EN
DE
FR
IT
NL
ES
PT
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
.
Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA
FI
SV
NO
EL
HR
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications reserved.
www.gigaset.com
CS
SK
RO
SR
BG
HU
Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
Tisztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
PL
TR
RU
Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications reserved.
www.gigaset.com
SL 740/SL 745 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / covers_I-II.fm / 06.04.2004
s
Be inspired
SL 74
SL 740/SL 745 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / covers_I-II.fm / 06.04.2004
Présentation du combiné
16
15
14
13
12
11
10
9
Verso
1
2
Ð
INT 1
V
20.04.04
09:45
§§ Photo §§ §§§ §§MMS §§§§§
8
1
2
3
4
5
6
7
Présentation du combiné
1. Ecran
(Représentation de l'écran de veille)
2. Témoin de niveau de charge de la
batterie
= e V U
(entre vide et plein) clignotante : batterie presque vide/en charge
4. « Raccrocher » (appui bref)
Terminer la conversation
Arrêter une fonction
« Marche/Arrêt » (appui prolongé)
Revenir à l'écran de veille
Allumer / Eteindre le combiné
5. Touche « Messages »
Accès au journal des événements
Clignotante : Nouveaux événements
6. Touche Dièse
Activer/désactiver le verrouillage du clavier
(appui prolongé)
7. Répertoire spécial
Liste des N° abrégés
8. Connecteur pour kit oreillette et pour câble data (vers PC)
9. Microphone
10. Touche R
Activer le double appel (bref appui),
Insérer une pause entre les chiffres (appui prolongé)
11. Touche Étoile
Activer/désactiver les sonneries (appui long),
Commuter entre l'emploi de majuscules, minuscules et de chiffres
12. Touche 1
Sélectionner Répondeur /Messagerie externe
13. Touche Mains-libres
Mode écouteur > Mode Mains-libres
Eclairée : Mains-Libres en fonction
Clignotante : Appel entrant / Rappel
14. Touche « Décrocher »
- Accepter la communication
- Mode Mains-Libres > Mode écouteur
- Liste des N° Bis (appui bref)
- Prise de ligne ou composer le N° affiché (appui long)
15. Touche de navigation (v. p. 7)
16. Intensité de la réception
|
(bonne à faible) clignotante : aucune réception
Verso :
1. Objectif de l'appareil photo
2. Haut-parleur
1
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / SL74IVZ.fm / 06.04.2004
2
Sommaire
Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . 3
Gigaset SL74 – un combiné avec de nombreux extras . . . . . . 4
Mettre en service le combiné . . . 4
Insérer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inscription sur une base . . . . . . . . . . . . 5
Modifier la langue d’affichage . . . . . . . 6
Changer de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Combiné : Allumer/Eteindre . . . . . . . . . 6
Activer/désactiver le verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . 7
Manipuler le téléphone . . . . . . . . 7
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . 7
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retour au mode veille . . . . . . . . . . . . . 8
Remarque concernant le manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Horloge / Calendrier . . . . . . . . . . . 9
Régler la date et l'heure . . . . . . . . . . . . 9
Régler le réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rendez-vous (Agenda) . . . . . . . . . . . . 10
Dates échues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mettre fin à la communication . . . . . 12
Appeler en interne . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accepter un appel entrant . . . . . . . . . 12
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mode Secret sur le combiné . . . . . . . . 13
Répertoire et autres listes . . . . . 13
Répertoires (principal / spécial) . . . . . 13
Chaînage de numéros . . . . . . . . . . . . 17
Répertoire E-mail . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Affichage de l'espace libre . . . . . . . . . 17
Liste des numéros Bis . . . . . . . . . . . . . 17
MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rédaction/envoi d'un MMS . . . . . . . . 19
Listes MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réception et visualisation d’un MMS . 22
Activer/configurer le centre MMS . . . . 23
Gestionnaire de fichiers . . . . . . . 25
Editer les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Textes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Espace mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation de l'appareil photo intégré . . . . . . . . . . . . . . . 28
Photographier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modifier la configuration . . . . . . . . . . 29
Utiliser plusieurs combinés . . . . 29
Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 30
Activer le mode Talkie-Walkie . . . . . . . 31
Réglages du combiné . . . . . . . . . 32
Personnaliser l'affichage . . . . . . . . . . . 32
Afficher un écran de veille . . . . . . . . . 32
Configurer le mode nuit . . . . . . . . . . . 33
Activer/désactiver le décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Régler le volume du haut-parleur . . . . 33
Réglage de la tonalité . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 34
Enregistrement de sons . . . . . . . . . . . 35
Activer/désactiver les tonalités ou bips d'avertissement . . . . . . . . . . . 36
Remettre le combiné en configuration usine . . . . . . . . . . . . . . 36
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 37
Assistance client (Customer Care) . . . 37
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 38
Certificat de garantie France . . . . . . . 38
Certificat de garantie Belgique . . . . . . 39
Garantie Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Interface PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Jeu « Balloon Shooter » . . . . . . . . . . . . 41
Ecrire et modifier le texte . . . . . . . . . . 41
Saisie assistée de texte . . . . . . . . . . . . 41
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
ATTENTION :
Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation ainsi que les consignes de sécurité.
Informez vos enfants sur les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
$
Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni (comme indiqué sous le support chargeur).
Utiliser uniquement le modèle de batterie homologué (rechargeable) (p. 38).
Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables), qui peuvent endommager l'appareil, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Positionner correctement la batterie rechargeable (en respectant la polarité) et utiliser le type de batterie recommandé dans ce manuel d'utilisation.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale, ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone.
Le combiné n'est pas étanche aux projections d'eau (p. 37).
Ne pas téléphoner en conduisant (fonction Talkie-Walkie), sauf à confier le téléphone à un des passagers. S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement : Retirer la batterie.
Éteignez le téléphone pendant que vous êtes en avion (fonction Talkie-Walkie).
S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple ateliers industriels de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
ƒ
Bien respecter les règles concernant la protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et la batterie, ne jamais ouvrir ou jeter au feu cette dernière.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce manuel d'utilisation ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays ni avec toutes les bases raccordées.
3
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Gigaset SL74 – un combiné avec de nombreux extras
Gigaset SL74 – un combiné avec de nombreux extras
Mettre en service le combiné
Votre Gigaset SL74 comporte non seulement un appareil photo numérique intégré ainsi que la possibilité d'envoyer et de recevoir des MMS via
le réseau fixe (p. 22) ; votre téléphone
Gigaset SL74 recèle des capacités encore plus remarquables : u Associez des photos à des fiches du répertoire, vous verrez affiché la photo
u
Enregistrez votre mélodie préférée avec votre combiné et créez votre propre
sonnerie personnalisée (p. 35).
u u
Marquez vos correspondants importants comme VIP – vous identifiez ainsi vos appels important à
partir de leur sonnerie (p. 14).
Enregistrez les rendez-vous (p. 10) et
les dates anniversaires (p. 16) dans
votre Gigaset SL74 – celui-ci vous rappelle à temps l'événement.
Appréciez votre nouveau téléphone Gigaset SL74
L'emballage contient les éléments suivants : u u u u u un combiné Gigaset SL74, une batterie, un couvercle de batterie, un chargeur (avec son bloc secteur), un mode d’emploi.
L’écran est protégé par un film. Retirer le
film de protection
Insérer la batterie
ATTENTION :
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées par Siemens à
la p. 38. Autrement dit, ne jamais utiliser de
piles traditionnelles (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, susceptibles de nuire à la santé et de causer des dégâts corporels. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou la batterie peut exploser. De la même manière, l'appareil peut subir des dysfonctionnements et des dommages.
1. Placer la batterie en respectant la
polarité en l'enclipsant.
2. Maintenir le couvercle de la batterie légèrement penché et introduire en premier les deux ergots dans le boîtier.
Fermer ensuite le couvercle du côté de l'appareil photo jusqu'à ce qu'il se verrouille en position.
4
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Ouvrir le couvercle de la batterie
1. Saisir l'appareil avec le clavier du côté de votre main.
2. Appuyer le pouce de l'autre main sur le miroir du haut-parleur (a) puis à l'aide de l'index de cette main, soulever le couvercle en haut du combiné (b) pour le déclipser.
a b
3. Relever le couvercle.
Charger la batterie
1. Raccorder le bloc secteur du chargeur à la prise électrique.
2. Placez votre combiné sur le chargeur avec l'écran orienté vers l'avant.
Pour charger la batterie, laisser le combiné sur dans le chargeur. Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par le clignotement du témoin de charge
=.
Mettre en service le combiné
Premier chargement et déchargement de la batterie :
Pour que le témoin de charge donne une indication correcte, la batterie doit tout d'abord avoir été complètement chargée
et déchargée.
Pour ce faire, chargez le combiné sans
interrompre l'opération en le laissant
pendant 5 heures dans le chargeur sans tenir compte du témoin de charge. Après cela, retirez le combiné du chargeur et replacez-le ensuite à nouveau lorsque la batterie est complètement déchargée.
Vous devez répéter cette opération chaque fois que vous retirez la batterie du combiné et que vous l'y replacez à nouveau.
Une fois la première charge et décharge effectuées, vous pouvez reposer votre combiné sur le chargeur après chaque communication.
À noter :
u
La batterie s’échauffe durant la charge.
Il s’agit d’un phénomène normal et sans danger.
u
La capacité de charge de la batterie diminue normalement à l'usage au fil du temps. Elle peut à terme devoir être remplacée.
ATTENTION :
Le combiné additionnel SL74 est un combiné universel multilangues destiné à l'ensemble des pays concernés (voir coffret d'emballage).
De ce fait il est livré par défaut en langue anglaise.
Reportez vous à la p. 6, pour sélectionner la
langue souhaitée pour l'affichage.
Inscription sur une base
Avant de pouvoir utiliser votre
Gigaset SL74 avec toute station de base, vous devez au préalable procéder à son inscription manuelle sur cette base. Votre combiné peut être inscrit sur un maximum de 4 bases.
5
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Mettre en service le combiné
L'inscription s'effectue en deux étapes :
1. Sur le combiné
2. Sur la base.
1. Sur le combiné
v s
¢
Ð
¢
Combiné
¢
Inscrire comb.
Sélectionner la base, par exemple Base 1 , et appuyer sur
OK
.
~
Entrer le code PIN système de la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur
OK
.
Base 1
clignote par exemple à l'écran.
2. Sur la base
Reportez-vous au manuel d'utilisation de la base pour savoir comment déclarer le combiné sur la base.
Gigaset SL74 sur des bases RNIS gérant les données
(sur des bases Gigaset série CXxxx/SXxxx et sur SLX 740isdn)
Sur des bases RNIS gérant les données, votre combiné s'inscrit automatiquement
deux fois afin de permettre un transfert plus rapide des messages MMS
u u une fois comme combiné, par exemple
Int 11
.
une fois comme module de données, par exemple Int 41:PC 41.
À noter :
u Lors du retrait du combiné d'une base
RNIS gérant les données, le retrait doit se faire séparément à la fois comme combiné voix (ex : INT11) et comme module de données (ex : INT41).
u Vous pouvez aussi inscrire séparément un combiné SL74, sur une base gérant le transfert de données, comme module de données uniquement.
Sélectionnez alors Base "Data" , voir
6
Modifier la langue d’affichage
Le texte peut s'afficher à l'écran dans différentes langues.
v s
¢
Ð
¢
Combiné
¢
Langue
Sélectionnez la langue. La langue courante est marquée par
‰.
a
Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue : v O 22 Appuyer et sélectionner la langue correcte.
Changer de base
Si votre combiné est inscrit sur plusieurs bases, vous pouvez l'associer à une base donnée ou à celle offrant la meilleure qualité de réception (Meilleure base). v s
¢
Ð
¢
Combiné
¢
Sélect. Base
Sélectionner l'une des bases inscrites ou Meilleure base et appuyer sur
OK
.
Combiné : Allumer/Eteindre
a
Maintenir appuyée la touche
« Raccrocher » pour allumer /
éteindre le combiné.
Vous entendez une tonalité de confirmation.
Lorsque vous placez le combiné sur le chargeur, il s'allume automatiquement.
L'écran est éclairé. Vous pouvez désactiver
l'éclairage de l'écran, voir p. 33.
