EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. FR Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset. IT NL ES PT Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG DA Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. FI Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. SV Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. NO Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. HR Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. SL Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com CS Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni. SK Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní. RO Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH. Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs. SR Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja. BG Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset. HU Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG PL Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset. TR Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz. RU Уважаемыи покупатель! Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com Gigaset SL 100/SL 150 / deutsch / A31008-L150-B102-1-19 / covers_0.fm / 28.07.2003 s Be inspired Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / SAG_covers_I-II.fm / 26.08.2003 Présentation du combiné Présentation du combiné Intensité de réception Ecran (affichage) Touche « Décrocher » ◆ Accepter la communication ◆ Activer la numérotation ◆ Passer du mode Mainslibres au mode « Ecouteur » Niveau de charge = vide U entièrement chargé = clignotante : batterie presque vide ou batterie en charge Touche de navigation Touche d'accès au menu, répertoire, reconnaissance vocale, interphone. Navigation dans le champ de saisie Touche mains-libres ◆ Passer du mode « Ecouteur » au mode « Mains libres » ◆ Témoin lumineux : Mains-libres activé ◆ Clignote : Appel entrant, rappel automatique Répertoire principal Touche 1 Sélectionner Répondeur (pour le SL 150)/ Messagerie externe Touche Etoile ◆ Activer/désactiver les sonneries (appuyer pendant env. 2 s) ◆ Passage du mode majuscules au mode minuscules et au mode chiffres Touche R Insérer une pause interchiffres (appui long) Ð V INT 1 20.05.03 • 09:45 §§§§§§§SMS§§§§§§ Fonctions actuelles et Touches écran Les 4 touches écran permettent l'accès aux fonctions affichées en regard au bas de l'écran. Touche Raccrocher et Marche/Arrêt ◆ Mettre fin à la communication ◆ Annuler la fonction ◆ Niveau menu précédent (appui bref) ◆ Retour à l'état de repos (appuyer pendant env. 1 s) ◆ Marche/Arrêt du combiné (appuyer pendant env. 2 s) Touche Messages ◆ Accès aux listes de Microphone SMS, de messagerie externe, du journal Prise pour casque d'appels/ du répondeur et interface PC (pour le SL 150), ◆ Clignote : nouveau SMS, message, appel Touche Dièse Touche répertoire Activer/désactiver le versecondaire Ouvrir répertoire secon- rouillage du clavier (appuyer pendant daire (appui bref) env. 1 s) 1 Gigaset SL 100 / IM_engl / A31008-L150-J102-1-7619 / SL_150_AM_LänderIVZ.fm / 26.08.2003 Contents Contents Présentation du combiné .................... 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fixation du clip ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mise en marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Activation/désactivation du verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation du téléphone et navigation dans le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat de repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du menu – exemple : « Régler le volume en mode Mains-libres » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 13 14 14 Date / Heure / Réveil / RdV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglage de la date et de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création d’un rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage et suppression des rendez-vous et dates anniversaires non acquittés . . . . 15 15 17 18 Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation du micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 19 20 21 Utilisation des répertoires et autres listes . . . . . . 22 Répertoires principal et secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion des répertoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reconnaissance vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des numéros Bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répertoire d’adresses E-Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage de l'espace libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 22 24 28 30 31 33 33 Gigaset SL 100 / IM_engl / A31008-L150-J102-1-7619 / SL_150_AM_LänderIVZ.fm / 26.08.2003 Contents SMS (mini-messages texte) . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions pour l'envoi et la réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envoi et réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envoi de SMS et liste des brouillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envoi d'un SMS à une adresse E-Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception de SMS et liste de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de plusieurs boîtes à lettres SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de nouveaux fonds d’écran et sonneries et pour le combiné . . . . . . . . . . SMS avec les autocommutateurs privés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreurs lors de l'envoi et de la réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 39 39 41 43 47 51 54 55 57 57 Utilisation du répondeur de la base SL 150 . . . . . 59 Utilisation du répondeur depuis le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement de mémos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du répondeur avec les commandes vocales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande à distance du répondeur (interrogation à distance) . . . . . . . . . . . . . . . . 59 65 67 68 Configuration du répondeur de la base SL 150 . . 70 Délai d’enclenchement du répondeur et fonction économie pour l'interrogation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Définition de la duréeet de la qualité d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation/désactivation du filtrage d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réaffectation de l’accès rapide au répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 70 71 71 Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . 72 Affectation de l’accès rapide à la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Consultation des messages de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Inscription/suppression de combinés sur la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Inscription manuelle : Gigaset SL 1 sur Gigaset SL 100 ou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inscription manuelle : Gigaset 1000 à 4000 et autres combinés compatibles GAP . . Suppression de combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recherche d’un combiné (« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 73 74 74 74 3 Gigaset SL 100 / IM_engl / A31008-L150-J102-1-7619 / SL_150_AM_LänderIVZ.fm / 26.08.2003 Contents Utilisation de plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . 75 Effectuer un appel interne et terminer la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de nom d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification du numéro interne d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Double appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acceptation/refus d’un signal d'appel pendant une communication interne . . . . . . . Participation à une communication externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection directe : appel ciblé d’un combiné (pour le SL 150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du combiné pour la surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration du mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 75 76 77 77 77 78 80 83 Paramétrage du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Sélection de la langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation/désactivation du décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestionnaire de mélodies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation/désactivation des bips d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réinitialisation des paramètres d’usine du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 85 86 86 90 92 93 Paramétrage de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Protéger le téléphone contre les accès non autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéros d'appel d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification du nom de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise en charge du répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réinitialisation des paramètres d’usine de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 95 96 97 97 Raccordement de la base à un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Mode de numérotation et durée de flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Enregistrer le préfixe (pour autocommutateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Paramétrage des pauses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 4 Gigaset SL 100 / IM_engl / A31008-L150-J102-1-7619 / SL_150_AM_LänderIVZ.fm / 26.08.2003 Contents Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service clients (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande à distance du répondeur (pour le SL 150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistance de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jeu « Balloon Shooter » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 102 102 104 106 107 107 109 110 111 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Présentation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Touches répertoire principal et répertoire secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Journal des appels/du répondeur (pour le SL 150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 5 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / starting.fm / 26.08.2003 Consignes de sécurité Consignes de sécurité $ ! Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni (comme indiqué sous la base). Utilisez uniquement la batterie (rechargeable) recommandée (p. 106) ! N’utilisez jamais d’autre type de batterie ou des piles normales (non rechargeables), qui peuvent endommager l'appareil et représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. ‹ Œ Insérez la batterie rechargeable en respectant la polarité et utilisez-la conformément à ce mode d’emploi. Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenez compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical. Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale, ne placez pas d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone. N’installez pas la base dans une salle de bain ou une douche et plus généralement dans tout milieu humide ou en extérieur (p. 102). Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau. Ne téléphonez pas en conduisant (fonction Talkie-Walkie). Eteignez le téléphone lorsque vous voyagez en avion (fonction Talkie-Walkie) Vérifiez que le téléphone ne peut pas être remis en marche involontairement. N’utilisez pas le téléphone dans un environnement présentant des risques d'explosion (par exemple ateliers industriels de peinture). ƒ Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, joignez toujours le mode d'emploi. Respectez toujours les règles concernant la protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Il est interdit de jeter ces dernières au feu, de les ouvrir ou de les mettre en court-circuit. i 6 Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays. Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / starting.fm / 26.08.2003 Mise en service du téléphone Mise en service du téléphone L'emballage contient les éléments suivants : ◆ une base Gigaset SL 100 ou SL 150, ◆ un combiné SL 1, ◆ un bloc-secteur et un câble électrique, ◆ un cordon téléphonique, ◆ un clip ceinture pour le combiné, ◆ une batterie, ◆ un chargeur (avec bloc-secteur), ◆ un mode d’emploi. Installation de la base Remarques à propos de l’installation La base est prévue pour être exploitée dans des locaux protégés, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C. Installez la base dans un endroit central de votre logement, par exemple dans l'entrée. ◆ N’exposez jamais le téléphone aux facteurs suivants : sources de W chaleur, rayons directs du soleil, autres appareils électriques. ◆ Protégez votre Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs. Portée et intensité de la réception La portée est variable selon l'environnement. Elle peut atteindre 300 m à l’extérieur ou 50 m à l’intérieur. L'affichage de l'intensité de la réception indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné : Ð Ñ | intensité de la réception 100 % intensité de la réception 50 % i Ò intensité de la réception 75 % intensité de la réception faible aucune réception (clignotement) 7 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / starting.fm / 26.08.2003 Mise en service du téléphone Raccordement de la base Prise SL 100 Prise téléphonique 2. Bloc-secteur 230 V avec câble électrique 1. Fiche et cordon téléphoniques Arrière de la base Prise téléphonique SL 150 Prise 1. Fiche et cordon téléphoniques 2. Bloc-secteur 230 V avec câble électrique Arrière de la base 1. ◆ Branchez la petite fiche ronde du cordon téléphonique dans la prise (enclipsage), ◆ Glissez le cordon dans la rainure, ◆ Branchez l’autre fiche dans la prise téléphonique. 2. ◆ Insérez la petite fiche du câble électrique dans la prise, ◆ Glissez le cordon dans la rainure, ◆ Branchez le bloc-secteur sur la prise de courant. Brochage de la fiche du cordon téléphonique : 3 2 1 4 5 6 1 2 3 4 5 6 libre libre a b libre libre ◆ Pour que votre téléphone reste en état de fonctionnement, le bloc- i secteur doit toujours rester branché. ◆ Si vous achetez un cordon de remplacement, contrôlez le brochage 3-4 des fils téléphoniques. 8 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / starting.fm / 26.08.2003 Mise en service du téléphone Mise en service du combiné Retirer le film de protection L’écran est protégé par un film. Retirez ce film de protection ! Insérer la batterie ◆ Insérez la batterie en respectant la polarité (voir schéma de gauche), ◆ Positionnez le couvercle en le décalant de 3 mm environ vers le bas puis poussez vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclipse, ◆ Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur l’évidement puis poussez vers le bas.. W Utilisez uniquement la batterie rechargeable homologuée par Siemens p. 106 ! N’utilisez en aucun cas des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger (dangereux). L'appareil peut en outre subir des dysfonctionnements et des dommages. 9 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / starting.fm / 26.08.2003 Mise en service du téléphone Placer le combiné dans le chargeur et charger la batterie 1. Branchez le bloc-secteur du chargeur sur la prise de courant. 2. Posez le combiné sur le chargeur avec l'écran vers le haut. 3. Au départ d’usine, le combiné est déjà inscrit sur la base. L’écran affiche « INT 1 ». Ce qui signifie que le premier numéro interne a été attribué au combiné. Vous pouvez modifier le nom « INT 1 » attribué au combiné (p. 75). En cas de problème, vous devez inscrire manuellement le combiné, comme décrit p. 73. Un tableau récapitulant les questions et les réponses les plus importantes pourra vous aider (p. 102). 4. La batterie n'étant pas chargée à la livraison, laissez à présent le combiné sur le chargeur pour la charger complément. Le chargement de la batterie est signalé dans le coin supérieur droit de l'écran par le clignotement du témoin de charge V : = Batterie (presque) vide e Batterie chargée au 1/3 V Batterie chargée aux 2/3 U Batterie entièrement chargée i Vous trouverez également la marche à suivre pour inscrire des combinés supplémentaires à partir de la p. 73. W Il est recommandé la première fois de charger les batteries pendant cinq heures sans interruption, sans tenir compte des indications s'affichant sur l'écran. La capacité de charge de la batterie diminue avec le temps, pour des raisons techniques. L’état de charge de la batterie n’est indiqué avec précision qu’à la suite d’un cycle de charge/décharge ininterrompu. En conséquence, ne retirez pas inutilement la batterie du combiné et n’interrompez pas la charge avant son terme. ◆ Une fois la première charge effectuée, vous pouvez reposer votre i combiné sur le chargeur après une communication. La charge est contrôlée électroniquement. Cela permet de préserver la batterie lors de la charge. ◆ La batterie s’échauffe durant la charge ; il s’agit d’un phénomène normal et sans danger. Remarque Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner. Dans le cas du modèle Gigaset SL 150, le répondeur est configuré avec l'annonce standard. Pour un horodatage correct des appels et éventuellement des messages (pour le SL 150), vous devez régler en plus de cela la date et l’heure (p. 15). 10 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / starting.fm / 26.08.2003 Mise en service du téléphone Fixation du clip ceinture Placez le clip ceinture à l’arrière du combiné et appuyez jusqu’à ce que les « ergots » latéraux s’enclipsent dans les trous. Mise en marche/arrêt du combiné Pour allumer/éteindre le combiné, appuyez de manière prolongée sur la touche « Raccrocher » a. Vous entendez alors le bip de validation. i Lorsque vous placez un combiné éteint sur le chargeur, il est automatiquement mis en marche. Activation/désactivation du verrouillage clavier Vous pouvez « verrouiller » les touches du combiné, par exemple lorsque vous le transportez avec vous. Les appuis involontaires sur les touches sont ainsi inopérants. Activation du verrouillage clavier : Appuyez sur la touche Dièse R de manière prolongée (bip de validation). Le symbole Ø apparaît à l’écran. L'indicateur de verrouillage clavier apparaît également à l'écran lorsque vous avez téléchargé un économiseur d’écran (p. 56). Lorsque le verrouillage clavier est activé, les numéros d'appel d'urgence ne sont pas non plus accessibles. Désactivation du verrouillage clavier : Appuyez sur la touche R de manière prolongée (bip de validation). Le verrouillage clavier se désactive automatiquement lorsque vous recevez un appel. Il se réactive à nouveau à la fin de la communication. 11 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / guidance.fm / 26.08.2003 Utilisation du téléphone et navigation dans le menu Utilisation du téléphone et navigation dans le menu Touches Touche de navigation La touche de navigation est l'élément central de commande du téléphone. Elle comporte quatre flèches de direction de couleur noire ainsi que des symboles correspondants aux fonctions. Suivant la partie de la touche (en haut, en bas, à droite ou à gauche) pressée, la fonction associée est appelée. Dans le mode d'emploi, le côté sur lequel vous devez appuyer est marqué par un triangle noir, par exemple : touche v pour le côté droit = ouvrir le menu. Exemple: touche de navigation Différentes fonctions de la touche de navigation : t s Dans les listes et les menus Dans un champ de saisie Activer la reconnaissance vocale (appui long) Ouvrir le répertoire Faire défiler vers le haut Faire remonter le curseur d'une ligne Faire descendre le curseur d'une ligne Déplacer le curseur vers la droite Ouvrir le menu Faire défiler vers le bas Ouvrir l'entrée sélectionnée (comme OK ) Ouvrir la liste des combinés Remonter d'un niveau de menu ou annuler v u i 12 A l’état de repos Déplacer le curseur vers la gauche La touche de navigation vous permet également d'exécuter les fonctions de la touche écran de droite. Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / guidance.fm / 26.08.2003 Utilisation du téléphone et navigation dans le menu Touches écran Les touches écran sont les deux touches à bascule situées juste sous l'écran. Leur fonction varie selon le contexte d'utilisation. La fonction en cours est affichée à l'écran, juste au-dessus de la touche concernée. Exemple : • §§§§§§§SMS§§§§§ Touches écran Signification des différents symboles : Symbole affiché Þ OK à f C Ý ä Fonction lorsque la touche associée est utilisée Touche « Bis » : pour ouvrir la liste des 10 derniers numéros appelés. Touche OK : pour activer la fonction du menu ou enregistrer l'entrée en la validant. Touche Menu : pour afficher le menu principal à l’état de repos. Pendant un appel, pour ouvrir un menu contextuel. Touche Effacer : pour effacer les entrées de la droite vers la gauche, caractère par caractère. Touche Echap : pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération. Pour ouvrir le répertoire E-Mail. Correction d'erreurs de saisie Après une entrée correcte, un bip de validation (suite montante de sons) retentit ; après une entrée incorrecte, une tonalité d'erreur (suite descendante de sons) retentit. Vous pouvez alors recommencer la saisie. Si vous avez entré des caractères incorrects dans le texte, procédez comme suit pour la correction : Suppression de caractères à gauche du curseur avec la touche fC Effacer Pour corriger un numéro d'appel ou un texte, placez le curseur à la suite du caractère incorrect à l'aide de la touche de navigation. Appuyez ensuite sur la touche écran fC . Le caractère est effacé. Entrez à présent le caractère correct. Insertion de caractères à gauche du curseur Si vous avez omis un caractère, utilisez la touche de navigation pour aller jusqu'au point d'insertion puis entrez le caractère manquant. Ecrasement de caractères à droite du curseur Lors de l'entrée de l'information Coût par unité :, le nombre de caractères est prédéfini et le champ est prérempli. Utilisez la touche de navigation pour placer le curseur avant le chiffre erroné puis retapez ce dernier. 13 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / guidance.fm / 26.08.2003 Utilisation du téléphone et navigation dans le menu Etat de repos Ecran à l'état de repos (exemple) Gigaset SL 100 Ð V INT 1 20.05.03 09:45 • La date et l'heure sont déjà réglés SMS ou Gigaset SL 150 Ð × V INT 1 20.05.03 09:45 • La date et l'heure sont déjà réglés SMS Pour revenir à l'état de repos à partir de n'importe quel endroit du menu : ◆ Appuyez sur la touche Raccrocher a pendant env. 1 s ou ◆ N'appuyez sur aucune touche : L'écran revient automatiquement à l'état de repos après 2 min. Les modifications qui n'ont pas été validées à l'aide des touches OK , Oui, Sauver, Envoi ou Sauvegarder OK sont perdues. Utilisation du menu – exemple : « Régler le volume en mode Mains-libres » 1. v 2. s 3. v ou OK 4. v ou OK 5. r 6. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver 7. a 14 Appuyer sur le côté droit de la touche de navigation. Le menu s'ouvre. Appuyer sur la touche écran jusqu'à ce que l'indication Sons / Audio apparaisse à l'écran. Valider à l'aide du côté droit de la touche de navigation ou avec la touche écran. Valider la première entrée de l'écran, Volume écoute à l'aide du côté droit de la touche de navigation ou avec la touche écran. Appuyer sur le côté gauche ou droit de la touche de navigation pour régler le niveau de volume (1–5). Appuyer sur la touche écran pour enregistrer les valeurs entrées. Appuyer de manière prolongée sur la touche Raccrocher pour revenir à l'état de repos. Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / TimeCalendar.fm / 26.08.2003 Date / Heure / Réveil / RdV Date / Heure / Réveil / RdV Réglage de la date et de l'heure Il est indispensable de régler la date et l’heure afin d’afficher correctement la date et l’heure de réception des appels/messages (SL 150). Vous pouvez choisir entre deux modes d'affichage de l'heure : le mode 12 heures et le mode 24 heures (valeur par défaut) (am = matinée ; pm = après-midi). v ¢ RDV/Heure ¢ Date/Heure ~ s~ sr [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Entrer la date : saisir le jour, le mois et l'année à la ligne Date:. Entrer l'heure : passer à la ligne Heure: et entrer les heures et les minutes (à 4-chiffres). Sélectionner le mode d'affichage : passer éventuellement à la ligne Mode: et choisir entre le mode 12 heures et le mode 24 heures. Appuyer sur la touche écran pour enregistrer l'entrée. Si vous avez choisi le mode d'affichage 12 heures, vous pouvez utiliser la touche écran am/pm à la ligne Heure:, pour basculer entre am et pm. Réglage du réveil Condition : vous avez auparavant réglé la date et l’heure. Activer et régler le réveil v ¢ RDV/Heure ¢ Réveil/Alarme r Activer le réveil : sélectionner Act. à la ligne Activation:. s~ Entrer l’heure de réveil : passer à la ligne Heure: puis entrer les heures et les minutes (à 4-chiffres), par ex. QM15 pour « 7h15 ». [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] am/pm En mode 12 heures : appuyer sur la touche écran pour basculer entre am et pm. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Appuyer sur la touche écran pour enregistrer l'entrée. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Le symbole ¼ apparaît à l'écran. 15 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / TimeCalendar.fm / 26.08.2003 Date / Heure / Réveil / RdV ◆ Le réveil ne sonne que si le combiné est à l'état de repos. Le réveil ne i sonne pas lorsque la surveillance de pièce est activée, que vous êtes en communication ou pendant une opération de rappel automatique. ◆ Pour savoir comment régler le volume et la mélodie, reportez-vous à la p. 86. Désactiver le réveil v ¢ RDV/Heure ¢ Réveil/Alarme r Sélectionner Dés. à la ligne Activation:. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Arrêter le réveil Le déclenchement du réveil est signalé sur le combiné avec la sonnerie sélectionnée. Réveil/Alarme est affiché à l’écran. Appuyez sur la touche écran Silence ou sur n'importe quelle touche pour désactiver la sonnerie. En l'absence de réaction, le réveil sonne pendant 60 s. 16 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / TimeCalendar.fm / 26.08.2003 Date / Heure / Réveil / RdV Création d’un rendez-vous Vous pouvez créer jusqu'à cinq rendez-vous, qui vous seront rappelés par votre combiné. Pour savoir comment régler le volume et la mélodie, reportez-vous à la p. 86. Activer et définir le rendez-vous v ¢ RDV/Heure ¢ Entrer RDV s r Rendez-vous 2 OK Sélectionner le rendez-vous (1–5) et valider. Activer le rendez-vous : sélectionner Act. à la ligne Activation:. s~ Entrer la date : passer à la ligne Date: et spécifier le jour et le mois (à 4-chiffres. Exemple : pour le 20.05, entrer 2QQ5. s~ Entrer l'heure : passer à la ligne Heure: et entrer les heures et les minutes (à 4-chiffres). Exemple : pour 9h05, entrer QOQ5. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] am/pm Le cas échéant, en mode 12 heures (p. 15) : basculer entre am et pm s R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier Attribuer un nom au rendez-vous : passer à la ligne Texte: et appuyer sur la touche écran. ~ OK Entrer un nouveau nom (16 caractères au maximum) (voir p. 107 pour la saisie de texte) et valider. Si vous n'entrez pas de nom, le texte « Rendez-vous … » s'affiche lorsque le rendez-vous est arrivé à échéance. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Appuyer sur la touche écran pour enregistrer l'entrée. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Le symbole ¼ apparaît à l'écran. Le rendez-vous ne s'affiche que si le combiné est à l'état de repos. Le rendez-vous ne s'affiche pas lorsque la surveillance de pièce est activée, en mode Talkie-Walkie, quand vous êtes en communication ou pendant une opération de rappel automatique. i Désactiver un rendez-vous avant l'échéance v ¢ RDV/Heure ¢ Entrer RDV s r Rendez-vous 2 [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver OK Sélectionner le rendez-vous (1–5) et valider. Sélectionner l’option Dés.. Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration. 