du combustible.
5 Ð
C’es t habi t uel l ement une opér at i on d’ent r et i en hebdomadaire. Nettoyer le brûleur avec le grattoir quand il y a un petit tas de granulés frais au fond n’est pas un problème. D’abord, faire tomber les cendres de l’extrémité antérieure du brûleur, puis gratter la surface perforée en descendant dans le brûleur. Quand le poêle est allumé, ces déchets sont poussés au dehors par la vis d’alimentation.
6 Ð
produites par la combustion d’environ 1 tonne de granulés
1
er choi x
.
Cel a s i gni f i e qu’i l ne s er a néces s ai r e de vider les cendres que peu de fois dans l’année.
7 Ð
Régl age du dos age de combus t i bl e pour une puissance maximum : Quand l’appareil est en fonctionnement "AUTO"
,
to rn r le séle te r su mode "poêle" e p r l’in x su
+.
R le sélecteur de température sur "
7
"
.
L le p fonctionner durant environ 30 mn et contrôler la quantité de cendres sur le bord frontal du brûleur (Fig. 7). Si la frange de cendres fait plus de 2 cm, tourner le bouton de dosage du combustible de la position 3 sur la position 4. Attendre encore 30 mn et contrôler à nouveau. S’il n’est pas possible d’obtenir une épaisseur de cendres de 2 cm ou
2 Tourner le Sélecteur de Mode sur « OFF » puis
vers le mode choisi. Cela remet le contrôle à zéro et démarre le moteur de combustion.
3 Tourner le sélecteur de Température sur la
valeur désirée.
4
Nettoyer le brûleur avec le grattoir si nécessaire.
l’allumage.
(5)
5
Remplir le brûleur avec des granulés seulement jusqu’à hauteur du bord frontal
pas surcharger).
6 Ajouter du gel d’allumage sur les granulés.
Faire pénétrer le gel dans les granulés pour faciliter
7 Allumer le gel avec une allumette et fermer la
porte. La mise en marche surviendra quand le feu aura atteint une température convenable (3).
8 Veiller au remplissage de la trémie et enlever
les cendres selon besoin
feu dans ce poêle. Tenir ce genre de liquides bien à l’écart.
(1 6).
Avertissement en cas d’utilisation d’une batterie de secours
ATTENTION
Ne jamais utiliser de pétrole, pétrole lampant, kérosène, allume-feu liquide ou autres produits similaires pour allumer ou relancer un
(
ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT MANUEL
7
MODE POE-
LE
MODE POELE
L’Accentra Insert peut fonctionner manuellement. Cela permet aussi d’utiliser le poêle lors d’une situation critique (panne d’allumage, utilisation d’une batterie de secours type 502H ou certains autres générateurs). L’appareil peut être basculé de la position « AUTO » à la position « MANUEL » à n’importe quel moment
.
MODE THERMOS-
TAT
D’AMBI ANCE
Fig. 8
Mode thermostat d’ambiance
:
ce r égl age per met t r a d’obtenir une température ambiante de 21°C avec le ventilateur de distribution à régime moyen.
NOTA : Quand on veut passer de la position
« AUTO » à la position « MANUEL », le feu doit être assez fort pour que démarre le ventilateur de distribution. Le démarrage de ce ventilateur est le signal d’achèvement du cycle d’allumage et le feu ne s’é-
Interrupteur d’allumage sur « MANUEL »
Mode thermostat d’ambiance
Le feu devra être allumé avec du gel d’allumage et une allumette ou bien automatiquement (voir allumage automatique). Basculer sur le mode « Manuel » quand le feu est établi. La différence entre le mode
Thermostat d’Ambiance « AUTO » et Thermostat d’Ambiance MANUEL » est que dans ce dernier cas le feu ne s’éteindra pas si la température de la pièce dépasse celle choisie sur le tableau de contrôle.
L’appareil fonctionnera alors à bas régime et continuera ainsi jusqu'à épuisement du combustible ou jusqu’à ce qu’un nouveau besoin de chaleur ne provoque l’augmentation du régime. Les opérations de réglage du dosage de combustible et des cadrans sont les mêmes qu’un mode « AUTO ».
Interrupteur d’allumage sur « MANUEL »
Mode poêle
L’intérêt de ce mode est de permettre à l’utilisateur de bénéficier de la vue d’un grand feu sans recevoir trop d’air chaud dans la pièce.
Quand le sélecteur de température est réglé sur 5 et que le dosage de combustibles est aussi sur 5, l’appareil est à environ 80 % de sa puissance. Il n’est pas nécessaire de faire fonctionner le ventilateur de distribution. Par conséquent, on peut avoir un taux d’alimentation élevé (et l’agrément de voir un grand feu) sans devoir supporter un excès d’air chaud soufflé dans la pièce.
Par exemple, on peut recourir à ce mode quand on veut profiter de la vue d’un grand feu et que la température de la pièce est toujours élevée. Le mode poêle vous permet d’avoir un plus grand feu avec un niveau sonore plus bas, sans ventilateur de distribution.
NOTA : Lors d’un fonctionnement en utilisant ce mode, si vous augmentez la température de consigne pour accroître le feu, le ventilateur de distribution démarrera automatiquement quand la
Ce réglage produira un débit de chaleur maximum en continu avec le ventilateur de distribution à plein régime..