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Manipuler le téléphone
Manipuler le téléphone
Activer/désactiver le verrouillage du clavier
Activer le verrouillage du clavier :
#
Appuyer sur la touche de
manière prolongée.
L'icône
Ø s'affiche et une tonalité de validation retentit.
Remarque :
Le verrouillage du clavier empêche également la composition des numéros d'urgence.
Désactiver le verrouillage du clavier :
#
Presser à nouveau de manière
prolongée.
Le verrouillage clavier se désactive automatiquement lorsque vous recevez un appel. Il se réactive à nouveau à la fin de la communication.
Touche de navigation
Dans ce manuel d'utilisation, le côté (haut, bas, droite, gauche) de la touche de navigation que vous devez enfoncer est représenté en noir (ex : appuyer sur v pour le côté droit).
Les fonctions de la touche de navigation sont les suivantes :
Lorsque le combiné est en veille :
s Ouvrir v Ouvrir u
Ouvrir la liste des combinés.
Dans des listes et menus:
t /s
Naviguer vers le haut/vers le bas.
l'entrée
(comme
OK
).
u
Revenir un niveau en arrière dans le menu ou annuler.
Dans un champ d'entrée :
Utilisez la touche de navigation pour déplacer le curseur en haut t, en bas s,
à droite v ou à gauche u.
7
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Manipuler le téléphone
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient en fonction du contexte. Exemple :
§Photo§ §§MMS§
1
2
1. Les fonctions attribuées aux touches écran sont affichées, selon le contexte, en bas de l'écran.
2. Touches écran.
Les principales icônes utilisées à l'écran sont les suivants :
•
Ouvrir la liste des numéros Bis.
¨
Ouvrir le menu principal ou un menu contextuel.
W
Touche Effacer : effacer les entrées de la droite vers la gauche, caractère par caractère.
Î
Revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.
Œ
Ouverture du répertoire d'adresses EMail.
Ò
Ouvrir le répertoire.
Ó
Copier le numéro dans le répertoire.
Retour au mode veille
À partir d'un point quelconque du menu, procédez comme suit pour revenir à l'écran de veille : u appuyer sur la touche Raccrocher a de manière prolongée ou u ne manipuler aucune touche : L'écran revient automatiquement à l'état de veille après 2 minutes.
Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées en appuyant sur
OK
,
Oui
,
Sauver
,
Envoi
ou sur Sauvegarder
OK seront refusées.
8
L'écran en veille est reproduit p. 1.
Remarque concernant le manuel d'utilisation
Le présent manuel d'utilisation utilise les icônes suivantes :
Ex : Copier entrée/Copier liste
Sélectionner l'une des deux fonctions du menu indiquées
(la barre oblique / signifie
« ou »).
~
Entrer des chiffres ou des lettres.
Sauver
Les fonctions des touches
écran sont proposées sur fond noir, selon le contexte, sur la ligne inférieure de l'écran.
Presser sur la touche en regard pour appeler la fonction. q
Appuyer sur la touche de contrôle haut ou bas (naviguer vers le haut ou vers le bas). r
Appuyer sur la touche de contrôle droite ou gauche
(par exemple, sélectionner un paramètre.
c/Q/ * etc.
Appuyer successivement sur les touches du combiné représentées.
Le manuel d'utilisation représente les
étapes à suivre sous forme abrégée. Nous expliquerons ci-après cette notation, à partir de l'exemple « Modifier le volume du haut-parleur pour le mode Mainslibres ».
Étape 1
:
Étape 2 :
v
¢
ï
Étape 3 : Volume écoute
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Étape 4 :
r Sélectionner volume.
Étape 5 :
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
Étape 6 :
a Appuyer
prolongée (mode veille).
Étape 1 :
Appuyez sur le côté droit de la touche de navigation alors que le combiné est en mode veille afin d'ouvrir le menu principal.
Étape 2 :
Naviguez à l'aide de la touche de navigation vers l'icône
ï. Pour ce faire, appuyez sur les flèches de direction correspondantes présentes sur la touche de navigation.
Le texte Sons / Audio s'affiche dans la ligne d'en-tête. Pour valider la sélection, pressez sur la touche écran
OK
. Le sous-menu Sons
/ Audio
apparaît à l'écran.
Étape 3 :
Pressez sur le bas de la touche de navigation à plusieurs reprises, jusqu'à ce que la fonction Volume écoute soit sélectionnée, et validez la sélection avec
OK
.
Étape 4 :
Réglez le volume à votre convenance en pressant sur la touche de contrôle, à droite
(augmenter le volume) ou à gauche
(réduire le volume).
Étape 5 :
Appuyez sur la touche écran au-dessous de
Sauver
afin de valider la modification.
Étape 6 :
Appuyez de manière prolongée sur la touche Raccrocher afin de faire passer le combiné en mode veille.
Horloge / Calendrier
Horloge / Calendrier
Régler la date et l'heure
Vous devez régler la date et l'heure afin d'afficher correctement l'heure de réception des appels.
v
~
¢
Ð
¢
Date/Heure
Entrer le jour, le mois et l'année sur 6 chiffres à la ligne
Date:
.
s
~
Passer à la ligne Heure:.
Entrer les heures et les minutes sur 4 chiffres, par exemple
QM15 pour 7h15.
s
Passer éventuellement à la ligne suivante Mode: .
r
Choisir entre l'affichage
12 heures et l'affichage 24 heures Si vous avez choisi le mode d'affichage 12 heures, vous pouvez utiliser la touche
écran am/pm
à la ligne Heure:, pour sélectionner la demi journée avant (am ) ou après
(pm) midi.
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
Régler le réveil
Préalable : Il est nécessaire d’avoir réglé
au préalable la date et l’heure (p. 9).
Activer/désactiver
v
¢
ì
¢
Réveil/Alarme
r Sélectionner
à la ligne Dés..
ou Act. s ~
Passer à la ligne Heure: et spécifier l'heure de réveil
(heures/minutes sur
4 chiffres).
9
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Horloge / Calendrier
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (mode veille).
L'icône
¼ s'affiche.
Le réveil ne sonne que si le combiné est à l'état de veille.
Arrêt du réveil
La sonnerie de réveil utilise la mélodie que
vous lui avez affectée (p. 34). Le réveil
sonne pendant 60 secondes. Le symbole
Réveil/Alarme
s'affiche alors à l'écran.
Pour arrêter la sonnerie de réveil, pressez sur la touche écran
Silence
.
Rendez-vous (Agenda)
Vous pouvez mémoriser sur votre combiné jusqu'à 30 rendez-vous (volume
Enregistrer le rendez-vous.
Préalable : Il est nécessaire d’avoir réglé
au préalable la date et l’heure (p. 9).
v
¢
ì
¢
Agenda
Nouvelle entrée
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
r
À la ligne Activation: , sélectionner Act. ou Dés..
s~
Passer à la ligne Date: et entrer le jour et le mois sur 4 chiffres. s ~
Passer à la ligne Heure: et entrer l'heure et les minutes sur 4 chiffres.
am/pm s
Modifier
Éventuellement dans le mode
Alterner entre am et pm.
Passer à la ligne Texte:.
Appuyer sur la touche écran.
~
Entrer le texte (sur 32 chiffres maximum) du rappel de
Rendez-vous et appuyer sur
OK
. Si vous n'avez pas entré de texte, le texte « Rendezvous ... » s'affiche à l'écran.
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (mode veille). Le symbole
¼ apparaît à l'écran.
Le rendez-vous s'affiche dans la liste des rendez-vous avec la mention de la date et l'heure.
Les rendez-vous ne sont signalés que lorsque le combiné est en mode veille.
Gestion des rendez-vous
v
¢
ì
¢
Agenda
¢ s (Sélectionner le rendez-vous)
Visualiser/modifier le rendez-vous :
Afficher
Appuyer sur la touche écran.
Le rendez-vous s'affiche.
Appuyez sur a pour revenir
à la liste.
Modifier
Appuyer sur la touche écran pour modifier successivement les différentes entrées.
Sauver
Appuyez sur la touche écran pour enregistrer les modifications.
de manière
prolongée (mode veille).
10
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Utilisation d'autres fonctions du menu :
©
Effacer liste
Ouvrir le menu.
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en appuyant sur s et être validées à l'aide de la touche
OK
.
Modifier entrée
Modifier un rendez-vous sélectionné.
Effacer entrée
Supprimer un rendez-vous sélectionné.
Effacer tous les rendez-vous.
Arrêter la sonnerie rendez-vous ou répondre
La sonnerie rendez-vous retentit pendant
30 secondes avec la mélodie choisie
(p. 34). L'écran affiche par exemple
Rendez-vous 2
. Appuyer sur la touche écran
Silence
pour arrêter la sonnerie de rendezvous.
Dates échues
Les rendez-vous/dates anniversaires non acquittés à échéance sont enregistrés dans la liste Dates échues si u vous n'avez pas acquitté un rendezvous/une date anniversaire, u le combiné est éteint lorsque le rendezvous/la date anniversaire est arrivé à
échéance.
La nouvelle entrée apparaît au début de la liste.
v
¢
ì
¢
Dates échues
s
Sélection du rendez-vous/de la date anniversaire.
Les informations sur le rendezvous/la date anniversaire sont affichées. Un rendez-vous dépassé est identifié par
¼, une date anniversaire arrivée à
échéance est identifiée par
‚.
Effacer
Appuyer sur la touche écran pour effacer le rendez-vous/la date anniversaire
Horloge / Calendrier de manière
prolongée (mode veille).
Si cette liste comporte un nouveau rendez-vous/une nouvelle date anniversaire, l'écran affiche
Dates !
.
Lorsque vous appuyez sur la touche écran, la liste Dates échues s'ouvre également.
Dès que vous avez vu tous les nouveaux rendez-vous,
Dates !
disparaît de l'écran.
Lorsque la liste a atteint les 30 entrées, la plus ancienne est effacée lors du rendezvous suivant.
11
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Téléphoner
Téléphoner
Appel externe
Les appels externes sont des appels vers le réseau téléphonique public.
~ c Entrer le numéro d'appel et appuyer sur la touche
Décrocher.
ou c ~ Appuyer sur la touche décrocher c de manière
prolongée puis entrer le numéro d'appel.
Appuyer sur la touche Raccrocher a pour annuler la numérotation.
Mettre fin à la communication
a
Appuyer sur la touche
Raccrocher.
Appeler en interne
Les communications avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites.
u
Passer un appel interne.
Appeler un combiné en particulier :
~
Entrer le numéro du combiné.
Appeler tous les combinés (« appel collectif ») :
*
Appuyer sur la touche Étoile.
Tous les combinés sont en même temps.
pour mettre fin à la communication :
a
Appuyer sur la touche
Raccrocher.
Accepter un appel entrant
Un appel entrant est signalé sur le combiné par une sonnerie, l'affichage à l'écran et par le clignotement de la touche
Mains-libres d.
Vous pouvez accepter l'appel de différentes manières : u u u appuyer sur la touche Décrocher cou appuyer sur la touche écran
Accept.
ou appuyer sur la touche Mains-libres d.
Si vous avez activé la fonction Décroché
auto.
combiné en mains sur son support lorsque vous recevez un appel.
Si vous êtes gêné par la sonnerie, pressez sur la touche écran
Silence
. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est visible à l'écran.
Mains-libres
Si vous voulez activer l'écoute « Mains-
Libres », informez-en votre correspondant.
Activer/désactiver le mode Mainslibres
Activer lors de la numérotation :
~ d Composer le numéro et appuyer sur la touche Mainslibres.
Activer pendant une conversation :
d
Appuyer sur la touche Mainslibres.
Désactiver pendant une conversation :
c
Appuyer sur la touche
Décrocher. Vous passez en mode Écouteur.
12
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Si vous souhaitez reposer le combiné sur sa base durant une communication, maintenez la touche Mains-libres d enfoncée tout en reposant le combiné.
Régler le volume pendant une conversation en mode Mains-libres
d r
Sauver
Appuyer à nouveau sur la touche Mains-libres.
Régler le volume.
Appuyer sur la touche écran.
Mode Secret sur le combiné
Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné. Votre correspondant entend alors une musique d'attente.
Pendant une communication externe : u
Activer le mode secret sur le combiné.