17 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / TimeCalendar.fm / 26.08.2003 Date / Heure / Réveil / RdV Désactiver la sonnerie rendez-vous ou répondre Un rendez-vous est signalé par la sonnerie sélectionnée (p. 88). Rendez-vous 2 s’affiche par ex. à l’écran. Appuyez sur la touche écran Silence pour désactiver le rendez-vous ou sur SMS pour y répondre par un SMS. En l'absence de réaction, la sonnerie rendezvous retentit pendant 30 s. i Quand un rendez-vous s’affiche, vous pouvez ouvrir avec la touche écran SMS le menu SMS, écrire un SMS et l’envoyer. Affichage et suppression des rendez-vous et dates anniversaires non acquittés Les rendez-vous ou les dates anniversaires (p. 27) qui ont été signalés mais que vous n'avez pas acquittés sont enregistrés dans une liste. Si le combiné est arrêté au moment du rendez-vous/de la date anniversaire, ceux-ci sont enregistrés dans la liste de dates échues. v ¢ RDV/Heure ¢ Dates échues s Sélectionner le rendez-vous/la date anniversaire. Les informations sur le rendez-vous ou sur la date anniversaire sont affichées. Un rendez-vous dépassé est identifié par ¼, une date anniversaire arrivée à échéance est identifiée par ‚. soit ... Sortir de la liste : a Appuyer brièvement. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Effacer Appuyer sur la touche écran. soit ... Effacer un rendez-vous/une date anniversaire : ... ensuite a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). ◆ Si cette liste comporte un nouveau rendez-vous ou une nouvelle date i 18 anniversaire, l'écran affiche Dates !. Cette touche écran permet également d'ouvrir la liste des rendez-vous ou des dates anniversaires. Ce n'est que lorsque vous avez lu tous les nouveaux rendez-vous que Dates ! disparaît de l'écran. ◆ Si la liste ne comporte aucun rendez-vous ni date anniversaire, vous pouvez en sortir en sélectionnant Retour. Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / telephony.fm / 26.08.2003 Téléphoner Téléphoner Appels externes Les appels externes sont des appels vers le réseau téléphonique public. ~c Entrer le numéro et appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. Vous pouvez également appuyer tout d'abord sur la touche Décrocher c (la tonalité libre retentit) puis composer le numéro. a Appuyer sur la touche Raccrocher. Appuyer sur la touche Raccrocher a pour interrompre la numérotation. Pause interchiffre Vous pouvez insérer une pause interchiffre entre le préfixe et le numéro d'appel. Pour ce faire, appuyez pendant env. 2 s sur la touche S. Composez ensuite le numéro. Prise d’appel Votre combiné clignote, l'appel est affiché à l'écran et la touche Mains-libres d clignote. Vous pouvez prendre la communication en appuyant sur la touche « Décrocher » c, sur la touche écran Accept. ou sur la touche « Mains-libres » d. Si le combiné se trouve sur la base et que vous avez activé la fonction Décroché auto. (p. 85), il vous suffit de le prendre en main pour décrocher. i Si vous êtes gêné par la sonnerie, appuyez sur la touche écran Silence. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est visible à l'écran. Présentation du numéro Lors d'un appel, le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro ou le nom de l'appelant. Conditions : 1. vous avez demandé à votre opérateur d'activer le service Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) ou de son nom (CNIP), afin que ces informations apparaissent sur votre écran. 2. L'appelant a souscrit auprès de son opérateur au service de présentation du numéro (CLI). 3. Votre opérateur supporte les services CLIP, CLI et CNIP. CLI CLIP CNIP Calling Line Identification = Identification du numéro de l'appelant Calling Line Identification Présentation = Présentation du numéro de l'appelant Calling Name Identification Presentation = Présentation du nom de l'appelant 19 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / telephony.fm / 26.08.2003 Téléphoner Affichage sur l'écran avec le service CLIP/CLI Le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro de l'appelant. Si vous avez enregistré dans votre répertoire une entrée pour ce numéro, l'entrée du répertoire (par exemple « Anna ») s'affiche à l'écran à la place du numéro. Å 1234567890 Accept. Silence Sonnerie Numéro ou « Anna » Le message Appel externe s'affiche à l'écran lorsque aucun numéro n'est communiqué. Appel masqué s’affiche à l’écran si l’appelant masque volontairement son numéro ou Appel inconnu lorsqu’il n’a pas souscrit à ce service. Affichage sur l'écran avec le service CNIP Lorsque le service CNIP est activé, l'écran indique, en plus de cela le nom (localité) enregistré auprès de votre opérateur réseau. Anna Lechner, Berlin Nom et localité 1234567890 Numéro Accept. Silence L'écran affiche Appel externe si aucun numéro n'est présenté. Appel masqué s’affiche à l’écran lorsque l'appelant masque volontairement son numéro ou Appel inconnu lorsqu’il n’a pas souscrit à ce service. Mains-libres Activer/désactiver le mode Mains-libres Avant d’activer la fonction Mains-libres, vous devez en avertir votre correspondant. Si vous souhaitez reposer le combiné sur sa base durant une communication, maintenez la touche Mains-libres d enfoncée tout en reposant le combiné. ~d d c Activer lors de la numérotation : composer le numéro et appuyer sur la touche Mains-libres (à la place de la touche « Décrocher » c). Activer lorsque vous êtes en communication : appuyer sur la touche Mains-libres. Désactiver : appuyer sur la touche Décrocher. Dès que vous sortez du mode Mains-libres, vous passez en mode « Ecouteur » et pouvez poursuivre votre discussion avec le combiné. 20 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / telephony.fm / 26.08.2003 Téléphoner Régler le volume en mode Mains-libres Vous êtes en communication, le mode Mains-libres d est activé. d r [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Appuyer à nouveau sur la touche Mains-libres. Augmenter ou diminuer le volume. Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration. Désactivation du micro En cours de communication externe, vous pouvez désactiver le microphone pour, par exemple, consulter discrètement une personne se trouvant dans la même pièce que vous. Votre correspondant n'entendra alors pas ce que vous direz (musique d'attente). Vous ne l’entendrez pas non plus. u Ý Ouvrir la liste des combinés. La communication est mise en attente ( musique d'attente). Réactiver le micro du combiné : appuyer sur la touche écran. 21 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / Directories.fm / 26.08.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Utilisation des répertoires et autres listes Répertoires principal et secondaire Les répertoires principal et secondaire peuvent stocker au max. 200 numéros, suivant le volume de chaque entrée, du nombre d’entrées dans le répertoire secondaire et le répertoire E-Mail (p. 31). Le répertoire principal facilite la numérotation. Il est accessible à l’aide de la touche s. Il est possible d'associer à chaque entrée du répertoire une date anniversaire et l'indication « VIP ». Le répertoire secondaire est une liste spéciale dans laquelle vous pouvez enregistrer des numéros particulièrement importants tels que des numéros de téléphone personnels, les préfixes de certains opérateurs. Il est accessible à l’aide de la touche C. Les répertoires sont propres à chaque combiné. Il est cependant possible de copier les entrées d’un combiné vers un autre (p. 26). Excepté pour l'enregistrement des entrées, la manipulation des deux répertoires est identique. ◆ L'assistance de saisie EATONI (p. 109, désactivée par défaut) facilite la saisie de noms. ◆ Pour savoir comment effectuer la saisie de texte, reportez-vous au i tableau des caractères (p. 107). ◆ Les numéros peuvent comporter au max. 32 chiffres ; les noms max. 16 lettres. ◆ Lors de la saisie d’un numéro, vous pouvez utiliser à , s Insérer pause OK ou maintenir pendant 2 s la touche S enfoncée pour ajouter la pause correspondante. 22 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / Directories.fm / 26.08.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Enregistrer les numéros saisis dans le répertoire principal s ¢ Nouvelle entrée ~ s~ Créer l’entrée : entrer le numéro. Passer à la ligne suivante puis entrer le nom associé. soit ... Enregistrer une entrée : à Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sauvegarder OK soit ... Valider. L'entrée est enregistrée. Entrer la date anniversaire avant d'enregistrer : s Passer à la ligne Annivers.: afin d'entrer éventuellement la date anniversaire, comme indiqué p. 27. Ensuite : [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Appuyer sur la touche écran pour enregistrer l'entrée. ... ensuite a i Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur privé, vous devez éventuellement spécifier le préfixe d’accès au réseau (p. 100). Enregistrer un numéro dans le répertoire secondaire Pour un accès rapide, des raccourcis clavier (touches 0, 2–9) peuvent être affectés à neuf des entrées du répertoire secondaire. Les entrées comportant un raccourci clavier sont regroupées en début de liste. Les chiffres déjà attribués ne sont plus proposés. A l'état de repos, appuyez de manière prolongée sur l'un de ces chiffres puis sur la touche Décrocher c pour appeler directement le numéro affecté au raccourci clavier. Le nombre maximum d'entrées dans le répertoire secondaire est fonction du nombre d'entrées figurant dans le répertoire principal et dans le carnet d'adresses E-Mail. C ¢ Nouvelle entrée. ~ s~ Créer l’entrée : entrer le numéro. Passer à la ligne Nom : et spécifier le nom. soit ... Enregistrer le numéro : à Sauvegarder soit ... Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. OK Valider. L'entrée est enregistrée. Affecter une touche de raccourci : 23 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / Directories.fm / 26.08.2003 Utilisation des répertoires et autres listes sr [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Passer à la ligne Touche: et choisir un chiffre (0, 2– 9) pour ce numéro d'appel. Appuyer sur la touche écran pour enregistrer. ... ensuite a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Numéroter avec les répertoires s ou C Ouvrir l'un des répertoires. s c Sélectionner l’entrée. soit ... soit ... Faire défiler jusqu'à l'entrée : Appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. Entrer la première lettre : ~ Entrer la première lettre du nom recherché, par exemple « N ». ~ Vous pouvez également entrer les lettres suivantes : La lettre « N » apparaît sur la ligne, juste au-dessus des touches écran (champ de saisie). Entrez la deuxième lettre, par exemple la lettre « i ». L'écran affiche le nom correspondant ressemblant le plus à cette combinaison de touches. Le champ de saisie comporte à présent le texte « Ni ». Entrer d’autres lettres (jusqu'à 10) jusqu'à ce que le nom recherché apparaisse à l'écran. c Appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. Gestion des répertoires Appuyez sur la touche répertoire principal s ou répertoire secondaire C. Faites défiler les entrées du répertoire avec s jusqu’à celle à modifier. Ou : s ou C ; ~ (entrer les premières lettres) ; le cas échéant faites défiler avec s ou ~ entrer les autres lettres du nom ; c. ◆ Pour voir ou modifier l’entrée, appuyez pour finir sur la touche écran Afficher puis sur Modifier. Effectuez les modifications puis appuyez sur à Sauvegarder OK . ◆ Pour utiliser une des fonctions de menu décrites ci-dessous, appuyez sur v pour ouvrir le menu. Appuyez sur s pour faire défiler jusqu'à la fonction choisie. 24 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / Directories.fm / 26.08.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Affichage Utiliser le No Modifier entrée Effacer entrée Entrer comme VIP (uniquement répertoire principal) Copier et modif. (uniquement répertoire principal) Copier entrée Effacer liste Copier liste Mémoire dispo. Fonction Vous pouvez modifier ou compléter un numéro enregistré puis le composer ou appeler d’autres fonctions en appuyant sur à . Modifier l’entrée sélectionnée. Supprimer l’entrée sélectionnée. Vous pouvez marquer comme VIP (Very Important Person) les entrées du répertoire principal correspondant à des personnes importantes, en leur attribuant une mélodie particulière. La sonnerie vous permet alors de savoir immédiatement qui vous appelle. Condition : présentation du numéro. Pour éviter de devoir saisir deux fois une même entrée, vous pouvez en réaliser une copie, puis modifier cette entrée. Pour envoyer une entrée à un autre combiné. Voir explication sous ce tableau. Supprimer toutes les entrées du répertoire principal ou secondaire. Envoyer la liste complète à un autre combiné. Voir explication sous ce tableau. Vous pouvez faire afficher le nombre d’entrées libres encore disponibles. Transmettre le répertoire principal ou secondaire à un autre combiné Condition : Vous ne pouvez transmettre des numéros vers un autre combiné que s’il est inscrit sur la même base que le combiné émetteur. Marche à suivre : 1. Sélectionnez la fonction de menu Copier entrée ou Copier liste. 2. Entrez le numéro interne du combiné récepteur puis validez. – Lorsqu'une entrée a été envoyée, vous devez confirmer que vous souhaitez envoyer une autre entrée. Si vous souhaitez transmettre d’autres entrées, validez avec la touche écran Oui. – Pour terminer la transmission, appuyez sur la touche écran Non. 3. La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par le bip de validation sur le combiné récepteur. Remarque : ◆ Le paramètre VIP, les commandes vocales enregistrées ainsi que les raccourcis ne sont pas copiés. ◆ Les entrées ayant des numéros identiques ne sont pas écrasées lors de la transmis- sion. De ce fait, il est possible que le nombre d'entrées enregistrées dans le combiné récepteur soit différent de celui des entrées transmises. 25 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / Directories.fm / 26.08.2003 Utilisation des répertoires et autres listes ◆ La transmission est interrompue quand le téléphone sonne ou que la mémoire du combiné récepteur est pleine. La dernière entrée transférée apparaît sur l'écran. Copier le numéro affiché dans le répertoire principal Quand un numéro (CLIP) ou un numéro et le nom associé (CNIP) est affiché à l’écran, vous pouvez l’enregistrer dans le répertoire principal. Cette opération peut être réalisée à partir de la liste des numéros bis, du journal des appels/du répondeur (pour le SL 150) ou pendant une communication. v ¢ No.vers répert. s~ Si aucun CNIP n’est disponible pour cette entrée : passer à la ligne de nom et entrer celui-ci. soit ... Enregistrer une entrée : à Sauvegarder soit ... Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. OK Valider. L'entrée est enregistrée. Entrer la date anniversaire : s Passer à la ligne Annivers.: afin d'entrer la date anniversaire, comme indiqué p. 27. Ensuite : [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Appuyer sur la touche écran pour enregistrer l'entrée. 26 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / Directories.fm / 26.08.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Extraire le numéro d'appel du répertoire Si, en manipulant votre téléphone, vous devez saisir un numéro d'appel externe, vous pouvez utiliser pour cela le répertoire de votre combiné. Condition : le champ de saisie des numéros externes doit s'afficher. soit ... à s s Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Répertoire OK OK Sélectionner et valider. Sélectionner l'entrée et valider. soit ... s s Ouvrir le répertoire. OK Sélectionner l'entrée et valider. Le numéro de l'entrée est transmis dans le champ de saisie. Enregistrement d’une date anniversaire associée à un numéro d'appel (rappel) Pour que la date anniversaire soit signalée par une mélodie, vous devez entrer une date. Condition : vous avez ouvert une entrée du répertoire (p. 23). s R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier ~ s~ sr OK Passer à la ligne Annivers.: puis appuyer sur la touche écran. Entrer le jour et le mois (sur 4 chiffres) à la ligne Date:. Passer à la ligne Heure: et entrer l'heure et les minutes (sur 4-chiffres) de la notification (Rappel). Passer à la ligne Mémo: et choisir un rappel (mélodie polyphonique, mélodie 1–10 ou « signal optique »). Valider. L'entrée du répertoire s'affiche de nouveau à l'écran. Enregistrer l'entrée comme indiqué à la p. 23. Pour supprimer une date anniversaire dans le champ correspondant d'une entrée du répertoire, appuyez sur la touche écran Modifier ; appuyez ensuite sur Effacer sur l'écran suivant, puis sur Sauver sur le dernier écran. 27 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / Directories.fm / 26.08.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Rappel de date anniversaire Un rappel de date anniversaire utilise la mélodie du combiné que vous avez choisie. L'écran affiche l’entrée du répertoire correspondante avec le symbole ‚ ‚ ‚. Désactivation anticipée du rappel de date anniversaire : soit ... Appuyer sur la touche écran. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Silence soit ... Répondre avec un SMS : Appuyer sur la touche écran. Vous accédez directement au menu SMS. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] SMS Reconnaissance vocale La reconnaissance vocale permet de composer un numéro en prononçant le nom de l'interlocuteur. Vous devez à cet effet enregistrer une commande vocale, c'est-à-dire enregistrer dans le combiné le nom énoncé. Jusqu'à quatre utilisateurs peuvent enregistrer une commande vocale correspondant à une entrée. Avant qu'un utilisateur puisse enregistrer une commande vocale, il doit donc « s'identifier », par exemple en tant que Utilisateur 2. Il est possible d'enregistrer au total 23 commandes vocales pour les entrées du répertoire. Lorsqu'une commande vocale est associée à une entrée, le symbole lui est affecté. Enregistrer une commande vocale pour une entrée existante du répertoire Enregistrez votre voix dans un environnement silencieux. Placez le combiné à env. 25 cm de votre bouche. Etape 1 : ouvrir le répertoire pour la reconnaissance vocale : s s s Ouvrir le répertoire. Utilisateur 2 [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] REnrg. OK a 28 Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche écran. R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR] R.Vocale OK Sélectionner et valider, p. ex. Utilisateur 2. Etape 2 : commencer l'enregistrement : Appuyer sur la touche écran. Valider la demande de confirmation. Enoncer le nom après y avoir été invité sur l'écran. Répéter le nom après y avoir été invité une nouvelle fois sur l'écran. L'enregistrement est automatiquement sauvegardé. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / Directories.fm / 26.08.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Pour modifier la commande vocale, vous devez l'effacer (p. 30) puis la réenregistrer à nouveau. ◆ Dans le cas où les différences entre les deux enregistrements sont trop importantes, vous devez recommencer l'enregistrement. i ◆ Si votre commande vocale est trop semblable à celle d'un autre utilisateur, un message vous en informe. Fermez ce message en appuyant sur Ý , revenez au début de l'enregistrement vocal et recommencez l'enregistrement. Numéroter en utilisant la reconnaissance vocale t Appuyer de manière prolongée. Un message à l'écran vous invite à parler. Enoncez la commande vocale, par exemple Anna. Dans le cas où le nom correspond à la commande vocale enregistrée, il est répété. Le numéro est composé. Annonce du nom lors d'un appel entrant Pour chaque appel externe entrant, vous pouvez faire annoncer une fois le nom de l'appelant en plus de la sonnerie. Condition : le numéro est transmis (p. 19) et vous avez enregistré une commande vocale pour ce numéro (p. 28). Activer/désactiver l'annonce du nom v ¢ Régl.Audio/sons ¢ Régl.sonnerie Appels externes sr OK Valider. Le volume réglé est appliqué. Passer à la ligne Annonc.nom et activer/désactiver l'annonce du nom. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Ecouter une commande vocale Ouvrir le répertoire pour la reconnaissance vocale (voir Etape 1, p. 28). Ensuite : s [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Ecouter a Sélectionner l'entrée marquée du symbole ´. Appuyer sur la touche écran. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). 29 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / Directories.fm / 26.08.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Effacer une commande vocale Si vous supprimez la commande vocale associée à une entrée, le numéro d'appel ainsi que le nom correspondant sont conservés. Les commandes vocales des autres utilisateurs sont conservées. Ouvrir le répertoire pour la reconnaissance vocale (voir Etape 1, p. 28). Ensuite : sv s Sélectionner l'entrée (marquée du symbole ´) et ouvrir le menu. Effac. modèle OK a Sélectionner et valider. L'entrée est affichée sans ´. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Modifier le nom de l'utilisateur s s s Ouvrir le répertoire. R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR] R.Vocale Sélectionner une entrée et appuyer sur la touche écran. Utilisateur 2 Sélectionner l’utilisateur et valider, p. ex. Utilisateur 2. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier Appuyer sur la touche écran pour procéder aux modifications. ~ a Spécifier un nouveau nom et l'enregistrer. R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Liste des numéros Bis La liste des numéros Bis contient les dix derniers numéros appelés. Dans le cas où vous avez enregistré dans le répertoire des noms associés à ces numéros, ces noms sont affichés. Répétition manuelle de la numérotation Þ sc i 30 Ouvrir la liste des numéros Bis. Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. Lorsqu'un nom apparaît à l'écran, vous pouvez utiliser la touche écran Afficher pour visualiser le numéro d'appel correspondant. Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / Directories.fm / 26.08.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Gérer les entrées de la liste des numéros Bis • (ouvrir la liste des numéros Bis) ; s (sélectionner l’entrée) ; v (ouvrir le menu) ; s (sélectionner une fonction). Vous pouvez utiliser les fonctions de menu suivantes : Affichage Fonction Renumérot.Auto. Cette fonction recompose automatiquement le numéro appelé toutes les 20 s. La touche Mains-libres clignote et la fonction « Ecoute amplifiée » est activée. Lorsque le correspondant répond, il vous suffit d’appuyer sur la touche Décrocher c. S’il ne répond pas, l’appel est interrompu au bout de 30 s. Cette fonction se désactive après 10 essais de numérotation sans succès. Si une communication intervient entre-temps, le rappel automatique est interrompu. Il est alors nécessaire de le réactiver. Vous pouvez modifier ou compléter un numéro de la liste des numéros Bis puis le composer ou appeler d’autres fonctions en appuyant sur à . Enregistrer l’entrée sélectionnée dans le répertoire. Supprimer l’entrée sélectionnée. Effacer toutes les entrées. Utiliser le No No.vers répert. Effacer entrée Effacer liste Répertoire d’adresses E-Mail Ce répertoire vous permet d'enregistrer les adresses E-Mail dont vous avez besoin pour l'envoi de SMS à des adresses E-Mail. Vous disposez en tout de 200 entrées pour le répertoire d’adresses E-Mail, les répertoires principal et secondaire. Enregistrer une nouvelle adresse E-Mail s s Etape 1 : Ouvrir le répertoire E-Mail : Ouvrir le répertoire. Effacement OK Etape 2 : Créer une entrée : Nouvelle entrée ~ OK Valider. Entrer l'adresse (voir p. 107 pour la saisie de texte). Lors de la saisie... à Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. soit ... s Sélectionner et valider. Insérer "." soit ... Insérer un point : OK Sélectionner et valider. Insérer un @ : 31 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / Directories.fm / 26.08.2003 Utilisation des répertoires et autres listes s Insérer "@" s Saisie intuitive OK soit ... Sélectionner et valider. Activer/désactiver l’assistance de saisie (p. 109) : OK ... ensuite Sélectionner et valider. Enregistrer une adresse E-Mail : à Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sauvegarder OK a Valider. L'entrée est enregistrée. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Ouvrir le répertoire E-Mail, lire une adresse et la modifier Condition : vous avez ouvert le répertoire E-Mail (p. 31). s Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche écran. L’entrée s’affiche. R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Afficher Modifier une entrée : Appuyer sur la touche écran. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier ~ Modifier l'adresse. à Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sauvegarder OK a Valider. L'entrée est enregistrée. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Effacer ou copier l'adresse E-Mail Condition : vous avez ouvert le répertoire E-Mail. sv Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu. soit ... s Effacer entrée Effacer l'adresse E-Mail : OK soit ... s ~ Copier et modif. Copier l'adresse E-Mail : OK Sélectionner et valider. Le cas échéant, modifier l'adresse. à Sauvegarder Sélectionner et valider. Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. OK Valider. L'entrée est enregistrée. ... ensuite a 32 Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / Directories.fm / 26.08.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Effacer la totalité du répertoire E-Mail Condition : vous avez ouvert le répertoire E-Mail. sv s a Effacer liste Sélectionner une entrée quelconque et ouvrir le menu. OK Sélectionner et valider. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Affichage de l'espace libre L'espace de stockage se répartit entre les répertoires principal et secondaire (p. 22) et le répertoire des adresses E-Mail (p. 31). Vous pouvez voir à l'écran l'espace de stockage restant pour toutes les listes. s sv s a Mémoire dispo. Ouvrir le répertoire. Sélectionner une entrée quelconque et ouvrir le menu. OK Sélectionner et valider. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Journal des événements La touche Messages f vous permet d'appeler les listes suivantes : 1. liste des SMS (si plusieurs boîtes à lettres sont configurées, elles sont listées ici), 2. journal du répondeur ou boîte vocale 1, boîte vocale 2, boîte vocale 3 (p. 59) (pour le SL 150), 3. Journal des appels. Dès qu'un nouvel événement (appels, messages déposés sur le répondeur intégré (pour le SL 150) et/ou SMS) a été ajouté à l'une des listes, la touche f clignote et une sonnerie retentit. Si vous appuyez à présent sur la touche f qui clignote, sans ouvrir l'une des listes, mais en quittant le menu, la touche f continue à clignoter. Si vous appuyez sur la touche f qui clignote et que vous ouvrez l'une des listes, la touche cesse de clignoter lorsque vous avez quitté la liste, même s'il reste encore des événements non lus dans l'une des listes. S'il existe au moins une nouvelle entrée, vous avez la possibilité de faire à nouveau clignoter la touche f en la réactivant. Vos colocataires/collaborateurs sont ainsi informés qu'ils ont reçu de nouveaux messages. 33 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / Directories.fm / 26.08.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Si vous appuyez sur la touche f, les listes suivantes s'affichent : ◆ S'il n’existe de nouvelles entrées que dans une liste seulement, la première nouvelle entrée de cette liste s'affiche; s'il s'agit d'entrées d'une boîte à lettres privée, la liste correspondante est affichée. ◆ S'il existe de nouvelles entrées dans plusieurs listes, les listes concernées sont affichées. ◆ Si aucune liste ne comporte de nouveaux messages, toutes les listes sont proposées. ◆ Si des appels sont enregistrés dans la messagerie externe, vous recevez, avec un paramétrage en conséquence, un message (voir le mode d'emploi de la messagerie externe). Activer/désactiver le clignotement de la touche Messages Condition : l'une des listes contient au moins encore une nouvelle entrée. f s a Ouvrir le journal des événements. Act. LED messg. OK Sélectionner et valider. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). La touche continue à clignoter jusqu'à ce que vous l'ayez enfoncée à nouveau et qu'une liste ou une entrée de liste a été ouverte. Journal des appels /du répondeur (pour le SL 150) Le journal des appels consigne les numéros correspondant aux 30 derniers appels. Lorsque la liste des appels est pleine et que de nouvelles entrées y sont ajoutées, l'entrée la plus ancienne est effacée. Condition : le numéro de l'appelant a été transmis (p. 19). En fonction des paramètres, l'enregistrement se fait selon l'une des modalités : Tous appels ou uniquement Appels perdus (valeur par défaut) (p. 35). Plusieurs appels émis à partir du même numéro sont enregistrés dans le journal des appels comme indiqué ci-après, en fonction de ce paramétrage : ◆ plusieurs fois, avec l'option Tous appels, ◆ une fois et uniquement le dernier appel perdu, avec l'option Appels perdus. Le journal des appels (« Journal: ») est affiché à l'écran par exemple de la manière suivante : Journal: 01*02 Nombre de nouvelles entrées dans la liste Nombre d'entrées anciennes et lues contenues dans la liste Le journal du répondeur vous permet, sur le Gigaset SL 150, d’écouter les messages enregistrés sur le répondeur. Chaque message est accompagné de la date et l'heure de réception ainsi que du numéro de l'appelant. Les nouveaux messages qui ont été écoutés sont placés à la suite des anciens dans le journal du répondeur. 34 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / Directories.fm / 26.08.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Le journal du répondeur (Messagerie:) est affiché à l'écran par exemple de la manière suivante : Nombre de nouvelles entrées/nouveaux messages dans la liste Messagerie: 01*02 Nombre d'entrées/messages anciens et écoutés contenus dans la liste Exemple d'entrée de liste : Type de liste : Appels perdus ou Tous appels Premier appel/premier message sur un total de deux appels/ deux messages Numéro ou nom Date et heure ____ Appels perdus___ Appel non lu 01+02 1234567890 12.07.03 09:45 Effacer Réponse Cette entrée informe sur l’état d'un appel/message : Appel non lu L'appel est nouveau dans la liste. Appel lu L'appel est ancien dans la liste. Reçus L'appel a été accepté (uniquement avec le paramètre Tous appels, p. 35). Reçus Rep. Uniquement SL 150 : Le répondeur a accepté l'appel et l'appelant n'a Paramétrer le journal des appels f ¢ Journal: 01+02 ¢ v ¢ Type de liste La sélection courante est marquée par un ‰. Uniquement les appels que vous n'avez pas pu prendre : soit ... OK Appels perdus soit ... s a Valider. Tous les appels : Tous appels OK Sélectionner et valider. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). ◆ Le type de liste utilisé apparaît dans la partie supérieure de l'écran du i journal des appels. ◆ Si vous modifiez le type de liste, les entrées figurant déjà dans la liste sont conservées. 35 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / Directories.fm / 26.08.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Ouvrir le journal des appels/du répondeur (pour le SL 150) Les nouveaux appels (journal des appels) ou les nouveaux messages (répondeur) sont signalés par le clignotement de la touche f et par un bip de validation. f Appuyer sur la touche. soit ... s Ouvrir le journal des appels : Journal: OK s Sélectionner l’entrée. soit ... s Sélectionner et valider. La dernière entrée saisie s’affiche. Ouvrir le journal du répondeur : Messagerie: 01+02 OK q i Sélectionner et valider. L'entrée correspondant au dernier message reçu est affichée. Le haut-parleur se met en marche. L'écoute du message commence. Passer au message précédent ou au suivant. L'entrée du message s’affiche à l'écran. L'écoute du message commence. Pour supprimer une entrée ou un message (pour le SL 150), appuyez sur Effacer. Rappeler l’appelant Condition : le numéro de l'appelant a été transmis (p. 19). Ouvrez le journal des appels/du répondeur (pour le SL 150). Ensuite : s Sélectionner l’entrée. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Réponse Appuyer sur la touche écran. soit ... soit ... c Appuyer 1 x sur la touche Décrocher (journal des appels) ou 2 x (journal du répondeur). Le rappel est immédiatement réalisé. Le numéro de l'appel est ajouté à la liste des numéros Bis. 36 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / Directories.fm / 26.08.2003 Utilisation des répertoires et autres listes Sauvegarder un numéro du journal dans le répertoire Ouvrez le journal des appels/du répondeur (pour le SL 150) puis sélectionnez une entrée. Ensuite : v ¢ No.vers répert. s~ Passer à la ligne Nom et entrer le nom (voir voir p. 107 pour la saisie de texte). Si vous avez accès au service CNIP (présentation du numéro de l'appelant), les 16 premiers caractères du nom transmis sont affichés. à Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sauvegarder OK a Valider. La saisie est enregistrée. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Gigaset SL 150 : lors de la présentation du numéro de l'appelant à partir du journal du répondeur, la restitution des messages est interrompue dès que vous appuyez sur la touche à . Cette opération se poursuit après l'enregistrement du numéro d'appel dans le répertoire principal. i Effacer le journal des appels Ouvrez le journal des appels (p. 36). Ensuite : v s Ouvrir le menu. Effacer liste a OK Sélectionner et valider. Attention : toutes les entrées, anciennes et nouvelles, seront effacées. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Reportez-vous à la p. 65 pour savoir comment supprimer les anciens messages du journal du répondeur. Effacer une entrée du journal des appels/du répondeur (pour le SL 150) Ouvrez le journal des appels/du répondeur puis sélectionnez une entrée (p. 36). Ensuite: [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Effacer a Appuyer sur la touche écran. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). 37 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) SMS (mini-messages texte) Vous pouvez utiliser votre combiné pour envoyer et recevoir des SMS (Short Message Service). Il est possible, à partir de n'importe quel combiné déclaré, d'écrire des SMS, de les modifier, de les lire, de les effacer ou de les faire suivre. Si vous utilisez plusieurs combinés, il ne peut y avoir, à un moment donné, qu'un combiné qui puisse accéder à la fonction SMS. i Lorsque la fonction SMS est activée, la première sonnerie est désactivée (p. 90). Généralités Les SMS sont échangés par des fournisseurs de services par l'intermédiaire de centres SMS. Il est nécessaire d'inscrire dans votre téléphone les numéros d'appel des centres SMS à partir desquels vous voulez envoyer ou recevoir des SMS. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 5 centres SMS. Certains centres SMS peuvent être préconfigurés dans votre téléphone. Vous pouvez modifier les numéros d'appel des centres SMS. i Si votre téléphone est connecté à un autocommutateur privé, vous devez éventuellement faire précéder le numéro d'appel d’un préfixe (p. 100) (cette option dépend de votre autocommutateur). Vous pouvez recevoir des SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS. La condition est que vous soyez enregistré auprès du centre SMS correspondant, pour la réception des SMS. Vos SMS sont envoyés par le centre SMS enregistré en tant que Centre serv. 1 (centre d'envoi). Vous pouvez cependant activer Centre serv. 2 comme centre d'envoi (p. 40). Toutefois, le prochain SMS que vous composerez sera automatiquement envoyé à partir du centre SMS 1. Envoi de SMS à des adresses E-Mail Si vous souhaitez envoyer des SMS à des adresses E-Mail, vous devez configurer pour le centre d'envoi des paramètres supplémentaires sur votre téléphone (p. 40). Demandez à votre fournisseur de services s'il prend en charge le service « SMS to E-Mail » et quels réglages vous devez éventuellement effectuer. Capacité de stockage Il est possible d'enregistrer un nombre variable de SMS sur la base, en fonction de la taille des SMS enregistrés. La mémoire est utilisée à la fois pour la liste de réception et celle des brouillons. Une fois la mémoire pleine, un message vous invite à effacer des SMS. 38 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) Conditions pour l'envoi et la réception de SMS ◆ Votre ligne doit avoir accès au service « Présentation du numéro » (p. 19). Assurez- vous auprès de votre opérateur de téléphonie que ce service est disponible sur votre connexion téléphonique. Il peut être nécessaire d’en demander l'activation. ◆ Pour pouvoir recevoir des SMS, il est nécessaire de vous enregistrer auprès de votre fournisseur de services. ◆ Tous les réseaux doivent être accessibles. Informez-vous auprès de votre opérateur réseau ◆ quel sont les frais décomptés pour l'envoi et éventuellement la réception de SMS, ◆ quels sont les opérateurs de téléphonie mobile auxquels vous pouvez envoyer/rece- voir des SMS, ◆ quelles sont les fonctions assurées par votre service SMS, ◆ comment s'effectue l'inscription auprès des centres SMS préattribués : automatique- ment lors de l'envoi d'un SMS ou par une procédure d'inscription spéciale. Envoi et réception de SMS Pour pouvoir envoyer et recevoir des SMS, vous devez entrer les numéros d'appel du centre SMS de votre fournisseur de services. Ces numéros peuvent être prédéfinis par défaut. Activer/désactiver les fonctions Envoi de SMS et Réception de SMS Les fonctions Envoi de SMS et Réception de SMS sont activées par défaut. v N O2 L Ouvrir le menu. Q Entrer et valider. soit ... OK soit ... 1 OK Activer la fonction. Désactiver « Envoi/réception de SMS » : Activer « Envoi/réception de SMS » : Entrer et valider. Lorsque vous désactivez cette fonction, les réglages que vous avez effectués pour l'envoi et la réception des SMS (numéros d'appel des centres SMS, boîtes à lettres privées, etc.) ainsi que les entrées dans la liste des messages SMS entrants et des brouillons SMS sont conservés. Ils sont automatiquement appliqués lors de la réactivation. Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir ni émettre de SMS. La première sonnerie est à nouveau signalée (p. 90). 39 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) Entrer le numéro d'appel d'un centre SMS, modification du centre d'envoi Vous pouvez entrer ou modifier le numéro d'un centre SMS. Il vous suffit d’écraser un numéro déjà enregistré. Renseignez-vous avant de créer une nouvelle entrée ou avant de supprimer les numéros d'appels prédéfinis, sur les services offerts et sur les particularités de votre fournisseur de services. Si votre fournisseur de services supporte l'envoi de SMS à des adresses E-Mail, vous pouvez également entrer un numéro d'appel pour le service SMS to E-Mail. Ce numéro d'appel vous est alors proposé lorsque vous envoyez un SMS à une adresse E-Mail. v ¢ SMS ¢ Réglages ¢ Centres SMS s Centre serv. 3 OK Sélectionner et valider, p. ex. Centre serv. 3. ____ Centre serv. 3____ fOui g Emetteur?: SMS : No. E-mail : No. Î v s Le cas échéant, sélectionner Oui à la ligne Emetteur?: afin d'activer Centre serv. 3 comme centre d'envoi. Le centre d'envoi précédemment réglé est automatiquement désactivé. Passer à la ligne SMS : et appuyer sur la touche écran. R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier ~ à Entrer le numéro d'appel du centre SMS et ouvrir le menu. Sauvegarder s Sauver OK Valider. Passer le cas échéant à la ligne E-mail : puis appuyer sur la touche écran. R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier ~ à Entrer le numéro d'appel du service E-Mail et ouvrir le menu. Sauvegarder OK Valider. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la saisie. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). i 40 Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services afin de savoir ce que vous devez prendre en compte en entrant les numéros d'appels de service pour utiliser les boîtes à lettres privées (à condition que votre fournisseur de services supporte cette fonction). Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) Envoi de SMS et liste des brouillons Dans le cas où vous recevez un appel pendant que vous écrivez un SMS, celui-ci est automatiquement enregistré dans la liste des brouillons. Vous pouvez prendre l'appel et reprendre ultérieurement la rédaction de votre SMS (p. 45). Les SMS qui ne peuvent pas être envoyés reçoivent un code d'erreur (p. 57) et sont enregistrés dans la liste de réception. Les SMS ne sont enregistrés automatiquement que lors d'interruptions dans leur envoi. Si vous voulez enregistrer un SMS, vous devez le faire avant l'envoi. Votre ligne téléphonique est occupée lors de l'envoi d'un SMS au centre d'envoi de SMS. Le message SMS en cours de transmission ! s'affiche sur l'ensemble des combinés. Certains fournisseurs de services facturent les connexions au centre SMS qui ont été interrompues. i Rédiger un SMS Un SMS peut avoir une longueur maximale de 160 caractères. Si votre texte est plus long, il est automatiquement envoyé sous forme de séquence de SMS. Il est possible de créer une séquence pouvant compter jusqu'à 4 SMS de 153 caractères chacun. Vous pouvez donc au maximum entrer 612 caractères. Il convient de noter que ces séquences de SMS signifient des coûts plus élevés. A noter : un SMS comportant des caractères grecs ou cyrilliques ne pourra pas être transmis par le fournisseur de services. C'est pourquoi, lorsque vous avez défini le russe ou le grec comme langue d'affichage de votre combiné, vous devez modifier la langue de saisie avant de rédiger un SMS. Pour ce faire, dès que vous avez ouvert le champ de saisie pour le texte du SMS, appuyez tout d’abord sur la touche écran ©. Sélectionnez dans le menu l'entrée Langue saisie puis validez la sélection avec la touche [. Sélectionnez ensuite une langue de saisie qui utilise le jeu de caractères latin (p. ex. Allemand ou Anglais). Validez la sélection à l'aide de la touche [ puis appuyez deux fois brièvement sur la touche a pour revenir dans le champ de saisie. La configuration de la langue de saisie n'est valable que pour le SMS en cours. Marche à suivre pour rédiger un SMS : v ¢ SMS s Boîte lettres 1 ~ OK Créer texte ~ OK Si plusieurs boîtes à lettres sont activées (p. 52), en sélectionner une et valider, par ex. Boîte lettres 1. Le cas échéant, entrer le code PIN de la boîte à lettres puis valider. OK Valider. Le champ de saisie s'ouvre. Entrer le texte (voir p. 107 pour la saisie de texte). 41 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) Assistance de saisie EATONI activée. Le compteur indique le nombre de caractères encore disponible. Il 470(2)_____Ç_____Abc décompte à partir de 612 caractères (nombre maximum autorisé de caractères en séquence). demain avec Majuscules, minuscules, chiffres La valeur entre parenthèses indique dans quel SMS vous vous trouW ¨ vez (pour les séquences de SMS). Exemple : vous vous trouvez dans le second SMS. Assistance de saisie La saisie est facilitée par le système EATONI (p. 109). Le symbole Ç permet de savoir si EATONI est activé (par défaut : activé). Vous pouvez désactiver EATONI à n'importe quel moment à l'aide de la touche à , s Saisie intuitive OK . ◆ Pour savoir comment effectuer la saisie de texte, reportez-vous au tableau des caractères (p. 107). ◆ La touche 1 vous permet d'ajouter des espaces, tandis que la touche i P vous permet de choisir entre les modes majuscules, minuscules et chiffres (p. 107). ◆ Pour savoir comment corriger votre texte, reportez-vous à la p. 13. ◆ Lorsque vous recevez un SMS incomplet (p. ex., parce que la mémoire de votre téléphone est pleine), un message s'affiche. Enregistrer un SMS Condition : vous avez écrit un SMS (p. 41) et le champ de saisie est ouvert. à s Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sauvegarder OK Sélectionner et valider. Vous pouvez ensuite envoyer le SMS (voir p. 43). Le SMS est enregistré dans la liste des brouillons. Vous pouvez ensuite l'y rechercher et l'envoyer (p. 45). 42 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) Envoyer un SMS sans l'enregistrer Condition : vous avez écrit un SMS (p. 41) et le champ de saisie est ouvert. à Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Envoi OK Valider. SMS OK Valider. soit ... ~ Entrer le numéro du destinataire (avec préfixe). Envoi de SMS à : 1234567890 W soit ... s s ¨ Sélectionner le numéro dans le répertoire : Ouvrir le répertoire. Sélectionner l'entrée et valider. Le numéro s'affiche à l'écran. OK ... ensuite à Envoi Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. OK Valider. ◆ Le numéro du destinataire doit toujours comporter, même pour les i communications locales, le code régional (préfixe). ◆ Si vous envoyez un SMS à l’une des boîtes à lettres privées d’un même numéro destinataire, vous devez connaître et ajouter l’identifiant de la boîte à la fin du numéro du destinataire (p. 53). Envoi d'un SMS à une adresse E-Mail Dans le cas où votre fournisseur de services prend en charge l'envoi de SMS à des adresses E-Mail, vous pouvez également envoyer votre SMS à des adresses E-Mail. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services pour savoir sous quelle forme vous devez spécifier l'adresse E-Mail afin de permettre l'envoi de SMS comme E-Mail. Marche à suivre pour envoyer un SMS à une adresse E-Mail : Inscrire l'adresse E-Mail au début du SMS Inscrivez au début du texte du SMS l'adresse E-Mail du destinataire. Séparez l'adresse EMail du texte du message par un espace ou par le signe deux-points (varie d'un fournisseur à l'autre). Tant que le champ texte est vide, vous pouvez copier l'adresse E-Mail depuis votre répertoire E-Mail (p. 31). Envoyez le SMS au numéro d'appel du service E-Mail de votre centre SMS. Si l’assistance de saisie est désactivée, entrez le caractère « @ » à l'aide de la touche dièse R (appuyez 2 x sur la touche), le signe deux-points à l'aide de la touche Q 43 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) (appuyez 8 x sur la touche) et l'espace à l'aide de la touche 1 (appuyez 1 x sur la touche). Si l’assistance de saisie est activée entrez le caractère « @ » en appuyant sur la touche dièse R (1 x long et 1 x court). La séquence de touches à , s Sauvegarder OK vous permet d'effectuer une sauvegarde de votre message. Condition : vous rédigez un SMS (p. 41) et le champ de saisie est ouvert. soit ... Copier l'adresse depuis le répertoire E-Mail : Œ Appuyer sur la touche écran. La touche reste visible tant que le champ de saisie est vide. Le répertoire E-Mail s’ouvre (p. 31). s Anna@... OK soit ... Sélectionner une adresse E-Mail et valider. Copier manuellement l'adresse E-Mail : ~ Saisir l'adresse E-Mail complète à la main et terminer par un espace ou par le signe deux-points. Saisie du texte SMS ~ Saisie du texte SMS. 580(1)_____Ç_____Abc p.martin@nom.fr Salut Toto W à Adresse E-Mail, espace, texte SMS (exemple) ¨ Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Envoi OK a Valider. OK Sélectionner et valider. E-mail : Envoi de SMS comme E-Mail Vous devez envoyer le SMS au numéro d'appel du service E-Mail. Si vous avez enregistré le numéro du service E-Mail pour votre centre d'envoi de SMS (p. 40), celui-ci est proposé dans le champ de saisie. ~ Entrer le cas échéant le numéro du service E-Mail. Envoi E-mail vers: W à Envoi 44 ¨ Si le numéro du service E-Mail est enregistré pour votre centre d'envoi (p. 40), celui-ci est proposé. Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. OK Valider. Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) Ouvrir la liste des brouillons La liste des brouillons affiche les informations suivantes : ◆ les SMS que vous avez enregistrés avant de les envoyer (p. 42), ◆ les SMS qui n'ont pas pu être envoyés, par exemple, parce qu'un appel entrant est venu interrompre leur saisie. Ces SMS restent en mémoire jusqu'à ce que vous les effaciez. v ¢ SMS s ~ s Boîte lettres 2 OK Si plusieurs boîtes à lettres sont activées (p. 52), en sélectionner une et valider, par exemple Boîte lettres 2. Le cas échéant, entrer le code PIN et valider. OK Emission OK Sélectionner et valider. _____Brouillons SMS____ Sauvegardé 01/02 SMS inconnu 12.03.03 09:45 Nombre de SMS enregistrés Numéro du SMS affiché La touche q vous permet de naviguer dans la liste. i Une fois la mémoire pleine, un message vous invite à effacer des SMS. Lire et effacer des SMS enregistrés dans la liste des brouillons Condition : la liste des brouillons est ouverte (p. 45). q Sélectionner le SMS. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Lire Appuyer sur la touche écran. Vous pouvez utiliser la touche s pour afficher la suite du SMS à l'écran. soit ... soit ... [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Effacer Lire le SMS : Effacer le SMS : Appuyer sur la touche écran. Effacer tous les messages de la liste des brouillons Cette fonction vous permet d'effacer tous les SMS contenus dans la liste des brouillons. Condition : la liste des brouillons est ouverte (p. 45). v ¢ Effacer liste [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Oui a Appuyer sur la touche écran pour confirmer la demande. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). 45 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) Envoyer ou modifier un SMS de la liste des brouillons Condition : vous avez ouvert un SMS de la liste des brouillons pour le lire (p. 45). v Ouvrir le menu. soit ... Créer texte Créer un nouveau SMS et l’envoyer : OK soit ... s Utiliser texte Valider. Le champ de saisie s’ouvre (p. 41). Modifier un SMS enregistré et l’envoyer : OK Sélectionner et valider. Le champ de saisie s'ouvre avec le contenu du SMS enregistré. Vous pouvez ensuite envoyer le SMS comme indiqué p. 43. Ajouter un texte prérédigé, des images, des mélodies ou une adresse EMail à un SMS Vous disposez des éléments suivants : ◆ 3 modèles de texte : Retard, Rendez-vous, Anniversaire ◆ 15 images ◆ 10 mélodies Vous avez également la possibilité d'insérer une adresse E-Mail, à condition qu'elle soit enregistrée dans votre répertoire E-Mail (p. 31). Les modèles de texte, images et adresses E-Mail sont insérés à la position du curseur. Condition : vous rédigez un SMS (p. 41) et le champ de saisie est ouvert. à Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. soit ... s s Insérer un modèle de texte : Insérer modèle OK Sélectionner et valider. Rendez-vous OK Sélectionner le modèle et valider, p. ex. Rendezvous. soit ... s s Insérer image Ajouter une image : OK Sélectionner et valider. OK Sélectionner l'image et valider. soit ... s s Insérer mélodie Ajouter une mélodie : OK Sélectionner et valider. OK Sélectionner la mélodie et valider. soit ... s s 46 Ajouter une adresse E-Mail : Insér. adr. E-mail OK Sélectionner et valider. Le répertoire E-Mail s’ouvre. Anna@... OK Sélectionner l'adresse et valider. Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) Réception de SMS et liste de réception Les nouveaux SMS sont signalés par le message « Nouveaux messages! Û », par le clignotement de la touche Messages f sur tous les combinés ainsi que par un bip de validation. Chaque SMS comporte la mention de la date et de l'heure (telle que transmise par le centre SMS). Les nouveaux SMS (non lus) figurent dans la liste de réception avant les anciens SMS. Les nouveaux SMS comme les anciens sont triés dans l'ordre d'arrivée : nouveau SMS le plus ancien,..., SMS le plus récent, le plus ancien des anciens SMS,..., ancien SMS le plus récent. Les séquences de SMS apparaissent comme un seul SMS (à condition que votre fournisseur de services supporte les séquences de SMS). Lorsqu'une séquence de SMS est trop longue ou quelle a été transmise de manière incomplète, elle est découpée en plusieurs SMS et est enregistrée dans la liste de réception. Ouvrir la liste de réception La liste de réception affiche les informations suivantes : ◆ tous les SMS reçus ; ◆ les SMS qui n'ont pas pu être envoyés, après plusieurs tentatives. Chacun de ces SMS est enregistré avec un code d'erreur associé (p. 57). La liste de SMS se présente ainsi Nombre de nouvelles entrées dans la liste SMS comm.: 01+05 Nombre d'entrées anciennes et lues contenues dans la liste Nom de la boîte à lettres commune ou privée Ouvrir avec la touche Messages Condition : la liste contient au moins un nouveau SMS. f s Appuyer sur la touche Messages. SMS comm.: 01+05 OK Le cas échéant, sélectionner une boîte à lettres et entrer le code PIN correspondant (p. 52). La liste de réception s’ouvre et le premier SMS non lu apparaît dans la liste. ______SMS reçus____ Non lu 01/02 1234567890 12.07.03 09:45 Effacer Lire Nombre de SMS non lus Numéro du SMS affiché Dans le cas où la mémoire des SMS est saturée, le message correspondant s'affiche. Validez avec OK et effacez de la liste des SMS reçus et des brouillons les SMS dont vous n'avez plus besoin. 47 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) Ouvrir avec le menu v Ouvrir le menu. SMS OK Valider. B.à.L commune OK Valider. Si plusieurs boîtes à lettres sont activées (p. 52), en sélectionner une et valider. ~ OK s Réception 01+05 Le cas échéant, entrer le code PIN de la boîte à lettres et valider. OK Sélectionner et valider. Lire et effacer des SMS enregistrés dans la liste de réception Condition : la liste de réception est ouverte (p. 47). q Sélectionner le SMS. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Lire Appuyer sur la touche écran. Vous pouvez utiliser la touche s pour afficher la suite du SMS à l'écran. soit ... soit ... [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Effacer a Lire le SMS : Effacer un SMS : Appuyer sur la touche écran. Le SMS suivant apparaît alors à l'écran. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Après avoir reçu un nouveau SMS, celui-ci prend l’état Lu. Supprimer l'ensemble des SMS de la liste de réception Cette fonction vous permet de supprimer tous les SMS lus et non lus de la liste de réception. Condition : la liste de réception est ouverte (p. 47). v ¢ Effacer liste [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Oui Appuyer sur la touche écran pour confirmer la demande. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). 48 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) Répondre à un SMS ou le faire suivre Lors de la lecture d'un SMS, les fonctions suivantes sont disponibles : à Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. soit ... Répondre Répondre à des SMS reçus : OK soit ... s Réponse : oui s Réponse : non Répondre par « Oui » : OK soit ... Utiliser texte Sélectionner et valider. Répondre par « Non » : OK Sélectionner et valider.. Modifier le SMS reçu et le renvoyer à l'expéditeur : soit ... s ~ Valider. Vous pouvez répondre immédiatement à un SMS dans le champ de saisie. OK Sélectionner et valider. Modifier le texte. ... ensuite à Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Envoi OK Valider, puis envoyer le SMS comme indiqué p. 43. OK Sélectionner et valider pour sauvegarder les modifications. soit ... s Sauvegarder Pour faire suivre un SMS, ouvrez le menu à l'aide de la touche © et sélectionnez l'entrée Envoi. Envoyez le SMS comme indiqué p. 43. Quand vous répondez à un SMS, les pièces jointes (par ex. fond d’écran ou mélodie) ne sont pas envoyées avec le message. Quand vous faites suivre un SMS, les pièces jointes sont envoyées avec le message. Certains fournisseurs de service ne permettent pas de faire suivre des SMS comportant des pièces jointes. L'opération est alors rejetée. Sélectionnez ensuite la fonction Utiliser texte pour faire suivre le SMS sans les pièces jointes. Validez ensuite la question Nouveau SMS sans image/mélodie. Suite ?. 49 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) Copier un numéro d’appel du texte SMS dans le répertoire. Votre téléphone « reconnaît » les numéros contenus dans un SMS que vous avez reçu. Les numéros sont indiqués en surbrillance (32 caractères maximum) dans le message. Si le texte SMS comporte plusieurs suites de chiffres, la surbrillance est tout d'abord appliquée sur la première. Au fur et à mesure que vous parcourez le texte SMS avec la touche s, la séquence de chiffres suivante est mise en surbrillance, etc. Condition : vous avez ouvert la liste de réception et sélectionné un SMS. Appuyer sur la touche écran. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Lire Salut Sabine, voici mon nouveau numéro 1234567890 W à s No.vers répert. s~ Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. OK Sélectionner et valider. Passer à la ligne Nom et saisir le nom (16 caractères maximum) (voir p. 107 pour la saisie de texte). à Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sauvegarder OK a i ¨ La séquence de chiffres apparaît sur fond noir. Valider. L'entrée est enregistrée. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Pour que le numéro puisse également être utilisé pour l'envoi de SMS, il est nécessaire de l'enregistrer dans le répertoire avec le code régional (préfixe). Copier dans le répertoire le numéro de l'émetteur d'un SMS Condition : vous avez ouvert la liste de réception et sélectionné un SMS. v ¢ No.vers répert. s~ Passer à la ligne Nom et saisir le nom (16 caractères maximum) (voir p. 107 pour la saisie de texte). à Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sauvegarder a OK Valider. L'entrée est enregistrée. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). ◆ Pour que le numéro du destinataire du SMS puisse également être i 50 utilisé pour l'envoi de SMS, il est nécessaire de l'enregistrer dans le répertoire avec le code régional (préfixe). ◆ Vous avez également la possibilité de créer à l'intérieur de votre répertoire un répertoire destiné spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le nom des entrées en question d'un astérisque (*). Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) Marquer un SMS comme « non lu » Pour replacer au début de la liste un « ancien » SMS, marquez-le comme étant « nouveau ». Ceci fait clignoter la touche f sur le combiné. Vos colocataires sont ainsi informés qu'ils ont reçu un SMS. Condition : la liste de réception est ouverte (p. 47). sv Sélectionner le SMS et ouvrir le menu. Identif. > non lu OK a Valider. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Ouvrir la pièce jointe d’un SMS La pièce jointe est reconnaissable au fait qu’elle figure entre crochets (par exemple <fond d’écran>). Pour plus de précisions sur l'installation, voir p. 56. Condition : Vous avez ouvert un ancien SMS dans la liste de réception (p. 47). R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] s Lire s Sélectionner un SMS et appuyer sur la touche écran. Déplacer le curseur dans la ligne comportant la pièce jointe. à s a i Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Ouvrir pce jointe OK Sélectionner et valider. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Un SMS peut comporter plusieurs pièces jointes. Utilisation de plusieurs boîtes à lettres SMS Vous pouvez ajouter trois boîtes à lettres « privées » à votre téléphone, permettant ainsi à trois personnes de disposer de leur propre boîte à lettres SMS. Types de boîtes disponibles : ◆ 1 boîte à lettres commune, ◆ 3 boîtes à lettres privées. i Vous ne pouvez utiliser les boîtes à lettres privées que si votre fournisseur de services supporte l'adressage des SMS dans les boîtes à lettres privées. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services pour connaître les points à respecter lors de la saisie de numéros du centre SMS afin de permettre l'utilisation de boîtes à lettres privées. 51 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) Ouvrez la liste des SMS à l'aide de la touche Messages. On peut voir sur l'écran : ◆ toutes les boîtes à lettres activées, ◆ toutes les boîtes à lettres comportant au moins un nouveau SMS. L'accès aux boîtes à lettres privées peut être protégé à l'aide d'un code PIN (à 4 chiffres). Cette opération n'est pas possible avec la boîte à lettres commune. Configurer une boîte à lettres privée Afin de pouvoir utiliser plusieurs boîtes à lettres, activez chacune d’elle et affectez-leur respectivement un « identifiant de boîte à lettres ». Lorsqu'un SMS adressé à votre numéro d'appel (sans identifiant de boîte à lettres) parvient à un centre SMS, le SMS en question est transmis à la boîte à lettres commune. Dans le cas où la boîte à lettres commune est la seule à être activée, tous les SMS reçus y sont copiés, même si le SMS a été assorti d'un identifiant de boîte à lettres. Pour protéger votre boîte à lettres, vous pouvez définir un code PIN qui doit être entré pour ouvrir la boîte aux lettres correspondante. La boîte à lettres commune ne peut pas être protégée par un code PIN. A la livraison, seule la boîte à lettres commune est activée. Elle possède l'identifiant « 0 ». La boîte à lettres commune ne peut pas être désactivée. v ¢ SMS ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres Les boîtes à lettres activées sont marquées du symbole ‰. s Boîte lettres 2 OK Sélectionner et valider, p. ex. Boîte lettres 2. Activer SDA: Identif. : Protect.PIN: Code PIN Î fArrêtg 1 Arrêt 0000 Sauver Activer/désactiver la boîte à lettres r sr Mettre en service l'activation. sr Le cas échéant, passer à la ligne Protect.PIN: et activer la protection par code PIN. s~ [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver soit ... OK i 52 Passer à la ligne Identif. : et choisir un chiffre pour votre boîte à lettres privée (0-9). Les chiffres déjà attribués ne peuvent plus être sélectionnés. Passer à la ligne Code PIN et définir un code PIN (à 4 chiffres). En fonction de la commande en cours d'utilisation : appuyer sur la touche écran pour enregistrer la saisie. Si vous utilisez sur la même ligne téléphonique plusieurs appareils (bases) gérant les messages SMS, chaque identifiant de boîte à lettres SMS ne peut être utilisé qu'une seule fois. Dans ce cas, vous devrez également modifier l'identifiant prédéfini de la boîte à lettres commune. Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) Pour plus de précisions sur la modification du code PIN, voir p. 53. Dans le cas où vous avez oublié votre code PIN, vous pouvez le réinitialiser en rétablissant les paramètres par défaut de la base. Cette opération efface tous les SMS présents dans l'ensemble des boîtes à lettres. Si vous désactivez une boîte à lettres (sélectionnez Activer SDA: Dés.), tous les SMS adressés à cette boîte a lettres sont perdus. Les SMS enregistrés pour cette boîte à lettres sont effacés. Si vous désactivez la protection par code PIN, celui-ci est réinitialisé à 0000. Envoi de SMS vers une boîte à lettres privée Pour qu'un SMS parvienne à votre boîte à lettres privée, l'expéditeur doit connaître votre identifiant et l'ajouter à la suite de votre numéro. Envoyez un SMS à votre correspondant. Cela lui permet d'obtenir automatiquement votre numéro SMS ainsi que l'identifiant associé. Il pourra alors enregistrer cette information dans son répertoire. ◆ Si l'expéditeur a ajouté à la suite du numéro d'appel un identifiant non valide ou que la boîte à lettres a été désactivée, le SMS en question n'est pas adressé. ◆ Si l'expéditeur a omis de spécifier l'identifiant, le SMS est envoyé à la boîte à lettres commune. i Modifier le nom, le code PIN et l'identifiant d'une boîte à lettres Pour modifier le code PIN, vous devez écraser le paramètre actuel. Il n'est pas possible de modifier le nom de la boîte à lettres commune. v ¢ SMS ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres Les boîtes à lettres activées sont marquées du symbole ‰. soit ... Modifier le nom de la boîte à lettres : s R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier Sélectionner une boîte à lettres et appuyer sur la touche écran. ~ R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Entrer le nouveau nom et appuyer sur la touche écran pour enregistrer la saisie. Modifier l'identifiant et le code PIN de la boîte à lettres : soit ... s ~ Boîte lettres 2 OK sr sr s~ OK Sélectionner et valider, p. ex. Boîte lettres 2. Le cas échéant, entrer le code PIN de la boîte à lettres et valider. Le cas échéant, passer à la ligne Identif. : et choisir un nouvel identifiant. Le cas échéant, passer à la ligne Protect.PIN: puis activer ou désactiver la protection par code PIN. Le cas échéant, passer à la ligne Code PIN (l’actuel code PIN est visible) et écraser le code PIN existant (nouveau code à 4 chiffres). 53 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la saisie. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). i La boîte à lettres commune ne peut pas être protégée par un code PIN. Notification par SMS Vous pouvez vous faire envoyer une notification par SMS sur tout appareil compatible SMS, par exemple sur votre téléphone portable. Vous devez à cet effet mémoriser le numéro d'appel dans le téléphone de votre domicile (par défaut : désactivé). Condition : le service transmission du numéro de l'appelant en cas d'absence (CLI) a été activé. Enregistrer le numéro de notification v ¢ SMS ¢ Réglages ¢ No. Notification ~ à Entrer le numéro (par exemple celui de votre téléphone portable) et appuyer sur la touche écran. Sauvegarder a OK Valider. La saisie est enregistrée. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Définir le mode de notification Vous pouvez définir les appels qui doivent être transmis : ◆ les appels perdus inscrits dans le journal des appels et/ou ◆ les messages du répondeur (pour le SL 150). v ¢ SMS ¢ Réglages ¢ Type notificat. soit ... v soit ... Activer/désactiver des appels perdus : Sélectionner Appels perdus : Act. ou Dés.. Activer/désactiver les messages du répondeur : sv Passer à la ligne Message répond. : et sélectionner Act. ou Dés.. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Appuyer sur la touche écran pour enregistrer. a i 54 Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Si vous avez défini le grec ou le russe comme langue d'affichage pour votre combiné, la notification est envoyée en anglais. Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) Utilisation de nouveaux fonds d’écran et sonneries et pour le combiné Vous pouvez charger d'autres mélodies que celle proposées dans le combiné et également charger un fond d’écran (image) supplémentaire. Vous pourrez trouver des mélodies et des fonds d’écran sur les sites Internet www.my-siemens.com/ringtones (pour les mélodies) et www.my-siemens.com/logos (pour les fonds d’écran). Pour savoir quelles données sont disponibles dans votre pays, reportez-vous aux sites Internet correspondants. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services afin de savoir s'il prend en charge le téléchargement de fonds d’écran et de mélodies par SMS. Vous pouvez utiliser les formats suivants : ◆ « iMelody » pour les mélodies ◆ Large Picture (32*32) et Small Picture (16*16) pour les fonds d’écran. Après avoir demandé le téléchargement de mélodies et/ou de fonds d’écran, vous recevez un ou plusieurs SMS (dans la liste de réception, p. 47) avec les données correspondantes. i Le téléchargement de données est un service payant. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre fournisseur de services. Vous pouvez télécharger au max. cinq nouvelles mélodies. La nouvelle mélodie remplace l'une des dix mélodies disponibles dans le combiné, au maximum les mélodies 6–10. Le fond d’écran remplace l'affichage à l'état de repos (p. 14), ce qui peut recouvrir la date, l'heure et le nom. Vous ne pouvez télécharger qu'un seul fond d’écran. Le fond d’écran disparaît pendant quelques instants dans les situations suivantes : ◆ lorsque vous appuyez sur une touche quelconque, ◆ lorsqu'un bip d'avertissement de la batterie, de rendez-vous, de rappel ou de réveil retentit, ◆ lorsque vous prenez le combiné de sa base/de son chargeur et lorsque vous le reposez. 55 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) Télécharger une nouvelle mélodie ou fond d’écran L'écran affiche Nouveaux messages! Û. f Appuyer sur la touche pour ouvrir la liste de réception (p. 47). Le premier nouveau SMS s'affiche. s Le cas échéant, passer à un autre SMS. Appuyer sur la touche écran. Le titre ou le symbole vous indique que vous avez reçu des données pour le téléchargement de la mélodie/du fond d’écran sélectionné. Vous écoutez la nouvelle mélodie ou voyez une prévisualisation du fond d’écran. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Lire Si la mélodie/le fond d’écran vous plaît : [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Install. Appuyer sur la touche écran pour procéder au téléchargement. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Oui Appuyer sur la touche écran pour télécharger la nouvelle mélodie ou le fond d’écran. r Dans le cas d'une nouvelle mélodie : choisir le numéro de l'ancienne mélodie que vous voulez remplacer par la nouvelle. L'ancienne mélodie est rejouée pour contrôle. Valider. OK Si la mélodie/le fond d’écran ne vous plaît pas, appuyez après Install. sur Non. L'opération est interrompue. ◆ Après le téléchargement, la mélodie et le fond d’écran restent dans la i liste de réception, jusqu'à ce que vous les ayez supprimés en appuyant sur la touche Effacer (p. 48). ◆ Vous pouvez également télécharger la mélodie ou le fond d’écran à partir d'autres combinés inscrits sur la même base. ◆ Reportez-vous à la p. 51 pour savoir comment ouvrir un fond d’écran ou une mélodie transmis en pièce jointe d'un SMS. Activer/désactiver le fond d’écran v ¢ Réglages s a 56 Fond d'écran OK Sélectionner et valider pour activer/désactiver le fond d’écran (‰ = activé). Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) i Le fond d’écran ne s’affiche pas : ◆ lorsque vous êtes en communication, ◆ lorsque la fonction surveillance de pièce ou Talkie-Walkie est activée, ◆ lorsque vous venez de recevoir un SMS ou un message sur le répondeur (pour le SL 150), ◆ lorsque le combiné n'est pas enregistré sur la base. SMS avec les autocommutateurs privés Vous ne pouvez recevoir de SMS que si la présentation du numéro de l'appelant (CLIP) est transférée au poste secondaire de l’autocommutateur privé. Le traitement CLIP du numéro du centre SMS est assuré dans le Gigaset (téléphone). Si votre téléphone est connecté à un autocommutateur privé, vous devez éventuellement faire précéder le numéro d'appel du préfixe (cette option dépend de votre autocommutateur). Le préfixe peut être enregistré dans votre base (p. 100). En cas de doute, testez votre autocommutateur privé en envoyant un SMS à votre propre numéro et en faisant précéder le numéro du centre SMS par le préfixe. Si vous ne recevez pas ce SMS, envoyez-en un autre, mais sans le préfixe initial. Lors de l'envoi de SMS, votre numéro d'émetteur est éventuellement envoyé sans le numéro d'appel du poste secondaire. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas recevoir de réponse directe de la part du destinataire. L'envoi et la réception de SMS via un autocommutateur RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base. Erreurs lors de l'envoi et de la réception de SMS Erreurs lors de l'envoi d'un SMS Les codes d'erreurs suivants sont affichés : Code d'erreur Description E0 Suppression de l'affichage du numéro de l'appelant (CLIR). La présentation du numéro est désactivée. Erreur lors de la transmission du SMS. Erreur lors de la connexion au centre SMS. Si aucun numéro de centre SMS n’a été défini ou s'il a été mal enregistré, les messages SMS ne peuvent pas être envoyés ni reçus. Vérifiez que le numéro du centre SMS a bien été enregistré correctement. FE FD 57 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / sms_neutral_Woody.fm / 26.08.2003 SMS (mini-messages texte) Erreurs lors de la réception d'un SMS Si votre téléphone ne peut plus recevoir de SMS, un message s'affiche à l'écran. L'envoi de SMS est impossible dans les situations suivantes : ◆ le service Présentation du numéro (CLIP) n'est pas activé pour votre ligne, ◆ le renvoi d’appel est activé à l'aide de la commande Quand : Immédiat , ◆ le renvoi d’appel Immédiat est activé pour la messagerie externe, ◆ la mémoire (liste de réception et des brouillons) est pleine. Traitement des messages d'erreur Message d'erreur Cause possible Envoi impossible. Vous n'avez pas demandé l'accès au service « Présentation du numéro » (CLIP). Interruption de la transmission du SMS (p. ex. par un appel). Aucun numéro ou un numéro incorrect a été spécifié pour le centre SMS activé comme centre d'envoi. Vous avez reçu un SMS dont le La mémoire de votre téléphone texte est incomplet. est saturée. Le fournisseur n'a pas encore transmis le reste du SMS. Vous ne recevez plus de SMS. Vous avez modifié l'identifiant de votre boîte à lettres. Vous ne recevez pas de SMS. Le SMS est lu. Réception la journée seulement. 58 Vous n'avez pas activé votre boîte à lettres. Le service de Présentation du numéro n'est pas activé. Solution Demander l'activation de ce service. Réexpédier le SMS. Entrer le numéro. Effacer les anciens SMS (p. 48). Communiquez à vos correspondants SMS votre nouvel identifiant ou annuler la modification (p. 53). Activer la boîte à lettres (p. 53). Faire activer ce service par l’opérateur réseau (service payant). Le terminal est enregistré dans Faire de nouveau enregistrer le la base de données de votre terminal pour la réception de fournisseur de messages SMS SMS. comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau commuté. Vous n'êtes donc pas enregistré dans cette base de données. Si la base de données de votre Faire de nouveau enregistrer le fournisseur réseau SMS ne sait terminal pour la réception de pas encore que votre terminal SMS afin de le faire inscrire prend en charge la fonction dans la base de données. SMS sur réseau commuté, les tentatives d'acheminement interviennent uniquement la journée. Gigaset SL100/150 Kombi / Frankr / A31008-L150-B102-1-7719 / answering_m.fm / 26.08.2003 Utilisation du répondeur de la base SL 150 Utilisation du répondeur de la base SL 150 Le modèle Gigaset SL 150 comprend un répondeur intégré qui enregistre les appels lorsqu’il est activé (valeur par défaut). Vous pouvez commander le répondeur : ◆ avec le combiné(éventuellement par commande vocale) ◆ avec l’interrogation à distance(le cas échéant par commande vocale) Chaque message est assorti de l'heure et de la date de réception, lorsque ce réglage a été défini auparavant (p. 15). Vous avez la possibilité de faire évoluer le répondeur en lui attribuant jusqu’à trois boîtes vocales. Cela permet à plusieurs personnes d'utiliser leur « propre » répondeur. L'annonce vaut toujours pour l'ensemble des boîtes vocales. Outre le répondeur intégré, vous pouvez également sélectionner un répondeur de votre opérateur (p. ex. la messagerie externe T-NetBox de Deutsch Telekom). Message Mémos Texte dit par un appelant sur le répondeur. « Mémos vocaux » que vous pouvez laisser sur le répondeur à l'attention de membres de votre famille ou de collaborateurs par exemple. Type d’annonce Enregistrement ou annonce répondeur simple. Mode enregistrement L'appelant entend une annonce standard ou personnalisée, après quoi il est invité à laisser un message. Mode annonceL'appelant écoute votre annonce sans avoir la possibilité de laisser un répondeur simple message. Annonce standard Annonce prédéfinie (texte par défaut). Annonce personnali- Annonce dite avec votre propre texte. sée Utilisation du répondeur depuis le combiné Si, en utilisant le répondeur depuis le combiné, vous devez exécuter une opération ou que vous obtenez une indication, le haut-parleur du combiné s'active automatiquement. La touche « Décrocher » c permet de désactiver le mode mains libres. Activer/désactiver le répondeur Remarque : Tant que vous n’avez pas enregistré votre propre annonce, le répondeur diffuse l’annonce standard pré-enregistrée. 1. v ¢ Répondeur ¢ Répondeur int. : Dans la ligne Activation : activer/désactiver le répondeur ¢ Sauver appuyez sur la touche écran pour enregistrer la configuration. 2. Après activation du répondeur, la durée d’enregistrement restante est annoncée. Le symbole × s’affiche à l’écran. Définir plusieurs boîtes vocales sur le répondeur Pour utiliser plusieurs boîtes vocales, vous devez activer le répondeur et spécifier le nombre de boîtes vocales à utiliser pour l'enregistrement. Un appelant écoute ensuite votre annonce indiquant à quel abonné correspond tel numéro de boîte vocale (1, 2 ou 3). Quelle que soit le nombre de boîte vocales activées, le répondeur ne possède toujours qu’une seule annonce. Exemple d'annonce : « Vous êtes sur le répondeur de la famille Martin. Pour laisser un message à Cécile Martin, appuyez sur la touche 1, pour Bertrand Martin, appuyez sur la touche 2. » 59 Gigaset SL100/150 Kombi / Frankr / A31008-L150-B102-1-7719 / answering_m.fm / 26.08.2003 Utilisation du répondeur de la base SL 150 Le répondeur précise ensuite le numéro de boîte vocale correspondant, afin de permettre de parler dans la boîte vocale choisie. Si un appelant indique un numéro de boîte vocale incorrect ou que la boîte vocale sélectionnée n'existe pas, les messages entrants sont automatiquement redirigés vers la boîte vocale 1. v ¢ Répondeur ¢ Répondeur int. r Activer et désactiver le répondeur à la ligne Activation :. sr Passer à la ligne Boîte vocale: et sélectionner le nombre de boîtes vocales (1-3) à utiliser. Exemple : Sélectionner « 1 » pour activer la boîte vocale 1. Sélectionner « 2 » pour activer deux boîtes vocales (1 et 2) ; sélectionner « 3 » pour activer trois boîtes vocales (1, 2 et 3). Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Changer le nombre de boîtes vocales Marche à suivre 1. v ¢ Répondeur ¢ Répondeur int. 2. Avant de changer le nombre de boîte vocales, vous devez tout d’abord supprimer tous les messages (voir p. 65). Après cette opération de suppression, vous devrez enregistrer à nouveau votre annonce. 3. Changez alors le nombre de boîte vocales en répétant l’étape 1. Enregistrement de l'annonce/annonce répondeur simple personnelle. v ¢ Répondeur ¢ Annonces soit ... Enreg. ann. SDA Enregistrer l'annonce personnelle : OK soit ... s Enreg. ann. RS ... ensuite OK [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Fin 60 Valider. Enregistrer l'annonce répondeur simple : OK Sélectionner et valider. Vous êtes invité à partir de l'écran à commencer l'enregistrement : Valider. Vous entendez le bip (bip court). Enregistrez maintenant votre annonce. Appuyer sur la touche écran. L'annonce enregistrée est rejouée pour vous permettre de la contrôler. Gigaset SL100/150 Kombi / Frankr / A31008-L150-B102-1-7719 / answering_m.fm / 26.08.2003 Utilisation du répondeur de la base SL 150 Points importants : ◆ L'enregistrement se termine automatiquement au bout de 170 s (durée d'enregis- trement maximale) ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 s. ◆ Durant l'enregistrement, vous pouvez interrompre l'annonce à l'aide de la touche a ou Ý utiliser la touche écran OK pour l'enregistrer à nouveau. ◆ Après interruption d’un enregistrement, le répondeur effectue les opérations suivantes : – l'annonce standard est de nouveau utilisée pour le paramètre Enregistrement – le répondeur est désactivé pour le paramètre Répondeur simple Ecouter les annonces v ¢ Répondeur ¢ Annonces soit ... s Ecouter l’annonce personnelle : Ecout. ann. SDA OK soit ... s i Sélectionner et valider. Ecouter l'annonce répondeur simple : Ecouter ann. RS OK Sélectionner et valider. Pendant l'écoute des annonces, vous pouvez les enregistrer à nouveau en appuyant sur la touche écran Non lu. Supprimer les annonces ◆ ◆ v ¢ Répondeur ¢ Annonces v ¢ Répondeur ¢ Annonces pour valider la demande. pour valider la demande. ¢ Effac. ann. SDA ¢appuyer sur la touche écran ¢ Effacer ann. RS ¢appuyer sur la touche écran Sélectionner le type d’annonce Vous pouvez choisir entre les modes Répd. enregistr. et Répd. simple (pour autant que vous les ayez enregistrés, p. 60). Pour plus de précisions sur les désignations voir p. 59. En outre, vous pouvez ajouter la fonction Plages horaires à chacun des modes. Votre téléphone conserve en mémoire une annonce standard pour le mode enregistrement. Cette annonce est utilisée si vous n'avez pas encore enregistré votre propre annonce personnelle ou que celle-ci a été supprimée. 61 Gigaset SL100/150 Kombi / Frankr / A31008-L150-B102-1-7719 / answering_m.fm / 26.08.2003 Utilisation du répondeur de la base SL 150 v ¢ Répondeur ¢ Annonces soit ... Mode Avec enregistrement de messages : Répd. enregistr. OK soit ... s ¢ Valider (‰ = activé). Sans enregistrement de messages : Répd. simple OK a Sélectionner et valider (‰ = activé). L'annonce que vous avez sélectionnée reste mémorisée lorsque le répondeur est éteint. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Sélectionner des plages horaires pour le type d’annonce Exemple : vous avez sélectionné le mode enregistrement. Sélectionnez une heure à laquelle vous souhaitez passer du mode enregistrement au mode annonce répondeur simple, par exemple de 18h00 à 8h00. Entre 8h01 et 17h59, le mode d'enregistrement sélectionné est automatiquement rétabli. Condition : l'heure doit avoir été réglée (p. 15). v ¢ Répondeur ¢ Annonces ¢ Mode ¢ Plages horaires Entrer et activer l'heure correspondant à « Plages horaires » : ~ s~ sr [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Préciser dans la ligne De: le début de la plage horaire, par exemple Q N Q Q pour 8h00. Passer à la ligne A: et préciser la fin de la plage horaire, par exemple 1 M Q Q pour 17h00. Passer à la ligne Activation :, ce qui active le passage à Répd. simple (dans le cas où le type d'annonce est réglé sur Répd. enregistr. ou inversement). Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la saisie. Lorsque l'affichage 12 heures est activé, vous avez la possibilité de passer à l'autre demijournée pendant la saisie de l'heure, en appuyant sur la touche écran am/pm. ◆ Dès que vous changez de type d'annonce ou que l'annonce répondeur i 62 simple est supprimée, la fonction Plages horaires est automatiquement désactivée. ◆ Si la mémoire est saturée quand le répondeur est en mode Répd. enregistr., il réagit de la manière suivante : – si une annonce répondeur simple a été enregistrée (p. 60), il bascule automatiquement en mode Répd. simple – si aucune annonce répondeur simple n’a été enregistrée, il se désactive. Effacez alors les anciens messages. Après cette opération, le répondeur revient automatiquement au mode initialement sélectionné. Gigaset SL100/150 Kombi / Frankr / A31008-L150-B102-1-7719 / answering_m.fm / 26.08.2003 Utilisation du répondeur de la base SL 150 Comportement du répondeur lors de la suppression d'annonces Type d’annonce Répd. enregistr. : Le répondeur reste activé après la suppression de l'annonce personnelle. L'annonce standard est utilisée. Type d’annonce Répd. simple : Le répondeur se désactive après la suppression de l'annonce répondeur simple. Configuration « Plages horaires » : ◆ Le répondeur reste activé après la suppression de l'annonce personnelle. L'annonce standard est utilisée. ◆ Après la suppression de l'annonce répondeur simple, l’option « Plages horaires pour types d’annonce » est désactivée : – Le répondeur reste 24 heures/24 en type d’annonce « Enregistrement », pour autant que la ligne comporte le paramètre Activation : Répd. simple. – Le répondeur se coupe. Ecouter les messages Chaque message comporte la date et l'heure de l'arrivée (conformément au paramétrage, p. 15). Le service « Présentation du numéro » affiche le numéro ou le nom de l'appelant. Pour signaler la présence de nouveaux messages pas encore écoutés, un message s'affiche sur l'écran et la touche f clignote sur la base. Appuyez sur la touche f pour commencer la restitution du premier nouveau message. Une fois tous les nouveaux messages écoutés, les anciens messages sont diffusés. Après cela, vous entendez la tonalité de fin. Les nouveaux messages qui ont été écoutés sont placés à la suite des anciens. Pour réécouter une nouvelle fois d'anciens messages, vous devez sélectionner le journal du répondeur. f s Ouvrir le journal des appels/du répondeur. Messagerie: 01+02 OK soit ... s i Sélectionner et valider. Le haut-parleur se met en marche. L'écoute commence. Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées : Bte.vocale 2 OK Sélectionner et valider, par exemple boîte vocale 2. Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées : si, après avoir pressé sur la touche f, vous constatez que « votre » répondeur ne comporte pas de nouveau message, mais que celui de votre collègue/colocataire en a un, sortez du menu. La touche f continue à clignoter, informant votre collègue/colocataire de l'arrivée de nouveaux messages. 63 Gigaset SL100/150 Kombi / Frankr / A31008-L150-B102-1-7719 / answering_m.fm / 26.08.2003 Utilisation du répondeur de la base SL 150 Arrêt, avance ou retour lors de l'écoute soit ... 