4-191-106-27 (1) Data Projector Mode d’emploi Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce manuel et le Guide de référence rapide fourni et conservez-les pour toute référence ultérieure. VPL-FH500L/FH500 VPL-FX500L/FX500 Tous les modèles ne sont pas disponibles dans tous les pays et régions. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre revendeur Sony agréé. © 2010 Sony Corporation Table des matières Aperçu Emplacement et fonction des commandes ..................................... 3 Appareil principal ......................... 3 Bornes .......................................... 4 Télécommande et panneau de commande ................................. 5 Préparation Raccordement du projecteur .............. 9 Raccordement d’un ordinateur ..... 9 Raccordement d’un appareil vidéo ........................................ 10 Raccordement d’un moniteur externe ..................................... 12 Projection/Réglage d’une image Projection d’une image .................... 13 Réglage de la mise au point, la taille et la position de l’image projetée .................................... 14 Mise hors tension ....................... 15 Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Utilisation d’un MENU ................... 16 Menu Image ..................................... 18 Menu Écran ...................................... 20 Menu Fonction ................................. 24 Menu Marche ................................... 25 Menu Connexion/Alimentation ....... 27 Menu Installation ............................. 28 2 Table des matières Menu Informations ...........................30 Réseau Utilisation des fonctionnalités réseau ............................................31 Affichage de la fenêtre Commande du projecteur à l’aide d’un navigateur Web ........................31 Confirmation des informations relatives au projecteur ..............32 Utilisation du projecteur à partir d’un ordinateur ........................33 Utilisation de la fonction de rapport d’email .....................................33 Autres Témoins ............................................35 Liste des messages ............................36 Dépannage ........................................37 Remplacement de la lampe ...............39 Remplacement des cartouches de filtre à air ..................................................41 Fixation/Retrait de l’objectif de projection ......................................43 Fixation .......................................43 Retrait .........................................50 Installation de l’adaptateur en option ............................................50 Spécifications ...................................52 Distance de projection et plage de déplacement d’objectif ..................61 Dimensions .......................................68 Index .................................................71 B Aperçu Emplacement et fonction des commandes Appareil principal qf q; 81 2 4 5 qa qg qs qd a Objectif (non fourni) (page 43) i Panneau de commande (page 5) b Panneau frontal (page 43) j Bornes (page 4) c Couvercle de la lampe (page 39) k Fente pour adaptateur en option (page 50) d Couvercle du filtre à air (page 41) e Orifices de ventilation (prise d’air) f Orifices de ventilation (sortie d’air) Mise en garde Évitez de placer quoi que ce soit à proximité des orifices de ventilation, car cela risque d’entraîner une surchauffe interne. Ne placez pas votre main à proximité des orifices de ventilation et de la partie circulaire, car cela pourrait vous blesser. g Témoin ON/STANDBY (page 35) h Témoin LAMP/COVER (page 35) Aperçu 3 6 9 qs7 Installez un adaptateur en option (non fourni). (VPL-FH500L uniquement) l Récepteur de la télécommande Les récepteurs de la télécommande sont situés à l’avant et à l’arrière du projecteur. m Supports arrière (réglables) (page 15) n Verrou antivol Permet de brancher un câble antivol en option fabriqué par Kensington. Pour de plus amples informations, visitez le site Web de Kensington. http://www.kensington.com/ o Barre antivol Permet de brancher une chaîne ou une barre antivol disponible dans le commerce. Emplacement et fonction des commandes 3 Bornes 6 7 2 INPUT B RGB S VIDEO IN 4 3 INPUT D INPUT C DVI-D R/PR G/Y B/PB HD VD RS-232C CONTROL S IN OUT PLUG INPOWER qd INPUT E q; 9 qa qs 1 5 8 Entrée (page 9) Remarque a INPUT A Cette borne reproduit l’image. La sortie s’effectue sous la forme d’un signal d’ordinateur provenant de la borne d’entrée RGB (INPUT A, INPUT B) ou d’un signal vidéo provenant de la borne d’entrée YPBPR (INPUT A). Vidéo : borne d’entrée RGB/YPBPR (RGB HD VD/YPBPR) b INPUT B Vidéo : borne d’entrée RGB (RGB) c INPUT C Vidéo : borne d’entrée DVI-D (DVI-D) d INPUT D (VPL-FH500L uniquement) Vidéo: borne d’entrée HDMI e INPUT E (VPL-FH500L uniquement) Vidéo: Fente pour adaptateur en option* f S VIDEO (S VIDEO IN) Vidéo : borne d’entrée S-vidéo g VIDEO (VIDEO IN) Vidéo : borne d’entrée vidéo Remarque * En ce qui concerne l’adaptateur en option enfichable, consultez un technicien Sony qualifié. Sortie (page 12) h OUTPUT Vidéo : borne de sortie du moniteur (MONITOR) 4 OUTPUT MONITOR INPUT A LAN HDMI VIDEO IN Emplacement et fonction des commandes Autres i Borne RS-232C Borne de commande compatible RS-232C j Borne LAN (page 31) k Borne d’entrée CONTROL S (source d’alimentation CC) (CONTROL S IN PLUG IN POWER) Permet d’utiliser un câble de raccordement (mini-fiche stéréo (non fourni)) pour le raccordement à la borne de sortie CONTROL S de la télécommande fournie si vous l’utilisez comme télécommande câblée. Il n’est pas nécessaire d’installer les piles dans la télécommande, car elle est alimentée par cette borne. l Borne de sortie CONTROL S (CONTROL S OUT) Pour regrouper la commande de plusieurs projecteurs à partir de la même télécommande câblée. m Prise AC IN (∼) Permet de brancher le cordon d’alimentation secteur fourni. Télécommande et panneau de commande Télécommande b Sélection d’un signal d’entrée (page 13) 7 ON 1 INPUT A B C D E F VIDEO S VIDEO 2 6 ECO MODE MENU ENTER 3 RETURN RESET FOCUS ZOOM SHIFT ASPECT KEYSTONE PATTERN D ZOOM MUTING VOLUME + PIC 4 AUDIO – APA TWIN FREEZE 5 ID MODE 1 2 3 8 9 Panneau de commande 3 2 ENTER MENU SHIFT ZOOM 1 INPUT FOCUS 4 c Utilisation d’un menu (page 16) Touches ENTER /V/v/B/b (flèche) Touche MENU Touche RETURN Touche RESET d Réglage de l’image (page 14) + – Aperçu STANDBY Touche INPUT (appareil principal) Touches de sélection directe de l’entrée (télécommande) VPL-FH500L : Ce projecteur n’est pas équipé de la touche F. VPL-FX500L : Ce projecteur n’est pas équipé des touches D, E et F. ECO MODE 6 a Mise sous tension/Passage en veille Touche FOCUS Utilisez cette touche lors de la fixation de l’objectif à mise au point électrique. Touche ZOOM Utilisez cette touche lors de la fixation de l’objectif à zoom électrique. Touche SHIFT Touche ASPECT (pages 20, 22) Modifie le rapport de format de l’image projetée. Touche KEYSTONE Permet de régler manuellement la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le menu Trapèze s’affiche. Utilisez les touches fléchées (V/v/B/b) pour effectuer le réglage. Touche PATTERN (page 15) Touche APA (alignement automatique des pixels)* Permet de régler automatiquement l’image à la netteté optimale lors de la réception d’un signal d’ordinateur. Vous pouvez annuler le réglage en appuyant de nouveau sur la touche APA pendant le réglage. Touche ? (Marche) Touche 1 (Veille) Emplacement et fonction des commandes 5 Remarque Affichage d’une image * Utilisez cette touche lors de l’entrée d’un signal d’ordinateur via la borne d’entrée RGB (INPUT A, INPUT B). e Utilisation de diverses fonctions pendant la projection Touche D ZOOM (Zoom numérique) +/– *1 Permet d’agrandir une partie de l’image pendant la projection. 1 Appuyez sur la touche D ZOOM + pour afficher l’icône du zoom numérique sur l’image projetée. 2 Appuyez sur les touches V/v/B/b afin de déplacer l’icône du zoom numérique jusqu’au point de l’image que vous souhaitez agrandir. 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche D ZOOM + ou D ZOOM – pour modifier le taux d’agrandissement. Il est possible d’agrandir l’image jusqu’à 4 fois. Appuyez sur la touche RESET pour rétablir l’image précédente. Touche TWIN (deux images) (VPLFH500L uniquement) Vous pouvez projeter simultanément à l’écran les images de deux signaux d’entrée sous la forme d’une image principale et d’une image secondaire. Pour basculer entre une et deux images, appuyez sur la touche TWIN de la télécommande. Touche TWIN Affichage de deux images (A) Image principale (B) Image secondaire Vous pouvez sélectionnez l’image à projeter comme image principale. L’image secondaire est programmer pour afficher l’image provenant de l’entrée INPUT B. Pour plus d’informations sur les combinaisons de signaux d’entrée, reportezvous à la section « Combinaison des signaux d’entrée », à la page 60. Remarques • Lorsque vous affichez deux images, seules les touches ? (Marche), 1 (veille), INPUT et MUTING (PIC) sont disponibles. • Lorsque « Aspect écran » (page 28) est réglé sur « 4:3 », la fonction deux images n’est pas disponible. • Lorsque vous affichez deux images, l’icône du signal d’entrée n’apparaît pas dans la fenêtre de sélection d’entrée (page 13). • Les réglages d’image pour une image ne peuvent pas s’appliquer pour deux images. Touche MUTING PIC : Coupe l’image. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir l’image. AUDIO : Cette fonction n’est pas fournie avec ce projecteur. Touche VOLUME +/– Cette fonction n’est pas fournie avec ce projecteur. 6 Emplacement et fonction des commandes Touche FREEZE *2 Permet d’effectuer une pause sur une image projetée. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir l’image. Utilisateur Remarques f Activation aisée du mode d’économie d’énergie Touche ECO MODE « Mode de lampe », « Mode économie » et « Mode de veille » peuvent être facilement activés pour économiser l’énergie. 1 Appuyez sur la touche ECO MODE pour afficher le menu Mode ECO. Menu Mode ECO Mode ECO ECO Utilisateur Sél Retour 2 Appuyez sur la touche V/v ou sur la touche ECO MODE pour sélectionner le mode ECO ou Utilisateur. ECO : Sélectionnez le mode pour activer le mode d’économie d’énergie optimal. Mode de lampe : Standard Mode économie : Veille Mode de veille : Bas (passez à l’étape 6) Utilisateur : Définissez chaque paramètre du menu de mode d’économie d’énergie selon vos préférences (passez à l’étape 3). 3 Sélectionnez « Utilisateur », puis appuyez sur la touche b. Les paramètres s’affichent. Standard Mode économie Off Mode de veille Standard Sél Régl Retour Aperçu *1 : Utilisez cette touche lors de l’entrée d’un signal d’un ordinateur. Toutefois il est possible qu’elle ne soit pas activée, en fonction de la résolution du signal d’entrée et de l’affichage de deux images (VPL-FH500L uniquement). *2 : Utilisez cette touche lors de l’entrée d’un signal d’un ordinateur. Mode de lampe 4 Appuyez sur la touche V/v pour sélectionner le paramètre du Mode ECO, puis appuyez sur la touche b ou sur la touche ENTER. 5 Appuyez sur la touche V/v pour sélectionner la valeur du paramètre. 6 Appuyez sur la touche RETURN pour rétablir l’image précédente. Pour plus d’informations sur les paramètres du Mode ECO, consultez « Mode de lampe » (page 24) dans le menu Fonction ainsi que « Mode de veille » (page 27) et « Mode économie » (page 27) dans le menu Connexion/ Alimentation. Remarque Si vous réglez « Mode ECO » sur « ECO » ou « Mode de veille » (dans « Utilisateur ») sur « Bas », la fonction de contrôle réseau sera désactivée dans mode de veille. Si vous effectuez un contrôle externe en utilisant le réseau ou la fonction de contrôle réseau, ne sélectionnez pas « ECO », ou ne réglez pas « Mode de veille » (dans « Utilisateur ») sur « Bas ». Autres g Émetteur infrarouge h Commutateur ID MODE 1/2/3 (page 25) Définit un mode ID pour la télécommande. Si vous affectez un numéro d’identification différent à chaque projecteur en cas d’utilisation de plusieurs projecteurs, vous ne pouvez commander que celui qui possède le même mode ID que celui de la télécommande. Emplacement et fonction des commandes 7 i Borne de sortie CONTROL S Permet d’utiliser un câble de raccordement (mini-fiche stéréo (non fourni)) pour le branchement sur la borne d’entrée CONTROL S du projecteur si vous l’utilisez comme télécommande câblée. Il n’est pas nécessaire d’installer les piles dans la télécommande, car elle est alimentée par le projecteur. À propos du fonctionnement de la télécommande • Pointez la télécommande vers le récepteur de télécommande. • Plus la distance qui sépare la télécommande et le projecteur est courte, plus l’angle de commande du projecteur par la télécommande est important. • SS’il y a des obstacles entre la télécommande et le récepteur de télécommande du projecteur, il se peut que ce dernier ne puisse pas capter les signaux de la télécommande. 8 Emplacement et fonction des commandes B Préparation Raccordement du projecteur Remarques • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérez les fiches de câble à fond ; de mauvais contacts peuvent réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble luimême. • Pour plus d’informations, consultez aussi la documentation de l’appareil à raccorder. Préparation Raccordement d’un ordinateur Vous trouverez ci-dessous une description du raccordement à un ordinateur pour chaque signal d’entrée. INPUT A Pour le raccordement alors que l’ordinateur est relativement éloigné du projecteur. Borne de sortie RGB R/PR G/Y B/PB HD VD INPUT A Ordinateur Câble Mini D-sub 15 broches – BNC (non fourni) INPUT B Pour le raccordement à un ordinateur doté d’une borne de sortie RGB. Borne de sortie RGB Ordinateur INPUT B RGB Câble Mini-D-sub 15 broches (non fourni) Remarque Il est conseillé de régler la résolution de votre ordinateur sur 1920 × 1200 pixels (VPL-FH500L) ou 1024 × 768 pixels (VPL-FX500L) pour le moniteur externe. Raccordement du projecteur 9 INPUT C Pour le raccordement à un ordinateur doté d’une borne de sortie DVI-D. Borne de sortie DVI-D INPUT C DVI-D Câble DVI-D (non fourni) Ordinateur INPUT D (VPL-FH500L uniquement) Pour le raccordement à un ordinateur doté d’une borne de sortie HDMI. Borne de sortie HDMI INPUT D HDMI Câble HDMI (non fourni) Ordinateur Remarques • La borne HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital technologie de numérisation) ou le signal CEC (Consumer Electronics Control – contrôle « interéléments »). • Utilisez un équipement compatible HDMI portant le logo HDMI. • Utilisez un ou des câbles HDMI haute vitesse portant un logo du type de câble. (Les produits Sony sont recommandés.) Raccordement d’un appareil vidéo Pour chaque signal d’entrée, vous trouverez ci-dessous une description du raccordement à une platine vidéo VHS, à un lecteur DVD ou à un lecteur BD. S VIDEO IN Pour le raccordement à un appareil vidéo doté d’une borne de sortie S-vidéo. Borne de sortie S-vidéo Appareil vidéo 10 Raccordement du projecteur Câble S-vidéo (non fourni) VIDEO IN Pour le raccordement à un appareil vidéo doté d’une borne de sortie vidéo. Borne de sortie vidéo Câble vidéo – BNC (non fourni) Appareil vidéo Préparation INPUT A Pour le raccordement alors que l’appareil vidéo est éloigné du projecteur. Borne de sortie YPBPR R/PR G/Y B/PB INPUT A Câble composant – BNC (non fourni) Appareil vidéo INPUT D (VPL-FH500L uniquement) Pour le raccordement à un appareil vidéo doté d’une borne de sortie HDMI. Borne de sortie HDMI INPUT D HDMI Câble HDMI (non fourni) Appareil vidéo Remarques • La borne HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital technologie de numérisation) ou le signal CEC (Consumer Electronics Control – contrôle « interéléments »). • Utilisez un équipement compatible HDMI portant le logo HDMI. • Utilisez un ou des câbles HDMI haute vitesse portant un logo du type de câble. (Les produits Sony sont recommandés.) Raccordement du projecteur 11 Pour fixer le câble HDMI Fixez le câble au support de câble situé sur le dessous du projecteur, en utilisant un lien pour câble disponible dans le commerce, de la manière illustrée. Utilisez un lien pour câble de moins de 1,9 mm × 3,8 mm d’épaisseur. Dessous du projecteur Attache de câble (vendue dans le commerce) Support d’attache de câble Raccordement d’un moniteur externe OUTPUT Les images projetées peuvent être reproduites sur un dispositif d’affichage tel qu’un moniteur. Dispositif d’affichage OUTPUT Borne d’entrée RGB Câble Mini-D-sub 15 broches (non fourni) MONITOR Remarque Cette borne reproduit l’image. La sortie s’effectue sous la forme d’un signal d’ordinateur provenant de la borne d’entrée RGB (INPUT A, INPUT B) ou d’un signal vidéo provenant de la borne d’entrée YPBPR (INPUT A). 12 Raccordement du projecteur B Projection/Réglage d’une image Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à « Distance de projection et plage de déplacement d’objectif » (page 61). 5 Fenêtre de sélection d’entrée Entrée 4 Vidéo S-Vidéoo Entrée A Entrée B Entrée C Entrée D Entrée E Sél Ignorer 6 2 3 Appareil vidéo INPUT 1 Projecteur 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale. 2 Raccordez tous les appareils au projecteur (page 9). 3 Mettez le projecteur sous tension. Appuyez sur la touche ?/1 du projecteur ou sur la touche ? de la télécommande. 4 Mettez sous tension l’appareil raccordé. 5 Sélectionnez la source d’entrée. Appuyez sur la touche INPUT du projecteur pour afficher la fenêtre de sélection d’entrée. Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT ou appuyez sur la touche V/v pour sélectionner l’image à projeter. L’icône de signal apparaît 5 Prise murale Projection/Réglage d’une image Ordinateur sur la droite de la fenêtre de sélection d’entrée lorsqu’un signal entre. Vous pouvez sélectionner la source d’entrée à l’aide des touches de sélection directe de l’entrée de la télécommande (page 5). 