Fig. 9
ATTENTION
:
dans l’environnement immédiat d’un lavabo, d’une
28
Arrière du boîtier d’alimentation / trappe de visite
Fig. 52
5/16 "
Plaque glissière de dosage du granulé
Zone d’accumulation possible des fines
Surfaces d’accouplement
Fig. 53
ENTRETIEN - NETTOYAGE
S o n d e
Faible toléran-
27
Dans ce compartiment il peut se produire une accumulation de fines dues au mouvement du mécanisme. Cette zone doit être contrôlée au moins une fois par an.
Démontage de la trappe de visite :
•
•
•
Enlever l’écrou papillon
Faire glisser la trappe hors de la tige filetée
Examiner et nettoyer l’intérieur du compartiment si
• nécessaire
Remettre la trappe en place en s’assurant qu’elle est bien centrée sur le corps du boîtier et serrer à la main aussi fortement que possible.
Le ventilateur de combustion est prévu pour être facilement démonté pour le contrôle et le nettoyage.
Ce ventilateur est monté sans joint sur une plaque de montage usinée. Cette plaque est tenue par 3 vis à oreilles.
Démontage du ventilateur de combustion :
•
Tournez les vis à oreilles dans le sens anti-horaire pendant approximativement 5 tours. Faire pivoter l’assemblage dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que
•
•
•
•
• les fentes soient visibles.
Démonter l’ensemble ventilateur avec la turbine en le tirant hors du carter.
Le cordon d’alimentation est assez long pour permettre de poser le moteur sur le couvercle en plastique noir qui protège le petit ventilateur de refroidissement. Cela procure un accès facile pour contrôler et nettoyer cette zone. (Voir Fig. 53)
Le ventilateur démonté, il faut vérifier les surfaces d’accouplement de l’ensemble ventilateur et du carter.
Ces surfaces DOIVENT être propres et exemptes de poussière, de scories, de cendre, de suie ou de fissures dans le métal. Cette étanchéité sans joint suppose des tolérances infimes. Par conséquent, seuls les plans de joints propres peuvent empêcher des fuites de gaz et/ou de cendres volatiles.
L’ensemble ne peut être remonté que dans une seule position : avec le bobinage du moteur en haut. (Voir
Fig. 55) La plaque de montage n’autorise aucune autre position.
Toujours s’assurer que l’ensemble est bien en place et que les 3 vis à oreilles sont serrées avant de mettre
Fig. 55
Faible toléran-
ALLUMAGE ET TABLEAU DE COMMANDE (ESP)
Sélecteur de mode
Permet de choisir entre
M o d e T h e r m o s t a t d’ambiance, Mode Poêle et Arrêt. Permet aussi de faire varier l’allure du ventilateur de distribution en tournant le bouton entre +
8
Sélecteur de température
Permet de choisir la température de la pièce en
« M o d e T h e r m o s t a t d’Ambiance » en se référant à l’échelle extérieure du cadran gradué en degrés, ou de choisir un régime de fonctionnement en
« Mode Poêle » en se référant à l’échelle intérieure du cadran graduée de 1 à
Plage de variation de la vitesse du ventilateur de distribution
- = Minimum
+ =
Vitesse variable n’importe où entre — et + ; quoique lorsque la température du poêle augmente, elle varie
à l’intérieur de l’échelle.
Témoin de fonctionnement de l’allumeur
T é m o i n d u m o t e u r d’alimentation
Interrupteur d’allumage
Permet de sélectionner le mode d’allumage.
Témoin de fonctionnement du ventilateur de combus-
Témoin de fonctionnement du ventilateur de distribu-
Test
Lance tous les moteurs à plein régime durant une minute pour vérifier leur fonctionnement.
Après deux minutes, le poêle chauffera au minimum et les ventilateurs alterneront du plus haut au plus bas régime pour vous rappeler que vous
êtes encore en « mode
Témoin de contrôle
Est allumé dans chacun des modes « poêle » ou « thermostat d’ambianc e» dès que l’index quitte la zone « OFF » excepté après un arrêt normal. Des clignotements indiquent les d y s f o n c t i o n n e m e n t ci-dessous.
Dosage du combustible
Règle le taux d’alimentation.
Témoin de mise sous
tension. Indique que l’appareil est sous tension.
Témoin clignotant indiquant les anoma-
1 : I ndi que une déf ai l l ance de « l’auto-diagnostic » du tableau de contrôle.
Il faut le remettre à zéro manuellement *.
2 : de l’interrupteur de position de l’alimentation
(J2) si t ué à l ’ar r i èr e du t abl eau de contrôle n’est pas connecté. Sans ce pontage, l’appareil ne chauffera qu’au minimum.
3 : I ndi que une déf ai l l ance
NOTE : L’appareil ne démarrera pas en « AUTO » avec ce signal d’erreur.
5 ( -
que seulement)
: I ndi que que l ’apparei l n’a pas pu s’allumer dans les 36 minutes du cycle de démarrage. Pour remettre à zéro, tourner le sélecteur de Mode sur « OFF », puis sur n’importe quel autre mode à nouveau.
6 : I ndi que qu’i l a ét é dét ecté une faible ou incomplète combustion pendant manuellement *.
4 : qu’en Mode Thermostat d’Ambiance et indique que la sonde est défectueuse ou qu’elle n’est pannage pour plus de détails.