1ère possibilité, au clavier : Arrêter l'écoute : v v Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, valider. Avancer et revenir en arrière : t 2xt s 2xs Aller au début du message actuel. Aller au message précédent. Aller au message suivant. Aller deux messages plus loin. 2ème possibilité : avec la commande vocale (p. 67) : soit ... t Appuyer de manière prolongée. Vous entendez le bip (bip court). Enoncez à présent la commande PRECEDENT ou SUIVANT (p. 67). i Si l’écoute est interrompue durant plus d’une minute (pause), le répondeur repasse en mode repos. Lors de l'écoute, marquer le message comme étant « nouveau ». Pour replacer un « ancien » message déjà écouté au début de la liste, vous devez le marquer comme étant « nouveau » durant l’écoute. La touche f clignote alors sur le combiné. v s Ouvrir le menu. Identif. > non lu OK Sélectionner et valider. Copier le numéro d'appel d'un message dans le répertoire pendant la lecture : v s No.vers répert. ~ OK Sauvegarder OK Ouvrir le menu. Entrer le nom (voir p. 107 pour la saisie de texte). à 64 Sélectionner et valider. Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. La saisie est enregistrée. Gigaset SL100/150 Kombi / Frankr / A31008-L150-B102-1-7719 / answering_m.fm / 26.08.2003 Utilisation du répondeur de la base SL 150 Effacer des messages Vous pouvez effacer tous les anciens messages ou certains d’entre eux. Vous devez écouter un message pendant au moins 3 s avant qu’il prenne l’état « lu » et puisse être effacé. Si vous avez activé plusieurs boîte vocales, seuls les messages de la boîte vocale sélectionnée seront effacés. Effacer tous les anciens messages Pendant l'écoute ou en mode pause : v ¢ Effac. messg. lus Appuyer sur la touche écran pour confirmer la demande. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Oui Effacer d'anciens messages En cours d’écoute du message à effacer : soit ... 1ère possibilité, au clavier : [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Effacer Appuyer sur la touche écran. 2ème possibilité : avec la commande vocale (p. 67) : soit ... t Appuyer de manière prolongée. Le haut-parleur se met en marche. Le haut-parleur se met en marche. Vous entendez le bip (bip court). Enoncez à présent la commande EFFACER. Le bip retentit à nouveau après que vous ayez été invité à répéter la commande. Répétez la commande EFFACER (p. 67). Enregistrement de mémos L'écoute et l'effacement des mémos se fait comme pour les messages. Les nouveaux mémos sont signalés par le clignotement de la touche f sur le combiné. Vous pouvez enregistrer plusieurs mémos. Si vous avez activé plusieurs boîtes vocales (p. 59), vous devez également sélectionner la boîte vocale pour laquelle vous voulez enregistrer votre mémo. v ¢ Répondeur ¢ s Enreg. Mémo Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées : Bte.vocale 2 l'enregistrement [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Fin OK Sélectionner et valider la boîte vocale. OK Valider. Vous entendez le bip (bip court). Dictez maintenant votre mémo. Appuyer sur la touche écran. Si, lors de l'enregistrement, vous appuyez sur la touche Ý ou sur la touche a, le mémo en cours est supprimé. 65 Gigaset SL100/150 Kombi / Frankr / A31008-L150-B102-1-7719 / answering_m.fm / 26.08.2003 Utilisation du répondeur de la base SL 150 Copier le numéro dans le répertoire à partir du journal du répondeur f ¢ Messagerie: 01+02 s Bte.vocale 2 qv s No.vers répert. ~ Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées : OK Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu. OK Sélectionner et valider. Entrer le nom (voir p. 107 pour la saisie de texte). à Sauvegarder Sélectionner et valider la boîte vocale. Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. OK a Valider. La saisie est enregistrée. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Intercepter un appel sur le répondeur Lorsque le répondeur enregistre une communication, vous pouvez l'intercepter en appuyant sur la touche « Décrocher » c. L'enregistrement est alors interrompu et vous pouvez parler avec l'appelant. Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis 2 secondes, l'appel apparaît comme nouveau message. Une fois que vous avez raccroché, la touche f clignote. Activer/désactiver l’enregistrement de la conversation Vous pouvez enregistrer un appel externe à l'aide du répondeur. La durée de l'enregistrement est fonction de la qualité qui a été sélectionnée (p. 70) et de l'espace mémoire disponible. Informez votre interlocuteur que vous enregistrez la conversation. v Ouvrir le menu. soit ... Activer l'enregistrement : s Enregist.conv. OK s Bte.vocale 2 OK Sélectionner et valider. Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées : Sélectionner et valider. L'enregistrement de la conversation est signalé par une indication et classé dans la liste des messages en tant que nouveau message. Pour terminer l'enregistrement, appuyez sur la touche écran Fin. 66 Gigaset SL100/150 Kombi / Frankr / A31008-L150-B102-1-7719 / answering_m.fm / 26.08.2003 Utilisation du répondeur de la base SL 150 Utilisation du répondeur avec les commandes vocales Vous pouvez commander à la voix la restitution des messages. Quatre utilisateurs distincts peuvent enregistrer leurs modèles vocaux pour les commandes Effacer, Suite et Retour pour la reconnaissance vocale. L'utilisateur doit pour cela énoncer les trois commandes vocales en suivant l'ordre spécifié. Si la commande vocale est activée (p. 67), vous pouvez alors commander le répondeur avec le combiné mais également à distance (interrogation à distance, voir p. 68) à l’aide des commandes vocales. Enregistrer les commandes vocales Enregistrez votre voix dans un environnement silencieux. v ¢ Répondeur ¢ s Utilisateur 2 Cde vocale répd OK ¢ Enreg. des Cdes Sélectionner et valider l'utilisateur. Valider. OK Le haut-parleur se met en marche. Le bip (bip court) retentit à nouveau après que vous ayez été invité à énoncer la première commande. Enoncez à présent la commande EFFACER. Le bip retentit à nouveau après que vous ayez été invité à répéter la commande. Répétez la commande EFFACER. Vous êtes ensuite invité à énoncer la deuxième commande SUIVANT. Procédez de la même manière que pour la commande EFFACER. Pour terminer, énoncez la troisième commande PRECEDENT. Si la mémoire du répondeur est saturée, vous ne pouvez plus enregistrer de commandes vocales. i Modifier le nom de l'utilisateur v ¢ Répondeur ¢ s Cde vocale répd Enreg. des Cdes Sélectionner l'utilisateur. Utilisateur 2 Appuyer sur la touche écran. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier ~ ¢ Entrer un nom et appuyer sur la touche écran. R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Activer/désactiver la commande vocale Condition : vous avez enregistré des commandes vocales. v ¢ Répondeur ¢ s Répondeur int. Cde vocale répd OK Sélectionner et valider (‰ = activé). 67 Gigaset SL100/150 Kombi / Frankr / A31008-L150-B102-1-7719 / answering_m.fm / 26.08.2003 Utilisation du répondeur de la base SL 150 Commande à distance du répondeur (interrogation à distance) Vous pouvez interroger ou activer le répondeur à partir de n'importe quel poste téléphonique (p. ex. à partir d'une chambre d'hôtel ou d'une cabine téléphonique). Voir p. 107 pour une description succincte de l’interrogation à distance. Condition : 1. Vous avez préalablement modifié chez vous le code PIN système préconfiguré (0000) (p. 94). 2. Le téléphone utilisé pour l'interrogation à distance fonctionne en fréquence vocale (FV), ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous appuyez sur les touches. Autre possibilité : utilisez un émetteur de code (disponible dans le commerce). Appeler le répondeur et écouter les messages ~ Composer son propre numéro. 9~ Appuyer sur la touche 9 et entrer le PIN système. Pendant l’annonce : Si plusieurs boîtes vocales sont activées : ;~ Appuyer sur la touche dièse puis entrer le numéro de la boîte vocale. Vous êtes alors connecté sur « votre » boîte vocale. Le système vous indique si de nouveaux messages ont été enregistrés ou non. Il commence alors la restitution des messages. 2 possibilités s’offrent à vous pour interroger le répondeur à distance : ◆ au clavier, ◆ avec des commandes vocales. Commander le répondeur au clavier Choisissez le chiffre correspondant. Chiffre Fonction A Aller au début du message actuel. Revenir aux messages précédents (appuyer plusieurs fois). B 3 Pause. Pour poursuivre, appuyer de nouveau. : 0 ;3 Marquer le message comme étant « nouveau ». 68 Aller au message suivant. Aller aux messages suivants (appuyer plusieurs fois). Effacer le message actuel. Passer à une boîte vocale, par exemple à la boîte vocale 3. Gigaset SL100/150 Kombi / Frankr / A31008-L150-B102-1-7719 / answering_m.fm / 26.08.2003 Utilisation du répondeur de la base SL 150 Interroger le répondeur par commande vocale Avant chaque commande vocale, appuyez sur la touche 9 et énoncez la commande après le bip. Pour effacer un message, vous devez répéter la commande. Répétez alors « EFFACER » (sans taper auparavant la touche 9). Condition : vous avez activé la commande vocale (p. 67). Activer le répondeur à distance Si vous avez oublié d'activer votre répondeur, vous pouvez y remédier après coup. Appelez chez vous à partir d'un téléphone portable ou d'un téléphone à fréquence vocale et laissez sonner pendant une minute environ. Vous entendez l’annonce suivante : « Entrez le PIN SVP ». Condition : le code PIN système doit être différent de 0000 (p. 94). ~ Entrer le code PIN système. ~ Entrer également le numéro correspondant à la boîte vocale. Si plusieurs boîtes vocales sont activées : Votre répondeur est activé. Vous entendez l'annonce indiquant la durée d’enregistrement restante. Si plusieurs boîtes vocales sont activées, vous êtes invité à saisir le numéro correspondant à la boîte vocale que vous souhaitez écouter. Il commence alors la restitution des messages. i Il n'est pas possible de désactiver le répondeur à distance. 69 Gigaset SL100/150 Kombi / Frankr / A31008-L150-B102-1-7719 / answering_m.fm / 26.08.2003 Configuration du répondeur de la base SL 150 Configuration du répondeur de la base SL 150 A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Vous pouvez toutefois modifier les paramètre à l’aide du combiné. Délai d’enclenchement du répondeur et fonction économie pour l'interrogation à distance Vous pouvez définir au bout de combien de temps le répondeur doit se mettre en marche. Au choix : Imméd., après 10 s, 20 s (valeur par défaut) ou 30 s. Au lieu d’un délai de déclenchement fixe, vous pouvez sélectionner l’option économique Auto.. Le répondeur se met alors automatiquement en marche : ◆ au bout de 10 secondes, lorsque vous avez de nouveaux messages ; ◆ au bout de 20 secondes, lorsque vous n'avez pas de nouveaux messages. Vous savez au bout de 15 s environ, lorsque vous interrogez votre répondeur à distance, que vous n'avez pas reçu de nouveau message (dans le cas contraire, le répondeur se serait mis en marche). Si vous raccrochez à cet instant, vous n'avez pas de frais de communication. Important : ◆ Seules les sonneries 1 à 3 correspondent aux sonneries utilisées pendant un appel. Dans toutes les sonneries, la première sonnerie est désactivée. Vous pouvez annuler la désactivation de la première sonnerie (p. 90). v ¢ Répondeur ¢ Temporisation r Sélectionner le délai de déclenchement (Imméd., 10 s, 20 s, 30 s, Auto.). [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration. Définition de la duréeet de la qualité d’enregistrement Vous pouvez fixer la durée maximale d'un messageainsi que sa qualité. La durée totale d'enregistrement de votre répondeur est fonction de la qualité d'enregistrement. Si <Haute> est choisi, la durée totale d'enregistrement est fixée à 9 minutes, si <Longue durée> est sélectionné, elle est au max. de 15 minutes. v ¢ Répondeur ¢ Régl. enregistr. ¢ Longueur enreg. soit ... r Sélectionner la longueur d'enregistrement (30, 60, 120 s ou illimité). soit ... s r Qualité enreg. OK Sélectionner et valider. Sélectionner <Longue durée> ou <Haute>. ... ensuite [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver 70 Appuyer sur la touche écran pour enregistrer. Gigaset SL100/150 Kombi / Frankr / A31008-L150-B102-1-7719 / answering_m.fm / 26.08.2003 Configuration du répondeur de la base SL 150 Activation/désactivation du filtrage d’appel Pendant l’enregistrement d’un message, vous pouvez l’écouter sur les haut-parleurs de tous les combinés (valeur par défaut). v ¢ Répondeur ¢ Filtrage HParl. OK Combiné a Valider (‰ = activé). Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). ◆ La touche mains-libres d est allumée lors de l'enregistrement. Vous i pouvez prendre la communication en appuyant sur la touche « Décrocher » c, sur la touche écran Accept. ou sur la touche « Mainslibres » d. ◆ La touche « Raccrocher » a permet de désactiver la fonction Filtrage HParl. sur le combiné pendant la durée de la conversation. Réaffectation de l’accès rapide au répondeur Dans la configuration de base, l’accès rapide est affecté au répondeur intégré. Si vous avez affecté l’accès rapide à la messagerie externe (voir p. 72), vous pouvez revenir à la configuration initiale. v ¢ Répondeur ¢ s a Répondeur Tch1:Répd/Msg. OK Sélectionner et valider. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Après avoir sélectionné la messagerie externe ou le répondeur, il vous suffit d’appuyer de manière prolongée sur la touche 1 du combiné. Vous êtes directement connecté. Si plusieurs boîtes vocales sont activées, vous devez appuyer sur la touche 1 puis indiquer le numéro de la boîte vocale que vous souhaitez écouter. La configuration choisie pour l’accès rapide est valable pour tous les combinés déclarés. 71 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / SAG_T-NetBox.fm / 26.08.2003 Utilisation de la messagerie externe Utilisation de la messagerie externe La messagerie externe est un répondeur placé sur le réseau de votre opérateur. Ces fonctionnalités ne sont accessibles que si vous avez en avez fait la demande auprès de votre opérateur réseau. Affectation de l’accès rapide à la messagerie externe L’accès rapide vous permet en appuyant de manière prolongée sur la touche 1 d’accéder directement soit à la messagerie - externe soit au répondeur intégré (Gigaset SL 150). Sur le Gigaset SL 100, l’accès rapide est préconfiguré pour la messagerie externe. Il ne vous reste plus qu'à entrer le numéro de la messagerie externe. Sur le Gigaset SL 150, l’accès rapide est préconfiguré pour le répondeur (intégré). Vous pouvez le remplacer par la messagerie externe. Informez-vous auprès de votre opérateur réseau. Entrer le numéro d'appel de la messagerie externe et affecter l'accès rapide à la messagerie externe v ¢ Répondeur ¢ Tch1:Répd/Msg. Messagerie ext. OK ~ à Sauvegarder a Valider (‰ = activé). Entrer le numéro de la messagerie externe et appuyer sur la touche écran. OK Valider. La saisie est enregistrée. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Cette configuration s'applique à l'ensemble des combinés inscrits sur la base. Pour savoir comment réaffecter l’accès rapide au répondeur sur le Gigaset SL 150, reportezvous à la p. 71. Appel de la messagerie externe Appuyer de manière prolongée sur la touche 1. Vous êtes directement mis en liaison avec la messagerie externe. Si vous appuyez ensuite sur la touche « Mains-libres » d, vous pouvez écouter l'annonce de la messagerie externe et commander aisément cette dernière. Consultation des messages de la messagerie externe Lorsqu'un message arrive, vous recevez un appel de la messagerie externe. Le numéro apparaît à l'écran si vous avez accès à la présentation du numéro. Lorsque vous prenez l'appel, les nouveaux messages sont restitués. Si vous ne prenez pas l'appel, le numéro de la-messagerie est enregistré dans la liste des appels non lus et la touche Messages se met à clignoter (voir p. 33). 72 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / registration.fm / 26.08.2003 Inscription/suppression de combinés sur la base Inscription/suppression de combinés sur la base Vous pouvez inscrire jusqu'à 6 combinés sur votre base. Un combiné SL 1 peut être inscrit au max. sur 4 bases. Inscription manuelle : Gigaset SL 1 sur Gigaset SL 100 ou L’inscription du combiné doit être initiée sur le combiné et sur la base. 1. Au niveau du combiné v ¢ Réglages ¢ Inscrire comb. s Base 1 ~ OK OK Sélectionner la base (1 à 4) et valider, par exemple Base 1. Entrer le code PIN système de la base (valeur par défaut : 0000) et valider. Une fois le code PIN système entré, le message Base 1, par exemple, clignote à l'écran. 2. Au niveau de la base ÷ Appuyer pendant env. 3 s sur la touche Inscription/ Paging de la base. L’inscription est réalisée. La recherche de la base s'arrête au bout de 60 s. Si vous n'avez pas effectué l’inscription durant ce délai, répétez la procédure. Si l’inscription a réussi, le plus petit numéro disponible est attribué au combiné. Inscription manuelle : Gigaset 1000 à 4000 et autres combinés compatibles GAP Vous trouverez ci-après comment inscrire les combinés des familles Gigaset, les combinés A 2, C 1, C 2 ou les combinés d'autres appareils GAP sur votre SL 100. 1. Au niveau du combiné Lancer l’inscription du combiné conformément au mode d'emploi. 2. Au niveau de la base ÷ Appuyer pendant env. 3 s sur la touche Inscription/ Paging de la base. L’inscription est réalisée. Lors de l’inscription, le plus petit numéro interne libre, compris entre 1 et 6, est automatiquement attribué au combiné. Si tous les numéros ont déjà été attribués, le numéro 6 est remplacé, dans le cas où ce combiné est en repos. 73 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / registration.fm / 26.08.2003 Inscription/suppression de combinés sur la base Suppression de combinés Vous pouvez retirer n'importe quel combiné inscrit depuis n'importe quel combiné SL 1 inscrit. u Ouvrir la liste des combinés. ________ Appel Interne ______1 Appel général INT 1 < Anna sv s ~ Retirer combiné Le combiné que vous êtes en train d'utiliser comporte la marque <. Sélectionner le combiné à retirer (le vôtre est marqué <) et ouvrir le menu. OK OK [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Oui Sélectionner et valider. Entrer l’actuel code PIN système (valeur par défaut 0000) et valider. Appuyer sur la touche écran pour confirmer la demande. Recherche d’un combiné (« Paging ») Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base. La touche Inscription/Paging se trouve sur le devant de la base. ÷ Appuyer sur la touche Inscription/Paging de la base pendant 1 seconde. Tous les combinés sonnent en même temps (« Paging »). Arrêter la recherche : ÷ Appuyer sur la touche Inscription/Paging de la base pendant au max. 1 s ou bien sur la touche « Décrocher » c. Changement de base Si votre combiné est inscrit sur plusieurs bases, vous pouvez effectuer les paramétrages suivants : ◆ Se fixer une base particulière, par exemple base à la maison ou base au bureau. ◆ Se fixer la base présentant la meilleure qualité de réception Meilleure base. Cela permet de passer automatiquement sur la base, présentant la meilleure qualité de réception. v ¢ Réglages ¢ Sélect. Base s 74 OK Sélectionner l'une des bases inscrites ou Meilleure base et valider. Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / registration.fm / 26.08.2003 Utilisation de plusieurs combinés Utilisation de plusieurs combinés Effectuer un appel interne et terminer la communication Les appels internes sont des communications avec d'autres combinés inscrits sur la même base. Ils sont gratuits. Appeler un combiné donné ou tous les combinés simultanément u Ouvrir la liste des combinés. Le combiné que vous êtes en train d'utiliser comporte la marque <. soit ... Appeler un combiné donné : sc Sélectionner le combiné puis appuyer sur la touche « Décrocher » ou entrer le numéro du combiné, par. ex. u 2. soit ... Appeler tous les combinés (« appel groupé ») : P Appuyer sur la touche Etoile. Tous les combinés sont appelés. ... ensuite a i Mettre fin à la communication : Appuyer sur la touche Raccrocher. Pour appeler un combiné en particulier, vous pouvez également, après l'affichage de la liste, entrer le numéro du combiné, p. ex. u 2. Changement de nom d’un combiné Les noms « INT 1 », « INT 2 » etc. sont automatiquement attribués. Vous pouvez toutefois modifier ces noms, p. ex. en « Anna », etc. (max. 10 caractères). Le nom modifié apparaît dans la liste de chacun des combinés. u s R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier Sélectionner un combiné et appuyer sur la touche écran. ~ R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Entrer le nom et appuyer sur la touche écran (voir p. 107 pour la saisie de texte). Ouvrir la liste des combinés. 75 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / registration.fm / 26.08.2003 Utilisation de plusieurs combinés Modification du numéro interne d’un combiné A l’inscription, un combiné obtient automatiquement le plus petit numéro disponible. Il est possible de modifier le numéro interne de tous les combinés inscrits (1–6). u v Ouvrir la liste des combinés Ouvrir le menu. Affecter No OK Valider. Affichage de la liste des combinés. s~ L’actuel numéro clignote. Sélectionner le combiné et entrer un nouveau numéro interne (1–6). L’actuel numéro du combiné est écrasé. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la saisie. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Si un numéro interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur (suite descendante de sons) retentit. Répétez la procédure avec un numéro encore disponible. i Transférer une communication externe vers un autre combiné Vous pouvez transférer une communication externe à un autre combiné (transfert d'appel).. u s a i 76 Ouvrir la liste des combinés. Le correspondant externe entend la mélodie d'attente. OK Sélectionner un combiné ou Appel général et valider. Quand le correspondant interne répond, lui signaler l’appel externe. Appuyer sur la touche Raccrocher. La communication externe est transférée vers l'autre combiné. Vous pouvez également appuyer immédiatement sur la touche a sans attendre que votre correspondant interne ne décroche. Si le correspondant interne ne répond pas ou que sa ligne est occupée, l'appel est immédiatement retourné (l'écran affiche Retour d'appel). Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / registration.fm / 26.08.2003 Utilisation de plusieurs combinés Double appel interne Vous êtes en communication avec un correspondant externe et vous pouvez dans le même temps appeler un correspondant interne afin de réaliser une communication avec lui. Lorsque vous mettez fin à la communication interne, vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe. u s Ouvrir la liste des combinés. Le correspondant externe entend la mélodie d'attente. OK Sélectionner le combiné et valider. Terminer le double appel : [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Fin Appuyer sur la touche écran. Vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe. Acceptation/refus d’un signal d'appel pendant une communication interne Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro ou le nom de l'appelant. Si vous rejetez le signal d'appel sur votre combiné, il continue à être reçu sur les autres combinés inscrits. soit ... [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Accept. soit ... [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Refuser Interrompre un appel interne, accepter un appel externe : Appuyer sur la touche écran. La communication interne est terminée. Vous êtes relié à l’abonné externe. Refuser l’appel externe : Appuyer sur la touche écran. Le signal d'appel est désactivé. Vous restez relié à l'abonné interne. Participation à une communication externe Vous êtes en communication avec un correspondant externe. Un correspondant interne peut « rentrer » dans cette communication et participer à la conversation. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants par une tonalité. Condition : la fonction Ecoute discrète est activée (valeur par défaut : désactivé). Activer/désactiver la fonction écoute discrète v ¢ Réglages base ¢ Fonctions spéc. ¢ Ecoute discrète ~ a OK Entrer le PIN système (p. 94) et le valider (‰ = activé). Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). 77 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / registration.fm / 26.08.2003 Utilisation de plusieurs combinés Ecoute discrète L'écran de votre combiné affiche Ligne occupée. Vous voulez vous introduire dans la communication externe. c Appuyer sur la touche Décrocher. Vous êtes raccordé à la communication. Tous les participants entendent un bip sonore. Terminer l’intrusion : a i Appuyer sur la touche Raccrocher (bip sonore). Lorsque le premier correspondant interne appuie sur la touche Raccrocher a, un bip sonore se fait entendre. La communication entre le combiné raccordé et le correspondant externe est maintenue. Sélection directe : appel ciblé d’un combiné (pour le SL 150) Vous pouvez paramétrer votre téléphone de telle manière que les appels externe soient acheminés directement vers un combiné particulier. Vous devez pour cela activer la sélection directe. Après avoir composé votre numéro, l'appelant est invité à sélectionner le correspondant ou il entend le message que vous avez enregistré pour la sélection directe. Il dispose à présent de 5 s pour composer le numéro d'appel interne du combiné choisi. Condition : la sélection directe est activée. i Dans le cas où le correspondant sélectionné ne prend pas l'appel, le répondeur se déclenche s'il est activé. Si le délai de déclenchement du répondeur choisi est Imméd. (p. 70), le message de sélection directe n’est pas annoncé Activer/désactiver la sélection directe (pour le SL 150) v ¢ Réglages base ¢ Sél.Directe Arrv Activer SDA a 78 OK Valider pour activer/désactiver la sélection directe (‰ = activé). Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / registration.fm / 26.08.2003 Utilisation de plusieurs combinés Enregistrer l’annonce pour la sélection directe (pour le SL 150) Exemple d’annonce type : « Pour appeler Monsieur Martin, appuyez sur 1, pour le secrétariat, appuyez sur 2. Pour parler à une autre personne, appuyez sur la touche « >Etoile< ». v ¢ Réglages base ¢ Sél.Directe Arrv s Enreg. ann. SDA OK Sélectionner et valider. Vous êtes invité à commencer l'enregistrement. Valider. Vous entendez le bip (bip court). Enregistrez maintenant votre annonce. Lors de l'enregistrement, si vous appuyez sur la touche Ý ou sur la touche Raccrocher a, l'enregistrement est supprimé. L'enregistrement s'arrête en cas de dépassement de la durée maximale d'enregistrement de 170 s ou si la pause est supérieure à 2 s. OK Appuyer sur la touche écran. Le texte enregistré est diffusé pour contrôle. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Fin Ecouter/effacer l’annonce de sélection directe (pour le SL 150) v ¢ Réglages base ¢ Sél.Directe Arrv soit ... Ecouter l'annonce : s Ecout. ann. SDA s Effac. ann. SDA OK soit ... [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Oui s Sélectionner et valider. Effacer l'annonce : OK Sélectionner et valider. Appuyer sur la touche écran pour confirmer la demande. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). ◆ Lors de l'écoute, activer le cas échéant la lecture ou le haut-parleur, en i appuyant sur la touche d. ◆ Pendant l'écoute des annonces, vous pouvez les enregistrer à nouveau en appuyant sur la touche écran Nouveau. Intercepter un appel (pour le SL 150) Lorsque, la sélection directe étant activée, l'appel acheminé vers le combiné appelé n'est pas accepté, vous pouvez l'accepter sur un autre combiné en appuyant sur la touche « Décrocher » c. L'appel adressé à ce combiné est signalé par un signal optique uniquement. 79 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / registration.fm / 26.08.2003 Utilisation de plusieurs combinés Utilisation du combiné pour la surveillance de pièce Cette fonction appelle un numéro interne ou externe préalablement programmé dès que le niveau sonore réglé est atteint dans la pièce (le bébé pleure), dans un rayon limité à quelques mètres autour du combiné. Vous entendrez l'ambiance de la pièce en répondant à l’appel. La fonction Surveillance de pièce reste active sur le combiné même après avoir raccroché. La distance entre le combiné et le bébé doit être comprise entre 1 et 2 mètres. Le microphone doit être dirigé vers le bébé. Lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée, les appels entrants destinés au combiné qui se trouvent à proximité du bébé sont uniquement signalés à l’écran,sans sonnerie. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés. Points importants lors de la saisie d’un numéro externe : ◆ Le combiné qui se trouve dans la chambre du bébé ne doit pas être bloqué pour les appels sortants. ◆ La ligne sur laquelle le combiné surveillance de pièce est redirigé ne doit pas être bloquée par un répondeur activé. W Avant de sortir, vous devez vérifier les réglages du combiné de surveillance de pièce, notamment sa sensibilité et l’établissement de la communication. ◆ Si la fonction Surveillance de pièce appelle un numéro externe, le i 80 propriétaire de ce numéro doit en être averti. ◆ L'appel Surveillance de pièce associé à un numéro externe s'interrompt au bout d’env. 90 s. Ce délai est d’env. 180 s pour un appel vers un numéro interne (combiné) (suivant la base). ◆ L’autonomie du combiné est considérablement réduite lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée. Au besoin, placez le combiné placé à proximité du bébé, dans son chargeur, de manière à éviter que la batterie ne se vide. ◆ La fonction surveillance de pièce peut également être réalisée en mode Talkie-Walkie. Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / registration.fm / 26.08.2003 Utilisation de plusieurs combinés Activer la fonction de surveillance de pièce et entrer le numéro destinataire v s Etape 1 : accéder à la fonction surveillance de pièce : Ouvrir le menu. Famille/Loisirs Surveill. Pièce OK Sélectionner et valider. OK Valider. Le champ de saisie s’ouvre. Etape 2 : activer la surveillance de pièce : r s Sélectionner Activation: Ma.. Etape 3 : entrer le numéro de l'appel de destination : Passer à la ligne Alarme à: puis appuyer sur la touche écran. Le champ de saisie du numéro d'appel s’ouvre. R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier Spécifier le numéro interne comme numéro de destination : soit ... Appuyer sur la touche écran. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] INT s Sélectionner le combiné et valider. OK Spécifier le numéro externe comme numéro de destination : soit ... ~ Entrer le numéro. à Appuyer sur la touche écran. Sauvegarder sr [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver OK Valider. La saisie est enregistrée. Etape 4 : paramétrer la sensibilité : Passer le cas échéant à la ligne Sensibil.: et paramétrer la sensibilité pour le niveau de bruit (Faible ou Elevée). Appuyer sur la touche écran. La fonction surveillance de pièce est à présent activée. Lorsque la surveillance de pièce est activée, appuyez sur v (ouvrir le menu) pour accéder directement à la configuration de la surveillance de pièce. ◆ Pour utiliser un numéro du répertoire lors de la saisie de la i destination, appuyez dans le champ de saisie du numéro sur la partie inférieure de la touche de navigation s (ouvrir le répertoire). Sélectionnez avec s une entrée puis validez avec OK . ◆ Si vous entrez un numéro externe comme numéro de destination, seuls les 4 derniers chiffres sont affichés dans le champ de saisie. 81 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / registration.fm / 26.08.2003 Utilisation de plusieurs combinés Modifier un numéro de destination externe préalablement défini Condition : Vous vous trouvez dans le champ de saisie de la surveillance de pièce (étape 1, p. 81). s Passer à la ligne Alarme à: puis appuyer sur la touche écran. R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier Û Effacer un numéro présent. Spécifier le numéro externe comme numéro de destination : soit ... ~ Entrer un nouveau numéro. à Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sauvegarder OK Spécifier le numéro interne comme numéro de destination : soit ... Appuyer sur la touche écran. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] INT s Valider. La saisie est enregistrée. Sélectionner le combiné et valider. OK Exécuter la suite de la procédure, telle que décrite p. 81, en reprenant à partir de l'étape 4. Modifier un numéro de destination interne préalablement défini Condition : Vous vous trouvez dans le champ de saisie de la surveillance de pièce (étape 1, p. 81). s Passer à la ligne Alarme à: puis appuyer sur la touche écran. R[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier [RRRRRR] Oui Appuyer sur la touche écran pour confirmer la demande. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier Appuyer sur la touche écran. Le champ de saisie du numéro d'appel s’ouvre. Spécifier le numéro interne comme numéro de destination : soit ... Appuyer sur la touche écran. [RRRRRRRR] INT Sélectionner le combiné et valider. OK Spécifier le numéro externe comme numéro de destination : soit ... ~ Entrer le numéro. à Sauvegarder Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. OK Valider. La saisie est enregistrée. Exécuter la suite de la procédure, telle que décrite p. 81, en reprenant à partir de l'étape 4. 82 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / registration.fm / 26.08.2003 Utilisation de plusieurs combinés Désactiver la surveillance de pièce à distance Prenez l'appel déclenché par la fonction surveillance de pièce puis appuyez sur les touches O ;. La fonction est désactivée environ 90 s après la fin de la communication. La surveillance de pièce ne produira plus d'appel. Les autres fonctions de surveillance de pièce accessibles sur le combiné (par exemple, l'absence de sonnerie) restent activées jusqu'à ce vous ayez appuyé sur la touche écran Dés. du combiné se trouvant dans la chambre du bébé. i Pour réactiver la fonction surveillance de pièce avec le même numéro, vous devez réinitialiser l'activation et l'enregistrer à l'aide de la fonction Sauver. Configuration du mode Talkie-Walkie La fonction Talkie-Walkie permet à deux combinés de communiquer ensemble, indépendamment de leur éloignement par rapport à la base. Exemple : Vous partez en vacances et vous prenez deux combinés dotés de fonction Talkie-Walkie. Activez la fonction Talkie-Walkie sur les deux combinés. Vous pouvez ensuite communiquer à partir de vos combinés. Condition : ◆ les deux combinés ont été inscrits sur la même base ou ◆ les deux combinés ont été inscrits sur des bases différentes et sont paramétrés sur Meilleure base (p. 74) ou ◆ l’un des combinés n’est inscrit sur aucune base et le combiné inscrit est paramétré sur Meilleure base ou ◆ les deux combinés n’ont été inscrits sur aucune base. Important : ◆ la portée entre les combinés peut atteindre au max. 300 m en terrain dégagé en mode Talkie-Walkie ◆ les combinés ne peuvent plus recevoir d’appels entrants ◆ en mode Talkie-Walkie, l’autonomie des combinés est fortement réduite Activer/désactiver le mode Talkie-Walkie v ¢ Famille/Loisirs ¢ Talkie-Walkie Activer le mode Talkie-Walkie [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Dés. Appuyer sur la touche écran. Si vous appuyez en mode mode Talkie-Walkie sur la touche « Décrocher » c ou sur la touche « Mains-libres » d l'appel est envoyé à tous les combinés qui se trouvent en mode Talkie-Walkie. La connexion est établie avec le premier combiné qui accepte l'appel Talkie-Walkie. 83 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / registration.fm / 26.08.2003 Utilisation de plusieurs combinés ◆ Le réglage du volume du haut-parleur et des bips d’avertissement i s’effectue en suivant exactement la même procédure que si le combiné était en contact avec la base (p. 86 et p. 88). Le réglage des sonneries n’est pas possible en mode Talkie-Walkie. ◆ Les fonctions « Activer/désactiver la sonnerie » (p. 89) et « Activer/ désactiver le verrouillage du clavier » (p. 11) sont disponibles en mode Talkie-Walkie. ◆ Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche écran ©. ◆ Le mode Talkie-Walkie reste activé même après avoir éteint, puis rallumé le combiné. Utiliser le combiné en mode Talkie-Walkie pour la surveillance de pièce Vous pouvez utiliser également la surveillance de pièce avec le combiné en mode TalkieWalkie. à Appuyer sur la touche écran. s Surveill. Pièce sr sr [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver OK Sélectionner et valider. Passer à la ligne Activation: et activer la surveillance de pièce. Passer le cas échéant à la ligne Sensibil.: et paramétrer la sensibilité pour le niveau de bruit (Faible ou Elevée). Appuyer sur la touche écran. La fonction surveillance de pièce est à présent activée. L'appel du combiné surveillance de pièce est émis vers l'ensemble des combinés ayant activé le mode Talkie-Walkie. W Avant de sortir, vous devez vérifier les réglages du combiné de surveillance de pièce, notamment sa sensibilité et l’établissement de la communication. Appuyez sur la touche écran Dés. du combiné pour la surveillance de pièce afin de le désactiver. Le combiné revient en mode Talkie-Walkie normal. 84 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 26.08.2003 Paramétrage du combiné Paramétrage du combiné Votre combiné est déjà préréglé à la livraison. Vous pouvez toutefois modifier ces réglages individuellement. Sélection de la langue d’affichage Le texte peut s'afficher à l'écran dans différentes langues. v ¢ Réglages s s a Langue OK Sélectionner et valider. La langue en cours d’utilisation est marquée par ‰ (valeur par défaut : français). Sélectionner une langue et valider. OK Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). ◆ Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et que i ce qui s'affiche reste incompréhensible), appuyez sur la touche v M 2. Choisissez ensuite la langue correcte à l'aide de la touche s et validez en appuyant sur OK . ◆ Le changement de la langue d'affichage peut entraîner une modification du jeu de caractères, par exemple pour le russe. Activation/désactivation du décroché automatique Si vous avez activé cette fonction prenez simplement le combiné sur sa base lorsque vous recevez un appel, sans appuyer sur la touche c (valeur par défaut : activé). v ¢ Réglages Décroché auto. a OK Appuyer sur la touche pour activer/désactiver la fonction (‰ = activé). Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). 85 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 26.08.2003 Paramétrage du combiné Réglage du volume d’écoute Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode Mains-libres, de trois niveaux de réglage pour le volume de l’écouteur, même pendant une communication externe. v ¢ Régl.Audio/sons Volume écoute OK r Valider. Vous entendez une tonalité correspondant au réglage actuel du volume pour le mode « Mainslibres ». Régler le volume du mode « Mains-libres » (1–5) dans le champ de saisie. sr Passer à la ligne suivante et régler le volume de l’écouteur (1–3). Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Régler la tonalité Vous avez la possibilité d'activer un effet d'écho pour les longues mélodies (4 – 10). v ¢ Régl.Audio/sons Sonn. avec echo OK a Valider (‰ = activé). Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Réglage des sonneries Vous avez différentes options : ◆ Six volumes : – cinq volumes (entre 1 et 5 : p. ex. Volume 2 = ˆ), – appel « Crescendo » (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie = ‰). ◆ 26 mélodies : – 16 mélodies polyphoniques (les mélodies polyphoniques doivent auparavant avoir été enregistrées avec le gestionnaire de mélodies, p. 90) – Dix mélodies (1–10 ; les mélodies 1–3 correspondent au « sonneries classiques ») 86 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 26.08.2003 Paramétrage du combiné Réglages pour les appels externes, l'heure et l’annonce des noms Réglez le volume et la mélodie en fonction du type de signal. Parallèlement à cela, vous pouvez également régler le volume d'un appel en fonction de l'heure (par exemple avec un volume plus faible la nuit que le jour). v ¢ Régl.Audio/sons ¢ Régl.sonnerie Régler la mélodie et le volume : Appels externes r sr sr OK Valider. Le volume réglé est appliqué. Sélectionner le volume choisi dans le champ de saisie. Passer à la ligne suivante et sélectionner la mélodie de votre choix. La mélodie est jouée, le nom de la mélodie polyphonique ou son numéro est affiché en fin de ligne. Activer l’annonce des noms : Passer le cas échéant à la ligne suivante et activer/ désactiver l'annonce du nom (p. 29). Le nom ne sera annoncé que si la présentation du numéro de l’appelant est activée. Activer le cas échéant le réglage horaire [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] SV Nuit Appuyer sur la touche écran. SVC nuit: De: A: Ö Î fAct.g 20:00 08:00 ‡ Sauver Etat Activé ou Désactivé Plage horaire pour « Act. » Volume de la sonnerie r s~ Sélectionner Act. dans la ligne SVC nuit:. s~ Passer à la ligne A: et entrer la fin de la plage horaire (à 4-chiffres). sr Passer à la ligne De: et entrer le début de la plage horaire (à 4-chiffres). Passer à la ligne suivante et régler le volume de la sonnerie pour cette plage horaire. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Appuyer sur la touche écran pour enregistrer les réglages horaires. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration. ... ensuite a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). 87 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 26.08.2003 Paramétrage du combiné Réglages personnalisés pour les appels internes, le réveil et les rendezvous v ¢ Régl.Audio/sons ¢ Régl.sonnerie soit ... s Appels internes s Rendez-vous s Réveil / alarme s Tous appels Pour les appels internes : OK soit ... Sélectionner et valider. Pour les rendez-vous fixés (p. 17) : OK soit ... Sélectionner et valider. Pour un réveil réglé (p. 15) : OK soit ... Sélectionner et valider. Réglages identiques pour toutes les fonctions : OK Sélectionner et valider. ... ensuite r sr Régler le volume (1–6) dans le champ de saisie. Passer à la ligne suivante et sélectionner la mélodie voulue. La mélodie est jouée, le nom de la mélodie polyphonique ou son numéro est affiché en fin de ligne. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Oui Pour le paramètre Tous appels, appuyer également sur la touche écran pour valider la question. ... ensuite a 88 Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 26.08.2003 Paramétrage du combiné Activer/désactiver la sonnerie En cas d’appel entrant externe, tous les combinés sonnent. Lors d'un appel, vous pouvez désactiver la sonnerie pour les appels suivants ou pour l'appel en cours avant de décrocher ou à l'état de repos. Désactiver la sonnerie pour les appels suivants : P Maintenir la touche Etoile enfoncée jusqu'à ce que la sonnerie ne soit plus audible. Elle est à présent désactivée pour les appels suivants. Le symbole Ú s'affiche à l'écran. Réactiver la sonnerie : P Appuyer de manière prolongée sur la touche Etoile. Pour désactiver la sonnerie lorsque le combiné est à l'état de repos, maintenez la touche P enfoncée jusqu'à ce que le symbole Ú s’affiche. Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel externe. i Pour désactiver la sonnerie pour l'appel en cours, appuyez sur la touche écran Silence. Activer/désactiver le bip d’appel Un bip retentit lorsque vous activez/désactivez la sonnerie. Un bip court retentit alors à la place de la sonnerie lors d'un appel. P Maintenir la touche Etoile appuyée de manière prolongée et en l’espace de 3 s : [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Bip Appuyer sur la touche écran. Désormais, les appels sont signalés par un bip court. L'écran affiche º. Désactiver le bip : P Appuyer de manière prolongée sur la touche Etoile. La sonnerie est réactivée. Vibreur Les appels entrants et autres messages sont signalés par des vibrations. Cette option est fonction des réglages choisis pour la sonnerie. v ¢ Régl.Audio/sons Vibreur a OK Valider (‰ = activé). Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). 89 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 26.08.2003 Paramétrage du combiné Activer/désactiver l'annulation de la première sonnerie La première sonnerie est désactivée afin de vous éviter d'être dérangé par l'arrivée d'un SMS. Vous pouvez modifier ce paramétrage de manière à entendre la première sonnerie. v NO1O Ouvrir le menu. Appuyer sur les touches. soit ... La première sonnerie doit être audible : Q Appuyer sur la touche. soit ... La première sonnerie doit être désactivée : 1 Appuyer sur la touche. Valider. OK i Si vous prenez un appel dès la première sonnerie et que celle-ci signalait un SMS, le SMS est perdu. Gestionnaire de mélodies Le gestionnaire de mélodies vous permet d’enregistrer des mélodies polyphoniques (durée max. 4 s) ou bien d’en charger à l’aide d’un câble de transfert de données (max. 16 Ko) (p. 110). Vous pouvez enregistrer au max. 16 mélodies. Enregistrer une mélodie v ¢ Régl.Audio/sons ¢ Gestion mélodie <Nouv.mélodie> OK Valider. Enregistr.Mélodie? OK Valider. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Fin Appuyer sur la touche écran ou attendre 4 s pour terminer l’enregistrement. L’enregistrement est diffusé automatiquement pour contrôle. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Sauvegarder l’enregistrement. Modifier entrée Entrer le nom de la mélodie. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Enregistrer le nom. a 90 Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 26.08.2003 Paramétrage du combiné Ecouter la mélodie, modifier l’entrée v ¢ Régl.Audio/sons s soit ... [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Ecouter soit ... à s s s s ¢ Gestion mélodie Sélectionner la mélodie. Ecouter la mélodie : Appuyer sur la touche écran. Modifier une entrée : Appuyer sur la touche écran. Aller à la ligne Volume pour changer le volume. Aller à la ligne Modifier entrée pour changer le nom. Aller à la ligne Afficher entrée pour afficher le nom. Aller à la ligne Effacer entrée pour supprimer l’entrée. ... ensuite a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). 91 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 26.08.2003 Paramétrage du combiné Activation/désactivation des bips d'information Votre combiné vous informe, par des bips sonores, de l'activation des fonctionnalités et des différents états. Vous pouvez activer/désactiver les bips d’information suivants, indépendamment les uns des autres (valeur par défaut : activé). ◆ Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée ◆ Bips de confirmation : – Bip de validation (suite montante de notes) : à la fin d'une opération de saisie, en reposant le combiné sur sa base et lors de la réception d'un SMS ou d'une nouvelle entrée dans le journal des appels/du répondeur (pour le SL 150) – Tonalité d’erreur (séquence décroissante de bips) : en cas d'erreur de saisie – Bip de fin de menu : en naviguant à la fin d'un menu ◆ Bip de batterie : La batterie doit être rechargée. v ¢ Régl.Audio/sons r sr sr ¢ Tonal. avertis. Activer et désactiver le clic clavier à la ligne Clic clavier:. Passer à la ligne Bip confir.: pour activer/désactiver les bips de confirmation. Passer à la ligne Batter.: et sélectionner Act., Dés. ou Communication. Le bip d'avertissement de la batterie est alors activé ou désactivé ou ne retentit que pendant une communication. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). 92 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 26.08.2003 Paramétrage du combiné Réinitialisation des paramètres d’usine du combiné Vous pouvez annuler les configurations personnalisées. Les entrées des répertoire principal et secondaire, du journal des appels, du répertoire E-Mail, l’inscription du combiné sur la base ainsi que les fonds d’écran et les mélodies que vous avez chargés sont conservés. Pour interrompre la réinitialisation, appuyez sur a. v ¢ Réglages ¢ Réinit. Combiné [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Oui Appuyer sur la touche écran pour confirmer la demande. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Configuration usine du combiné Sélection de la base Volume de l'écouteur Volume pour la fonction Mains-libres Volume de la sonnerie Réglage horaire pour la sonnerie Mélodie de la sonnerie Annonce des noms Décroché automatique Bip batterie/clic clavier/bip de confirmation Langue d’affichage Réveil/RDV Nom du rendez-vous Fond d’écran Liste des numéros Bis Surveillance de pièce/sensibilité de la surveillance de pièce La meilleure base 1 3 5 désactivé Classic Ring désactivé activé activé français désactivé effacé activé vide désactivée/élevée p. 74 p. 86 p. 86 p. 86 p. 87 p. 86 p. 29 p. 85 p. 92 p. 85 p. 15/p. 17 p. 17 p. 55 p. 30 p. 81 93 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 26.08.2003 Paramétrage de la base Paramétrage de la base Tous les réglages sont réalisés avec un combiné SL 1 inscrit sur la base. Protéger le téléphone contre les accès non autorisés Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous devez entrer ce code PIN système notamment pour inscrire un combiné sur la base et en retirer un, pour réinitialiser la configuration usine, pour activer l’écoute discrète ou pour bloquer des numéros d'appel. Modifier le code PIN système Vous pouvez modifier le code PIN système à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : 0000) en un code PIN (à 4 chiffres) connu de vous uniquement. Cette opération vous permet par la même occasion d'interroger à distance le répondeur de votre Gigaset S 150 (p. 68). v ¢ Réglages base ~ OK ~ s~ [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] OK a 94 ¢ PIN système Le cas échéant, entrer le code PIN système courant et valider. Entrer le nouveau code PIN système. Pour des raisons de sécurité, les caractères saisis sont masqués par quatre astérisques (****). Passer à la ligne suivante et entrer une nouvelle fois le nouveau code PIN système. Valider. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 26.08.2003 Paramétrage de la base Attribuer des droits d’accès par combiné Vous pouvez bloquer des combinés pour les appels externes. Vous pouvez attribuer les droits suivants : ◆ Interne et externe : Il est possible de téléphoner sans restriction avec le combiné. ◆ Appels externes entrants : Le combiné peut être utilisé pour des communications internes et pour recevoir des appels externes. ◆ Interne uniquement : Le combiné ne peut être utilisé que pour des communications internes. u sv s Autor. accès ~ OK s a Afficher la liste des combinés. Sélectionner le combiné et ouvrir le menu. OK Sélectionner et valider. Entrer le code PIN système et valider (valeur par défaut : 0000). Sélectionner le niveau d’accès et valider. OK Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Les numéros d'appel d'urgence sont utilisables malgré la restriction des droits (p. 95). i Numéros d'appel d'urgence Les numéros d’appel d’urgence nationaux sont prédéfinis en fonction du pays. Vous pouvez toutefois définir vos numéros d’urgence personnalisés. Les numéros d'appel d'urgence s'appliquent à l'ensemble des combinés. Il est également possible de composer des numéros d'appel d'urgence si votre combiné est bloqué pour les appels externes. Entrer ou modifier le numéro d'appel d'urgence v ¢ Réglages base ~ ¢ Fonctions spéc. ¢ No d'urgence Entrer le code PIN système (valeur par défaut : 0000) et valider. OK ~ à Entrer ou modifier le numéro d'appel d'urgence puis appuyer sur la touche écran. Sauvegarder i OK Valider. La saisie est enregistrée. Pour effacer un numéro d'appel d'urgence déjà entré, appuyez sur la touche fC . 95 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 26.08.2003 Paramétrage de la base Afficher et sélectionner un numéro d'appel d'urgence Pour appeler des numéros d'appel d'urgence à partir de combinés verrouillés pour les appels externes (p. 95), composez directement le numéro ou procédez comme suit. Le combiné est verrouillé pour les appels vers l'extérieur : c Appuyer sur la touche Décrocher. Appuyer sur la touche écran. Les numéros d'appel d'urgence disponibles sont affichés. Dans le cas où un seul numéro d'appel d'urgence est enregistré, il est automatiquement composé. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] SOS s Sélectionner et valider le numéro. La communication est établie. OK ◆ Si vous avez créé un préfixe (p. 100), celui-ci est automatiquement i numéroté avant les numéros d'appel d'urgence. ◆ Lorsque le verrouillage clavier est activé (p. 11), les numéros d'appel d'urgence ne sont pas non plus accessibles. Modification du nom de la base Les noms « base 1 » à « base 4 » sont attribués automatiquement. Vous pouvez modifier le nom de votre base. v ¢ Réglages [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Modifier ~ [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Sauver i 96 ¢ Sélect. Base Sélectionner une base et appuyer sur la touche écran. Entrer un nouveau nom (max. 16-caractères) (voir voir p. 107 pour la saisie de texte). Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la configuration. Le nom de la base est spécifique au combiné, ce qui signifie que la base reçoit le nom qui lui a été attribué par le combiné correspondant. Une même base peut avoir différents noms sur différents combinés. Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 26.08.2003 Paramétrage de la base Prise en charge du répéteur Un répéteur permet d'augmenter la portée et la puissance de réception de votre base. Il doit être incrit. Si vous souhaitez l'utiliser, vous devez activer cette fonction. Les communications en cours seront interrompues. v ¢ Réglages base s Utilis. Repeater [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Oui ¢ Fonctions spéc. OK Sélectionner et valider. Appuyer sur la touche écran pour confirmer la demande. Réinitialisation des paramètres d’usine de la base Lors de la réinitialisation, le code PIN système n'est pas modifié, l’inscription des combinés sur la base est conservée. v ¢ Réglages base ~ OK [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Oui ¢ Réinit. Base Entrer le code PIN système (valeur par défaut : 0000) et valider. Appuyer sur la touche écran pour confirmer la demande. 97 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 26.08.2003 Paramétrage de la base Configuration usine de la base Nom des combinés Restriction des droits des combinés Montant de l’unité de taxation Ecoute discrète Préfixe opérateur Numéro d'urgence personnel Centre d'envoi Liste des messages SMS entrants et des brouillons SMS Notification/numéro de notification SMS « INT 1 » à « INT 6 » Interne et externe (aucune) 00,00 désactivé fonction du pays effacé vide vide Type de liste Préfixe Pause après préfixe Pause après la touche R Pause après prise de ligne Durée du flashing Mode de numérotation Appels perdus aucun 3s 800 ms 3s 250 ms FV p. 95 p. 38 p. 47 et p. 45 p. 54/ p. 54 p. 35 p. 100 p. 101 p. 100 p. 100 p. 99 p. 99 activé effacé une Annonce standard effacé désactivé 120 s/standard au bout de 20 s désactivé activé/désactivé p. 59 p. 33 p. 59 p. 61 p. 60 p. 67 p. 70 p. 70 p. 78 p. 71 désactivé/effacé p. 75 p. 95 Fonctions du répondeur (uniquement S 150): Répondeur Messages présents sur le répondeur Nombre de boîtes vocales activées Annonce Annonce/annonce répondeur simple personnelle Commande vocale Durée et qualité d'enregistrement Déclenchement du répondeur Sélection directe Filtrage d’appel 98 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / pabx.fm / 26.08.2003 Raccordement de la base à un autocommutateur privé Raccordement de la base à un autocommutateur privé Les paramètres suivants ne sont nécessaires que si cela est demandé par votre autocommutateur privé, voir mode d’emploi de votre autocommutateur. Il n'est pas possible de recevoir ou d'émettre de SMS sur les autocommutateurs privés ne supportant pas la fonction de présentation du numéro. i Mode de numérotation et durée de flashing Le réglage effectué est identifié par ‰. 1ère étape : modifier le mode de numérotation Vous pouvez modifier le mode de numérotation de différentes manières : ◆ Fréquence vocale (FV), ◆ numérotation par impulsions, v ¢ Réglages base s OK a ¢ Fonctions spéc. ¢ Mode numérot. Sélectionner le mode de numérotation (marqué ´) et valider. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). 2ème étape : paramétrer la durée de flashing : v ¢ Réglages base s a OK ¢ Fonctions spéc. ¢ Durées flashing Sélectionner la durée de flashing (marquée ´) et valider. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). 99 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / pabx.fm / 26.08.2003 Raccordement de la base à un autocommutateur privé Enregistrer le préfixe (pour autocommutateur) Condition : si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur, vous devez faire précéder les numéros appelés d’un préfixe, par exemple « 0 », pour les communications avec l'extérieur. v ¢ Réglages base ~ à Sauvegarder ¢ Fonctions spéc. ¢ Préf.accès rés. Saisir ou modifier le préfixe (3 chiffres maximum) et appuyer sur la touche écran. OK a Valider. La saisie est enregistrée. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Le préfixe est ajouté automatiquement à tous les numéros sélectionnés dans le journal des appels/du répondeur. Si vous avez enregistré un préfixe, les règles suivantes s’appliquent : ◆ Dans le cas des numéros d'urgence, des numéros d'appel des centres SMS ainsi que pour des appels à partir du journal des appels ou du journal du répondeur (pour le SL 150) le préfixe est ajouté automatiquement au début du numéro d'appel. ◆ Pour les numéros provenant du répertoire ou de la liste des fournisseurs réseau, vous devez ajouter vous-même le préfixe. ◆ Si pour un SMS, vous avez récupéré le numéro du destinataire à partir du répertoire, vous devez effacer le préfixe avant d’envoyer ce SMS. ◆ Pour effacer un préfixe, appuyez sur la touche X. Pour ajouter une pause, appuyez sur à , s Insérer pause OK ou à , s Insérer ´R´ OK . Paramétrage des pauses Modifier la pause après la prise de ligne Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la touche Décrocher c et l'envoi du numéro d'appel (valeur par défaut : 3 s). v NO1L ~ OK 100 Ouvrir le menu. Appuyer sur les touches Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 1 s ; 2 = 3 s ; 3 = 7 s) et valider. Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / pabx.fm / 26.08.2003 Raccordement de la base à un autocommutateur privé Modifier la pause après la touche flashing (R) Vous pouvez modifier la durée de la pause si votre autocommutateur privé le demande (voir le mode d’emploi de votre autocommutateur privé ; valeur par défaut : 800 ms). v NO12 ~ OK Ouvrir le menu. Appuyer sur les touches Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 800 ms ; 2 = 1600 ms ; 3 = 3200 ms) et valider. Modifier la pause interchiffre (pause après le préfixe) Condition : vous avez enregistré un préfixe (p. 100). Valeur par défaut : 3 s. v NO11 ~ OK Ouvrir le menu. Appuyer sur les touches Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 1 s ; 2 = 2 s ; 3 = 3 s ; 4 = 6 s) et valider. Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV) Si votre autocommutateur privé fonctionne en mode de numérotation par impulsions, mais que vous ayez besoin du mode fréquence vocale (FV) (p. ex. pour interroger la messagerie externe), vous devez passer en mode fréquence vocale (FV) en cours de communication. Condition : vous êtes en communication. v s Ouvrir le menu. Numérotation FV OK Le mode fréquence vocale est activé pour cette communication. 101 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / appendix.fm / 26.08.2003 Annexe Annexe Entretien Essuyez la base et le combiné avec un chiffon légèrement humide (pas de solvant) ou un chiffon antistatique. N’utilisez jamais de chiffon sec. Risque de charge électrostatique. Contact avec les liquides ! Si le combiné a été mis en contact avec un liquide, il ne faut en aucun cas le mettre en marche. Retirez immédiatement la batterie. Laissez le liquide s'écouler, séchez toutes les parties avec un linge absorbant. Placez le combiné sans batterie pendant au moins 72 heures dans un endroit chaud et sec. Ensuite, dans la plupart des cas, le combiné fonctionnera à nouveau. Questions-réponses Si au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition à l'adresse www.my-siemens.com/customercare 24 heures sur 24. En outre, les questions les plus fréquentes et leurs réponses sont reproduites ci-après. Question Cause possible Aucun affichage Le combiné n'est pas allumé. La batterie est vide. Aucune réaction lorsque l'on appuie sur les touches « Base x » clignote à l'écran Recherche base clignote à l'écran Le combiné ne sonne pas Sonneries/tonalités non audibles Unités/coûts ne sont pas affichés. Votre correspondant n'entend rien Le numéro de l’appelant n’est pas affiché bien que le service CLIP soit activé. 102 Solution possible Appuyer sur la touche a pendant 2 s. Remplacer ou recharger la batterie (p. 10). Protection clavier activée. Appuyer sur la touche dièse R pendant 2 s (p. 11). Combiné hors de la zone de cou- Se rapprocher de labase. verture de la base. Le combiné n'est pas allumé. Vérifier si le connecteur de la base est bien branché (p. 8). Le combiné est en mode Se rapprocher de labase. Meilleure base mais aucune Vérifier si le connecteur de la base n’est allumée ou à portée. base est bien branché (p. 8). La sonnerie est désactivée. Activer/désactiver la sonnerie (p. 89). Avez-vous remplacé le cordon Lors de l’achat, vérifier que le téléphonique de votre Gigaset ? brochage du connecteur est correct (p. 8). Impulsions de comptage non dis- Demander à l’opérateur de ponibles. réseau l'envoi des impulsions de comptage. Vous avez appuyé sur la touche Réactiver le microphone u (INT). Le micro du combiné (p. 21). est désactivé. La transmission du numéro est L'appelant doit demander à désactivée. son opérateur d'activer la transmission des numéros. Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / appendix.fm / 26.08.2003 Annexe Question Cause possible Solution possible Tonalité d'erreur (séquence de Echec de l'action ou entrée incor- Répéter la procédure ; lors de tonalités décroissantes) recte. cette nouvelle opération, bien contrôler l’écran et, si nécessaire, consulter le mode d’emploi. Messagerie externe non audi- Votre autocommutateur privé Régler l'autocommutateur ble est paramétré pour la numérota- privé en mode fréquence tion par impulsions. vocale (p. 101). Les messages sont enregistrés Date/heure non réglées. Régler la date et l'heure (p. 15). sans l'heure ni la date Lors de la commande à disLe code PIN système entré est Répéter le code PIN ou régler tance, le répondeur indique incorrect ou égal à 0000. un PIN différent de 0000 « PIN non valide ». (p. 94). Le répondeur n'enregistre pas Mémoire pleine. Effacer les anciens messages. les messages, les annonces et Ecouter les nouveaux messales informations. ges puis les effacer. La reconnaissance vocale ne La distance par rapport au com- Réduire à 20 cm environ la disfonctionne pas biné est trop importante. tance par rapport au combiné. Le niveau de bruit dans la pièce Enoncer la commande vocale est trop élevé. dans une ambiance sonore non bruyante. 103 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / appendix.fm / 26.08.2003 Annexe Service clients (Customer Care) Si vous avez des questions techniques ou d’utilitation de votre appareil, le moyen le plus simple est de solliciter l’assistance de notre site Internet: www.my-siemens.com/customercare vous trouverez également dans le manuel d’utilitation, chapitre Foire Aux Questions (page 102) des réponses aux questions le plus fréquentes. Dans le cas oú une réparation s’avérerait nécessaire, adressez-vous à l’un de nos centres de SAV: Abu Dhabi. . . . . . . . . . . . . . . 0 26 42 38 00 Argentina . . . . . . . . . . . . 0 80 08 88 98 78 Australia . . . . . . . . . . . . . . . 18 00 62 24 14 Austria . . . . . . . . . . . . . . . . 05 17 07 50 04 Bahrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 42 34 Bangladesh . . . . . . . . . . . . . . 0 17 52 74 47 Belgium . . . . . . . . . . . . . . . . 0 78 15 22 21 Bosnia Herzegovina . . . . . . . 0 33 27 66 49 Brazil . . . . . . . . . . . . . . . . 0 80 07 07 12 48 Brunei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 43 08 01 Bulgaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 73 94 88 Cambodia . . . . . . . . . . . . . . . . 12 80 05 00 Canada . . . . . . . . . . . . . . 1 88 87 77 02 11 China . . . . . . . . . . . . . . . 0 21 50 31 81 49 Croatia . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 16 10 53 81 Czech Republic . . . . . . . . . . 02 33 03 27 27 Denmark . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 25 86 00 Dubai . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 43 96 64 33 Egypt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 23 33 41 11 Estonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06 30 47 97 Finland . . . . . . . . . . . . . . . . 09 22 94 37 00 France. . . . . . . . . . . . . . . . . 01 56 38 42 00 Germany . . . . . . . . . . . . . . .01805 333 222 Greece . . . . . . . . . . . . . . 0 80 11 11 11 16 Hong Kong . . . . . . . . . . . . . . . 28 61 11 18 Hungary . . . . . . . . . . . . . . . 06 14 71 24 44 Iceland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 11 30 00 India . . . . . . . . . . . . . . 01 13 73 85 89 - 98 Indonesia . . . . . . . . . . . . 0 21 46 82 60 81 Ireland . . . . . . . . . . . . . . . . 18 50 77 72 77 Italy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 66 76 44 00 Ivory Coast . . . . . . . . . . . . . . . 80 00 03 33 Jordan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 64 39 86 42 Kenya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 72 37 17 Kuwait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 45 41 78 Latvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 50 11 14 Lebanon . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 44 30 43 Libya . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 13 50 28 82 Lithuania. . . . . . . . . . . . . . . . 8 22 74 20 10 104 Luxembourg . . . . . . . . . . . . . 43 84 33 99 Macedonia. . . . . . . . . . . . . . . . 02 13 14 84 Malaysia. . . . . . . . . . . . . . . 03 21 63 11 18 Malta . . . . . . . . . . . . 00 35 32 14 94 06 32 Mauritius . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 11 62 13 Mexico . . . . . . . . . . . . . .01 80 07 11 00 03 Morocco . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 66 92 09 Netherlands . . . . . . . . . . . . 0900-3333102 New Zealand . . . . . . . . . . . 08 00 27 43 63 Norway . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 70 84 00 Oman. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 10 12 Pakistan . . . . . . . . . . . . . . . 02 15 66 22 00 Philippines . . . . . . . . . . . . . . 0 27 57 11 18 Poland . . . . . . . . . . . . . . . . 08 01 30 00 30 Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . 8 00 85 32 04 Qatar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 32 20 10 Romania . . . . . . . . . . . . . . 02 12 04 60 00 Russia. . . . . . . . . . . . . . . . (800) 200 10 10 Saudi Arabia . . . . . . . . . . . . 0 22 26 00 43 Serbia. . . . . . . . . . . . . . . . . 01 13 22 84 85 Singapore . . . . . . . . . . . . . . . . 62 27 11 18 Slovak Republic . . . . . . . . . 02 59 68 22 66 Slovenia . . . . . . . . . . . . . . . . 0 14 74 63 36 South Africa. . . . . . . . . . . . 08 60 10 11 57 Spain . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 02 11 50 61 Sweden . . . . . . . . . . . . . . . . 0 87 50 99 11 Switzerland . . . . . . . . . . . . 08 48 21 20 00 Taiwan . . . . . . . . . . . . . . . . 02 25 18 65 04 Thailand. . . . . . . . . . . . . . . . 0 22 68 11 18 Tunisia . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 71 86 19 02 Turkey . . . . . . . . . . . . . . . 0 21 65 79 71 00 Ukraine . . . . . . . . . . . . . . 8 80 05 01 00 00 United Arab Emirates . . . . . 0 43 31 95 78 United Kingdom . . . . . . . 0 87 05 33 44 11 USA . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 88 87 77 02 11 Vietnam . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 63 22 44 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / appendix.fm / 26.08.2003 Annexe Dans certains pays, les services de réparation et de remplacement ne sont pas assurés si les produits n'ont pas été commercialisés par nos revendeurs autorisés. Votre Gigaset est homologué dans votre pays, comme indiqué par le label figurant sous l’appareil. Les spécificités nationales sont prises en compte. La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE (99/05/CEE), est confirmée par le label CE. Extrait de la déclaration originale : "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number "Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. La présomption de conformité avec les exigences essentielles de la Directive 99/05/CE est assurée." Senior Approvals Manager La déclaration de conformité (DoC) a été signée. En cas de besoin une copie de l'original peut être obtenue auprès de notre centre de services. 105 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / appendix.fm / 26.08.2003 Annexe Caractéristiques techniques Batterie recommandée Ions-Lithium (LiIon), 700 mAh (infos valables à l’impression du mode d’emploi) L’appareil n’est livré qu’avec des batteries homologuées. Temps d’utilisation/temps de charge du combiné Capacité (mAh) Autonomie (heures) Autonomie en communication (heures) Temps de charge (heures) 700 au moins 250 (10 jours) environ 15 environ 2,5 Les temps d'utilisation et de charge indiqués ne sont valables qu’en cas d'utilisation de la batterie recommandée. Consommation électrique ◆ En veille : SL 100 env. 1,6 W ou . ◆ En communication : SL 100 env. 2,0 W ou . Caractéristiques techniques générales Caractéristique Valeur Norme DECT Norme GAP Nombre de canaux Plage de fréquencesradio Mode duplex Espacement entre canaux Débit binaire Modulation Codage de la voix Puissance d’émission Portée supportée supportée 60 canaux duplex 1880–1900 MHz multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms 1728 kHz 1152 kbit/s GFSK 32 kbit/s 10 mW, puissance moyenne par canal jusqu’à 300 m à l’extérieur, jusqu’à 50 m à l’intérieur d’un bâtiment 230 V ~/ 50 Hz +5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité relative FV (fréquence vocale)/par impulsions 250 ms Gigaset SL 100/SL 150 : 143 x 118 x 50 mm (L x l x h) 114 x 47 x 22 mm (L × l × h) base SL 100 : 167 g ou base SL 150 : 174 g ; combiné avec batterie : 81 g Alimentation électrique (sur la base) Conditions ambiantes pour l’exploitation Mode de numérotation Durée du flashing Dimensions (base) Dimensions (combiné) Poids 106 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / appendix.fm / 26.08.2003 Annexe Commande à distance du répondeur (pour le SL 150) La fonction des touches servant à la commande à distance du répondeur est la même sur tous les postes téléphoniques, combinés et émetteurs de signaux. Cette « carte » vous indique la manière d’effectuer une interrogation à distance (p. ex. à partir d’une cabine téléphonique, d’une chambre d’hôtel, etc.) ainsi que la correspondance entre commandes et touches. Accès : ~ Composer son propre numéro. Vousentendez votrerépondeur. 9+~ Appuyez sur la touche et entrez le code PIN système. Commande du répondeur à l'aide des touches numériques Activer le répondeur : Laisser sonner 1 min. environ. ~ Entrer le code PIN système. Le répondeur se met en marche. A B 3 D E F G H 9 : 0 ; Précédente Stop/ suite Suivante Commande vocale nouveau effacer Changer de boîte vocale Table de caractères Ecriture standard Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois ou de manière prolongée 1 2 I 4 5 L M N O Q P R 1x a d g j m p t w . 2x 1 b e h k n q u x , Abc--> 123 123 --> abc # @ Espace 3x â c f i l o r v y ? * \ 4x £ 2 3 4 5 6 s 8 z ! / & 5x $ ä ë ï 6x ¥ á é í 7x ¤ à è ì 8 x 9 x 10 x 11 x 12 x 13 x 14 x â ê î ã ç ö 7 ü 9 0 ( § ñ ß ú ÿ + ) ó ò ô õ ù ý < û æ : = ø ¿ > å ¡ % “ ‘ ; _ 107 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / appendix.fm / 26.08.2003 Annexe Traitement de texte (sans assistance de saisie) Vous disposez de plusieurs options pour créer un texte : ◆ Pour déplacer le curseur, utilisez les touches u v t s. ◆ Pour supprimer des caractères (situés à gauche du curseur), utilisez la touche fC . ◆ Les caractères sont insérés à gauche du curseur (p. 13). ◆ Pour passer du mode majuscules (majuscule initiale et lettres suivantes en minuscules) au mode chiffres, appuyez sur P avant d'entrer la lettre. Si vous appuyez de nouveau sur P, vous passez des chiffres aux minuscules. Une nouvelle pression permet de repasser du mode minuscules au mode majuscules. ◆ Pour les entrées dans le répertoire, la première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscules. ◆ Une pression longue sur une touche permet d'afficher successivement puis de sélectionner les caractères de la touche correspondante sur la ligne inférieure de l'écran. Lorsque vous relâchez la touche, le caractère sélectionné est ajouté dans le champ de saisie. Vous pouvez voir sur l'écran quel mode d'édition est activé (majuscules, minuscules, chiffres) : – lors de la saisie dans le répertoire, la ligne inférieure de l'écran affiche un « A » ou un « a ». – lors de la saisie d'un SMS, le texte « Abc », « abc » ou « 123 » apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Classement des entrées dans le répertoire Les entrées du répertoire sont généralement classées par ordre alphabétique, toutefois les espaces et chiffres sont prioritaires. L’ordre de classement est le suivant : 1. Espace (représenté ici par s) 2. Chiffres (0 – 9) 3. Lettres (ordre alphabétique) 4. Autres symboles Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de manière alphabétique, ajoutez un espace avant le nom. Cette entrée figure alors en tête de la liste (exemple : „sLudovic). Les entrées peuvent également être numérotées (par exemple : « 1Sophie », « 2Ludovic », « 3Albert »). Les noms précédés d’une étoile (par ex. « *Sophie ») sont placés à la fin du répertoire. 108 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / appendix.fm / 26.08.2003 Annexe Assistance de saisie L’assistance de saisie EATONI vous aide à écrire les textes suivants : ◆ SMS ◆ Noms dans le répertoire principal ◆ Noms dans le répertoire secondaire ◆ Noms dans le répertoire d’adresses E-Mail Plusieurs lettres et caractères sont affectés à chaque touche entre Q et O. Ils sont tous disposés sur une ligne de sélection directement sous le champ de texte (au dessus des symboles de l’écran) dès que vous appuyez sur une touche. Lors de la saisie de lettres, la lettre la plus probable par rapport à la lettre précédente est affichée sur fond gris. Elle figure au début de cette ligne de sélection et est insérée dans le champ de texte. 470(2)_____Ç_____Abc Salut Pascal, je ne pourrai pas venir ce soir. Ic hgi Î ¨ L’assistance de saisie EATONI est activée. Mini-message SMS Ligne de sélection Dans le cas où la lettre proposée correspond à celle que vous avez choisie, validez-la en appuyant sur la touche suivante. Si au contraire, la lettre choisie par EATONI ne correspond pas à votre choix, appuyez sur la touche dièse # jusqu'à ce que la lettre recherchée apparaisse sur fond gris dans la ligne d'affichage et qu'elle puisse ainsi être copiée dans la zone texte. Fonction des touches quand l’assistance de saisie est activée P R Appuyer brièvement sur la touche Etoile pour passer du mode « abc » à « Abc », de « Abc » à « 123 » et de « 123 » à « abc ». Permet de passer à la lettre suivante (sur fond gris) dans la ligne de sélection. Activer/désactiver l’assistance de saisie L'assistance de saisie est activée ou désactivée selon la fonction choisie. Si, par exemple, vous avez désactivé EATONI pour une entrée dans le répertoire, elle reste activée pour l'écriture d'un SMS. Condition : vous vous trouvez dans un champ de saisie de texte (SMS, nom dans le répertoire principal ou secondaire ou dans le répertoire des adresses E-Mail). v s a Ouvrir le menu. Saisie intuitive OK Sélectionner et valider (‰ = activé). Appuyer brièvement sur la touche Raccrocher afin de revenir dans le champ de texte. Entrez à présent votre texte. 109 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / appendix.fm / 26.08.2003 Annexe Interface PC Le combiné SL 1 peut être relié à votre ordinateur via un câble de données Siemens (p. 113). Votre ordinateur peut alors communiquer avec votre SL1 à l’aide du programme « Siemens Data Suite » (téléchargement gratuit sur http:\\www.my-siemens.com/gigaset-sds) et accéder aux paramètres et listes suivantes du combiné : Interrogation de paramètres ◆ version du logiciel ◆ type ◆ code fabricant Accès (lecture/écriture) au répertoire au répertoire d’adresses E-Mail à la liste des opérateurs à la liste des RDV à la liste des numéros Bis ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Accès (lecture/écriture) à d’autres paramètres sonneries volume chargement de fonds d’écran chargement de mélodies téléphoner et recevoir et recevoir des appels ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Echange de données Pour certaines fonctions, d’importantes quantités de données doivent être transmises entre le combiné et un appareil externe. Dans ce cas, le combiné passe en mode Echange de données, Echange données s’affiche à l’écran. Dans ce mode, le clavier ne peut pas être utilisé et les appels entrants sont ignorés. Le combiné passe en mode Echange de données dans les cas suivants : ◆ accès (lecture/écriture) au répertoire principal ◆ accès (lecture/écriture) au répertoire des adresses E-Mail ◆ accès (lecture/écriture) à la liste des opérateurs ◆ accès (lecture/écriture) à la liste des RDV ◆ accès (lecture/écriture) à la liste des numéros Bis ◆ chargement de fonds d’écran ◆ chargement de mélodies Si une erreur se produit pendant la transmission, le combiné passe automatiquement en position de repos. Téléphoner et recevoir et recevoir des appels Si vous composez un numéro ou prenez un appel depuis l’appareil externe, le combiné se comporte comme si vous aviez exécuté ces fonctions directement sur le combiné. 110 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / appendix.fm / 26.08.2003 Annexe Jeu « Balloon Shooter » Essayez de toucher le plus de ballons possible. v ¢ Famille/Loisirs ¢ Balloon Shooter soit ... Lancer le jeu : Appuyer sur la touche écran. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Départ soit ... Autres options : à Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu d’options. ou ¢ ¢ ¢ ¢ p¢ ¢ ¢ ¢ 12I 4 L MNO ¢ ¢ ¢ ¢ Pour déplacer le viseur, appuyez sur : Pour tirer sur un ballon, appuyez sur la touche 5. 111 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / SAG_Accessories.fm / 26.08.2003 Accessoires Accessoires Combinés Gigaset Faites évoluer votre Gigaset pour le transformer en une installation téléphonique sans fil : Combiné Gigaset SL 1 ◆ Grand écran graphique éclairé avec affichage de la date et de l'heure ◆ Répertoire pour près de 200 entrées ◆ Mode mains libres de qualité full-duplex ◆ SMS (condition : CLIP disponible et SL 100/SL 150 peut recevoir/envoyer des SMS) ◆ Assistance de saisie EATONI ◆ Transfert/gestion de répertoire, RDV Outlook, etc. via une interface PC ◆ Mélodie de la sonnerie réglable (pour les appels VIP) ◆ Possibilité de télécharger des mélodies par SMS ◆ Sonneries polyphoniques (à 16 voies) ◆ Enregistrement de mélodies avec le combiné ◆ Surveillance de pièce ◆ Talkie-Walkie ◆ Reconnaissance vocale pour 23 noms ◆ Annonce du nom lors d'un appel ◆ Jeu « Balloon Shooter » préinstallé ◆ Vibreur Combiné Gigaset S 1 ◆ Grand écran graphique éclairé avec affichage de la ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 112 date et de l'heure Répertoire pour près de 200 entrées Mode mains libres de qualité full-duplex SMS (condition : CLIP disponible) Assistance de saisie EATONI Mélodie de la sonnerie réglable (pour les appels VIP) Possibilité de télécharger des mélodies par SMS Surveillance de pièce Talkie-Walkie Reconnaissance vocale pour 29 noms Annonce du nom lors d'un appel Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / SAG_Accessories.fm / 26.08.2003 Accessoires Combiné Gigaset C 2 Ecran graphique avec affichage de la date et de l'heure Répertoire pour près de 100 entrées Mains-libres SMS (condition : CLIP disponible) Assistance de saisie EATONI Mélodie de la sonnerie réglable (pour les appels VIP) ◆ Surveillance de pièce ◆ Talkie-Walkie ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Combiné Gigaset C 1 Ecran graphique avec affichage de la date et de l'heure Répertoire pour près de 50 entrées Mains-libres SMS (condition : CLIP disponible) ◆ ◆ ◆ ◆ Data Cable DCA-500 Pour raccorder le téléphone à l’interface série RS232 de votre ordinateur. Accessoires MP Vous pouvez également utiliser les accessoires MP du téléphone portable S55. ◆ Cordon Le cordon permet de porter le combiné ou de se le mettre autour du cou. ◆ Kit piéton HHS-510 (réf. L36880-N5601-A108) avec touche PTT (Push To Talk). Le kit piéton vous permet de téléphoner tout en gardant les mains libres. ◆ Console de bureau EDC-510 (réf. L36880-N5601-A101) La console de bureau permet de charger simultanément le téléphone et une batterie séparée. 113 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / SAG_Accessories.fm / 26.08.2003 Accessoires Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce. Il est également possible de les commander directement par Internet à partir de la boutique en ligne my-siemens : www.my-siemens.com/shop . Vous y trouverez également des informations sur les nouveautés produits. N’utilisez que des accessoires d’origine. Vous évitez ainsi tous risques de dommages matériels et corporels et êtes sûrs de respecter toutes les prescriptions en vigueur. 114 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / menuetree.fm / 26.08.2003 Présentation des menus Présentation des menus Une autre solution, plus rapide que la navigation à l'intérieur du menu, consiste à ouvrir le menu, puis à entrer la combinaison de touches correspondant à la fonction de menu choisie (« Raccourci »). Exemple : v 5 2 4 pour « Réglage de la sonnerie de réveil ». Menu principal A l'état de repos du téléphone appuyez sur v (ouvrir le menu) : 1 SMS / MiniMsg. soit ... 1 SMS / MiniMsg. Vous avez activé une boîte à lettres SMS (commune ou privée) sans code PIN 1-1 Créer texte 1-2 1-3 Réception 00+00 Emission Vous avez activé une boîte à lettres SMS avec code PINou 2-4 boîtes vocales 1-1 B.à.L commune 1-1-1 Créer texte 1-2 bis 1-4 Boîte lettres 1 Boîte lettres 2 Boîte lettres 3 3 Famille/Loisirs 3-1 3-2 3-3 Surveill. Pièce Talkie-Walkie Balloon Shooter 4 RDV/Heure 4-1 4-2 4-3 4-4 Entrer RDV Réveil/Alarme Dates échues Date/Heure 5 Sons / Audio 5-1 5-2 Volume écoute Régl.sonnerie 5-3 5-4 5-5 5-6 Gestion mélodie Tonal. avertis. Sonn. avec echo Vibreur 1-1-2 1-1-3 Réception 00+00 Emission 1-2-1 bis 1-4-1 1-2-2 bis 1-4-2 1-2-3 bis 1-4-3 Créer texte 5-2-1 5-2-2 5-2-3 5-2-4 5-2-5 Appels externes Appels internes Rendez-vous Réveil / alarme Tous appels Réception 00+00 Emission 115 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / menuetree.fm / 26.08.2003 Présentation des menus 7 8 Réglages comb. 7-1 Décroché auto. 7-2 7-3 7-4 Langue Inscrire comb. Sélect. Base 7-5 7-6 Fond d'écran Réinit. Combiné Réglages base 8-2 8-3 8-4 PIN système Réinit. Base Fonctions spéc. 9 Répondeur Uniquement SL 150 : 116 (liste) 7-4-1 7-4-… 7-4-4 7-4-5 Base 1 [à] Base 4 Meilleure base 8-4-1 Mode numérot. 8-4-1-1 8-4-1-2 Fréq. Vocales N.Décimale 8-4-2 Durées flashing 8-4-3 8-4-4 8-4-5 8-4-6 Utilis. Repeater Préf.accès rés. No d'urgence Ecoute discrète 8-4-2-1 8-4-2-... 8-4-2-8 80 ms [à] 800 ms 9-5-7-1 9-5-7-2 9-5-7-3 Répd. enregistr. Répd. simple Plages horaires 8-5 Sél.rés.auto. 8-5-1 8-5-2 8-5-3 Présélect.réseau Avec présél. Sans présél. 8-6 Sél.Directe Arrv (pour le SL 150) 8-6-1 Activer SDA 8-6-2 8-6-3 8-6-4 Enreg. ann. SDA Ecout. ann. SDA Effac. ann. SDA 9-1-1 9-1-2 Messagerie ext. Répondeur 9-3-1 Combiné 9-5-1 9-5-2 9-5-3 9-5-4 9-5-5 9-5-6 9-5-7 Enreg. Annonce Ecoute annonce Effacer annonce Enreg. ann. RS Ecouter ann. RS Effacer ann. RS Mode 9-6-1 9-6-2 Longueur enreg. Qualité enreg. 9-8-1 Enreg. des Cdes 9-8-2 Activation 9-1 Tch1:Répd/Msg. 9-2 9-3 Répondeur int. Filtrage HParl. 9-4 9-5 Enreg. Mémo Annonces 9-6 Régl. enregistr. 