”
Désactiver le mode secret.
Répertoire et autres listes
Répertoire et autres listes
u u u u u u
Les listes sont les suivantes :
Répertoire principal
Répertoire spécial
Répertoire d'adresses E-Mail
Liste des numéros Bis
Liste de SMS
Liste de MMS
Vous pouvez enregistrer près de 200 fiches dans l'ensemble des répertoires
(principal, spécial, E-Mail). Le nombre de fiches dépend de l'espace mémoire occupé par chaque fiche.
Chaque combiné possède ses propres répertoires. Il est toutefois possible de copier un répertoire d'un combiné à l'autre
Remarques :
– Pour plus de précisions sur la saisie des
– L'aide à la saisie de texte EATONI vous assiste dans la saisie des noms et des
Répertoires (principal / spécial)
Enregistrez dans le répertoire principal les numéros et les noms correspondants.
Pour ouvrir le répertoire principal, le combiné étant en mode veille, utilisez la touche s.
Enregistrez dans le répertoire spécial par exemple les préfixes et autres numéros importants ou fréquemment utilisés.
Vous pouvez associer des touches de raccourci à 9 des fiches de ce répertoire spécial pour une numérotation abrégée
Pour ouvrir le répertoire spécial appuyer sur la touche
C.
Longueur des entrées
Numéro : 32 chiffres maximum
Nom : 16
13
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Répertoire et autres listes
Créer une fiche dans le répertoire principal
s
¢
~ Entrer s ~
Nouvelle entrée
Passer à la ligne Nom et entrer le nom. s
Passer à la ligne Annivers.:.
Appuyer sur la touche
Modifier pour définir le rappel
Anniversaire.
Sauvegarder avec la touche
Sauver
. s
Passer à la ligne Image . Si nécessaire, Associer une
©
Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
de manière
prolongée (mode veille).
Si votre téléphone est connecté à un autocommutateur privé, vous devez
éventuellement spécifier le préfixe d'accès au réseau devant le numéro.
Créer une fiche dans le répertoire spécial
Vous pouvez associer une touche de raccourci (0, 2-9) à neuf des fiches du répertoire spécial. Lorsque, le combiné
étant en mode veille, vous appuyez de manière prolongée sur l'une de ces touches de raccourci puis sur la touche
Décrocher c, le numéro associé est immédiatement composé.
C
¢
Nouvelle entrée
~ Entrer s~
Passer à la ligne Nom : et spécifier le nom.
s r
Le cas échéant, passer à la ligne Touche: et sélectionner la touche de raccourci.
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
14 de manière
prolongée (mode veille).
Sélectionner une fiche dans les répertoires (principal/spécial)
s/C Ouvrir l'un des répertoires.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : u
Parcourir la liste jusqu'à l'entrée, c'est-
à-dire s appuyer de manière répétée jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné (encadré). u
Entrer le premier caractère du nom, puis appuyer sur s pour rechercher le nom dans la liste.
u
Entrer les premiers caractères du nom jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
Composer un numéro à l'aide des répertoires
s/C c
¢ s (sélectionner une fiche)
Appuyer sur la touche
Décrocher.
Gérer les fiches des répertoires
s/C
¢ s (sélectionner une fiche)
Visualiser/modifier l'entrée :
Afficher
Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s'affiche.
Revenir avec
OK
ou :
Modifier
Le cas échéant, appuyer sur la touche écran pour modifier l'entrée.
Exécutez les modifications et enregistrez-les avec
©
Sauvegarder
.
¢
de manière
prolongée (mode veille).
Utilisation d'autres fonctions du menu :
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes avec s.
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Utiliser le No
Vous pouvez modifier ou compléter, un numéro enregistré puis le composer ou appeler d'autres fonctions en appuyant sur
©
.
Modifier entrée
Modifier l'entrée sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer l'entrée sélectionnée.
Entrer comme VIP
(uniquement le répertoire principal)
Attribuer à la fiche sélectionnée le statut VIP (Very Important Person) et lui attribuer un son comme mélodie
(p. 26). La mélodie de sonnerie vous
permet alors de savoir qui vous appelle.
Préalable : présentation du numéro.
Copier et modif.
(uniquement le répertoire principal)
Pour éviter de devoir resaisir une fiche similaire, vous pouvez en réaliser une
copie, puis modifier cette entrée.
Copier entrée
Envoyer une seule fiche à un autre
Effacer liste
Effacer toutes les fiches de l'un des répertoires.
Copier liste
Envoi de la liste complète à un autre
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entrées libres dans l'ensemble des répertoires
(principal, spécial, adresses E-Mail).
Répertoire et autres listes
Copier l'un des répertoires vers un autre combiné
Vous pouvez transférer des fiches ou la liste complète à un autre combiné
Gigaset SL74, SL 1, S1, C2 ou à la version
« Comfort » des séries Gigaset 4000, 3000 ou 2000.
Préalables : u le combiné du destinataire peut recevoir et envoyer des fiches de répertoire, u le combiné de l'émetteur et celui du destinataire sont inscrits sur la même base.
¢
s (Sélectionner l'entrée ; p. 14)
v (ouvrir le menu)
Copier entrée
/Copier liste
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
~
Saisir le numéro interne du combiné destinataire et appuyer sur
OK
.
Oui
/
Non
Après Copier entrée: indiquez si vous voulez envoyer une entrée supplémentaire.
Le succès du transfert est confirmé par un message et par un bip de confirmation sur le combiné du destinataire.
À noter :
u
Les images associées et les touches de raccourci ne sont pas transmises. u u
Les entrées comportant des numéros identiques ne sont pas remplacées chez le destinataire.
Le transfert s'interrompt lorsque le téléphone sonne ou que la mémoire du combiné du destinataire est saturée.
15
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Répertoire et autres listes
Enregistrer une date anniversaire
Vous pouvez associer à chaque fiche du répertoire principal une date anniversaire et spécifier l'heure à laquelle le rappel de la date anniversaire doit intervenir.
¢ s
¢
Afficher s
Sélectionner et afficher une fiche
Modifier
¢ s
Passer à la ligne Annivers.:.
Modifier
~ s ~ s r
Appuyer sur la touche écran.
Entrer le jour et le mois sur
4 chiffres àla ligne Date:.
Passer à la ligne Heure: et entrer l'heure et les minutes sur 4 chiffres pour le rappel de date anniversaire.
Passer à la ligne Mémo: et sélectionner le type de signalisation (sonore ou visuelle) et appuyer sur
OK
.
Pour les sons du gestionnaire de fichiers, il est indispensable de spécifier l'heure pour le rappel de date anniversaire.
Pour une notification visuelle, l'indication de l'heure est optionnelle.
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (mode veille).
Effacer la date anniversaire
Sélectionner et afficher la fiche à modifier puis passer à la ligne Annivers.:. Appuyer successivement sur les touches écran
Modifier
,
Effacer
et
Sauver
.
Rappel de date anniversaire
Un rappel de date anniversaire utilise la mélodie que vous avez choisie.
La touche écran
Silence
permet de mettre fin au rappel de date anniversaire.
Associer une image à une fiche du répertoire
Préalable : présentation du numéro.
s
¢ s
¢
Afficher
Sélectionner et afficher une fiche
Modifier
¢ s
Passer à la ligne Image .
Ajouter
Appuyer sur la touche écran.
Mes images
/Images reçues
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
q
Sélectionner l'image. Lorsque vous appuyez sur
Afficher
, l'image s'affiche. Lorsque vous appuyez sur
OK
, l'image est enregistrée.
©
Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
L'image s'affiche sur l'écran à la réception d'un appel externe du correspondant.
Suppression du lien avec l'image
Sélectionner et afficher la fiche à modifier
(p. 14). Passez à la ligne Image .
v
Ouvrir le menu.
Supprimer image
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Sauvegarder
L'image n'est pas supprimée du gestionnaire de fichiers.
Modifier le lien avec l'image
Supprimez l'ancien lien avec l'image et associez une nouvelle image.
16
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Chaînage de numéros
Cette fonction permet, par exemple, d'insérer un préfixe enregistré dans le répertoire spécial avant le numéro à appeler.
C s
©
Ouvrir le répertoire spécial.
Sélectionner une entrée.
Appuyer sur la touche écran.
Utiliser le No
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
~
Entrer le numéro à chaîner.
Vous pouvez également choisir un numéro dans le
c
Appuyer sur la touche
Décrocher. L'ensemble formé par les deux numéros chaînés est composé.
Répertoire E-mail
Le répertoire E-mail vous permet d'enregistrer des adresses E-Mail. Gérez les entrées comme des fiches du
Enregistrement d'une nouvelle adresse E-Mail
s
Ouvrir le répertoire.
<Répert. e-mail>
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Nouvelle entrée
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
~
©
Entrer une adresse E-Mail.
Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
de manière
prolongée (mode veille).
Répertoire et autres listes
Vous pouvez, pendant la saisie, appuyer sur
©
pour ouvrir le menu et utiliser les fonctions suivantes :
Insérer "."
/Insérer "@"
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Saisie intuitive
Sélectionner et appuyer sur
OK
pour activer/désactiver la saisie assistée de texte.
Affichage de l'espace libre
s
¢
s (Sélectionner l'entrée ; p. 14)
v (ouvrir le menu)
Mémoire dispo.
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
de manière
prolongée (mode veille).
L'écran affiche le nombre d'entrées libres dans l'ensemble des répertoires principal,
spécial (p. 13), et E-Mail (p. 17).
Liste des numéros Bis
La liste des numéros Bis contient les dix derniers numéros composés. Lorsque l'un des numéros figure dans le répertoire, le nom associé s'affiche.
Répétition manuelle de la numérotation
c
Appuyer brièvement sur la touche. s c Sélectionner l'entrée et appuyer de nouveau sur la touche Décrocher. Le numéro est composé.
Lorsqu'un nom s'affiche, vous pouvez afficher le numéro associé à l'aide de la touche
Afficher
.
17
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
MMS
Gestion des entrées de la liste des numéros Bis
c
Appuyer brièvement sur la touche. s v
Sélectionner une entrée.
Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes avec s.
Renumérot.Auto.
Le numéro est composé automatiquement toutes les
20 secondes. La touche Mains-libres clignote en même temps. la fonction
Écoute amplifiée est activée. Si le correspondant répond, pressez sur la touche Décrocher c. S’il ne répond pas, l’appel est interrompu au bout de
30 s. La fonction se termine automatiquement après 10 tentatives de numéroter restées sans succès et lorsqu'une communication intervient pendant ce temps.
Utiliser le No
Vous pouvez modifier ou compléter un numéro de la liste des numéros bis.
Vous pouvez ensuite composer un numéro ou appeler d'autres fonctions en appuyant sur
©
.
No.vers répert.
Copie d'entrée dans le répertoire.
Effacer entrée
Supprimer l'entrée sélectionnée.
Effacer liste
Effacer toutes les entrées.
MMS
Le Multimedia Messaging Service permet d'envoyer du texte, des images
(également des photos) et des tonalités dans un message combiné. Ces éléments sont regroupés sous forme de
« diaporama » afin de former le contenu d'un message MMS. Un message MMS comprend l'en-tête et le contenu constitué d'une ou plusieurs « Diapositives ». Vous pouvez envoyer un MMS à un autre téléphone compatible MMS, à un téléphone portable ou à un autre utilisateur de messagerie électronique.
Vous pouvez également appeler la liste de
réception des MMS (p. 21) à l'aide de la
touche Messages f.
Vous pouvez bénéficier de la saisie
assistée de texte EATONI (p. 41).
Conditions :
u u
Pour pouvoir recevoir et envoyer des
MMS sur votre combiné Gigaset SL74, vous devez l'inscrire sur une base prenant en charge l'envoi et la réception de SMS combinés.
Par défaut, un MMS est envoyé via le
Centre 1
opérateur s’il propose ce service. Il peut
être nécessaire de souscrire séparément à ce service.
Lorsque le téléphone est en veille, vous pouvez appeler les fonctionnalités MMS à l'aide de la touche écran
§§§MMS§§§
.
18
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Rédaction/envoi d'un MMS
v
¢
î
¢
MMS/Multimédia
¢
Nouvel
MMS
Création du contenu du MMS
Un message MMS doit avoir au moins une page de contenu (Diapositive).