6 Faites basculer la sortie de l’ordinateur vers l’affichage externe en modifiant les paramètres de l’ordinateur. La procédure à suivre pour diriger la sortie de l’ordinateur vers le projecteur dépend du type d’ordinateur. (Exemple) + 7 Réglez la mise au point, la taille et la position de l’image projetée (page 14). Projection d’une image 13 Réglage de la mise au point, la taille et la position de l’image projetée 14 Mise au point Taille (Zoom) Lors de la fixation de l’objectif à mise au point électrique Appuyez sur la touche FOCUS du projecteur ou de la télécommande, puis appuyez sur la touche B/b (ou V/v) pour régler la mise au point. Lors de la fixation de l’objectif à mise au point manuelle Faites tourner la molette de mise au point pour effectuer la mise au point. Lors de la fixation de l’objectif à zoom électrique Appuyez sur la touche ZOOM du projecteur ou de la télécommande, puis appuyez sur la touche B/b (ou V/v) pour régler la taille. Lors de la fixation de l’objectif à zoom manuel Faites tourner la bague de mise au point pour régler la taille. Projection d’une image Position (déplacement d’objectif) Appuyez sur la touche SHIFT du projecteur ou de la télécommande, puis appuyez sur la touche V/v/B/b pour régler la position. Pour repositionner l’objectif au centre de l’image projetée Appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant le réglage. Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide des supports arrière (réglables) Lorsque le projecteur est installé sur une surface inégale, vous pouvez l’ajuster à l’aide des supports arrière (réglables). Afin de corriger une éventuelle distorsion trapézoïdale de l’image projetée, utilisez la fonction Trapèze (page 5, 28). Vous pouvez également élargir la plage de réglage en retirant les écrous des supports arrière (réglables). Mise hors tension 1 Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou sur la touche 1 de la télécommande. Le message apparaît si vous appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal. Appuyez à nouveau sur cette touche en fonction du message. Le ventilateur continue de tourner pendant un moment afin de réduire la chaleur interne. Remarque 2 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Remarques • Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur vos doigts. • Évitez d’appuyer fortement sur le dessus du projecteur lorsque les supports arrière (réglables) sont déployés. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Étant donné que le réglage de Trapèze est une correction électronique, l’image peut être altérée. Affichage d’une mire pour le réglage d’une image Vous pouvez afficher une mire pour régler l’image projetée à l’aide de la touche PATTERN de la télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche PATTERN pour rétablir l’image précédente. Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation secteur avant l’arrêt du ventilateur. Remarque Si vous souhaitez déplacer le projecteur juste après sa mise hors tension, n’oubliez pas d’attendre l’arrêt du ventilateur avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur. En débranchant le cordon d’alimentation secteur avant l’arrêt du ventilateur, vous risquez de provoquer une panne. Projection/Réglage d’une image Ne mettez pas le projecteur hors tension juste après l’allumage de la lampe. Un dysfonctionnement de la lampe risque de se produire (celle-ci risque de ne pas s’allumer). Pour effacer le message de confirmation Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que la touche ?/1 de l’appareil principal ou que la touche 1 de la télécommande, ou encore si vous n’appuyez sur aucune touche pendant un certain temps. Pour mettre hors tension à l’aide de la touche de l’appareil principal sans afficher de message de confirmation Maintenez la touche ?/1 de l’appareil principal enfoncée pendant quelques secondes. Projection d’une image 15 B Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Utilisation d’un MENU Remarque Les écrans de menu utilisés pour les descriptions ci-dessous peuvent varier selon le modèle que vous utilisez. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu. 2 Sélectionnez le menu de configuration. Utilisez la touche V ou v pour sélectionner le menu de configuration, puis appuyez sur la touche b ou ENTER. Menu de configuration Pour revenir à l’écran de sélection des paramètres, appuyez sur la touche B ou RETURN. En outre, pour réinitialiser un paramètre à sa valeur d’usine, appuyez sur la touche RESET pendant le paramétrage ou le réglage. Utilisation d’un menu contextuel Appuyez sur la touche V/v/B/b pour sélectionner un paramètre. Appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer le paramètre. L’écran précédent réapparaît. Image , Mode d image Réinitialiser Contraste Lumière Couleur Teinte Temp. couleur Netteté Réglages expert procédure de l’étape 3 et appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer le paramètre. Standard 80 50 50 50 Moyen 50 Sélection de paramètres Sél Régl Retour Fonction APA intelligent Affichage CC Md Suppr Img Mode de lampe Mode écl lamp Arrière-plan Image accueil 3 Sélectionnez le paramètre. Utilisez la touche V ou v pour sélectionner le menu de configuration, puis appuyez sur la touche b ou ENTER. Pour revenir à l’écran de sélection du menu de configuration, appuyez sur la touche B ou RETURN. Paramètres Image , Mode d image Réinitialiser Contraste Lumière Couleur Teinte Temp. couleur Netteté Réglages expert Standard 80 50 50 50 Moyen 50 Sél Régl , Mode d image Dynamique Standard Présentation Retour 4 Définissez ou réglez le paramètre sélectionné. L’utilisation du menu varie selon le paramètre. Si la fenêtre de menu suivante s’affiche, sélectionnez le paramètre en vous conformant à la 16 Utilisation d’un MENU Retour Régl Utilisation du menu de configuration Appuyez sur la touche V ou v pour sélectionner le paramètre. Appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer le paramètre. L’écran précédent réapparaît. Sél Sél On Off Obturateur Standard Lampe 1 Bleu On Retour Utilisation du menu de réglage Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche V ou b et pour la diminuer, appuyez sur la touche v ou B. Appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer le paramètre. L’écran précédent réapparaît. Contraste Min Max Régler Retour 80 5 Appuyez sur la touche MENU pour effacer le menu. Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant un certain temps. Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Utilisation d’un MENU 17 Menu Image Permet de régler l’image de chaque signal d’entrée. Paramètres Description Mode d’image Dynamique : Accentue le contraste pour produire une image « dynamique et éclatante ». Standard : Rend l’image naturelle et bien équilibrée. Présentation*1 : Éclaircit l’image pour une présentation. Réinitialiser Les paramètres d’image retournent à leurs valeurs d’usine. Toutefois, « Mode d’image » et « Personnalisé 1 », « Personnalisé 2 » et « Personnalisé 3 » de « Temp. couleur » ne retournent pas aux valeurs d’usine. Contraste Plus la valeur est élevée, plus le contraste est grand. Plus la valeur est basse, plus le contraste est faible. Lumière Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur est basse, plus l’image est sombre. Couleur*2 *4 Plus la valeur est élevée, plus l’intensité est grande. Plus la valeur est basse, plus l’intensité est faible. Teinte*2 *4 *5 Plus la valeur est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur est basse, plus l’image devient rougeâtre. Temp. couleur*3 Haut/Moyen/Bas : Plus la température est élevée, plus les tons d’image sont bleuâtres. Plus la température est basse, plus l’image devient rougeâtre. Personnalisé 1/ Personnalisé 2/ Personnalisé 3 : Vous pouvez enregistrer un paramètre de température de couleur que vous avez réglé pour chaque paramètre. Les paramètres par défaut sont Personnalisé 1 : Haut, Personnalisé 2 : Moyen, Personnalisé 3 : Bas. Netteté*6 Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur est basse, plus l’image est douce. Réglages expert Mode Film*2 *7 Auto : Reproduit avec précision l’image provenant d’un film afin de s’adapter au film d’origine. En général, sélectionnez cette option. Off : Sélectionnez cette option si le bord des images n’est pas net lorsque « Auto » est sélectionné. Niveau du Haut/Bas/Off : Accentue les parties sombres de l’image projetée en fonction noir de vos préférences. (Réglage) *2 Mode gamma*1 Graphique : Améliore la reproduction des demi-teintes. Les photos peuvent être reproduites dans des tons naturels. Texte : Souligne le contraste entre le noir et le blanc. Convient aux images comportant beaucoup de texte. DICOM GSDF Sim.*8: Le gamma correspond à la GSDF (Grayscale Standard Display Function) des norms DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine). Remarques *1 : Lorsqu’un signal d’ordinateur est émis, cette option est disponible. *2 : Lorsqu’un signal vidéo est émis, cette option est disponible. 18 Menu Image *3 : Lorsque « Mode d’image » est réglé sur un paramètre autre que « Présentation », cette option est disponible. *4 : Lorsqu’un signal noir et blanc est émis, cette option n’est pas disponible. *5 : Lorsqu’un signal TV analogique est émis, cette option peut ne pas être disponible en fonction du système couleur. *6 : Lorsqu’un signal vidéo est émis, cette option est disponible. *7 : Lorsqu’un signal progressif est émis, cette option n’est pas disponible. *8 : Disponible lorsqu’un signal informatique est entré par la borne d’entrée DVI-D (INPUT C) et la borne d’entrée HDMI (INPUT D). Ce projecteur ne doit pas être utilisé comme appareil de diagnostic médical (VPL-FH500L). Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Menu Image 19 Menu Écran Permet de régler la taille, la position et le rapport de format de l’image projetée pour chaque signal d’entrée. Paramètres Aspect Description *1 Modifie le rapport de format de l’image projetée. (page 22). Avec une entrée de signal d’ordinateur Plein 1 : Affiche l’image en adaptant la taille d’image projetée maximale sans modifier le rapport de format du signal d’entrée. Plein 2 : Affiche l’image en l’adaptant à la taille d’image projetée maximale. Normal : Affiche l’image sur le point central de l’image projetée sans modifier la résolution du signal d’entrée ou agrandir l’image. Avec une entrée de signal vidéo 4:3 : Affiche l’image en adaptant la taille d’image projetée maximale à un rapport de format fixe de 4:3. 16:9 : Affiche l’image en adaptant la taille d’image projetée maximale à un rapport de format fixe de 16:9. Plein*2 : Affiche l’image en l’adaptant à la taille d’image projetée maximale. Zoom : Effectue un zoom sur le centre de l’image projetée. Centrer V*2*3 Réglez l’ensemble de l’image projetée en la relevant et l’abaissant à l’écran. Quand le nombre sélectionné augmente, l’écran se relève et quand le nombre diminue, l’image projetée s’abaisse. Taille verticale*2*3 Réduit ou agrandit l’image verticalement. L’image projetée est agrandie quand ce réglage augmente et elle se réduit lorsqu’il diminue. Si vous ne voyez pas les sous-titres d’un film, par exemple, utilisez ce réglage conjointement avec « Centrer V ». Surscannage*3 On/Off : Si « On » est sélectionné, les contours de l’image sont cachés. Sélectionnez « On » si des parasites apparaissent sur les bords de l’image. Réglez le signal*6 Permet de régler l’image du signal. Utilisez ce paramètre si le bord de l’image est coupé et si la réception est médiocre. APA*4*5 Permet de régler automatiquement l’image projetée sur une qualité optimale en appuyant sur la touche ENTER. Phase*4 Règle la phase de pixels de l’affichage et le signal d’entrée. Sélectionnez la valeur qui affiche l’image le plus clairement. Pas*4 Plus la valeur est élevée, plus les éléments d’image horizontaux sont larges (pas). Plus la valeur est basse, plus les éléments d’image horizontaux sont étroits (pas). Déplacement*6 H : Plus la valeur est élevée, plus l’image est projetée sur la droite de l’écran. Plus la valeur est basse, plus l’image est projetée sur la gauche de l’écran. V : Plus la valeur est élevée, plus l’image est projetée vers le haut de l’écran. Plus la valeur est basse, plus l’image est projetée vers le bas de l’écran. 20 Menu Écran Remarques *1 : • Notez que si le projecteur est utilisé pour une projection en public ou à but lucratif, la modification de l’image originale en changeant le mode d’aspect (rapport de format) peut constituer une violation des droits des auteurs ou producteurs, qui sont protégés par la loi. • Selon le signal d’entrée, certains paramètres du rapport de format ou certains autres paramètres peuvent être impossibles à régler dans certains cas ou bien la modification du paramètre du rapport de format est sans effet. • Selon le paramètre sélectionné, une partie de l’image peut s’afficher en noir. *2 : Disponible pour le VPL-FH500L uniquement *3 : Disponible lorsqu’un signal vidéo parvient de la borne d’entrée YPBPR (INPUT A), de la borne d’entrée DVI-D, de la borne d’entrée HDMI ou de l’adaptateur en option. *4 : Disponible quand un signal d’ordinateur est émis à partir de la borne d’entrée RGB (INPUT A, INPUT B). *5 : Si l’image projetée comporte une importante partie noire à sa périphérie, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et certaines parties de l’image risquent de ne pas s’afficher sur l’écran. Par ailleurs, il se peut que l’image optimale ne puisse pas être obtenue selon le type de signal d’entrée. Définissez alors les paramètres « Phase », « Pas » et « Déplacement » manuellement. *6 : Disponible quand un signal d’ordinateur est émis à partir de la borne d’entrée RGB (INPUT A, INPUT B) ou quand un signal vidéo est émis à partir de la borne d’entrée YPBPR (INPUT A). Cette option n’est disponible que lorsque « Aspect » est réglé sur « Zoom ». Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Menu Écran 21 Aspect Signal vidéo Signal d’ordinateur VPL-FH500L Signal d’entrée Valeur de paramètre recommandée et image projetée (4:3) (Plein 1)*2 (16:9) (Plein 1)*1 *2 (16:10) (Plein 1)*1 (4:3) (4:3)*3 *5 *1 : Si vous sélectionnez « Normal », l’image est projetée à la même résolution que le signal d’entrée, sans modifier le rapport de format de l’image d’origine. *2 : Si vous sélectionnez « Plein 2 », l’image est projetée de sorte qu’elle remplisse la surface de projection de l’image, quel que soit son rapport de format. *3 : Selon le signal d’entrée, il se peut que l’image projetée se présente de la manière illustrée ci-dessous. Dans ce cas, sélectionnez « 16:9 ». *4 : Selon le signal d’entrée, il se peut que l’image projetée se présente de la manière illustrée ci-dessous. Dans ce cas, sélectionnez « Zoom ». (16:9) (16:9)*4 *5 *5 : Si vous sélectionnez « Plein », l’image est projetée de sorte qu’elle remplisse la surface de projection de l’image, quel que soit son rapport de format. 22 Menu Écran Signal d’ordinateur VPL-FX500L Signal d’entrée Valeur de paramètre recommandée et image projetée (4:3) (Plein 1)*1 (16:9) (Plein 1)*1 *2 (16:10) (Plein 1)*1 *2 *1 : Si vous sélectionnez « Normal », l’image est projetée à la même résolution que le signal d’entrée, sans modifier le rapport de format de l’image d’origine. *2 : Si vous sélectionnez « Plein 2 », l’image est projetée de sorte qu’elle remplisse la surface de projection de l’image, quel que soit son rapport de format. *3 : Selon le signal d’entrée, il se peut que l’image projetée se présente de la manière illustrée ci-dessous. Dans ce cas, sélectionnez « 16:9 ». Signal vidéo (16:9) (4:3)*3 (16:9)*4 *4 : Selon le signal d’entrée, il se peut que l’image projetée se présente de la manière illustrée ci-dessous. Dans ce cas, sélectionnez « Zoom ». Menu Écran Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu (4:3) 23 Menu Fonction Le menu Fonction est utilisé pour régler diverses fonctions du projecteur. Paramètres Description APA intelligent On/Off : En cas de réglage sur « On », APA est exécuté automatiquement quand un signal est émis.*1 Affichage CC CC1/CC2/CC3/CC4/Text1/Text2/Text3/Text4 : Permet de sélectionner la fonction de sous-titres (légendes ou texte). Off : Les sous-titres ne s’affichent pas. Md Suppr Img Obturateur : Fermez l’obturateur lorsque vous avez appuyé sur la touche PIC MUTING. Image : Coupe l’image projetée lorsque vous appuyez sur la touche PIC MUTING. Mode de lampe Haut/Standard : En cas de réglage sur « Haut », l’image est plus lumineuse, mais la consommation d’énergie augmente. Mode écl lamp Le projecteur propose une fonction de basculement entre les deux lampes. Lorsqu’une lampe est éteinte, l’autre s’allume automatiquement pour éviter toute interruption du fonctionnement. Auto : Pour allumer, au démarrage du projecteur, la lampe configurée pour une durée d’utilisation plus courte que l’autre. Lampe 1/Lampe 2 : Pour allumer la lampe sélectionnée. Si la lampe sélectionnée est éteinte, l’autre s’allume automatiquement. Il est recommandé de sélectionner cette option si vous ne pouvez pas remplacer immédiatement la lampe. Arrière-plan Noir/Bleu : Permet de sélectionner la couleur d’arrière-plan de l’image projetée lorsqu’aucun signal n’est reçu. Image accueil On/Off : Si vous sélectionnez « On », l’Image accueil s’affiche à l’écran au démarrage du projecteur. Remarque *1 : Exécute la fonction APA lors de la réception du signal d’un ordinateur via la borne d’entrée RGB (INPUT A, INPUT B). 24 Menu Fonction Menu Marche Le menu Marche permet de configurer les opérations en utilisant le menu ou la télécommande. Description Langage Permet de sélectionner la langue utilisée dans le menu et les messages à l’écran. Position de menu*1 Bas gauche/Centre: Pour sélectionner la position du menu affiché sur l’image projetée. État On : Tous les états à l’écran sont activés. Off : Désactive l’affichage à l’écran, à l’exception des menus, du message de mise hors tension et des messages d’avertissement. Récepteur IR Avant & Arrière/Avant/Arrière : Permet de sélectionner les récepteurs de télécommande (Récepteur IR) à l’avant et à l’arrière du projecteur. Mode ID Tout/1/2/3 : Permet d’attribuer un numéro d’identification au projecteur. Lorsque « Tout » est sélectionné, vous pouvez commander les projecteurs à l’aide de la télécommande indépendamment du Mode ID attribué. Reportezvous aussi au « Commutateur ID MODE 1/2/3 » de la télécommande à la page 7. Verrou. antivol*2 On/Off : Cette fonction permet de limiter le projecteur aux utilisateurs autorisés à l’aide d’un mot de passe. Pour configurer la fonction de verrouillage antivol, procédez comme suit : 1 Sélectionnez « On », puis appuyez sur la touche ENTER pour afficher le menu de configuration. 