*Remise à zéro manuelle : Débr ancher l e cordon d’alimentation durant quelques secondes puis rebrancher. Si le défaut
Fig. 54
INSTALLATION : Dépose de la palette
9
Comment réduire le poids pour la mise en
1 Enl ever l a par t i e supér i eur e/couver cl e et les panneaux latéraux.
Remarque
: Démont er l e couvercl e de t rémi e
lui-même n’est pas nécessaire NI recomman-
dé.
Nota
: Le couver cl e de t r émi e doi t êt r e en position « OUVERT » pour pouvoir être soulevé ou pour être réinstallé sur le corps du poêle.
Il y a 4 boutons à collerette de ¼" pour fixer l’ensemble supérieur sur le corps du poêle. Ils peuvent être démontés à l’aide d’une douille de
3/8".
Les barres latérales de positionnement :
De chaque côté du corps du poêle se trouvent 2 boulons à collerette de ¼" (Voir Fig12).
Fig. 12
Ces boulons tirent vers le bas l’ensemble supérieur sur le joint de trémie pour la rendre étanche.
Les boulons nécessitent une douille de
Barre latérale de positionnement
Fig. 10
Prenez soin de ne pas e n d o m m a g e r l e v e n t i l a t e u r d e distribution situé sous l’insert. Il y a une protection de chaque côté du moteur qui permet de poser l’insert sur une surface plane ; néanmoins, apportez un soin particulier à cette opération.
Enlever les panneaux latéraux en les soulevant pour les dégager de leurs charnières (Voir Fig.
Ensemble supérieur
Cornières protectrices
:
ces cor ni ères sont dest i nées à protéger le moteur quand l’insert est placé sur une surface plane. Soyez soigneux en le manipulant et en le posant .
Support
Loquet à ressort
(
Cendrier
Fig. 11
M é d a i l lon central
Couvercle de l’échangeur
Guide flamme
P i è c e s intérieures en fonte
Fig. 49
ENTRETIEN-NETTOYAGE
26
Il y a 2 orifices carrés de 5 cm de côté (situés dans les coins inférieurs droit et gauche) pour la sortie des fumées.
Ils ne peuvent se voir qu’une fois les couvercles de l’échangeur déposés.
Fig. 50
Fig. 51
Nettoyage des tubes de l’échangeur
A l’aide de l’écouvillon fourni, nettoyer ces tubes après chaque consommation d’environ 1 tonne de granulés.
Ces tubes sont une partie importante de l’échangeur et il y aura baisse de rendement s’ils ne sont pas convenablement entretenus.
Nettoyage de l’échangeur
La surface en accordéon de l’échangeur constitue la première source de chaleur à transférer dans la pièce. Par conséquent, il est très important qu’elle reste propre et sans accumulation de suie.
•
La surface de l’échangeur doit être nettoyée
•
• après consommation de 1 tonne environ.
A l’aide du grattoir fourni, nettoyez méthodiquement toute la surface.
Remarque : Un vieux pinceau convient très bien
• pour effectuer cette opération.
Remarque : le poêle doit être froid avant de pouvoir utiliser autre chose qu’une brosse métallique.
Il y a 2 trous pour l’entrée de l’air primaire à l’arrière du joint du brûleur. Il faut s’assurer qu’ils ne sont pas bouchés et nettoyés à l’aide d’un aspirateur si nécessaire. Le fond du guide-flamme a 2 encoches qui correspondent aux trous.
Fig. 46
ENTRETIEN - BRULEUR
25
Nettoyage et entretien du brûleur
1. Gr at t ez l a sur f ace per f or ée et l es côt és du brûleur vers le fond (Fig. 46). Il n’est pas nécessaire d’enlever tous les matériaux du brûleur. L’excédent sera poussé au dehors lors de l’utilisation suivante.
2. 2 face inférieure avant du brûleur (Fig. 47).
3. avoir accès à la chambre (Fig. 48).
4. Enl evez l es accumul at i ons de cendr es à l’intérieur de la chambre. Tapez le bord antérieur du brûleur à l’aide du racloir. Cela a pour effet d’aider à tomber les particules coincées dans les trous lors du grattage. Cela permet aussi de faire descendre les dépôts de l’allumeur.
Figure 48
L’allumeur peut être démonté pour l’entretien grâce à des connecteurs mâle/femelle. Ces connexions entre les portions chaudes (fils à l’intérieur du brûleur) et les portions froides (fils venant du tableau de contrôle) sont toujours tirées par l’intérieur du système d’alimentation
(ne pas enroul er à l ’i nt éri eur du brûl eur).
Il est très important que ces connexions soient dans la portion arrière du système d’alimentation.
Aussi le fil de l’allumeur doit-il être tiré par l’arrière et la boucle de fil excédentaire attachée
Fig. 47
Allumeur
DANGER : Débranchez l’appareil du secteur avant de retirer le couvercle.
PRUDENCE : Effectuez le nettoyage de la chambre du brûleur avec beaucoup de précaution pour ne pas abîmer les fils haute température de l’allumeur.
Fig. 48
Vue de la face inférieure -Trappe de visite ouverte
Fils haute température de l’allu-
AVERTISSEMENT : La connexion fils chauds/ fils froids doit toujours être tirée par l’arrière du système d’alimentation avant la mise
INSTALLATION
10
Démontage du médaillon central
•
•
•
•
Soulever les deux coins inférieurs du médaillon jusqu’à ce qu’ils soient plus haut que le bord supérieur du guide-flamme.