Une Diapo-MMS peut contenir du texte, des images, des photos, des animations et des sons :
____ MMS - Diapo ___1/1
Texte:
<Vide>
Image:
<Vide>
Modifier
V ©
_____ MMS - Diapo __1/1
Son:
<Vide>
Ajouter
W ©
Entrer le texte
s
Sélectionner la zone de saisie Texte.
Modifier
Appuyer sur la touche écran.
L'éditeur de texte est appelé.
~
©
Entrer le texte
Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder texte
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Utiliser des fonctions supplémentaires du menu dans l'éditeur de texte :
©
Appuyer sur la touche écran.
Supprimer texte
Supprimer tout le texte visible dans l'éditeur de texte.
Insérer mod. Texte
Insertion de textes depuis le gestionnaire de fichiers
Enreg. > mod. Texte
Enregistrer sous forme de texte dans le gestionnaire de fichiers.
Langue saisie
Sélectionner la langue pour la saisie intuitive.
MMS
Insérer une image :
s
Sélectionner la zone de saisie Image.
Ajouter
Appuyer sur la touche écran.
<Nouvelle image>
/Mes images /Images reçues/
Animations
Sélectionner et appuyer sur
OK
. <Nouvelle image> Démarre l'appareil photo intégré
reçues/Animations
ouvrent la liste des images enregistrées dans le gestionnaire de fichiers. Il n'est pas possible d'attacher d'images protégées contre la copie.
s
Sélectionner l'image, et appuyer sur
OK
.
Insérer des sons :
s
Sélectionner la zone de saisie Son.
Ajouter
Appuyer sur la touche écran.
<Nouv.mélodie>
/Sons
Sélectionner et appuyer sur
OK
. <Nouv.mélodie> démarre le
Sons
ouvre la liste des fichiers enregistrés dans le gestionnaire de fichiers. Il n'est pas possible d'ajouter de sons protégés contre la copie.
s
Sélectionner le son et appuyer sur
OK
.
Fonctions supplémentaires du sous-menu
« Création du contenu du MMS » :
Lorsque vous appuyez depuis la vue d'ensemble sur la touche écran
©
, vous avez accès aux fonctions suivantes :
Nouvelle diapo
Ajouter une nouvelle Diapo à la suite de la précédente (nombre max. de pages =
5) .
Envoyer
Création d'un en-tête MMS (p. 20).
19
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
MMS
Enregistrer
Enregistrer le message MMS dans la liste MMS-Brouillons .
Aperçu diapo
Visualiser en mode présentation la
Diapo ouverte dans la vue d'ensemble.
Aperçu message
Exécuter successivement l'aperçu des
Diapos en cours d'édition pour ce message MMS.
Durée lecture
Entrer la durée d'affichage souhaitée pour la Diapo courante.
Effacer diapo
Lorsque le message MMS comporte plusieurs Diapos, la Diapo courante est entièrement effacée.
Lorsque le message MMS comporte une seule Diapo, c'est le contenu de cette Diapo qui est effacé.
Attributs
Affichage des propriétés du message
MMS.
Parcourir les pages :
u u
Vous pouvez entrer un chiffre
~ pour accéder au numéro de page correspondant.
Appuyer sur t pour accéder à page précédente depuis Texte.
u Appuyer sur s pour accéder à page suivante depuis Son.
Créer l'en-tête MMS
Dans la vue d'ensemble pour la création
¢
Envoyer
.
©
L'en-tête d'un message MMS comporte le numéro de téléphone/l'adresse
électronique et l'objet.
___Envoyer MMS 123___
A:
¼
Objet:
Ò V ©
Entrer le destinataire :
s
Zone d'entrée A: Sélectionner.
Vous pouvez entrer un numéro de téléphone
(
Ò pour l'extraire du répertoire) ou une adresse
E-Mail. Le cas échéant, pressez sur
* pour passer du mode entrée « 123 » au mode d'entrée « abc » .
Remarque :
Vous pouvez entrer plusieurs destinataires pour un message MMS. Sélectionnez
¢
Ajout. Destinataire
. Les différentes adresses sont séparées par un point-virgule.
Entrer l'objet :
s
Zone d'entrée Objet:
Sélectionner.
~
Saisir l'objet (max. 40 signes).
Vous pouvez bénéficier de la
saisie assistée de texte EATONI
©
¢
Saisie intuitive
).
Fonctions supplémentaires dans la vue d'ensemble :
Envoyer
Enregistrer
Enregistrer le message MMS dans la liste MMS-Brouillons .
Paramètres par défaut
Lorsque vous créez un message MMS, les paramètres par défaut, que vous pouvez ensuite modifier, pour ce message MMS deviennent effectifs.
v
¢
î
¢
MMS/Multimédia
¢
Réglages
¢
Pré réglages
Validité
Intervalle de temps durant lequel le centre MMS essaiera d'envoyer le message :
6 Heures
, 12 Heures, 1 Jour, 1 Semaine,
Maximum
(Durée maximum autorisée par le fournisseur de service).
20
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Priorité
Priorité d'émission : Faible , Normale,
Haute
.
Durée lecture
Durée d'affichage d'une diapositive
MMS. Cette valeur permet de fixer la durée d'affichage d'une diapositive
MMS chez le destinataire de votre message MMS.
Envoi de MMS
Lors de l'envoi/la réception d'un MMS, votre ligne téléphonique est occupée.
Dans la vue d'ensemble destinée à la création de l'en-tête MMS :
©
Appuyer sur la touche écran.
Envoyer
Sélectionner et appuyer sur
OK
. Vous êtes informé de la taille du message MMS à envoyer.
Oui
Confirmer la question.
Le message MMS est envoyé.
Les messages MMS envoyés sont enregistrés dans la liste d'envoi des MMS.
Lorsqu'une erreur se produit lors de l'envoi d'un message MMS, ce dernier est enregistré dans la liste MMS « Non
Listes MMS
Les MMS sont enregistrés dans quatre listes différentes : u
Boîte récept.
(Liste de réception) u
Comporte les MMS et les notifications
Brouillons
(Liste des brouillons) u
Comporte les brouillons de MMS, triés par date. Appuyer sur
Envoi
pour envoyer le MMS ; appuyer sur
Lire
pour visualiser le MMS.
Envoyés
(Liste des messages envoyés)
Comporte les MMS envoyés, triés par date. Appuyer sur
Effacer
pour effacer le
MMS
u
MMS affiché ; appuyer sur
Lire
pour visualiser le MMS.
Non envoyés
(Liste « Non envoyés »)
Comporte les messages MMS pour lesquels une erreur s'est produite lors de l'envoi. Appuyer sur
Envoi
pour envoyer le MMS. Celui-ci est automatiquement déplacé dans la liste d'envoi. Appuyer sur
Lire
pour visualiser le MMS.
Appeler la liste : v
¢
î
¢
MMS/Multimédia
¢
Boîte récept.
/Brouillons/
Envoyés
/Non envoyés
Vous pouvez également appeler la liste de
réception des MMS (p. 21) à l'aide de la
touche Messages f.
Options des menus
Pour les listes, le bouton v donne accès aux options suivantes des menus :
Répondre
(Boîte de réception)
Répondre à un MMS. La vue d'ensemble pour la création du
contenu d'un MMS s'ouvre (p. 19). Le
numéro d'appel de l'expéditeur est automatiquement ajouté à la zone de saisie A: et l'objet avec le code RE: dans la ligne Objet.
Renvoyer texte
(Boîtes de réception/ d'envoi)
Transfert de message MMS. Le contenu du message MMS est transféré tel quel, sans qu'il soit possible de le modifier. La vue d'ensemble pour la création de
l'en-tête MMS s'ouvre (p. 20). Le texte
TR:
est automatiquement ajouté à la ligne Objet.
Editer
(Boîtes de réception/d'envoi/« Non envoyés »)
Le contenu du MMS sélectionné est copié dans un nouveau MMS. Les images/photos, les animations, les sons, les textes et l'objet sont copiés.
Tous les autres contenus sont rejetés.
Le nouveau MMS est ouvert dans la vue d'ensemble pour la modification
éventuelle du contenu du MMS (p. 19).
21
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
MMS
Editer
(Liste des brouillons)
Le message MMS sélectionné est ouvert dans la liste d'ensemble pour la modification éventuelle du contenu du
Effacer entrée
(Liste des brouillons/« Non envoyés/Envoi »)
Effacer le MMS sélectionné.
Effacer liste
(toutes les listes)
Effacer tous les messages MMS dans la liste.
No.vers répert.
(Boîte de réception)
Enregistrer le numéro/l'adresse
électronique à partir d'un MMS sélectionné, dans le répertoire/la liste des courriers électroniques. Les numéros de téléphone et les adresses
électroniques sont automatiquement identifiés.
Identif. > non lu
(Boîte de réception)
Marquer un message MMS sélectionné et déjà lu comme « non lu ».
Pièces jointes
(Boîte de réception)
La liste des objets attachés au MMS sélectionné est affichée. Appuyer sur
Afficher
/
Ecouter
pour ouvrir un objet sélectionné dans l'application adéquate. Appuyer sur
Sauver
pour enregistrer les objets dans le
gestionnaire de fichiers (p. 25).
Installer des images/photos/animations et fichiers audio en appuyant sur v
¢
Install.
.
Attributs
(toutes les listes)
Affichage des propriétés du message
MMS sélectionné.
Capacité mémoire
(toutes les listes)
Afficher l'espace disque disponible.
Réception et visualisation d’un
MMS
Lors de l'envoi/la réception d'un MMS, votre ligne téléphonique est occupée. Si vous avez une ligne RNIS, l'une des lignes téléphoniques est occupée.
Réception d’un MMS
Les paramètrs de réception de messages
MMS indiqués ci-après sont fonction de la base à partir de laquelle vous avez inscrit votre combiné : u
Automatique
: Les messages MMS sont directmement transmis à votre téléphone (uniquement sur des bases
dans les séries CXxxx/SXxxx et sur le
modèle SLX 740isdn).
u
Manuelle
: Les MMS sont enregistrés sur le réseau.
Sur des bases dans les séries CXxxx/
SXxxx et sur les modèles
SLX 740isdn :
Vous recevez une notification précisant l'expéditeur et la taille du MMS dans la liste de réception des MMS. Vous pouvez ensuite télécharger ce MMS lorsque vous le souhaitez, du réseau vers votre téléphone.
Autres bases :
Un SMS est enregistré dans la liste de réception des SMS. Lorsque vous ouvrez ce SMS, une notification MMS est entrée sur l'expéditeur et la taille du message MMS est entrée dans la liste de réception de MMS. Un message d'avertissement vous en informe. Le
SMS reste dans la liste de réception des
SMS jusqu'à ce que vous le supprimiez.
Vous pouvez télécharger ce MMS lorsque vous le souhaitez, du réseau vers votre téléphone: v
¢
î
¢
MMS/Multimédia
¢
Réglages
¢
Mode réception
Automatique
/Manuelle
Sélectionner et appuyer sur
OK
(
‰ = activé).
Sélectionner la notification (uniquement sur des bases série CXxxx/SXxxx et sur
22
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
SLX 740isdn) :
Les notifications sont enregistrées dans la
Remarque :
À noter que vous ne pouvez consulter les MMS que si l'échéance indiquée dans la notification sous la durée de Validité n'a pas été dépassée !
f s
Recevoir
Presser sur la touche pour ouvrir la liste des messages reçus.
Sélectionner la notification.
Appuyer sur la touche écran.
Le message MMS est téléchargé depuis le réseau. La notification est effacée.
Ouvrir et visualiser le MMS
Les nouveaux MMS/notifications sont signalés sur tous les combinés à l'aide du message Nouveaux messages!Û, par le clignotement de la touche Messages f et par un bip de confirmation.
Lorsque vous ouvrez le message MMS, il s'affiche en mode présentation.
Remarque :
Lorsqu'une page d'un message MMS comporte uniquement du son, une page vide s'affiche à l'écran et le son est joué.
Ouvrir le MMS
f
Presser sur la touche pour ouvrir la liste des messages reçus.
MMS:
q
Lire
Lorsque de nouvelles entrées se trouvent dans plusieurs listes, presser sur Sélection puis sur
OK
.
Sélectionner le MMS.
Appuyer sur la touche écran.