2 Saisissez le mot de passe à l’aide des touches MENU, V/v/B/b et ENTER. (Le mot de passe initial par défaut est « ENTER, ENTER, ENTER, ENTER ».) 3 Saisissez un nouveau mot de passe à l’aide des touches MENU, V/v/B/b et ENTER. 4 Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer. Saisissez le mot de passe quand vous mettez le projecteur sous tension après avoir débranché et rebranché le cordon d’alimentation secteur. Lorsque le projecteur est réglé sur « Off », vous pouvez annuler le verrouillage antivol. Vous êtes obligé de saisir à nouveau le mot de passe. Si vous ne saisissez pas le mot de passe correct après trois tentatives, le projecteur ne peut plus être utilisé. Dans un tel cas, appuyez sur la touche ?/1 pour passer en mode de veille, puis mettez à nouveau le projecteur sous tension. Verr. touches On/Off : Si vous sélectionnez « On », toutes les touches du panneau de commande du projecteur sont verrouillées. Cependant, vous pouvez activer le fonctionnement en exécutant la procédure suivante, même si « Verr. touches » est réglé sur «On ». • En mode de veille, maintenez la touche ?/1 enfoncée pendant environ 10 secondes. c Le projecteur se met sous tension. • Lorsque l’appareil est sous tension, maintenez la touche MENU enfoncée pendant environ 10 secondes. c Quand « Verr. touches » est réglé sur « Off », toutes les touches du panneau de commande du projecteur fonctionnent. Menu Marche Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Paramètres 25 Paramètres Description Cde objectif On/Off : Si vous sélectionnez « On », vous pouvez régler l’objectif (mise au point, zoom et déplacement) à partir de la télécommande ou du projecteur. Pour éviter toute utilisation non intentionnelle, sélectionnez « Off » une fois l’objectif réglé. Remarques *1 : Disponible pour le VPL-FH500L uniquement *2 : Si vous oubliez votre mot de passe, vous ne pourrez pas utiliser le projecteur. Si vous appelez le service après-vente Sony pour un mot de passe oublié, vous serez invité à fournir le numéro de série du projecteur et votre identité. (Cette procédure peut différer selon les pays/régions.) Vous recevrez votre mot de passe une fois votre identité vérifiée. 26 Menu Marche Menu Connexion/Alimentation Le menu Connexion/Alimentation permet de modifier les paramètres de connexion et d’alimentation. Paramètres Description Param. réseau Définition Adress IP Auto(DHCP) : L’adresse IP est attribuée automatiquement par le serveur DHCP comme un routeur. Manuel : Pour spécifier manuellement l’adresse IP. Adresse IP/ Masq. sous-rés./ Passer. par déf./DNS primaire/DNS secondaire Quand « Manuel » est sélectionné pour « Définition Adress IP », sélectionnez le paramètre avec la touche B ou b et spécifiez la valeur avec la touche V ou v. Une fois tous les éléments entrés, sélectionnez Appliquer, puis appuyez sur la touche ENTER. Les paramètres définis sont enregistrés. Auto/Ordinateur/Vidéo GBR/Composant : Choisissez « Auto » pour sélectionner automatiquement le type d’entrée de signal vidéo quand « Entrée A » est sélectionné avec la touche INPUT.*1 Standard coul. Auto/NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N : Sélectionnez « Auto » pour sélectionner automatiquement le système couleur quand « S-Vidéo » ou« Vidéo » est sélectionné avec la touche INPUT.*1 Mode de veille*2 Standard/Bas : Sélectionnez « Bas » pour réduire la consommation d’énergie en mode de veille. Mode économie Coupure lampe : La lampe s’éteint automatiquement et la consommation d’énergie diminue si aucun signal n’est reçu pendant environ 10 minutes. La lampe se rallume lorsqu’un signal est reçu ou lorsque vous appuyez sur une touche. Avec Coupure lampe, le témoin ON/STANDBY clignote en orange (page 35). Veille : Le projecteur se met automatiquement hors tension et passe en mode de veille si aucun signal n’est reçu pendant environ 10 minutes. Off : Le Mode économie est annulé. Alim. Directe On/Off : Si « On » est sélectionné, vous pouvez mettre l’appareil sous tension sans passer en mode de veille lorsque le cordon d’alimentation secteur est raccordé à une prise murale. Vous pouvez aussi débrancher le cordon d’alimentation secteur sans passer en mode de veille lorsque vous mettez le projecteur hors tension. Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation secteur sans passer en mode de veille. Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu Sél sign entr A Remarques *1 : Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas correctement. Dans ce cas, réglez-la manuellement afin de l’adapter à l’appareil raccordé. *2 : Si « Mode de veille » est réglé sur « Bas », les fonctions réseau et de contrôle réseau ne sont pas disponibles aussi longtemps que le projecteur est en mode de veille. Menu Connexion/Alimentation 27 Menu Installation Le menu Installation permet d’installer le projecteur. Paramètres Description Symétrie HV/H/V/Off : Fait pivoter l’image projetée horizontalement et/ou verticalement selon la méthode d’installation. Attitude installation Lien vers Symétrie/Haut en haut/Haut en bas/Avant en bas/Avant en haut : Modifiez le paramètre de refroidissement en fonction de l’attitude d’installation. Si « Lien vers Symétrie » est sélectionné, le paramètre de refroidissement change en fonction du réglage de « Symétrie ».*1 L’utilisation prolongée d’un mauvais réglage risque d’affecter la fiabilité des composants. Avant en haut Haut en haut Haut en bas Avant en bas 28 Mode haute altit. On/Off : Sélectionnez « On » si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 mètres ou plus. L’utilisation prolongée d’un mauvais réglage risque d’affecter la fiabilité des composants. Aspect écran*2 16:10/16:9/4:3 : Pour modifier la zone d’affichage en fonction de l’écran. Trapèze V*3 *4 Plus la valeur est élevée, plus le haut de l’image projetée est étroit. Plus la valeur est basse, plus le bas est étroit. Menu Installation Paramètres Description *2 *5 Alig. panneau Perme3t de sélectionner les écarts de couleur des caractères ou de l’image. Lorsque « On » est réglé, il est possible de définir et de régler les paramètres « Couleur cible » et « Couleur écran ». Mode de régl. : permet de sélectionner comment effectuer les réglages. Déplacement : déplace toute l’image et effectue les réglages. Zone : Sélectionne la plage désirée et effectue les réglages. Couleur cible : définit la couleur désirée pour régler les écarts de couleur. Sélectionner « R » (Rouge) ou « B » (Bleu) pour effectuer des réglages basés sur « G » (Vert). Couleur écran : sélectionner « R/G » (Rouge et Vert) ou « R/G/B » (Blanc, toutes les couleurs) lorsque le paramètre « Couleur cible » est « R » (Rouge). Sélectionner « B/G » (Bleu et Vert) ou « R/G/B » (Blanc, toutes les couleurs) lorsque le paramètre « Couleur cible » est « B » (Bleu). Régler : le réglage de déplacement et le réglage de zone de la couleur sélectionnée dans « Couleur cible » peuvent être effectués avec les boutons V/v/B/b. Corresp. Couleursr*2 *6 Régler/Réinitialiser : Pour corriger manuellement la luminosité et la couleur de l’ensemble de l’image projetée à partir du signal d’entrée en six étapes. Remarques Menu Installation Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu *1 : Ne sélectionnez « Lien vers Symétrie » que pour l’installation horizontale. Veillez à sélectionner « Avant en bas » ou « Avant en haut » pour une installation verticale, selon le sens d’installation du projecteur. *2 : Disponible pour le VPL-FH500L uniquement *3 : Suivant la position de l’image réglée avec la fonction de déplacement d’objectif, le rapport de format de l’image peut être différent du rapport initial, ou de la déformation d’image peut survenir avec le réglage Trapèze. *4 : Étant donné que le réglage de Trapèze est une correction électronique, l’image peut être altérée. *5: Selon la valeur de réglage de « Alig. panneau », il est possible de modifier la couleur et le rapport d’aspect. *6: Il est possible que la luminosité et la couleur de l’image projetée ne correspondent pas totalement, même après réglage de « Lumière » et de « Couleur ». 29 Menu Informations Le menu Informations vous permet de confirmer différentes informations relatives au projecteur, telles que le nombre total d’heures d’utilisation d’une lampe. Paramètres Description Nom du modèle Affiche le nom du modèle. N° de Série Affiche le numéro de série. fH / fV (fréquence horizontale/fréquence verticale)*1 Affiche la fréquence horizontale/fréquence verticale du signal d’entrée actuel. Type de signal Affiche le type du signal d’entrée actuel. Durée de lampe Indique la durée d’utilisation totale d’une lampe. ( : Lampe 1/ : Lampe 2) : La lampe est allumée. : La lampe est éteinte. : La lampe est dans un état anormal. Remarque *1 : Ces paramètres peuvent ne pas s’afficher en fonction du signal d’entrée. 