Basculer vers l’avant le bord inférieur (env. 2
à 3 cm).
Tirer le médaillon vers le bas jusqu’à dégager la partie supérieure de ses deux maintiens
Remarque : les couvercles de l’échangeur s’inclinent vers l’avant quand le médaillon est
Fig. 13
Médaillon central
Point de rotation de la charnière
Structure fonte de la charnière
Lumière pour réglage vertical
3. -
Comment réduire le poids pour la mise en
2 Démont er l a por t e en l a f ai sant pi vot er d’environ 90° et en la soulevant jusqu’à libérer les axes des charnières
3
4 Ot er l es pi èces i nt ér i eur es en f ont e (Voi r
Fig.
1.
Soule-
Guide flamme
Brû-
2.
Démontage des couvercles de l’échan-
•
•
•
Démonter les couvercles de l’échangeur en les soulevant d’environ 1 cm, et les faire basculer pour les coucher sur le fond de la chambre de combustion.
Faire tourner le bord supérieur le plus prés possible du brûleur pour amener le couvercle devant
Incliner le haut du couvercle vers le centre de l’ouverture de façon à pouvoir le sortir.
Languette
Fig. 15
INSTALLATION
11
Démarrage installation
IMPORTANT : La mise en place du support de
montage et l’évacuation des gaz sont les points les plus critiques de l’installation et doivent être correctement exécutés tout en garantissant la sécurité.
1. Choi si r l e schéma d’i nst al l at i on l e mi eux approprié. Voir chapitre « Evacuation des gaz ».
2. S’assur er que l ’ât r e est suf f i samment gr and pour recevoir l’appareil (Voir Fig. 18). En cas d’installation dans de petites cheminées, présenter préalablement le support pour vérifier l’encombrement.
Nota : le poêle dépasse de la face arrière du support.
3. Mont er l es 3 par t i es de l ’encadr ement sur l e support à l’aide des boulons et écrous fournis. Les parties gauche et droite doivent être mises en place avant la partie centrale. Veiller à ce que les boulons soient desserrés. Ne pas démonter les charnières des panneaux latéraux. Les parties droite et gauche doivent être alignées avec le côté du support et glissées vers le centre. Nota : Ces parties s’assemblent sur la face arrière sous l’encoche et sur la face avant. (Voir Fig. 16 et 18). Glisser la lèvre en fonte sur le support, s’assurer qu’elle vient contre la monture garnie des rails et se loge dans les cavités des parties gauche et droite (Voir Fig. 19). Mettre en place la partie centrale.
3 boul ons à col l eret t e de 3/8" en haut de
Fig. 16
Pipe sortie fumée
Fig. 17
Fig. 18
2
boul ons à collerette de ½ avec écrous de chaque côté
Retour de 12 mm vers l’arrière
Dépassement d’environ 50 mm
Remarque
: l e corps du poêl e dépasse à
Extension optionnelle de la plaque
Cette option est prévue pour les foyers plus grands que la plaque standard. Cette extension (en 3 parties) mesure 122 cm de large et
86 .
Ces extensions optionnelles comportent un retour de 12 mm comme le montre la Fig. 16.
ENTRETIEN - NETTOYAGE DE LA VITRE
24
Pour nettoyer la vitre, l’appareil doit être arrêté et froid. Il n’est pas toujours possible de laisser refroidir complètement. On peut cependant procéder au nettoyage si l’on a pris soin de faire fonctionner le poêle au régime minium pendant 1h environ.
N’importe quel lave vitre ammoniaqué convient parfaitement. Utilisez un chiffon en matière naturelle tel que le coton ou bien une serviette en papier.
PRUDENCE
: Fai t es at t ent i on en vapori sant l e produi t de net t oyage sur l ’i nt éri eur de l a
vitre. Celle-ci peut être encore assez chaude pour générer une fumée indésirable à proximité de
Evacuation des cendres
: Les cendr es doi vent êt r e pl acées dans un r éci pi ent mét al l i que pourvu d’un couvercle hermétique. Le récipient clos devra être déposé sur un sol non combustible ou sur la terre, bien à l’écart de tout matériau combustible, en attendant l’évacuation finale. Si les cendres sont destinées à être enterrées, enfouies ou autrement dispersées, elles devront être stockées jusqu’à
Suie et cendres volantes
: For mat i on et besoi n d’enl èvement . Les pr odui t s de l a combust i on contiennent de petites particules de cendres volantes qui se ramassent dans les tuyaux de fumée et restreignent le flux de sortie des gaz. Nous recommandons de procéder à un nettoyage complet après avoir brûlé environ 1 tonne de granulés et d’évaluer la fréquence de nettoyage nécessaire. Si vous changez de qualité de granulés, souvenez-vous que cela pourra demander de changer aussi la fréquence de nettoyage.
Une combustion incomplète se produit au cours de l’allumage, de l’arrêt ou d’un fonctionnement inadéquat de l’appareil qui pourra conduire à la formation de suie, qui s’accumulera dans les tuyaux.
En cas de remplacement, utilisez exclusivement une vitre céramique haute température.