9-7 9-8 Temporisation Cde vocale répd 9-8-1-1 Utilisateur 1 9-8-1-… [à] 9-8-1-4 Utilisateur 4 Gigaset SL100 / Frankr / A31008-L100-B102-1-7719 / menuetree.fm / 26.08.2003 Présentation des menus Touches répertoire principal et répertoire secondaire Appuyez sur la touche répertoire principale s ou secondaire C, sélectionnez une entrée avec s et appuyez sur v pour ouvrir la liste correspondante. Vous pouvez utiliser les fonctions du menu ci-après : Utiliser le No Modifier entrée Effacer entrée Entrer comme VIP Copier et modif. Copier entrée Effacer liste Copier liste Mémoire dispo. Valable uniquement pour le répertoire (s) Valable uniquement pour le répertoire (s) Journal des appels/du répondeur (pour le SL 150) Appuyez sur la touche f. Les listes suivantes sont ensuite disponibles : SMS comm.: 00-00 Messagerie: 00+00 (pour le ou SL 150) Messg.ext.: 00+** Journal: 00+00 Act. LED messg. Bte.vocale 1 00+00 Bte.vocale 2 00+00 Bte.vocale 3 00+00 117 Gigaset SL 100 / IM_engl / A31008-L150-J102-1-7619 / SL_150_AM_LänderSIX.fm / 26.08.2003 Index Index A Accepter appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 attribuer la touche 1 . . . . . . . . . . . . . 1 messagerie externe . . . . . . . . . . . . 72 Activer assistance de saisie . . . . . . . . . . . 109 bips d’information . . . . . . . . . . . . . 92 combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 commande vocale . . . . . . . . . . . . . 67 décroché automatique . . . . . . . . . . 85 désactiver la sonnerie . . . . . . . . . . . 90 écoute discrète . . . . . . . . . . . . . . . 77 enregistrer un appel . . . . . . . . . . . . 66 mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . 83, 84 rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 60 répondeur à distance . . . . . . . . . . . 69 réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 sélection directe (uniquement SL 150) . . . . . . . . . . 78 surveillance de pièce . . . . . . . . . . . 81 Activer/désactiver bips d’information . . . . . . . . . . . . . 92 décroché automatique . . . . . . . . . . 85 Adresse E-Mail, voir SMS . . . . . . . . . . 44 Afficher affichage 12/24 heures. . . . . . . . . . 15 changer de langue . . . . . . . . . . . . . 85 dates anniversaires non acquittées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 espace de stockage . . . . . . . . . . . . 33 langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . 85 messages de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 noms (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 numéro d'appel d'urgence . . . . . . . 96 numéro de l’appelant (CLI/CLIP) . . . 19 rendez-vous non acquittés . . . . . . . 18 Aides auditives . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Alarme vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Annonce enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 sélectionner pour répondeur . . . . . 61 118 Annonce (uniquement SL 150) annonce personnalisée . . . . . . . . . . 59 écouter l’annonce de sélection directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 écouter/effacer . . . . . . . . . . . . . . . . 61 effacer annonce de sélection directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 enregistrer pour la sélection directe . 79 Annonce répondeur simple (répondeur) . . . . . . . . . . 59 Annonce standard (répondeur) . . . . . . 59 Annuler (opération) . . . . . . . . . . . . . . 13 Appel en interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 groupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 intercepter du répondeur . . . . . . . . 66 perdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 prendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 terminer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Assistance de saisie . . . . . . . 42, 43, 109 activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . 109 Autocommutateur privé . . . . . . . . . . . 99 enregistrer le préfixe . . . . . . . . . . . 100 fréquence vocale temporaire . . . . . 101 paramétrer la durée de flashing . . . . 99 paramétrer le mode de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . 99 paramétrer les pauses . . . . . . . . . . 100 pause après préfixe . . . . . . . . . . . . 101 sélectionner le mode de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Autonomie du combiné . . . . . . . . . . 106 en mode surveillance de pièce . . . . . 80 en mode Talkie-Walkie. . . . . . . . . . . 83 B Balloon Shooter . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Base changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 mettre en service . . . . . . . . . . . . . . . 7 modifier le nom de la base . . . . . . . 96 paramétrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 raccordement à un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Gigaset SL 100 / IM_engl / A31008-L150-J102-1-7619 / SL_150_AM_LänderSIX.fm / 26.08.2003 Index raccorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 rétablir la configuration usine . . . . . 97 Batterie afficher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 batteries recommandées . . . . . . . 106 charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 insérer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Bip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 avertissement, voir Bip d’information batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 confirmation . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 tonalité d’erreur . . . . . . . . . . . . 13, 92 validation . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 92 Bloc-secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8 Bloquer les appels externes . . . . . . . . 95 Bloquer les appels internes . . . . . . . . 95 Boîtes à lettres, voir SMS C Câble électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Capacité de stockage, voir SMS Caractéristiques techniques . . . . . . . 106 Centre d'envoi, voir SMS Centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 modification du numéro . . . . . . . . 40 Champ texte (vide), voir SMS Classement dans le répertoire . . . . . 108 CLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Clip ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Code régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Combiné activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 allumer/éteindre . . . . . . . . . . . . . . 11 appel direct (sélection directe) . . . . 78 changer de base . . . . . . . . . . . . . . 74 changer de base pour une meilleure réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 clip ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 désactiver le micro . . . . . . . . . . . . . 21 droits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 inscription sur une autre base . . . . . 74 inscrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 mettre en service . . . . . . . . . . . . . . . 9 modifier le numéro interne . . . . . . 76 personnaliser les réglages . . . . . . . . 85 rechercher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 rétablir la configuration usine . . . . . 93 retirer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 74 temps d’utilisation et de charge . . . 106 transférer une communication externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 utiliser en mode Talkie-Walkie pour la surveillance de pièce . . . . . . . . . . 84 utiliser pour la surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . 67 écouter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Communication terminer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 transférer (relier) . . . . . . . . . . . . . . 75 Composer annuler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 un numéro d’appel d’urgence . . . . . 96 Condition envoi et réception de SMS . . . . . . . . 39 Configuration usine base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 6 Consulter les messages de la messagerie externe . . . . . 72 Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . 7 Copier un numéro dans le répertoire (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . 50 Cordon téléphonique . . . . . . . . . . . . . . 8 Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 13 Curseur voir curseur Customer Care (Service) . . . . . . . . . . 104 D Date / Heure / Réveil / RdV . . . . . . . . . . 15 Date anniversaire entrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ne pas acquitter . . . . . . . . . . . . . . . 18 Décroché automatique . . . . . . . . . . . . 85 Délai d’enclenchement . . . . . . . . . . . . 70 Déplacer le curseur . . . . . . . . . . . . . . 12 119 Gigaset SL 100 / IM_engl / A31008-L150-J102-1-7619 / SL_150_AM_LänderSIX.fm / 26.08.2003 Index Désactiver assistance de saisie . . . . . . . . . . . 109 bips d’information . . . . . . . . . . . . . 92 combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 décroché automatique . . . . . . . . . . 85 désactiver la sonnerie . . . . . . . . . . . 90 écoute discrète . . . . . . . . . . . . . . . 77 enregistrer un appel . . . . . . . . . . . . 66 micro du combiné . . . . . . . . . . . . . 21 mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . 83 première sonnerie . . . . . . . . . . . . . 38 rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 répondeur (uniquement SL 150) . . . 59 répondeur (uniquement SL 150) . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 60 réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 sélection directe (uniquement SL 150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 sonnerie (sur le combiné) . . . . . . . . 89 sonnerie rendez-vous . . . . . . . . . . . 18 Double appel en interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Droits combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . 99 E EATONI (assistance de saisie) . . . . . . 109 Ecouter commande vocale . . . . . . . . . . . . . 29 Ecouter (uniquement SL 150) annonce de la sélection directe . . . . 79 annonce de sélection directe . . . . . 79 annonce du répondeur . . . . . . . . . . 61 messages (répondeur) . . . . . . . . . . 63 Ecran à l'état de repos . . . . . . . . . . . . . . . 14 retirer le film de protection . . . . . . . . 9 touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Effacer annonce de sélection directe (uniquement SL 150) . . . . . . . . . . 79 annonce du répondeur (uniquement SL 150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 commande vocale . . . . . . . . . . . . . 30 date anniversaire . . . . . . . . . . . . . . 18 entrée SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 120 liste de SMS . . . . . . . . . . . . . . . 45, 48 message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Enregistrement (uniquement SL 150) . . . . . . . . . . . . . . 59 Enregistrer annonce du répondeur . . . . . . . . . . 60 annonce pour la sélection directe (uniquement SL 150) . . . . . . . . . . 79 commande vocale . . . . . . . . . . . 28, 67 conversation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 enregistrer un appel . . . . . . . . . . . . 66 entrée (messagerie externe) . . . . . . 72 entrée de répertoire . . . . . . . . . . . . 23 mémo (uniquement SL 150) . . . . . . 65 préfixe d’un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Entrée (répertoire) rechercher et composer . . . . . . . . . . 24 Entrer date anniversaire . . . . . . . . . . . . . . 28 un numéro d’appel d’urgence . . . . . 95 Entretien du téléphone . . . . . . . . . . . 102 Envoi entrée du répertoire à un combiné . . 26 Envoyer SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 46 Equipements médicaux . . . . . . . . . . . . 6 Erreurs de saisie (correction) . . . . . . . . 13 Espace de stockage . . . . . . . . . . . . . . 33 Etat de repos (écran) . . . . . . . . . . . . . 14 F Faire suivre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Fiche téléphonique. . . . . . . . . . . . . . . . 8 Filtrage d’appel pendant l’enregistrement. . . . . . . . 71 Fin appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Fonction économie . . . . . . . . . . . . . . 70 Fonctions spéciales . 77, 95, 97, 99, 100 Fond d’écran, voir SMS Fournisseur de services . . . . . . . . . . . 38 Fréquence vocale . . . . . . . . . . . . . . . 101 G Gestionnaire de mélodies . . . . . . . . . . 90 Gigaset SL 100 / IM_engl / A31008-L150-J102-1-7619 / SL_150_AM_LänderSIX.fm / 26.08.2003 Index I Identifiant de boîte à lettres, voir SMS Indication du niveau de charge . . . . . 10 Inscrire les combinés . . . . . . . . . . . . . 73 Intensité de la réception . . . . . . . . . . . 7 Intercepter appel direct . . . . . . . . . . . 79 Interface PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Interne double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 participer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Interrogation à distance activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 J Jeu de caractères (SMS) . . . . . . . . . . . 41 Journal des appels. . . . . . . . . . . . . . . 33 effacer une entrée . . . . . . . . . . . . . 37 ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 paramétrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Journal du répondeur . . . . . . . . . 34, 36 L Langue de saisie (SMS) . . . . . . . . . . . 41 Liste appels perdus . . . . . . . . . . . . . . . . 35 brouillons (SMS) . . . . . . . . 41, 42, 45 combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 effacer (SMS). . . . . . . . . . . . . . 45, 48 journal des appels . . . . . . . . . . . . . 33 journal du répondeur . . . . . . . . . . . 34 numéros Bis. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 répertoire d’adresses E-Mail . . . . . . 31 SMS reçus . . . . . . . . . . . . . 41, 47, 56 SMS reçus - ouvrir . . . . . . . . . . . . . 48 M Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 régler le volume. . . . . . . . . . . . . . . 21 touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mélodie polyphonique . . . . . . . . . . . . . 86, 90 Mélodie (sonnerie) . . . . . . . . . . . . . . 87 Mélodies polyphoniques . . . . . . . 86, 90 Mémos (vocaux), voir mémos . . . . . . 59 Mémos, voir répondeur Menu bip de fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 navigation dans le menu . . . . . . . . . 12 niveau menu précédent . . . . . . . . . 13 ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Message écouter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 message d’erreur, voir SMS symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 symbole pour nouveau message . . . 63 texte, voir SMS touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 voir aussi Répondeur Messagerie externe affecter pour l’accès rapide . . . . . . . 72 consulter les messages . . . . . . . . . . 72 Mettre en service combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mode de notification, voir SMS Mode de numérotation . . . . . . . . . . . 99 modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Mode de numérotation par impulsions . . . . . . . . . . . 99 Mode Ecouteur . . . . . . . . . . . . . . . 1, 20 Mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . . . 84 activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 désactiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 paramétrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 utiliser le combiné pour la surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Modèles de texte, voir SMS Modifier code PIN système . . . . . . . . . . . . . . 94 langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . 85 mode de numérotation . . . . . . . . . . 99 nom d’un combiné . . . . . . . . . . . . . 75 nom de la base . . . . . . . . . . . . . . . . 96 numéro d'appel d'urgence . . . . . . . . 95 numéro de destination . . . . . . . . . . 82 numéro interne d’un combiné . . . . . 76 pauses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . 86 volume en mode Main-libres . . . . . . 21 Modifier le code PIN système . . . . . . . 94 Musique d'attente . . . . . . . . . . . . . . . 21 121 Gigaset SL 100 / IM_engl / A31008-L150-J102-1-7619 / SL_150_AM_LänderSIX.fm / 26.08.2003 Index N Nom afficher le nom de l'appelant (CNIP) d'un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . modifier le nom de la base . . . . . . . Non acquitté date anniversaire . . . . . . . . . . . . . . rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notification, voir SMS Numéro enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . enregistrer des SMS dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . entrée avec le répertoire . . . . . . . . . extrait du répertoire . . . . . . . . . . . . messagerie externe . . . . . . . . . . . . Numéro d'appel d'urgence afficher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . entrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro d’appel afficher le numéro de l’appelant (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro de notification, voir SMS Numéro, voir numéro d’appel ou entrée . . . . . . . . . . . . . . Numéros d'appel d'urgence . . . . . . . . Numéros de présélection appel par appel . . . . . . . . . . . . . . . O Opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opérateur (liste des numéros) . . . . . . Ouvrir menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouvrir une pièce jointe, voir SMS P 19 75 96 18 18 23 49 27 27 72 96 96 95 95 19 23 95 22 38 22 12 12 Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Paramétrer les pauses sur un autocommutateur privé . . . . . . . . . 100 Participer (à une communication) . . . 77 Passer au message suivant (répondeur) . . . . . . . . . . 65 Pause après préfixe . . . . . . . . . . . . . . . . 101 après touche R . . . . . . . . . . . . . . . 101 modifier après la prise de ligne . . . 100 122 Pause interchiffre . . . . . . . . . . . . 19, 101 PIN PIN SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Préfixe d’un autocommutateur privé . . . . . 100 pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Préfixe local, voir code régional Préfixe, voir code régional Présentation du numéro . . . . . . . . . . . 19 Protection de la base . . . . . . . . . . . . . 94 Protéger le téléphone contre les accès non autorisés . . . . . . . . . 94 Q Qualité d'enregistrement . . . . . . . . . . 70 Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . 102 R Raccorder base à un autocommutateur privé . . 99 Raccourci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Rappel de date anniversaire . . . . . . . . 28 Rappeler à partir de la liste des appels . . . . . . . . . . . . . . . 36 Rappeler l’appelant . . . . . . . . . . . . . . . 36 Réception (SMS). . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Reconnaissance vocale . . . . . . . . . 12, 28 numéroter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Rédiger un SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Réglage horaire paramétrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 volume de sonnerie . . . . . . . . . . . . 87 Réglages système . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Réglages voir régler Régler annonce des noms . . . . . . . . . . . . . 87 appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . 87 base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 combiné (réglages personnalisés) . . 85 date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 délai d’enclenchement . . . . . . . . . . 70 durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . 99 fonction surveillance de pièce . . . . . 81 heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . 85 mélodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 mélodie (sonnerie) . . . . . . . . . . . . . 87 mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . . 83 Gigaset SL 100 / IM_engl / A31008-L150-J102-1-7619 / SL_150_AM_LänderSIX.fm / 26.08.2003 Index niveau de bruit en mode surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 84 pauses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 réglage horaire . . . . . . . . . . . . . . . 87 rendez-vous. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . 86 volume de l’écouteur . . . . . . . . . . . 86 volume de sonnerie . . . . . . . . . . . . 86 volume du haut-parleur . . . . . . . . . 86 Réinitialiser, voir Configuration usine Rendez-vous activer/définir . . . . . . . . . . . . . . . . 17 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 désactiver avant échéance . . . . . . . 17 fixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ne pas acquitter . . . . . . . . . . . . . . . 18 régler la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . 88 Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 classement des entrées . . . . . . . . 108 Enregistrer un numéro . . . . . . . . . . 23 envoyer une entrée à un combiné. . 26 ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 utiliser pour la saisie du numéro d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Répertoire d’adresses E-Mail . . . . . . . 31 Répertoire secondaire . . . . . . . . . . . . 22 enregistrer un numéro . . . . . . . . . . 23 modifier une entrée . . . . . . . . . . . . 24 Répéteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Répétition de la numérotation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Répétition manuelle de la numérotation. . . . . . . . . 30 Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 mémos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 type d’annonce . . . . . . . . . . . . . . . 59 utiliser à partir du combiné . . . . . . 59 Répondeur (uniquement SL 150) activer/désactiver (combiné). . . 59, 60 annonce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 attribuer la touche 1 . . . . . . . . . . . 71 avancer/revenir en arrière . . . . . . . . 65 commande vocale . . . . . . . . . . . . . 67 effacer un message . . . . . . . . . . . . 65 enregistrer un appel . . . . . . . . . . . . 66 enregistrer un mémo . . . . . . . . . . . 65 intercepter un appel . . . . . . . . . . . . 66 interrogation à distance . . . . . . . . . 68 paramétrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 paramétrer le délai d’enclenchement . . . . . . . . . . . . . 70 qualité d'enregistrement . . . . . . . . . 70 type d’annonce . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Répondeur voir aussi messagerie externe Retirer le film de protection (de l’écran) . . . . . . . . . . . . 9 Retirer un combiné . . . . . . . . . . . . . . 74 Réveil activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 arrêter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 désactiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 régler la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . 88 Revenir au message précédent (répondeur) . . . . . . . . . . 65 S Sélection directe . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Sélection directe (uniquement SL 150) écouter/effacer l’annonce . . . . . . . . 79 enregistrer l’annonce . . . . . . . . . . . 79 prendre l'appel . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Sélection directe (uniquement SL 150) activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . 78 Sélectionner l’entrée (menu) . . . . . . . 12 Sélectionner une entrée du menu . . . . 12 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Service Clientèle . . . . . . . . . . . . . . . 104 Service E-Mail (numéro d'appel) . . . . . 40 Short Message Service, voir SMS Signal d’appel communication interne. . . . . . . . . . 77 Signal d’avertissement, voir bips d’information SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 activer/désactiver fonction . . . . . . . 39 activer/désactiver la boîte à lettres . . 52 activer/désactiver le fond d’écran . . . 56 ajouter une image . . . . . . . . . . . . . 46 ajouter une mélodie . . . . . . . . . . . . 46 assistance de saisie . . . . . . . . . . . . . 42 attribuer un code PIN . . . . . . . . . . . 52 123 Gigaset SL 100 / IM_engl / A31008-L150-J102-1-7619 / SL_150_AM_LänderSIX.fm / 26.08.2003 Index avec les autocommutateurs privés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 boîtes à lettres . . . . . . . . . . . . . . . . 51 capacité de stockage . . . . . . . . . . . 38 centre d'envoi . . . . . . . . . . . . . . . . 40 centres SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 charger un fond d’écran . . . . . . . . . 56 copier un numéro dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 désactiver la sonnerie . . . . . . . . . . . 38 effacer la liste . . . . . . . . . . . . . 45, 48 enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 entrer une adresse E-Mail . . . . . . . . 43 envoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 envoyer à une boîte à lettres privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 envoyer en tant qu’E-Mail . . . . . 38, 43 envoyer/modifier . . . . . . . . . . . . . . 46 envoyer/recevoir . . . . . . . . . . . . . . 39 erreur de transmission/ réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 faire suivre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 identifiant de boîte à lettres . . . 52, 53 jeu de caractères . . . . . . . . . . . . . . 41 langue de saisie . . . . . . . . . . . . . . . 41 lire/effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 marquer comme « Non lu ». . . . . . . 51 mode de notification . . . . . . . . . . . 54 modèles de texte . . . . . . . . . . . . . . 46 modifier la boîte à lettres . . . . . . . . 53 modifier/renvoyer . . . . . . . . . . . . . 49 notification par SMS . . . . . . . . . . . . 54 numéro de notification . . . . . . . . . . 54 ouvrir pièce jointe recevoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 répondre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 télécharger une sonnerie . . . . . . . . 56 traitement des messages d'erreur . . 58 utiliser une adresse E-Mail . . . . . . . 46 Sonnerie activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 désactiver . . . . . . . . . . . . . 38, 89, 90 modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 réglage horaire pour le volume . . . . 87 régler la mélodie . . . . . . . . . . . . . . 87 régler le volume . . . . . . . . . . . . . . . 86 Sonnerie, voir aussi Sonnerie simultanée et SMS 124 Surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 80 activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 en mode Talkie-Walkie. . . . . . . . . . . 84 régler le niveau de bruit . . . . . . 81, 84 Symbole pour nouveaux messages . . . . . 63, 64 T Table de caractères . . . . . . . . . . . . . . 107 Téléphone utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Téléphoner appeler en interne . . . . . . . . . . . . . 75 appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . 19 externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 prendre un appel . . . . . . . . . . . 19, 20 Temps de charge du combiné . . . . . . 106 Terminer communication interne . . . . . . . . . . 75 Tonalité d’erreur . . . . . . . . . . . . . . 13, 92 Touches activer/désactiver verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 annuler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 clic clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 pression sur une touche (bip de validation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 répertoire secondaire . . . . . . . . . . . . 1 touche « Bis » . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 touche 1 (accès rapide) . . . . . . . . 1, 71 touche de navigation . . . . . . . . . . . 12 touche de raccourci. . . . . . . . . . . . . 22 touche Décrocher . . . . . . . . . . . . 1, 19 touche Dièse . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 11 touche Echap . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 touche Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . 13 touche Etoile . . . . . . . . . . . . . . . 1, 89 touche marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . 1 touche Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 touche Messages - afficher la liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 touche OK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 touche Paging. . . . . . . . . . . . . . . . . 74 touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 touche R - pause après . . . . . . . . . 101 touche Raccrocher . . . . . . . . . . . 1, 19 touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Type d’annonce, voir répondeur Gigaset SL 100 / IM_engl / A31008-L150-J102-1-7619 / SL_150_AM_LänderSIX.fm / 26.08.2003 Index V Verrouillage activer/désactiver verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . paramétrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . volume de l’écouteur . . . . . . . . . . . volume de sonnerie . . . . . . . . . . . . volume du haut-parleur . . . . . . . . . 11 95 95 95 89 86 86 87 86 86 86 125 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.