Le MMS s'ouvre alors.
MMS
Mode présentation
En mode présentation, le MMS est joué diapo après diapo. Le mode présentation utilise la totalité de l'écran. Les touches
écran ne sont pas accessibles. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : u u u u
Vous pouvez entrer un chiffre
~ pour accéder au numéro de diapo correspondant.
Presser sur s pour passer à la diapo suivante.
Presser sur t pour rejouer une nouvelle fois la diapo courante.
Pressez deux fois sur t pour revenir à la diapo précédente.
Ouvrir les pièces jointes
Vous pouvez ouvrir/enregistrer/installer les pièces jointes d'un MMS à partir de la
Activer/configurer le centre MMS
Un MMS est envoyé et reçu via un centre
MMS hébergé par le réseau. Vous pouvez définir jusqu'à 3 centres MMS mais un seul
à la fois peut être défini comme centre d'envoi (Centre émetteur?).
Par défaut le Centre 1 est défini comme
« Centre émetteur », ces paramètres
varient en fonction du pays (voir p. 36).
v
¢
î
¢
MMS/Multimédia
¢
Réglages
¢
Centres MMS
La liste des centres MMS s'ouvre. Le centre
MMS défini comme Centre émetteur actif est repéré.
Centre 1
Sélectionner une entrée et appuyer sur
OK
.
Les paramètres du centre MMS sélectionné sont affichés.
À noter : Lorsqu'un paramètre est défini par défaut, remplacez-le uniquement après avoir vérifié auprès de votre fournisseur de services.
23
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
MMS
Sélectionnez à l'aide de la touche q les zones de saisie des paramètres.
_____Centre 1_____
Centre émetteur?:
f
Oui g
Serveur URL:
”
¼
V
Sauver
______Centre 1_____
No. pour émission :
1234567
¼
No. pour réception :
X U ©
______Centre 1_____
No pour notification:
1234567
¼
Nom de l'usager:
______Centre 1_____
Mot de passe:
xyz
¼
X U © X W
Sauver
Centre émetteur?
Le centre MMS est-il configuré pour
être le centre d'envoi et de réception
(
‰ = activé) ? Si vous voulez modifier cette configuration, assurez-vous qu'il est indispensable d'activer un centre
MMS comme centre d'envoi courant.
Enregistrer la configuration avec
Sauver
.
Serveur URL
Adresse Web du serveur MMS.
Enregistrer la configuration avec
Sauver
.
No. pour réception
(optional)/No. pour
émission
Numéros à composer auprès du centre d'envoi de MMS pour l'envoi/la réception de messages MMS.
Enregistrer la configuration avec
©
¢
Sauvegarder
. Si vous ne spécifiez pas de numéro d'appel pour No. pour
réception
, le numéro défini pour No. pour
émission
est utilisé pour l'envoi et la réception.
No pour notification
Numéro du centre de SMS à partir duquel vous recevez des notifications.
Lorsque No pour notification n'est pas proposé, vous devez entrer le numéro du centre SMS comme centre de réception SMS supplémentaire (voir le manuel d'utilisation de la base).
Nom de l'usager
(en option)
Nom de l'utilisateur vers ce centre
MMS. Enregistrer la configuration avec
Sauver
.
Mot de passe
(en option)
Dans le cas où aucun mot de passe n'a
été enregistré, saisissez-en un et enregistrez-le avec
Sauver
. Dans le cas où un mot de passe a déjà été entré, il est représenté par des caractères de masquage (******). Pour modifier le mot de passe, vous devez le supprimer avec
X
. Veuillez donner un nouveau mot de passe et l'enregistrer avec
Sauver
.
24
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Gestionnaire de fichiers
Suppression des entrées
Gestionnaire de fichiers
Votre téléphone gère dans le gestionnaire de fichiers différents types de données :
Dans le menu Type de
données
Mes images
Vos
Formats
Images reçues
Images d'origine diverse
JPEG
JPEG, BMP, GIF,
PNG
Animations
Séquences d'images MMS
GIF animées,
MID
Sons
Sonneries, mélodies
MIDI, MMF,
AMR, iMelody,
GRM
Modules texte
Modules
Le gestionnaire de fichiers et le module
MMS disposent en tout d'1 Mo d'espace environ.
Vous pouvez transférer les données sur un ordinateur à l'aide du logiciel Siemens
Editer les entrées
Choisissez toujours tout d'abord l'entrée : v
¢
Ï
¢ ¢
Mes images
/Images
¢
/Animations/Sons/Modules texte q (sélectionner l'entrée)
Renommer les entrées
v
Ouvrir le menu.
Renommer
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
le
(16 caractères maximum).
Vous pouvez bénéficier de la saisie assistée de texte EATONI
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
L'entrée est enregistrée sous le nouveau nom.
de manière
prolongée (mode veille).
Effacer une entrée
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer sur
OK
. Une sonnerie effacée est automatiquement remplacée par la mélodie 1.
Un logo effacé n'est pas remplacé. Lorsque l'entrée ne peut pas être effacée (
è), un message d'erreur s'affiche.
de manière
prolongée (mode veille).
Supprimer toutes les entrées d'une liste
Effacer liste
Sélectionner et appuyer sur
OK
. Toutes les entrées effaçables de la liste sont supprimées.
a
Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Envoi de l'entrée via MMS
Envoi via MMS
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Pour plus de précisions, reportez-vous à la
section « Rédaction/envoi d'un MMS », p. 19.
Afficher les propriétés
Propriétés
Sélectionner et appuyer sur
OK
. Le nom, le format et la taille de l'entrée sont affichés.
de manière
prolongée (mode veille).
25
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Gestionnaire de fichiers
Images
Vos propres photos sont gérées sous Mes
images
, les autres images sous Images
reçues
. Vous disposez des mêmes possibilités pour ces deux types d'images.
Les images animées sont gérées sous
Animations
et ne peuvent pas être utilisées comme logo ou dans le répertoire.
Visualiser
v
¢
Ï
¢ ¢
Mes images reçues
/Animations le type de fichiers)
/Images q (sélectionner
Afficher
Appuyer sur la touche écran.
La photo/l'image/l'animation s'affiche.
q
Passer entre les entrées.
Appuyez sur
”
pour revenir à la liste.
de manière
prolongée (mode veille).
Installer des images
Vous pouvez utiliser des images comme logo ou les associer à une entrée du répertoire, permettant ainsi d'afficher l'image lorsque vous recevez un appel d'une personne avec le numéro correspondant.
v v
¢
Ï
¢
Mes images
/Images reçues q (sélectionner l'entrée)
Ouvrir le menu.
Installer
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Utiliser une image comme logo
> Fond d'écran
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Oui
Appuyer sur la touche écran pour remplacer le logo précédent.
de manière
prolongée (mode veille).
Associer une image à une fiche du répertoire
> Répertoire
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
q
Sélectionner le nom auquel vous souhaitez associer l'image et appuyer sur
OK
.
Oui
Dans le cas où une autre image a été attribuée jusqu'à présent : Pour remplacer l'image précédente, appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (mode veille).
Sons
Remarque :
Le gestionnaire de fichiers permet d'enregistrer des sons. Pour plus de précisions sur la procédure d'enregistrement de sons, reportez-vous à la section Enregistrement de
Jouer
v
¢
Ï
¢
Sons
¢ q (sélectionner une entrée)
Ecouter
Appuyer sur la touche écran.
Les sons sont joués. Pour terminer et revenir à la liste
Sons
, appuyer sur
Fin
.
Pour terminer, vous voyez à nouveau la liste.
Appuyez sur la touche q pour passer à l'entrée précédente/ suivante.
de manière
prolongée (mode veille).
Pendant que vous jouez des sons, vous pouvez régler le volume à l'aide de la touche écran
Volume
.
26
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Installer
Vous pouvez associer des sons distincts aux appels externes, aux appels internes, aux rendez-vous et au réveil, ou bien associer le même son à tous.
v
¢
Ï
¢
Sons
¢ q (sélectionner une entrée) v
Installer
Ouvrir le menu.
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
q
Sélectionner la destination à associer et appuyer sur
OK
.
L'entrée est associée à la rubrique choisie.
de manière
prolongée (mode veille).
Textes
Visualiser
v
¢
Ï
¢
Modules texte
¢ q (sélectionner une entrée)
Afficher
Appuyer sur la touche écran.
Le texte s'affiche.
Enregistrer un numéro dans le répertoire
Lorsque le texte comporte un numéro de téléphone, vous pouvez le récupérer dans le répertoire. Le numéro est automatiquement sélectionné. Lorsqu'un texte comporte plusieurs numéros, un seul de ces numéros est sélectionné.
Parcourez le texte afin de sélectionner le numéro suivant.
Ó
Appuyer sur la touche écran.
Le numéro est ajouté au répertoire.
Gestionnaire de fichiers
Éditer
Vous pouvez éditer des textes afin de les envoyer comme MMS par exemple. Ils ne peuvent dépasser 1000 signes.
v
¢
Ï
¢ q (sélectionner une entrée)
Afficher
Modules texte
Modifier
Appuyer sur la touche écran.
Le texte est affiché en mode
édition. Vous pouvez utiliser la touche écran
©
pour enregistrer et effacer le texte, appeler la saisie assistée de texte et sélectionner la langue
(section « Entrer le texte », p. 19).
Espace mémoire
Le contenu du gestionnaire de fichier et celui des listes MMS sont enregistrés dans une zone mémoire commune.
Contrôle de l'espace mémoire
Vous pouvez afficher l'espace de stockage
(en %) libre et le taux d'occupation des différentes sections.
v q
¢
ï
Capacité mémoire
Sélectionner et appuyer sur
OK
. La touche q vous permet de naviguer dans la liste.
de manière
prolongée (mode veille).
27
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Utilisation de l'appareil photo intégré
Optimiser l'espace disque
En cas de problème d'espace disque, vous pouvez optimiser l'utilisation disque.
v
Oui
¢
Ð
¢
Combiné
Nettoyage
¢
Système fichiers
Presser sur la touche écran.
a
Presser longuement (mise en veille).
Effacer le contenu du gestionnaire de fichiers / des listes MMS
Vous pouvez effacer totalement le contenu du gestionnaire de fichiers et des listes MMS. Les paramètres individuels associés à certaines fonctions, les entrées des répertoires (principal et spécial), du journal des appels, du répertoire d'adresses E-Mail et des SMS ainsi que la déclaration du combiné sur la base sont conservés.
Attention :
La totalité du contenu du gestionnaire de fichiers et des listes MMS est effacée. v
Oui
¢
Ð
¢
Combiné
Formatage
¢
Système fichiers
Presser sur la touche écran.
a
Presser longuement (mise en veille).
Utilisation de l'appareil photo intégré
u u
Vous pouvez prendre des photos et
les utiliser comme image dans votre
répertoire ou comme logo (p. 26),
u les transférer sur un ordinateur à l'aide du programme « Siemens Data Suite »
Photographier
v
¢
ë
Clic!
Vous utilisez l'écran comme viseur.
Pour prendre une nouvelle photo, appuyez sur la touche
écran. La photo prise s'affiche
à l'écran.
Vous pouvez également appuyer sur la touche p pour prendre une nouvelle photographie.
Sauver
/
Nouveau
Appuyez sur la touche écran pour enregistrer la photo ou pour en prendre une autre.
Lorsque vous recevez un appel sur votre combiné avant d'avoir enregistré ou annulé la photo, celle-ci est automatiquement enregistrée.
de manière
prolongée (mode veille).
Vous pouvez visualiser les photos, les
renommer et les effacer (p. 26).
Lorsque l'espace disque libre est insuffisant, l'écran ne passe pas en mode viseur. Effacer du gestionnaire de fichiers ou des listes MMS les données dont vous n'avez plus besoin.
28
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Utiliser plusieurs combinés
Utiliser plusieurs combinés
Modifier la configuration
Vous pouvez régler la qualité de l'image, sa luminosité et la balance des blancs : u u u
Résolution Stand.
Résolution Elevée
Sensibilité Stand.
la luminosité
/
: 128 x 105 pixels
: 352 x 288 pixels
Elevée
: En fonction de u v
Bal. blancs Autom.
/Intér./Extér.
¢
ë
¢
©
¢
Réglages
s
Passer à la ligne Résolution.