Joint de vitre
Fig. 45
Contrôlez l’état du joint de porte lors du nettoyage
COFFRE SPECIAL ACCENTRA INSERT
Plaque frontale et support de montage
Voir votre installateur pour détail des accessoires et instructions de montage
Fig. 44
Système de tablette Harman
Corps de l’insert
23
INSTALLATION
12
5. Le cor don d’al i ment at i on peut êt r e i nstallé avec sortie sur le côté gauche (standard) ou bien droit de la plaque. En cas d’installation avec sortie à droite, suivre les instructions suivantes :
Changer la sortie du cordon d’alimentation du côté droit au côté gauche
Terre
Le cordon d’alimentation sort du côté gauche standard Harman - (voir Fig. 19)
Pour faire sortir le cordon à droite :
•
Couper les colliers rislan qui bouclent le cordon
•
•
à gauche
Rediriger le cordon le long de l’arrête en acier jusqu’au côté inférieur droit
Lier à nouveau les fils avec des colliers rislan
•
( ) situées sur le support, puis descendre sur le rail latéral droit.
Ne pas défaire ou modifier le dispositif de maintien du cordon. Il est prévu pour permettre
Rien ne doit déborder audelà de cette surface à l’arrière
Ne pas couper
Fig. 21
Collier rislan
6. Vous devez mai nt enant déci der si vous souhaitez installer la sonde en tant que sonde murale ou bien en tant que sonde sur l’air de retour.
Harman recommande avec insistance l’installation de la sonde. Si vous installez la sonde murale, le long câble noir à 2 fils doit être attaché au cordon d’alimentation.
Ce fil est assez long pour aller jusqu’au bout du cordon de sorte que l’installateur peut atteindre, au-delà de l’âtre, l’endroit où la rallonge (fil de sonde 2 conducteurs, non fourni par Harman) peut être raccordée pour aller à l’endroit choisi pour installer la sonde.
Fig. 19
Attacher le dispositif de maintien du cordon sur la plaque
Les 3 parties de la plaque étant en place, le dispositif de maintien du cordon peut être vissé sur l’arrière de la plaque, que ce soit pour une sortie gauche ou une sortie droite (voir Fig. 20).
Sur les bords inférieurs gauche et droit de la plaque, il y a une petite fenêtre pré découpée pour permettre la sortie du cordon entre la plaque et la
Fig. 20
INSTALLATION
13
7. Si vous i nst al l ez l a sonde sur l ’ai r de retour, le câble noir ne sera pas utilisé. La sonde elle-même (câble gris avec un fil rouge et un fil noir) sera raccordée sur les fils bleus torsadés du tableau de contrôle.
Remarque : Le corps du poêle doit pouvoir glisser
à l’extérieur du support pour le nettoyage et la maintenance sans tirer sur le câble. Par consé-
4 1" pour la mise de niveau dans leurs logements quent, si la sonde est sur l’air de retour, le câble sur la face inférieure du support. Il se peut devra être assez long pour permettre cela, mais que les 2 de devant ne soient pas utiles mais pas trop pour éviter qu’il ne soit pincé en quelque les deux du fond sont nécessaires pour régler le endroit. panneau de façon à l’aligner avec la face du
Remarque : les connexions mâle/femelle entre le support et le poêle doivent toujours être mainte-
Raccorder la sonde sur l’air de retour
nues. Ne jamais utiliser de ruban adhésif ou de barrette pour réaliser des raccordements de fortune.
•
Insérez l’extrémité comportant la sonde par
• l’arrière du support à travers la lumière comme le montre la Fig. 22
Fixer le fil de sorte que l’extrémité soit au milieu de l’ouverture antérieure de l’air de retour (Voir
•
Fig. 23)
Attachez le fil de la sonde à l’intérieur du support jusqu’à la borne de terre. Suivre le cor-
Tiges filetées de calage ½ "
Emplacement des boulons inférieurs
Fig. 24
Orifices filetés des boulons de mise à niveau
Fig. 22
EVACUATION DES GAZ DE COMBUSTION
L’extrémité du conduit doit être garnie d’une plaque d’étanchéité et d’un chapeau aspire fumée.
22
N° 1 Installation dans une cheminée existan-
Cette méthode procure une bonne évacuation dans des conditions normales. Un tirage naturel est assuré en cas de coupure de courant. Un chapeau
(pl aque d’ét anchéi t é + chapeau aspi r e f umée) doit être installé pour protéger le conduit de la pluie.
Prise d’air frais
L’arrivée d’air de combustion est prélevé dans l’espace situé entre la gaine et le conduit maçonné.
Fig. 43
Conditions d’achèvement de l’installation
AVERTISSEMENT
: Les t er mi nai sons de t uyaux ne doi vent pas êt r e renfoncées dans un mur ou un raccordement.
OBSERVATION
: -
Poujoulat (ATEC N°14-05/961) et des passe-murs et passe-plafond certifiés.
OBSERVATION
: Tenez t ouj our s compt e de l ’ef f et du vent domi nant ou d’autres courants d’air sur d’éventuelles cendres volantes ou/et de fumées lors de la mise en place du terminal.
De plus, les prescriptions suivantes doivent être observées
:
A - L’écartement à un ouvrant (porte ou fenêtre) doit être de 2 m latéralement et de
0,50 .
B - L’écartement à un ouvrant situé en toiture doit respecter un retrait de 1m et de 2m latéralement par rapport au plan de sortie du terminal.