30 Menu Informations B Réseau Utilisation des fonctionnalités réseau La connexion au réseau permet d’utiliser les fonctionnalités suivantes : • Vérification de l’état actuel du projecteur par le biais d’un navigateur Web. • Commande à distance du projecteur par le biais d’un navigateur Web. • Réception du Mail Report du projecteur. • Définition des paramètres réseau du projecteur. • Prend en charge la surveillance réseau et le protocole de contrôle (Advertisement, PJ Talk, PJ Link, SNMP, AMX DDDP [Dynamic Device Discovery Protocol]). Remarques • Lors du raccordement de ce projecteur au réseau, consultez l’administrateur réseau. Le réseau doit être sécurisé. • Lors de l’utilisation de ce projecteur connecté au réseau, accédez à la fenêtre de commande via un navigateur Web et modifiez la limitation d’accès des valeurs d’usine préréglées (page 32). Il est recommandé de modifier régulièrement le mot de passe. • Lorsque la configuration du navigateur Web est terminée, fermez-le pour vous déconnecter. • Les écrans de menu utilisés pour les descriptions ci-dessous peuvent varier selon le modèle que vous utilisez. • Les navigateurs Web pris en charge sont Internet Explorer 6/7/8. • La seule langue prise en charge est l’anglais. • Si le navigateur de votre ordinateur est défini sur [Utiliser un serveur proxy] lorsque vous accédez au projecteur depuis votre ordinateur, cochez la case pour définir l’accès sans utiliser de serveur proxy. 1 Raccordez le câble LAN. Câble LAN (type droit) (non fourni) Borne LAN 2 Définissez les paramètres réseau pour le projecteur à l’aide de l’option « Param. réseau » du menu Connexion/Alimentation (page 27). Réseau Affichage de la fenêtre Commande du projecteur à l’aide d’un navigateur Web 3 Démarrez un navigateur Web sur Concentrateur, routeur, etc. l’ordinateur, saisissez les informations suivantes dans le champ d’adresse, puis appuyez sur la touche Entrée de l’ordinateur. http://xxx.xxx.xxx.xxx (xxx.xxx.xxx.xxx : adresse IP du projecteur) Vous pouvez vérifier l’adresse IP du projecteur sous « Param. réseau » dans le menu Connexion/Alimentation. Utilisation des fonctionnalités réseau 31 La fenêtre suivante s’affiche dans le navigateur Web : Le nom de l’administrateur est prédéfini sur « root ». Zone d’entrée de [Administrator] Zone d’entrée de [User] Lorsque vous définissez les paramètres réseau, vous ne pouvez ouvrir la fenêtre Commande qu’en exécutant l’étape 3 de cette procédure. Fonctionnement de la fenêtre Commande Changement de page Cliquez sur un bouton de changement de page pour afficher la page de paramètres souhaitée. Lorsque vous modifiez le mot de passe, saisissez le nouveau mot de passe après avoir effacé le mot de passe (*****) existant. Remarque Si vous avez oublié votre mot de passe, contactez le personnel qualifié Sony. Confirmation des informations relatives au projecteur Vous pouvez vérifier les paramètres actuels du projecteur dans la page Information. Boutons de changement de page Définition de la restriction d’accès Vous pouvez limiter l’accès d’un utilisateur à une page particulière. Administrator : Pour autoriser l’accès à toutes les pages User : Pour autoriser l’accès à toutes les pages, à l’exception de la page Setup Défini sous [Password] de la page Setup. La première fois que vous accédez à la page Setup, entrez « root » comme nom d’utilisateur et n’entrez rien pour le mot de passe. 32 Utilisation des fonctionnalités réseau Zone d’informations Utilisation du projecteur à partir d’un ordinateur Vous pouvez commander le projecteur à partir de l’ordinateur dans la page Control. 2 Définissez la fréquence du rapport d’email. Cliquez sur [Mail Report] pour ouvrir la page Mail Report. Lamp Reminder (Lamp1) : Définissez la fréquence de remplacement de la lampe. Pour réinitialiser le paramètre Lamp Reminder, remplacez la lampe du projecteur (page 39). Maintenance Reminder : Définissez la fréquence de l’entretien. Pour réinitialiser Maintenance Reminder, activez la case à cocher RESET, puis cliquez sur [Apply]. Bouton Mail Report 2 Zone des opérations Les fonctions des touches affichées dans la fenêtre sont les mêmes que celles des touches de la télécommande fournie. Utilisation de la fonction de rapport d’email 3 4 1 Cliquez sur [Owner information] pour entrer les informations relatives au propriétaire enregistrées dans le rapport d’email. Réseau Définissez la fonction de rapport d’email à la page Setup. Les valeurs entrées ne sont appliquées qu’après avoir cliqué sur [Apply]. 6 5 3 Entrez l’adresse électronique sortante dans la zone Email Address, puis activez la case à cocher Report Timing du rapport d’email à envoyer. Bouton Owner information 1 Utilisation des fonctionnalités réseau 33 4 Spécifiez le compte de messagerie auquel envoyer les rapports d’email. Mail Address : Entrez l’adresse électronique. Outgoing Mail Server (SMTP) : Entrez l’adresse du serveur de courrier sortant (SMTP). Required Authentication : Activez cette case à cocher si l’authentification est nécessaire pour envoyer un message électronique. Requires the use of POP Authentication before send email (POP before SMTP) : Activez cette case à cocher pour activer l’authentification POP avant l’envoi du message électronique. Incoming Mail Server (POP3) : Entrez l’adresse du serveur de courrier entrant (POP3) à utiliser pour l’authentification POP. Account Name : Entrez le compte de messagerie. Password : Entrez le mot de passe. SMTP Authentication : Activez cette case à cocher pour activer l’authentification SMTP avant l’envoi du message électronique. Account Name : Entrez le compte de messagerie. Password : Entrez le mot de passe. 5 Vérifiez le contenu du rapport d’email. Lorsque vous cliquez sur [View], le contenu du rapport d’email s’affiche. 6 Envoyez le message test. Activez la case à cocher Send test mail, puis cliquez sur [Apply] pour envoyer le message test à l’adresse électronique définie. Remarques • La fonction de rapport d’email n’est pas disponible, car le réseau dans lequel Outbound Port25 Blocking est utilisé ne peut pas être connecté au serveur SMTP. • Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans la zone de texte : « ’ », « “ », « \ », « & », « < », « > » 34 Utilisation des fonctionnalités réseau B Autres Témoins Les témoins vous permettent de vérifier l’état du projecteur et vous avertissent d’un éventuel dysfonctionnement. Si le projecteur indique un état anormal, reportez-vous au tableau ci-dessous afin de remédier au problème. Témoin ON/STANDBY État Signification/Solutions S’allume en rouge Le projecteur est en mode de veille. Clignote en vert • Le projecteur est prêt à fonctionner dès qu’il est sous tension. • La lampe refroidit après la mise hors tension du projecteur. S’allume en vert Le projecteur est sous tension. S’allume en orange Le projecteur est en Mode économie (lampe éteinte). Clignote en rouge L’état du projecteur est anormal. Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements. Conformez-vous aux instructions suivantes afin de remédier au problème. Si le symptôme persiste, consultez un technicien Sony agréé. La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. Vérifiez les éléments ci-dessous. • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. • Assurez-vous que le filtre à air n’est pas colmaté. • Assurez-vous que « Attitude installation » est correctement sélectionné dans le menu Installation. Clignote à six reprises Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après avoir confirmé l’extinction du témoin ON/STANDBY, rebranchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis mettez le projecteur sous tension. Autre nombre de clignotements Consultez un technicien Sony agréé. Autres Clignote à deux reprises Témoin LAMP/COVER État Signification/Solutions Clignote en rouge Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements. Conformez-vous aux instructions suivantes afin de remédier au problème. Clignote à deux reprises Le couvercle de la lampe ou l’ensemble du filtre à air ne sont pas correctement fixés. Clignote à trois/ quatre/ cinq reprises La température de la lampe est élevée (à trois reprises : uniquement la lampe 1, à quatre reprises : uniquement la lampe 2, à cinq reprises : la lampe 1 et la lampe 2). Mettez le projecteur hors tension et attendez que la lampe refroidisse, puis remettez-le sous tension. Si le symptôme réapparaît, la lampe est peut-être grillée. Dans ce cas, remplacez-la par une neuve (page 39). Clignote à six reprises L’objectif n’est pas monté sur le projecteur (page 43). Témoins 35 Liste des messages Lorsque l’un des messages répertoriés ci-dessous s’affiche à l’écran, reportez-vous au tableau ci-dessous afin de remédier au problème. Message Signification/Solution Surchauffe! Lampe OFF Vérifiez les éléments ci-dessous. 1 min. • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. • Assurez-vous que le filtre à air n’est pas colmaté. • Assurez-vous que « Attitude installation » est correctement sélectionné dans le menu Installation. Page 3, 28, 41 Fréquence est hors limites! Modifiez le paramètre de sortie de l’appareil connecté en accord avec les signaux pris en charge par le projecteur. 