Stand.
ou Elevée.
s
Passer à la ligne Sensibilité.
Stand.
ou Elevée.
s r
Passer à la ligne Bal. blancs .
Sélectionner Autom., Intér. ou
Extér.
.
Sauver
Pour enregistrer le réglage, appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (mode veille).
Afficher l'espace de stockage
v
¢
ë
¢
©
¢
Info
L'espace de stockage libre/ occupé s'affiche.
de manière
prolongée (mode veille).
Transfert de l'appel en cours vers un autre combiné
u
Initier un appel interne.
Le correspondant externe entend la musique d’attente.
~ /* Entrer le numéro interne ou effectuer un appel collectif. Le correspondant interne répond : annoncer la communication externe puis raccrocher ou directement attendre. La communication externe est transférée vers l'autre combiné. Dans le cas où le correspondant interne ne répond pas ou que sa ligne est occupée, l'appel est immédiatement retourné
(l'écran affiche Retour d'appel).
Double appel interne
Lors d'une communication externe, vous pouvez passer un appel interne.
u
Initier un appel interne.
Le correspondant externe entend la musique d’attente.
~
Entrer le numéro interne.
Terminer le double appel :
Fin
Appuyer sur la touche écran.
Vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe en attente.
Acceptation/refus d’un signal d'appel pendant une communication interne
Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit.
29
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Utiliser plusieurs combinés
Interrompre l'appel interne, accepter l'appel externe :
Accept.
Appuyer sur la touche écran.
La communication interne est
terminée. La communication avec l'appelant externe est activée.
Rejeter l'appel externe :
Refuser
Appuyer sur la touche écran.
Le signal d'appel est désactivé.
Vous restez en communication avec le correspondant interne. Le signal d'appel refusé reste présenté sur les autres combinés inscrits.
Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce
Cette fonction appelle un numéro interne ou externe préalablement programmé dès que le niveau sonore réglé est atteint dans la pièce à proximité du combiné laissé en surveillance. La fonction Surveillance de pièce reste active sur le combiné même
après avoir raccroché.
Lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée, les appels entrants destinés au combiné sont uniquement signalés à l’écran, sans sonnerie. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés.
Lorsque vous programmez un numéro externe, faites attention aux points
suivants : u Le combiné ne doit pas bloquer les
appels sortants. u
Le poste vers lequel est transféré l’appel de surveillance de pièce ne soit pas bloqué par un répondeur activé. u u u u
Lors le la mise en service, vérifiez systématiquement le fonctionnement correct de la
Surveillance de pièce (en testant par exemple la sensibilité). Vérifez la connexion si la fonction Surveillance de pièce est redirigée vers un numéro externe.
L'appel Surveillance de pièce vers un numéro externe s'interrompt au bout de 90 secondes environ. Le délai est de
3 minutes environ pour un appel surveillance de pièce vers un numéro
interne (combiné) (en fonction de la base).
L’autonomie du combiné est considérablement réduite lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée. Le cas échéant, poser le combiné sur le chargeur, de manière à
éviter que la batterie ne se vide.
La fonction surveillance de pièce peut
également être réalisée en mode
Talkie-Walkie.
Activer la fonction Surveillance de pièce et entrer le numéro d'appel
v
¢
í
¢
Surveill. Pièce
Activer la surveillance de pièce :
r À
Activation:
, sélectionner Ma..
Entrez le numéro d'appel :
s
Passer à la ligne Alarme à:.
Modifier
Appuyer sur la touche écran.
La zone de saisie du numéro s'ouvre.
Entrez le numéro interne comme numéro d'appel :
INT
~
Appuyer sur la touche écran.
Entrer le numéro interne.
30
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Entrer le numéro externe comme numéro d'appel :
~
Entrer le numéro. Vous pouvez
également récupérer le numéro externe dans le répertoire.
©
Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
OK
. L'entrée est enregistrée.
Seuls les 4 derniers chiffres sont affichés.
Paramétrer la sensibilité :
s
Passer éventuellement à la ligne Sensibil.: .
r
Régler la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou
Elevée
).
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
La fonction surveillance de pièce est à présent activée.
Remarque :
Lorsque la surveillance de pièce est activée, pressez sur v
(Menu Ouvrir) pour accéder directement au réglage de la surveillance de pièce.
Désactiver à distance la fonction
Surveillance de pièce
Prendre l'appel déclenché par la fonction surveillance de pièce et presser sur les touches
9 ;. La fonction est désactivée environ 90 secondes après la fin de la communication. La surveillance de pièce ne produira plus d'appel. Les autres fonctions de surveillance de pièce accessibles sur le combiné (par exemple, l'absence de sonnerie) restent activées jusqu'à ce vous ayez pressé sur la touche
écran
Arrêt
du combiné.
Pour réactiver la fonction surveillance de pièce avec le même numéro, vous devez réinitialiser l'activation et l'enregistrer à l'aide de la fonction
Sauver
.
Utiliser plusieurs combinés
Activer le mode Talkie-Walkie
La fonction Talkie-Walkie permet à deux combinés de communiquer ensemble
(avec une portée de 300 m maximale), indépendamment de leur éloignement par rapport à la base.
Préalable : u les deux combinés ont été déclarés sur la même base (recommandé pour la fonction surveillance de pièce) ou u u les deux combinés ont été inscrits sur des bases différentes et sont
paramétrés sur Meilleure base (p. 6) ou
l’un des combinés n’est inscrit sur aucune base et le combiné inscrit est paramétré sur Meilleure base ou u les deux combinés n’ont été inscrits sur aucune base.
En mode Talkie-Walkie, les combinés ne peuvent plus recevoir d’appels entrants.
L’autonomie des combinés est
considérablement réduite.
Activer/désactiver le mode Talkie-
Walkie
Activer :
v
¢
í
¢
Talkie-Walkie
Désactiver :
Arrêt
Appuyer sur la touche écran.
Si vous appuyez en mode mode Talkie-
Walkie sur la touche « Décrocher » c ou sur la touche « Mains-libres » d, l'appel est envoyé à tous les combinés qui se trouvent en mode Talkie-Walkie. La communication s'établit avec le premier combiné acceptant l'appel Talkie-Walkie. u Le réglage du volume du haut-parleur et des bips d'avertissement s’effectue en suivant exactement la même procédure que si vos combinés étaient
en contact avec la base (p. 33). Il n'est
pas possible de régler les bips d'avertissement en mode Talkie-Walkie.
31
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Réglages du combiné
u u u
Les fonctions « Activer/désactiver la
sonnerie » (p. 35) et « Activer/
désactiver le verrouillage clavier »
(p. 7) sont également accessibles en
mode Talkie-Walkie.
Pour ouvrir le menu, pressez sur la touche écran
©
.
Le mode Talkie-Walkie reste activé même après avoir éteint, puis rallumé le combiné.
Utiliser le combiné en mode Talkie-
Walkie pour la surveillance de pièce
©
Appuyer sur la touche écran.
Surveill. Pièce
s r
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Passer à la ligne Activation:.
Activer le mode surveillance de pièce.
s
Passer éventuellement à la ligne Sensibil.: .
r
Régler la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou
Elevée
).
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
La fonction surveillance de pièce est à présent activée.
Il faut impérativement vérifier le paramétrage et le caractère opérationnel du combiné de surveillance de pièce avant la mise en service, notamment la sensibilité et l’établissement de la communication.
L'appel du combiné surveillance de pièce est émis uniquement vers les combinés ayant activé le mode Talkie-Walkie.
Pressez sur la touche écran
Arrêt
sur le combiné pour la surveillance de pièce afin de le désactiver. Le combiné revient en mode Talkie-Walkie normal.
Réglages du combiné
Personnaliser l'affichage
Vous avez le choix entre 4 couleurs et plusieurs niveaux de contraste et de luminosité.
v
¢
Ð
¢
Combiné
¢
Réglage afficheur
Palette couleurs
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
s
Sélectionner une couleur et appuyer sur
OK
. La couleur courante est marquée par
‰.
a
Presser brièvement.
Contraste
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
r
Sauver
Sélectionnez le contraste.
Appuyer sur la touche écran. a
Presser brièvement.
Luminosité
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
r
Sauver a
Sélectionnez la luminosité.
Appuyer sur la touche écran.
Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Afficher un écran de veille
Vous pouvez afficher un écran de veille lorsque le téléphone est en mode veille.
v
¢
Ð
¢
Combiné
¢
Réglage afficheur
Ecran de veille
Sélectionner et appuyer sur
OK
. La fonction en cours est affichée à l'écran. r activer/désactiver l'écran de veille. Enregistrer avec
Sauver ou v
Passer à la ligne Image.
32
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Ajouter
Pour associer une image, appuyer sur la touche écran.
Mes images
/Images reçues
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
s
Sélectionner une image.
Lorsque vous appuyez sur
Afficher
, l'image s'affiche.
Lorsque vous appuyez sur
OK
, l'image est validée.
©
Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
a
Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Pour modifier l'écran de veille, vous devez tout d'abord supprimer le lien avec l'image
à l'aide de la touche
©
Supprimer image
OK
. Vous pouvez ensuite ajouter une nouvelle image, comme indiqué précédemment.
Configurer le mode nuit
Le combiné étant posé sur son support chargeur, après quelques instants la luminosité de l'écran se réduit.
Lorsque le mode nuit est activé (veille
éclairage), l'éclairage de l'écran s'éteint. Il se rallume en cas d'appel entrant ou de prise en main du combiné.
v
¢
Ð
¢
Combiné
¢
Réglage afficheur
Veille éclairage
Sélectionner et appuyer sur
OK
(
‰ = activé).
Activer/désactiver le décroché automatique
Si vous avez activé cette fonction, prenez simplement le combiné sur le chargeur lorsque vous recevez un appel, sans presser sur la touche Décrocher.
Réglages du combiné
v
¢
Ð
¢
Combiné
Décroché auto.
Sélectionner et appuyer sur
OK pour activer/désactiver la fonction (
‰ = activé).
de manière
prolongée (mode veille).
Régler le volume du haut-parleur
Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode Mains-libres, de trois niveaux de réglage pour le volume du haut-parleur – même pendant une communication externe.
v
¢
ï
Volume écoute
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
r
Sélectionner le volume du mode Mains-libres (1–5). s r
Descendre d'une ligne et régler le volume de l'écouteur
(1–3).
Sauver
Touche écran.
de manière
prolongée (mode veille).
Réglage de la tonalité
Vous pouvez activer un effet d'écho pour les mélodies de sonneries longues (4–10).
v
¢
ï
Sonn. avec echo
Sélectionner et appuyer sur
OK
(
‰ = activé).
de manière
prolongée (mode veille).
33
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Réglages du combiné
Réglage des sonneries
Vous pouvez sélectionner n'importe quel son pour servir de mélodie à partir du gestionnaire de fichiers. Vous pouvez régler le volume de la sonnerie sur
6 niveaux.
Réglage pour les appels externes
v
¢
ï
¢
Régl.sonnerie
Appels externes
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
r Sélectionner s
Passer à la ligne suivante.
Modifier
Appuyer sur la touche écran.
q
Sélectionnez une mélodie.
Appuyez sur
Ecouter
pour
écouter la mélodie sélectionnée. Terminer l'écoute avec
Fin
.
OK
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer le réglage.
Réglage selon plage horaire
(Appel externe)
SV Nuit
Le cas échéant, appuyer sur la touche écran pour le réglage selon une plage horaire.
SVC nuit:
f
Act.
g
De: 20:00
A:
Ö
Î
08:00
‡
Sauver r À
SVC nuit:
, sélectionner Act.. s ~
Passer à la ligne De: et spécifier le début de l'intervalle de temps sur 4 chiffres.
s ~
Passer à la ligne A: et spécifier la fin de l'intervalle de temps sur 4 chiffres.
34
s r
Sauver
Passer à la ligne suivante et régler le volume pour cet intervalle de temps.
Appuyez sur la touche écran pour enregistrer le réglage selon une plage horaire.
Sauver
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer le réglage.
de manière
prolongée (mode veille).
Réglages séparés pour les appels internes, le réveil et les rendez-vous
v q
¢
ï
¢
Régl.sonnerie
Configuration, par exemple
Appels internes
, sélectionnez et appuyez sur
OK
.
r s
Modifier q
Régler le volume (1–6).