Fig. 23
Orifices latéraux de l’air de retour
EVACUATION DES GAZ DE COMBUSTION
Dans le tuyau de sortie
21
+
Dans la turbine et la pipe de départ
+
A l’intérieur de la trémie
-
Dans la chambre de combus-
Fig. 42
+
=
Pression statique positi-
-
=
Pression statique négati-
-
Un ventilateur est utilisé pour extraire les gaz de la chambre de combustion. Cela crée une pression négative (dépression) dans la chambre et une pression positive (surpression) dans le système d’évacuation comme le montre la figure 42.
Assurez-vous que les conduits utilisés respectent l’Avis
Technique (DUALIS POUJOULAT 14/05-961) ainsi que l’utilisation d’un adaptateur de départ pour raccorder l’appareil aux conduits.
Cet adaptateur doit être scellé sur la pipe du poêle
( 130 116).
Tuyau
La gaine flexible de 130mm en inox n’est autorisée que dans les cheminées maçonnées. La gaine utilisée
(Tubl i ss Li sseco 130) est const i t uée de deux feuillets séparés par une lame d’air. Cet espace d’air constitue une isolation et réduit la température de surface, permettant ainsi d’abaisser la distance minimale de sécurité à seulement 8 cm. Les éléments s’emboîtent en formant une liaison hermétique.
Récupérateur de chaleur
Si la maison est équipée d’un système central de récupération de chaleur, assurez-vous qu’il est bien réglé et équilibré et qu’il ne crée pas une pression négative dépression) dans la maison.
Prise d’air frais
L’arrivée d’air de combustion est prélevé dans l’espace situé entre la gaine et le conduit maçonné.
INSTALLATION
14
9. I nst al l ez l ’ensembl e suppor t dans l e foyer et mettre de niveau et d’aplomb le panneau sur la face de la cheminée en utilisant les vis de réglage.
10. I nsér ez l es bor ds en f ont e sur l es rails du support (Voir Fig. 25). Ils doivent glisser sur les rails sans se soulever quand on les pousse vers l’intérieur. Un petit espace de seulement 1 à 2 mm est parfait entre les pieds et le sol. Cette bordure est une pièce décorative qui ne supporte ni ne doit supporter aucune charge.
11. Vi ssez l es 2 t i ges f i l et ées de bl ocage contre le linteau de la cheminée. Il est aussi recommandé de fixer le support au sol avec des vis et des chevilles ou des goujons d’ancrage. Il y a 5 trous disponibles à cet effet. Remarque : il est utile de vérifier à nouveau la bordure. Le support a pu se décaler durant le blocage final (Voir Fig.
24).
12. fumée ainsi que la prise d’air extérieur, si elle est utilisée. Assurez-vous que la plaque de raccordement à la cheminée est bien étanche.
Avertissement
:
assez haut au-dessus de l’ouverture de l’ancienne cheminée, assurez-vous que l’isolation en fibre de verre ne déborde pas et risque d’obturer l’extrémité du tuyau.
13. Dans l e cas d’une sor t i e des gaz directement par l’arrière, avec ou sans prise d’air extérieur, assurez-vous du respect des distances de sécurité autour des tuyaux selon les recommandations du fabricant.
14 tuyau (Voir Fig. 25). Cette isolation en fibre céramique est prédécoupée pour prendre la forme de cette partie du tuyau, afin de réduire le
Fig. 26
Ensemble pipe de sortie
Il y a trois diamètres différents de pipes de sortie.
L’appareil est livré en standard avec le plus grand diamètre pour utilisation d’un flexible inox de 130 mm avec un tuyau double peau de 116 mm de diamètre.
L’ensemble pipe de sortie est conçu de façon à pouvoir pivoter sur le support afin d’orienter la sortie dans d’autres positions que celle verticale
Cette vue d’en haut du support montre le manteau isolant enroulé autour du tuyau
Attaches avec fils entortillés
Fig. 27
Fig. 25
Isolation en fibre céramique prédécoupée et ses 2 attaches
INSTALLATION
15
15 Met t ez en pl ace l es panneaux l at ér aux en les faisant glisser de haut en bas sur les axes des charnières. Remarque : vérifiez la bonne rotation mais laissez en position ouverte.
Les panneaux latéraux peuvent nécessiter un réglage une fois que le corps du poêle aura été verrouillé à sa place avec la porte frontale fer-
Raccorder la plaque à la terre du poêle
•
•
•
Le fil jaune/vert pourvu d’une cosse femelle est le fil de terre du poêle.
Sur la boîte d’entrée d’air de combustion. Il y a une cosse mâle pour la terre.
Si un entretien est effectué sur ce poêle, le fil de terre doit toujours être le dernier débranché et le premier rebranché.
Fig. 28
Axe de la charnière
Lumières pour réglage verti-
S t r u c t u r e fonte de la
Fig. 30
16. Pl acez l e cor ps du poêl e sur l es rails garnis de leurs joints et poussez-le assez loin pour éviter qu’il ne bascule en avant.
Remarque : Le kit d’installation (N°1-00-08007) ou une paire de supports adaptés faciliteront ce geste en assurant un soutien devant le foyer.
17. Ter mi nez l es connexi ons él ect r i ques suivantes. (Précaution : débranchez le cordon
Brancher alimentation
Le fil blanc du support doit être raccordé au fil blanc du corps de l’insert. Le fil noir du support doit être raccordé au fil marron du corps de l’insert.
EVACUATION DES GAZ DE COMBUSTION
20
Consignes de sécurité
En installant votre Accentra Insert Harman, respectez les règles de base standard en matière de sécurité. Lisez préalablement soigneusement ces instructions. Négliger de le faire peut causer des dégâts à votre propriété ou des blessures et annuler la garantie de l’appareil.