58 Vérifiez régl. de Sél. Sign entr A. Réglez « Sél sign entr A » sur « Auto » ou sélectionnez le type de signal d’entrée approprié. 27 Remplacer la lampe 1 et Remplacez la lampe par une neuve et remplacez le filtre à air. le filtre. Le message apparaît à chaque mise sous tension de l’appareil jusqu’à ce que vous remplaciez la lampe. Remplacer la lampe 2 et le filtre. 39, 41 Remplacer la lampe 1, 2 et le filtre. Température de projecteur élevée Mode Haute altitude doit être « On » si le proj est utilisé à haute altitude À une altitude égale ou supérieure à 1 500 m, vérifiez les points suivants pour autant que vous n’utilisiez pas le projecteur. • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. • Assurez-vous que le filtre à air n’est pas colmaté. • Assurez-vous que « Attitude installation » est correctement sélectionné dans le menu Installation. Non applicable! Appui d’une touche non valide. 5 Touches du panneau verrouillées! « Verr. touches » est réglé sur « On ». 25 Commande d’objectif bloquée! « Cde objectif » est réglé sur « Off ». 26 Err lampe 1 Lampe 2 allumée Une erreur est survenue dans la lampe et une autre lampe s’est allumée. – Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé. – 3, 28, 41 Erreur de lampe 2 Lampe 1 allumée L’obturateur n’a pas marché 36 Liste des messages Dépannage Avant de confier le projecteur à des fins de réparation, essayez de diagnostiquer le problème à l’aide des instructions ci-dessous. Symptôme Solution Le projecteur ne se met pas sous tension. Vérifiez si le cordon d’alimentation secteur est fermement raccordé. – Quand « Verr. touches » est réglé sur « On », vous ne pouvez pas mettre le projecteur sous tension à l’aide de la touche ?/1 du projecteur. 25 Si la lampe, le couvercle de la lampe ou l’ensemble du filtre à air ne sont pas fermement fixés, le projecteur ne se met pas sous tension. 39, 41 Pas d’image. Page Vérifiez que le câble de raccordement est correctement branché sur l’appareil externe. 9 Vérifiez si le signal d’ordinateur est configuré pour une sortie vers un moniteur externe. Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal à la fois vers l’écran de l’ordinateur et le moniteur externe, il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement sur le moniteur externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au moniteur externe. 13 Vérifiez si la source d’entrée est correctement sélectionnée. 13 Vérifiez si l’image a été masquée. 6 Le menu à l’écran n’apparaît pas. L’affichage à l’écran n’apparaît pas si « État » est réglé sur « Off » dans le menu Marche. 25 Le rapport de format de l’écran est incorrect/ l’image s’affiche en taille réduite/une partie de l’image ne s’affiche pas. L’image peut ne pas s’afficher correctement avec un signal d’entrée que le projecteur ne peut pas interpréter correctement. Dans ce cas, définissez « Aspect » manuellement. Vérifiez si « Aspect écran » est correctement sélectionné. 28 L’image est trapézoïdale. Selon l’angle de projection, les images peuvent prendre une forme trapézoïdale. Dans ce cas, vous pouvez corriger la distorsion trapézoïdale à l’aide de la fonction Trapèze. 5, 28 Autres Les bords de l’image Si vous utilisez la fonction de déplacement d’objectif avec un sont coupés ou sombres. paramètre non compris dans la plage recommandée, les bords de l’image risquent d’être coupés ou de paraître sombres. Utilisez un paramètre compris dans la plage normale pour la fonction de déplacement d’objectif. 20, 22 61 18, 24 L’image est trop sombre/ Les paramètres « Lumière », « Contraste » et « Mode de trop claire. lampe » affectent la luminosité de l’image. Vérifiez si la valeur est appropriée. Si la lampe est grillée, l’image affichée est sombre. Vérifiez « Durée de lampe » et remplacez la lampe par une neuve le cas échéant. 30 Dépannage 37 Symptôme Solution Page L’image n’est pas nette. Vérifiez si la mise au point est activée. 14 Si de la condensation s’est accumulée sur l’objectif, l’image n’est pas nette. Dans ce cas, laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures. – L’image est parasitée. Vérifiez que le câble de raccordement est correctement branché sur l’appareil externe. – La télécommande ne fonctionne pas. Vérifiez si les piles sont correctement installées. – Le ventilateur est bruyant. 38 Dépannage Vérifiez si les piles sont épuisées. – Vérifiez si le « Mode ID » du projecteur correspond à celui de la télécommande. 7, 25 Vérifiez le réglage de « Récepteur IR ». 25 Le son émis par le ventilateur est souvent supérieur à la normale afin de refroidir la lampe dans les cas suivants. • Si « Mode de lampe » est réglé sur « Haut ». • Le projecteur se trouve en haute altitude (« Mode haute altit. » est réglé sur « On ») • La température est très élevée 24, 28 Si les orifices de ventilation sont obstrués, la température interne du projecteur augmente et le bruit du ventilateur s’intensifie. 3 Remplacement de la lampe Remplacez la lampe par une neuve si un message s’affiche sur l’image projetée ou si le témoin LAMP/COVER vous recommande de remplacer la lampe (pages 35, 36). Le projecteur est équipé de deux lampes. Avant tout remplacement, vérifiez la lampe concernée (page 35). Utilisez une lampe de rechange pour projecteur LMP-F330 (non fournie). Mise en garde • La lampe reste chaude après la mise hors tension du projecteur. Ne la touchez pas, car vous pourriez vous brûler les doigts. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure après la mise hors tension du projecteur pour lui permettre de refroidir suffisamment. • Assurez-vous de ne pas introduire des objets métalliques ou inflammables dans la fente de remplacement de la lampe après avoir retiré celle-ci afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. N’insérez pas les mains dans la fente. 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. 2 Lorsque la lampe a suffisamment refroidi, desserrez les deux vis du couvercle de la lampe, sur le panneau latéral (1), faites glisser légèrement le couvercle de la lampe vers l’arrière en le saisissant par les ergots (2), puis ouvrez le couvercle de la lampe (3). Couvercle de la lampe • Si la lampe se casse, contactez un technicien Sony agréé. Ne remplacez pas la lampe vous-même. Avant de commencer Le projecteur est équipé de deux lampes. Vérifiez le nombre de clignotements du témoin LAMP/COVER. Cela vous permet de déterminer la lampe à remplacer. Clignote à trois reprises : Remplacez la lampe 1. Clignote à quatre reprises : Remplacez la lampe 2. Clignote à cinq reprises : Remplacez la lampe 1 et la lampe 2. Autres • Quand vous retirez la lampe, veillez à l’extraire en ligne droite, en la tenant par la partie spécifiée. Tout contact avec une partie de la lampe autre que la partie spécifiée peut provoquer des brûlures ou des blessures. Si vous retirez la lampe quand le projecteur est incliné et qu’elle se casse, vous risquez d’être blessé par des projections de verre. Ergot Vis Lampe 1 Lampe 2 Remplacement de la lampe 39 3 Desserrez les trois vis de la lampe, puis extrayez la lampe par son point de prise. Vis Point de prise Vis Remarque La lampe 1 et la lampe 2 sont du même type. Elles sont installées en position verticale, opposée l’une à l’autre. Lorsque vous lez retirez, notez l’orientation de chaque lampe. 4 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les trois vis. 5 Fermez le couvercle de la lampe et serrez les deux vis. Remarques • Il est impossible de fermer le couvercle de la lampe si les vis de fixation des lampes sont desserrées. • Assurez-vous de mettre solidement en place la lampe et son couvercle dans leur position initiale. Sinon, le projecteur ne peut pas être mis sous tension. Une fois la lampe remplacée Remplacez la cartouche du filtre à air (page 41). 40 Remplacement de la lampe Mettre à disposition de la lampe usagée Pour les clients aux États-Unis et au Canada La lampe contient du mercure. Disposez selon les lois locales, provinciales et fédérales applicables. Pour de plus amples informations, voir www.sony.com/mercury Remplacement des cartouches de filtre à air Une fois la lampe remplacée, remplacez les cartouches de filtre à air. Lors du remplacement des cartouches de filtre à air, remplacez les 4 cartouches fournies par les lampes de rechange. Mise en garde Si vous continuez à utiliser les cartouches de filtre à air, des poussières peuvent s’accumuler et les colmater. La température peut alors augmenter à l’intérieur de l’appareil et provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie. 1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est débranché. 2 Tout en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé, faites glisser légèrement vers l’arrière le couvercle du filtre à air afin de le retirer. 