Passer à la ligne suivante.
Appuyer sur la touche écran.
Sélectionnez une mélodie.
Appuyez sur
Ecouter
pour
écouter la mélodie sélectionnée. Terminer l'écoute avec
Fin
.
OK
Appuyer sur la touche écran.
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (mode veille).
Réglage identique pour toutes les fonctions
v
¢
ï
¢
Régl.sonnerie
Tous appels
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
Régler le volume et la sonnerie
(comme pour « Réglages séparés pour les appels internes, le réveil et les rendez-vous »).
Oui
Appuyer sur la touche écran pour valider la demande.
de manière
prolongée (mode veille).
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Activer/désactiver la sonnerie
En cas d’appel entrant externe, tous les combinés sonnent.
Désactiver la sonnerie de manière permanente
*
Maintenir la touche étoile enfoncée jusqu'à ce que la sonnerie ne soit plus audible.
Le symbole
Ú s'affiche à l'écran.
Pour réactiver la sonnerie, appuyer de manière
prolongée sur la touche
Étoile.
Désactiver la sonnerie pour l'appel courant
Silence
Appuyer sur la touche écran
Sonnerie discrète (Bip)
Un bip court (« Bip ») retentit alors à la place de la sonnerie lors d'un appel.
*
Maintenir la touche Étoile
longuement appuyée.
Bip
*
Appuyer sur la touche écran
dans un délai de 3 secondes.
Désormais, les appels sont signalés par un bip court.
L'écran affiche
º.
Pour réactiver la sonnerie, appuyer de manière
prolongée sur la touche
Étoile.
Réglages du combiné
Enregistrement de sons
Vous pouvez utiliser le gestionnaire de sons pour enregistrer des mélodies via le microphone (30sec maxi).
v
¢
í
¢
Enregistr./Sons
<Nouv.mélodie>
Sélectionner et appuyer sur
OK
.
OK
Appuyer sur la touche écran pour démarrer l'enregistrement au microphone. Pressez sur
Pause pour interrompre l'enregistrement.
Fin
Appuyez sur la touche écran pour terminer l'enregistrement.
L'enregistrement est automatiquement exécuté afin de vous permettre de le contrôler.
Sauver
/
Nouveau
Appuyez sur la touche écran pour sauvegarder l'enregistrement ou pour en enregistrer un autre.
©
~
Appuyer sur la touche écran.
Entrer le nom du son
(16 caractères maximum).
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (mode veille).
Ouvrez le gestionnaire de fichiers pour
écouter, modifier ou effacer des sons -
35
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Réglages du combiné
Activer/désactiver les tonalités ou bips d'avertissement
Votre combiné vous informe, par des signaux sonores (bip), de l'activation des fonctionnalités et des différents états.
Vous pouvez activer/désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres.
u Clic clavier (chaque pression sur une touche est confirmée) u
Tonalités d'avertissement : (tonalité de validation, tonalité d'erreur, tonalité de fin de menu), u v
Tonalité d'alarme batteries
¢ s r
ï
¢
Tonal. avertis.
Passer à la ligne Clic clavier: pour activer/désactiver le clic clavier. s r
Passer à la ligne Bip confir.: pour activer/désactiver le clic clavier. s r
Passer à la ligne Batter.: et sélectionner Act., Dés. ou En
ligne
.
Sauver
Appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (mode veille).
Remettre le combiné en configuration usine
Vous pouvez restaurer des paramètres et annuler des modifications. Les entrées des répertoires (principal et spécial), du journal des appels, du répertoire d'adresses E-Mail, listes SMS, listes MMS, l'inscription du combiné sur la base ainsi que le contenu du gestionnaire de fichiers sont conservés.
Pour interrompre la réinitialisation, appuyez sur a.
v
Oui
¢
Ð
¢
Combiné
¢
Réinit. Combiné
Appuyer sur la touche écran.
de manière
prolongée (mode veille).
Configuration d'usine du combiné
Fonction
Langue d’affichage
Tonalités d'avertissement
Configuratio n usine
activé Alarme batteries/clic clavier/tonalité de confirmation
Décroché automatique activé
Surveillance de pièce/ sensibilité de la surveillance de pièce désactivée/
élevée
Français activé
Page
sonnerie : Mélodie/
Plage horaire
Volume : écouteur/ sonnerie/mode Mainslibres
Centre MMS MMS1
Mélodie 1/ désactivé
1/5/3
code PIN système
Rendez-vous en fonction du pays
0000 effacé
Saisie assistée de texte
EATONI désactivé
Liste des numéros bis vide
Réveil/rendez-vous désactivé
36
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Annexe
Entretien
Essuyer la base et le combiné avec un
chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique. Ne
jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
Contact avec les liquides
!
Si le combiné a été mis en contact avec un liquide, il ne faut en aucun cas le mettre
en marche. Retirer immédiatement la
batterie.
Laisser le liquide s'écouler de l'appareil.
Suivez ensuite la procédure développée ciaprès :
1. Maintenez l'appareil horizontalement avec le compartiment batteries ouvert vers le bas.
2. Maintenez le téléphone en position verticale. Faites basculer légèrement le téléphone de l'avant vers l'arrière et inversement en le secouant légèrement.
3. Tamponnez toutes les pièces pour les sécher et placez le mobile sans batterie pendant au moins 72 heures avec le clavier en bas dans un endroit chaud et sec (ne pas placer dans un microonde, un four, etc.).
Lorsque l'appareil est complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Si ce n'est pas le cas contacter notre service clients pour connaître la marche à suivre.
Annexe
Assistance client
(Customer Care)
Pour des conseils efficaces et personnalisés :
Assistance Premium pour la France :
08 99 70 01 85
(1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute)
Notre support technique en ligne sur
Internet :
www.siemens-mobile.com/ customercare
En cas de réparation nécessaire ou pour faire valoir la garantie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre
centre de services France:
01 56 38 42 00 centre de services Belgique:
078 15 22 21 centre de services Suisse:
080 8212 000 www.siemens-mobile.com/contact
Le service clients Siemens traite principalement les cas de dysfonctionnements. Certaines fonctions décrites dans ce document peuvent ne pas
être disponibles dans certains pays. Elles peuvent dépendre de la base raccordée ainsi que de la ligne et de l'opérateur utilisé. Pour les questions concernant l'utilisation, adressez-vous en priorité à votre revendeur ou à votre opérateur.
Pour les questions concernant votre connexion Internet ou certaines fonctions
RNIS, adressez-vous en priorité à votre fournisseur d'accès (FAI) ou à votre opérateur de ligne RNIS.
Dans les pays dans lesquels notre produit n'a pas été commercialisé par des revendeurs autorisés, les services de
37
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Annexe
réparation et de remplacement ne sont pas assurés.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE (99/05/CEE), est confirmée par le label CE.
Extrait de la déclaration originale :
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC.
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council
Directive 99/5/EC is ensured."
Senior Approvals Manager
La déclaration de conformité (DoC) a été signée. En cas de besoin, une copie de la déclaration originale peut être mise à disposition par le centre de services de la compagnie.
Caractéristiques techniques
Batterie recommandée
(Situation lors de la mise sous presse du présent manuel d'utilisation)
Lithium Ion (LiIon), 700 mAh
L'appareil est exclusivement fourni avec une batterie homologuée.
Temps d’utilisation/temps de charge du combiné
Autonomie 300 heures maximum
(12 jours)
20 heures maximum Autonomie en communication
Temps de charge environ 2,5 heures
Les temps d'utilisation et de charge indiqués ne sont valables que lors de l'utilisation des batteries recommandées.
Certificat de garantie France
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit
Siemens (ci-après le Client). Pour la
France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles 1641 et suivants du Code
Civil Français relatifs à la garantie légale des vices cachés.
u
Si ce Produit Siemens et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les
24 mois suivant son achat neuf,
Siemens procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par un modèle
équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et
éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers). u
La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate. u
La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Siemens, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont
également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Siemens, les Produits dont les dommages sont causés
38
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
u u u u volontairement ou par négligence
(bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Siemens présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par
Siemens), et les Produits envoyés en port dû à Siemens ou à son centre agréé.
La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le
Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix.
Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du téléphone, sauf disposition impérative contraire.
Le présent Produit Siemens ou ses composants échangés et renvoyés à
Siemens ou son prestataire deviennent propriété de Siemens.
La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Siemens neufs achetés au sein de l'Union
Européenne. Elle est délivrée par
Siemens SAS, 9, rue du Docteur Finot,
F- 93200 SAINT-DENIS pour les téléphones achetés en France.
La présente garantie représente l'unique recours du Client à l'encontre de Siemens pour la réparation des vices affectant le Produit Siemens.
Siemens exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Siemens n'est
Annexe
u u u responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit
Siemens, sauf disposition impérative contraire.
De même, la responsabilité de
Siemens ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit
Siemens par le Client ou tout tiers à l'exception de Siemens.
La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Siemens ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
Siemens se réserve le droit de facturer au client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du
Produit Siemens lorsque le défaut du
Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit
Siemens remis par le Client et en bon
état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphonique de Siemens dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.
Certificat de garantie Belgique
Nonobstant ses droits vis-à-vis du dealer, l'utilisateur (client) peut faire valoir son droit de garantie aux conditions suivantes : u Si le nouvel appareil ou ses accessoires présentent des défauts dans les 24 mois après l'achat suite à des vices de fabrication et/ou fautes de matériel,
Siemens a le choix soit de réparer gratuitement l'appareil soit de le remplacer par un autre appareil de
39
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Annexe
u u u u u u u u technique récente. Dans le cas de pièces exposées à l'usure (batteries, clavier, boîtier), cette garantie sera valable pour une période de six mois après la date d'achat.
Cette garantie n'est pas d'application dans la mesure où le défaut de l'appareil résulte d'une mauvaise utilisation et/ou du non-respect des instructions contenues notamment dans le manuel d'utilisateur.
Cette garantie ne s'applique pas aux services qui sont effectués par des dealers autorisés ou le client lui-même
(tels que installation, configuration, téléchargement de logiciels). Les instructions d'utilisation et logiciels
éventuels livrés sur des supports d'information séparés sont également exclus de cette garantie.
La preuve d'achat datée tient lieu de certificat de garantie. Pour être recevable, tout appel à cette garantie devra être exercé dans les deux mois après constatation du défaut.
Les appareils resp. accessoires
échangés qui sont retournés à
Siemens dans le cadre du remplacement, deviennent la propriété de Siemens.
Cette garantie est valable pour les nouveaux appareils achetés en Union
Européenne. La garantie pour les appareils achetés en Belgique est assurée par Siemens S.A., Chaussée de
Charleroi 116, B-1060 Bruxelles.
Des droits de garantie autres que ceux stipulés dans cette garantie sont exclus, sauf si la responsabilité repose sur des dispositions impératives telles que la législation sur la responsabilité du fait des produits.
La durée de garantie ne se prolonge pas par la prestation de services fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie.
Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un cas de garantie, Siemens se réserve le
40
u droit de facturer au client les frais de réparation ou de remplacement.
Les dispositions susmentionnées n'impliquent aucun changement à la charge de preuve incombant au client.
Pour bénéficier de cette garantie, veuillez prendre contact téléphoniquement avec
Siemens. Vous trouverez le numéro de téléphone dans le manuel d'utilisateur cijoint.
Garantie Suisse
La garantie est de 12 mois.
Interface PC
Vous pouvez relier le combiné
Gigaset SL74 à votre ordinateur à l'aide d'un câble de données Siemens. Votre ordinateur peut alors communiquer avec votre Gigaset SL74 à l'aide du programme
« Siemens Data Suite » (à télécharger gratuitement sous http://www.siemens-mobile.com/gigasetsds) et accéder aux paramètres et listes ciaprès du combiné. Vous pouvez : u accéder à des listes du combiné. Il s'agit des listes suivantes : u u
Répertoires principal et spécial, répertoire d'adresses E-Mail, liste des rendez-vous, liste des numéros bis
Modifier le volume et la mélodie de la sonnerie
Gérer des images, des sons et des animations
Lors du transfert de données entre le combiné et l'ordinateur, le texte Echange
données
s'affiche à l'écran. Lorsque ce mode est activé, le clavier est verrouillé et les appels entrants sont ignorés.