Consultez le code de sécurité applicable localement et votre assureur avant d’entreprendre l’installation pour être sûr de respecter les règles et recommandations et éventuelles autorisations nécessaires.
ATTENTION : Le tuyau de fumées doit être raccordé à l’extérieur.
Du fait des températures élevées, ce poêle devra
être placé à l’écart du passage ainsi que des meubles et tentures.
Les adultes comme les enfants doivent être prévenus des risques liées à la haute température de surface et se tenir à distance pour éviter tout risque de brûlure.
Les jeunes enfants doivent être étroitement surveillés quand ils sont dans la pièce où est situé le poêle.
Les vêtements et autres matières inflammables ne doivent pas être posés sur ou trop près de l’appareil.
L’installation et la réparation de ce poêle doivent
être effectuée par un agent qualifié. L’appareil doit
être contrôlé avant utilisation et au moins une fois par an par un agent d’entretien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut toutefois s’avérer
ATTENTION
L’utilisation de combustibles inadéquats, de produits d’allumage ou de modifications de l’appareil en vue d’accroître la puissance peut endommager le poêle et provoquer un incendie.
Utiliser exclusivement des combustibles approuvés et respecter les consignes d’utilisation.
ATTENTION
DANGER
Tenir tout matériau combustible tel que feuilles mortes, herbes etc… à plus d’un mètre du point de sortie des fumées.
MISE EN GARDE
Le poêle est chaud en fonctionnement.
Tenir enfants, vêtements et tentures à distance. Le contact peut causer des brûlures.
Fig. 31
2
Fig. 29
REGLAGE DE LA TENSION DE TIRAGE MINI-
19
Après l’achèvement de l’installation, mais avant le premier allumage, mesurez et notez les valeurs des tirages minimum et maximum.
Unique moyen de réglage de la vitesse du moteur du v e n t i l a t e u r d e combustion.
La tête de la vis est en plastique. Par conséquent, le réglage peut être effectué lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Fig. 41
Fig. 40
Emplacement du bouchon de l’ouïe de mesure de la dépression.
La tête du boulon est accessible sur le bas de l’entrée de l’air de distribution lorsque la bordure en fonte est enlevée.
Les appareils sont testés en usine avec exactement 230 Volts, 50 Hz. Ils sont contrôlés et l’étanchéité de la chambre de combustion, l’efficacité des joints, le fonctionnement des moteurs et de l’allumeur sont vérifiés. Le poêle est ensuite réglé à une « valeur haute ». Remarque :
un réglage plus bas peut être nécessaire. La valeur du tirage minimum donnée en usine peut ne pas convenir aux conditions d’installation définitive des appareils.
Le tableau de contrôle de l’Accentra Insert est doté d’un dispositif de réglage du tirage minimum. Il est situé juste à droite du témoin lumineux de l’allumeur (Voir Fig. 40). Ce réglage de la tension permet l’adaptation à la tension du secteur du lieu de l’installation. Remarque : la valeur de la tension peut varier d’un endroit à l’autre et même d’une maison à l’autre.
La tension correspondant au tirage minimum doit
être réglée pour obtenir la meilleure combustion à bas régime ou en régime de maintien. Ce dispositif permet à l’installateur de faire varier la tension d’environ 15 Volts. Ce réglage doit être opéré par l’installateur à la mise en place car un manomètre
de calibre adapté est nécessaire
pour réal i ser une installation convenable.
Si l’appareil n’est pas réglé correctement, cela ne remet pas en cause la sécurité. Ainsi, dans le cas d’un réglage trop haut, on perd seulement un peu d’efficacité. Dans le cas d’un réglage trop bas, le pressostat interdira le fonctionnement de l’allumeur ou du moteur d’alimentation.
Un simple contrôle du tirage peut être effectué après achèvement de l’installation et du montage des tuyaux de fumée. Afin d’établir une référence pour le futur, notez les résultats comme ci-après :
1.
Raccordez l’appareil à une prise normalisée
2
pôl es
+
t er r e
230
Vol t s
/ 50
Hz
.
2.
Fermez le couvercle de la trémie et la porte frontale. Il n’y a pas besoin de granulés ni d’allumer un feu pour procéder à ce test.
3.
Tournez le sélecteur de mode de la position
« OFF » sur la position « TEST ».
4.
Notez la valeur de tirage maximum …… Pa
(
l a val eur nor mal e es t de
90
à
105
Pa). Le tirage est maximum pendant une durée de 2 minutes.
5.
Après 2 minutes de fonctionnement, le moteur de combustion va baisser jusqu’au minimum et le ventilateur de distribution tournera à plein régime. Laissez s’écouler environ 15 secondes avant de mesurer la valeur du tirage minimum.
6.
Si la valeur du tirage minimum est comprise entre 75 et 85 Pa, notez-la ici ….. Pa. Si la valeur est plus élevée, tournez doucement la vis de réglage dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que le tirage diminue. Si la valeur est trop basse, tournez très doucement la vis dans le sens horaire jusqu’à ce que le tirage augmente.
INSTALLATION
Brancher la sonde d’ambiance
Raccordez la sonde d’ambiance aux fils bleus torsadés sur le tableau de contrôle :
•
2 cosses mâl es sont f our ni es pour l’extrémité des fils de la sonde.
•
Elles doivent être branchées sur les cosses femelles des fils bleus torsadés.
•
Ces connexions n’ont pas de polarité spécifique.
Fig. 32
16
19. Apr ès vér i f i cat i on de l ’ét at du j oi nt
éponge silicone du bord supérieur de la trémie, posez l’assemblage dessus fonte/ couvercle de trémie. (Voir Fig. 33). Insérez les 4 boulons à tête étanche mais ne pas les serrer.
( 9, . 12.)
20. « » l ’appar ei l l e cor ps du poêle tiré en dehors. Cela va vous permettre de voir les moteurs fonctionner.
•
•
Tournez le sélecteur de mode sur « OFF »
Branchez le cordon sur une prise normalisée
•
2 pôl es + t er r e 230V/50Hz.
Tournez le dosage du combustible sur
« TEST ». Tous les moteurs doivent tourner
à plein régime durant 60 secondes.
Remarque : La porte doit être fermée pour que le moteur d’alimentation fonctionne.
18. Mont ez l a por t e vi t r ée. Cont r ôl ez l e
Étanchéité de la trémie
Contrôler le joint éponge silicone supérieur.
Recherchez d’éventuelles entailles ou des déformations sur la partie supérieure en fonte.
Cela ne doit être fait que dans le cas du démontage
de cet t e par t i e supér i eur e, autrement c’est INUTILE. (Ce n’est pas non plus à prévoir lors de l’entretien mensuel, bi-
Joint d’étanchéité de la trémie (gris ou rouge)
Joint tampon
Chaque fois que l’appareil est tiré hors du support, le joint orange haute température doit
être examiné. Vérifiez l’absence de déchirures, d’entailles ou de signes d’une mauvaise
étanchéité.
Fig. 33
Fig. 34
INSTALLATION
17
22. Fai t es gl i sser l e cor ps du poêl e dans le support.
•
Remarque : Les 2 loquets à ressort situés en
• bas à droite et à gauche sur le corps de l’appareil doivent être correctement positionnés pour entrer dans les fentes d’ancrage (Fig. 35).
Verrouillez les 2 loquets
23. Poussez l ’ensembl e dessus f ont e/ couvercle de trémie aussi loin que possible vers l’intérieur pour réaliser le bon alignement avec les panneaux latéraux et avec la plaque de fond (Voir Fig. 37). Serrer les boulons 3/8" avec une clé à douille (Voir page 9, Fig. 12).
•
•
•
24. Met t ez en pl ace et r égl ez l es
• fermetures magnétiques des panneaux latéraux.
•
Dans le sachet quincaillerie se trouvent 2
•
•
•
•
•
Montage du panneau latéral
Le corps du poêle doit être tiré en dehors de quelques centimètres pour installer les panneaux latéraux.
Faites glisser le panneau sur l’axe des charnières.
Insérez le poêle et verrouillez-le en place.
Remarque : Les panneaux latéraux peuvent rester ouverts pour permettre l’accès aux loquets.
Faites glisser la bordure fonte, jusqu’à ce que l’extrémité arrière touche le front du support.
Fermez les panneaux latéraux.
Contrôlez l’alignement des espaces autour du panneau. (verticalement et horizontalement)
Le réglage peut être affiné en desserrant les 3 boulons et en déplaçant légèrement la charnière.
La porte vitrée verrouillée, contrôlez l’aligne-
•
2 boul ons et écr ous.
Fixer les fermetures sur le support en fonte.
Important : Positionnez l’entretoise sur le trou, puis la fermeture sur l’entretoise avec le boulon et visser l’écrou par en dessous (Voir Fig. 36).
25. Vér i f i ez l ’aj ust ement de l a bor dur e en fonte pour s’assurer qu’elle peut coulisser
• réglage consiste à courber (légèrement) l’axe de la charnière. (Voir Fig. 37)
Du fait de l’utilisation de fonte, quelques petits défauts d’alignement sont possibles. Cependant, comme certaines parties sont saillantes et d’autres arrondies, ces défauts sont rarement perceptibles.
Loquet à ressort
Fente d’ancrage
Fermeture magnéti-
Mettre le dessus fonte bien parallèle à la plaque de fond.
Fig. 35
Fig. 36
Alignement du panneau latéral
Fig. 37
Magnet
INSTALLATION
Examinez le passage du faisceau électrique :
C’est la zone la plus proche du support quand
18
Câblage
Toujours débrancher le cordon d’alimentation avant de tirer l’appareil hors du support.
Comme vous pouvez le constater, l’arrière du tableau de contrôle est facilement accessible lorsque le poêle est tiré en avant même si ce n’est que de quelques centimètres.
•
Toujours contrôler le connecteur 11 pôles du faisceau (large fiche blanche et plate où aboutissent tous les fils)
•
Contrôler le faisceau dans son trajet depuis le tableau de contrôle jusqu’à la partie arrière du poêle.
S’assurer qu’il n’y a pas de zone détériorée, rongée ou effilochée.
Fusible
Broche 11 plots à l’arrière du tableau de
Fig. 38
Rappels
•
•
Ne laissez pas s’accumuler des granulés ou de la sciure sur le bord de la trémie.
Vérifiez l’état du joint de couvercle de trémie. La bonne étanchéité du couvercle de trémie est très importante pour un bon fonc-
Joint mousse du couvercle de tré-
Bord de la t r émi e
Fig. 39

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.