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Jeu « Balloon Shooter »
Essayez d'atteindre le maximum de ballons.
Lancer un jeu
v
¢
í
¢
Balloon Shooter
Départ
Appuyer sur la touche écran.
Autre option
Un menu s'ouvre avec des options supplémentaires lorsque vous appuyez sur la touche écran
©
.
Pour déplacer le réticule, presser sur
¢
¢
¢
1 2
I
4
5
L
¢
¢
¢
ou
¢ ¢¢
¢
Pour tirer sur le ballon, presser sur la touche
5.
Ecrire et modifier le texte
Les règles suivantes s'appliquent lors de la création d'un texte : u u
Commander le curseur avec les touches u v t s.
L'insertion des caractères s'effectue à gauche du curseur.
u
Appuyer sur la touche Étoile * pour initiale et lettres suivantes en minuscule), au mode « abc », du mode
« abc » au mode « 123 » et du mode
« 123 » au mode « abc ». Appuyer sur la touche Étoile
* avantde taper la lettre. u
Pour les entrées dans le répertoire, la première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscule.
Annexe
Édition du texte
(sans saisie assistée de texte)
Une pression longue sur une touche permet d'afficher successivement puis de sélectionner les caractères de la touche correspondante sur la ligne inférieure de
l'écran. Lorsque vous relâchez la touche, le caractère sélectionné est ajouté à la zoned'édition.
Vous pouvez voir sur l'écran quel est le mode d'édition qui est activé (majuscules, minuscules, chiffres) : lors de la saisie dans le répertoire, la ligne inférieure de l'écran affiche un « A » ou un « a ».
Saisie assistée de texte
L'aide à la saisie de texte EATONI vous assiste dans la saisie des noms (répertoires principal et secondaire) mais aussi pour la rédaction des textes SMS.
Plusieurs lettres et caractères sont affectés à chaque touche entre
Q et
O. Ils sont tous disposés sur une ligne
de sélection juste au-dessus des touches de fonction (sous le champ de texte) dès que vous appuyez sur une touche. Lors de la saisie de lettres, la lettre
statistiquement la plus probable par rapport à la lettre précédente est grisée.
Elle figure au début de cette ligne de sélection et est insérée dans le champ de texte.
_____Nouvelle entrée_____
1234567
Anna
¼
Annivers.:
Image
m
no
1
1 Ligne de sélection
41
Gigaset SL74 / Allemand / A31008-S150-B102-1-19 / start_guide_time.fm / 06.04.2004
Annexe
Dans le cas où la lettre proposée correspond à celle que vous avez choisie, validez-la en pressant sur la touche pour le caractère suivant. Si au contraire, elle ne correspond pas à votre choix, appuyez sur la touche Dièse
# jusqu'à ce que la lettre recherchée apparaisse sur fond gris dans la ligne de sélection et qu'elle puisse ainsi être copiée dans la zone texte.
Sur la ligne de sélection les lettres sont à chaque fois proposées dans l'ordre décroissant de probabilité.
Activer/désactiver la saisie assistée de texte
La saisie assistée de texte est activée ou désactivée selon la fonction choisie.
Préalable : Vous vous trouvez dans une zone de saisie de texte (nom dans les répertoires principal et secondaire, adresses E-Mail, SMS).
¢
Saisie intuitive
v a Appuyer touche Raccrocher pour revenir au champ texte. Entrer alors le texte.
Classement des entrées du répertoire
1. Espace (représenté ici par s)
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres symboles
Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de manière alphabétique, faire précéder le nom d’un espacement. Cette entrée figure alors en tête de la liste
(exemple : « sCarla »). Les entrées peuvent également être numérotées (par exemple : 1Laura, 2Carla, 3Albert).
Entrer les caractères spéciaux
Ecriture standard
1x
*)
Espace
1
**)
Espace
2x
7x
8x
9x
10x
3x
4x
5x
6x
11x
12x
13x
14x
1
$
¥
\
£
¤ ¥
¤
Â
1
â
£
$
Q * #
,
.
¡
¿
:
-
0
+
!
?
;
_
‘
“
*) Répertoires et autres listes.
**)Lors de l'édition d'un SMS.
>
%
<
=
(
)
Abc-->
123
#
123 --> abc
@
/
* \
&
§
42
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / SL74SIX.fm / 06.04.2004
Index
A
Accepter un appel entrant
Accès rapide affecter la touche 1
Activer combiné réveil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rendez-vous
Talkie-Walkie
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . verrouillage clavier espace de stockage
Afficher rendez-vous non acquitté
Aides auditives
Allumer combiné
Annuler (opération)
Appareil photo effacer les photos espace de stockage intégré modifier la configuration objectif photographier renommer les photos visualiser des photos
Appel collectif
Appel d’urgence externe interne
Autonomie combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . en mode Surveillance de pièce en mode Talkie-Walkie
. . . . . . . . . . . . .
Affichage affichage 12/24 heures . . . . . . . . . . .
dates anniversaires non acquittées dates échues
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
avec verrouillage clavier
Appeler
Arrêter sonnerie rendez-vous
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
B
Balance des blancs (photos)
Balloon Shooter
. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Index
Batterie affichage batterie recommandée charger placer
Bip
Bloc-secteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bip d’avertissement, voir
Tonalités d’avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C
Caractères spéciaux entrer régler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques
Centre MMS modifier le numéro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaînage de numéros
Changement de base
Classement dans le répertoire
Clic clavier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clip ceinture
Combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . activer/désactiver allumer/éteindre changer de base
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . changer de base pour une meilleure réception clip ceinture inscription
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . inscription sur une base supplémentaire liste mise en veille mode nuit mode Secret personnaliser l’affichage préparer le téléphone présentation retour à la configuration usine temps d’utilisation et de charge utiliser plusieurs combinés utiliser pour la surveillance de pièce
Commande temporelle volume de la sonnerie
Communication terminer transférer
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration usine
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
43
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / SL74SIX.fm / 06.04.2004
Index
code PIN système combiné
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
Contenu de l’emballage
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
D
Date anniversaire enregistrer un numéro dans le répertoire principal non acquitté rappel de date anniversaire
Dates échues
Décroché automatique
Définir l’heure
Désactiver combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . réveil sonnerie (sur le combiné)
Double appel (interne)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . verrouillage clavier
. . . . . . . . . . . . . .
E
EATONI, voir Saisie assistée de texte
Ecran changer de langue mode nuit régler afficher
Effacer, touche
Enregistrer
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
touches écran.
Ecran de veille
. . . . . . . . . . . . . . . fiche dans le répertoire principal fiche dans le répertoire spécial numéro dans le répertoire principal
Entretien du téléphone
Envoyer fiche d’un des répertoires
MMS vers combiné
Équipements médicaux
Erreur/tonalité d’erreur
Espace de stockage listes MMS photo répertoire
Espace mémoire gestionnaire de fichiers
Eteindre le combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
,
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
44
F
Fiche rechercher et sélectionner
(répertoires) sélectionner (menu)
Film protecteur
Fonctions temps
Formats de fichiers
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
G
Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestionnaire de fichiers associer des sons associer un logo editer l’entrée effacer l’entrée envoi via MMS espace mémoire formats de fichiers sonneries traitement de texte visualiser le texte visualiser les images vos photos
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
fiche de répertoire avec image images animées
. . . . . . . . . . . .
images quelconques installation de sons jouer les sons mélodies numéro dans le répertoire depuis un texte propriétés de l’entrée renommer une entrée
,
,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
modules texte
. . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H
Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
Image associer à une fiche du répertoire associer une image au répertoire effacer du répertoire insérer dans le répertoire insérer dans un MMS installer traiter
. . .
. . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
visualiser
Indication du niveau de charge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / SL74SIX.fm / 06.04.2004
Inscription sur une base
Intensité de la réception
Interface PC
Interne appeler double appel
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
J
Jeu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
L
Liste combinés
MMS touche
Logo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des numéros bis gérer les entrées
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . image depuis le gestionnaire de fichiers
. . . . . . . . . . . . . . . .
M
Mains-libres régler le volume touche
Menu commande par menu niveau menu précédent ouvrir touche
Messages touche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meilleure base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tonalité de fin
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre le téléphone en service
Microphone
Mise en veille retour
MMS ajouter des sons centre MMS copier le numéro dans le répertoire création du contenu créer l’en-tête
écriture
éditer entrer le texte envoyer espace de stockage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index
insérer une image liste de réception liste des brouillons liste des messages envoyés listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
mode présentation ouvrir
Mode Ecouteur
Mode nuit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Musique d'attente
. . . . . . . . . . .
liste « Non envoyés » . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
ouvrir la pièce jointe paramétrer la réception paramètres par défaut pièces jointes propriétés d’un MMS répondre supprimer une entrée de la liste transfert
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
N
Niveau sonore en mode
Surveillance de pièce
Non acquitté date anniversaire rendez-vous
Numéro copier dans le répertoire
(à partir du texte) . . . . . . . . . . .
copier dans le répertoire (MMS) enregistrer dans le répertoire principal
Numéros Call-by-Call de téléphone
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
association à un numéro
. . . . . . . . . . . . . .
O
Objectif
Ouvrir liste des combinés menu
MMS répertoire
Ouvrir la pièce jointe
MMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
Pause interchiffre
Photo
. . . . . . . . . . . . . . . . balance des blancs . . . . . . . . . . . . .
45
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / SL74SIX.fm / 06.04.2004
Index
enregistrer espace de stockage paramètres qualité de l’image résolution sensibilité visualiser
Plage horaire volume de la sonnerie
Présentation combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression sur une touche
(bip de validation)
Q
Qualité de l’image (photos)
R
Rappel automatique fonction Surveillance de pièce heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . langue d’affichage rendez-vous réveil sonnerie tonalité volume
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
volume de l´écouteur volume de la sonnerie désactiver non acquitté renommer
Répertoire
Rappel de date anniversaire
Régler appareil photo date ecran volume du haut-parleur
Rendez-vous activer la sonnerie activer/paramétrer
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
associer une image associer une image à une fiche classement des fiches copier le numéro depuis le MMS effacer l’image envoyer une fiche à un combiné espace de stockage ouvrir
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
récupérer un numéro depuis un texte numéros répertoire spécial répertoire spécial - enregistrer des numéros répertoires et autres listes sélectionner une fiche désactiver régler
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
répertoire E-mail . . . . . . . . . . . . . . .
répertoire principal - enregistrer des
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
touche pour répertoire spécial
Répétition automatique de la numérotation
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
Résolution (photos)
Réveil activer la sonnerie activer/désactiver associer un son
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S
Saisie assistée de texte
Secret (combiné)
Sonnerie de fichiers le volume insérer dans un MMS installer jouer
Supprimer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
rendez-vous
Surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner une fiche du menu
Signal d’appel
(communication interne) commande temporelle pour date anniversaire effacer l’image du répertoire régler le niveau sonore
. . . . .
. . . . . . .
Signal d’avertissement, voir Tonalités d’avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
associer à partir du gestionnaire
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
plage horaire pour le volume
Sonnerie discrète
Sons enregistrer
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
T
Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . . . . .
SL 740/SL 745 / deutsch / A31008-S150-B102-1-19 / SL74SIX.fm / 06.04.2004
Téléphoner externe interne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
recevoir un appel
Temps de charge du combiné
Terminer une communication
Texte caractères spéciaux
écriture
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
tonalité d’alarme batteries tonalité d’erreur
validation/erreur/alarme batteries/
Touche Messages ouvrir la liste
Touches accès rapide effacer, touche présentation
répétition de la numérotation tonalité de confirmation touche 1 (accès rapide) touche Annuler touche de navigation touche Dièse touche Échapper touche Étoile touche Mains-libres touche Marche/Arrêt touche Menu touche Messages touche Prise de ligne touche R touche Raccrocher touche répertoire spécial touches de raccourci touches écran.
Transfert
MMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
saisie assistée traiter
Tonalité tonalité de confirmation tonalités d’avertissement fin de menu
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
,
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
,
V
Verrouillage clavier activer/désactiver appel d’urgence
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
VIP (fiche du répertoire)
Index
Volume
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
écouteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
en mode Mains-libres haut-parleur régler
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47

Public link updated
The public link to your chat has been updated.