3 Extrayez la cartouche du filtre à air tout droit en la saisissant par la poignée du filtre à air tout en poussant un à un vers l’extérieur les ergots situés de part et d’autre. Ensemble du filtre à air (droite) Arrière Ergots (de droite) Avant Ergots (de gauche) Couvercle du filtre à air Point de prise Bouton de verrouillage v 4 Retirez les quatre cartouches de filtre à Autres Ensemble du filtre à air (gauche) air (deux dans chaque ensemble de filtre à air) des ensembles de filtre à air et fixez les cartouches neuves à ces derniers. Lors de la fixation de la cartouche de filtre à air au porte-cartouches, appuyez sur la cartouche de filtre à air pour l’insérer complètement jusqu’à ce que les ergots du porte-cartouches émettent un déclic (4 points sur chaque cartouche de filtre à air ; 8 points au total). Les deux ensembles de filtre à air sont installés à droite et à gauche. Remplacement des cartouches de filtre à air 41 Cartouche de filtre à air Ergots Ergots Cartouche de filtre à air Portecartouches 5 Réinstallez les ensembles de filtre à air dans le projecteur. Les parties supérieure et inférieure de l’ensemble du filtre à air ont des formes différentes, comme illustré ci-dessous. Lorsque vous les installez, vérifiez soigneusement leur orientation. Ergots (de gauche) Ergots (de droite) Dessous (partie dotée d’une section rainurée) Faites glisser l’ensemble du filtre à air pour l’insérer complètement jusqu’à ce que les ergots du projecteur émettent un déclic (2 points sur chaque ensemble de filtre à air ; 4 points au total). 6 Fermez le couvercle du filtre à air. 42 Remarque Fixez solidement l’ensemble du filtre à air. Il est impossible de mettre le projecteur sous tension si le couvercle n’est pas correctement fermé. Remplacement des cartouches de filtre à air Fixation/Retrait de l’objectif de projection Remarques • Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur avant de retirer/fixer l’objectif de projection. • Veillez à ne pas laisser tomber l’objectif de projection. • Évitez de retirer/fixer l’objectif alors que le projecteur est suspendu au plafond. • Évitez de toucher la surface de l’objectif. • Pour plus d’informations sur les objectifs de projection compatibles, reportez-vous à « Spécifications » (page 52). Fixation 1 Desserrez les quatre vis de fixation du panneau frontal afin de retirer ce dernier vers l’avant. Panneau frontal VPLL-FM22/ZM32/ZM42/ZM102/ Z4007/Z4011 : A Retrait de la vitre de verre de correction (page 44) VPLL-ZM21*1/FM31*1/ZP41/FM22/ ZM32/ZM42/ZM102 : B Fixation de l’adaptateur d’objectif de projection (page 45) VPLL-ZM101*1: B Fixation de l’adaptateur d’objectif de projection (page 45) C Fixation de la feuille d’estompage (page 47) Vis Vis VPLL-Z4007/4008/Z4011/Z4015/ Z4019/Z4025/Z4045 : Il n’est pas nécessaire de fixer l’adaptateur d’objectif de projection au projecteur. projecteur) à la bride de l’objectif de projection. Autres 3 Insérez les quatre vis (fournies avec le Bride 2 Effectuez les préparations nécessaires en fonction de l’objectif de projection que vous utilisez. Fixation/Retrait de l’objectif de projection 43 4 Alignez les connecteurs du projecteur avec ceux de l’objectif de projection, puis insérez l’objectif à fond jusqu’à ce qu’il soit fermement installé. Zone de raccordement A VPLL-FM22/ZM32/ZM42/ZM102/ Z4007/Z4011 : Retrait du verre de correction Avant de fixer l’objectif de projection au projecteur, il est nécessaire de retirer le verre de correction de la zone d’installation de l’objectif sur le projecteur. Pour retirer le verre de correction Tournez le verre de correction dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de la manière illustrée, puis tirez-le vers vous pour l’extraire. Zone de raccordement 5 Serrez les quatre vis fixées à l’étape 3. 6 Remettez le panneau frontal en place et serrez-le avec les quatre vis. En cas de fixation du VPLL-Z4007 Réglez la mise au point. (« D VPLLZ4007 : Réglage de la mise au point périphérique » (page 47)) Pour fixer le verre de correction Insérez le verre de correction en alignant la flèche du verre sur le repère (F) de la zone d’installation de l’objectif sur le projecteur, puis tournez le verre dans le sens des aiguilles d’une montre. 44 Fixation/Retrait de l’objectif de projection B VPLL-FM21*1/ZM31*1/ZP41/ FM22/ZM32/ZM42/ZM101*1/ZM102 : Fixation de l’adaptateur d’objectif de projection Avant de fixer l’objectif de projection au projecteur, il est nécessaire de fixer l’adaptateur d’objectif à l’objectif de projection. Pour les modèles VPLL-FM21*1/ ZM31*1/ZP41/ZM101*1 Utilisez l’adaptateur d’objectif PKF500LA1. PK-F500LA1 Insérez l’objectif de projection dans l’adaptateur d’objectif de la manière illustrée, puis fixez-le à l’aide des quatre vis fournies avec l’adaptateur d’objectif. Autres Faites glisser jusqu’à ce que l’espace soit vidé Fixation/Retrait de l’objectif de projection 45 En cas de montage d’un VPLL-ZP41 Engagez les deux connecteurs entre l’adaptateur d’objectif et l’objectif de projection, de la manière illustrée. Pour les modèles VPLL-FM22/ZM32/ ZM42/ZM102 Utilisez l’adaptateur d’objectif PKF500LA2. PK-F500LA2 Faites glisser jusqu’à ce que l’espace soit vidé 46 Fixation/Retrait de l’objectif de projection C VPLL-ZM101*1: Fixation de la feuille d’estompage D VPLL-Z4007 : Réglage de la mise au point périphérique Avant de fixer l’objectif de projection au projecteur, il est nécessaire de fixer la feuille d’estompage fournie avec l’adaptateur d’objectif une fois ce dernier installé. Lorsque vous fixez le VPLL-Z4007, réglez la mise au point périphérique en plus de la mise au point normale. 1 Retirez les deux vis de l’adaptateur 1 Projetez une image et réglez sa taille à l’aide du levier de zoom. d’objectif. Levier de zoom 2 Tournez et fixez la bague de mise au point périphérique au centre de la plage de réglage. 2 Ajustez la feuille d’estompage à l’objectif de projection de la manière illustrée, puis fixez-la à l’objectif à l’aide des deux vis. Bague de mise au point périphérique Feuille d’estompage 3 Réglez la mise au point sur le point Levier de mise au point *1: VPL-FX500L uniquement. Autres central de l’image projetée à l’aide du levier de mise au point. 4 Tournez la bague de mise au point périphérique pour régler la mise au point de la zone périphérique. Remarque Si vous ne parvenez pas à régler la mise au point de la zone périphérique alors que vous avez tourné à fond la bague de mise Fixation/Retrait de l’objectif de projection 47 au point périphérique, consultez « Quand il n’est pas possible de régler la mise au point périphérique » (page 48). Vérifiez le point central de l’image projetée. Si le point central de l’image projetée est net, le réglage est terminé. Si non, répétez les étapes 3 et 4. 2 Desserrez les six vis de l’adaptateur de l’objectif de projection et retirez l’adaptateur. Vis (6) Adaptateur Quand il n’est pas possible de régler la mise au point périphérique Selon les conditions d’installation, il est possible que la bague de mise au point périphérique ne règle pas la mise au point de l’image périphérique. Dans ce cas, réglez la mise au point en modifiant le nombre d’entretoises. 1 Retirez l’objectif de projection (page 50). 3 Retirez les deux vis de l’entretoise fixées à l’intérieur de l’adaptateur. Adaptateur Vis (2) 48 Fixation/Retrait de l’objectif de projection Entretoise 4 Selon les conditions de mise au point de la zone périphérique, ajoutez ou retirez une entretoise. 5 Fixez l’entretoise à l’adaptateur à l’aide des deux vis. Une entretoise de réserve est fournie avec l’objectif. Plusieurs entretoises sont fixées à l’adaptateur à la sortie d’usine. Si la mise au point de l’image périphérique est meilleure lorsque vous tournez la bague de mise au point périphérique à fond dans le sens des aiguilles d’une montre Ajoutez une entretoise. Vis (2) 6 Fixez l’adaptateur à l’objectif de projection à l’aide des six vis. Vis (6) Si la mise au point de l’image périphérique est moins bonne lorsque vous tournez la bague de mise au point périphérique à fond dans le sens des aiguilles d’une montre Retirez une entretoise. Connecteur Autres Ressort Remarque Lorsque vous retirez ou ajoutez l’entretoise, manipulez-la délicatement et évitez de vous blesser. Réglez le connecteur de l’adaptateur sur la position du ressort de l’objectif de projection, comme illustré ci-dessus, et fixez convenablement l’adaptateur à l’objectif de projection. Fixation/Retrait de l’objectif de projection 49 7 Fixez l’objectif de projection au projecteur (page 43). 8 Exécutez les étapes 1 à 4 de la procédure de réglage de la mise au point à la page 47. Installation de l’adaptateur en option Vous pouvez installer l’adaptateur en option en INPUT E sur le panneau des bornes du projecteur. Retrait 1 Desserrez les quatre vis de fixation du panneau frontal (1) et retirez ce dernier en le tirant vers l’avant (2). 2 Desserrez les quatre vis de fixation de l’objectif de projection, puis extrayezle tout droit. Lorsque vous desserrez les vis, soutenez l’objectif avec les mains afin qu’il ne tombe pas. 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le câble d’alimentation. 2 Faites glisser le couvercle de la fente de l’adaptateur en option fixé aux bornes sur la droite et retirez-le. INPUT B RG B R/PR G/Y INPUT C DV I-D B/PB HD INPUT D VD INP UT A HDMI OUTPUT MONITOR Vis Couvercle de la fente 3 Insérez le plus loin possible Vis l’adaptateur en option. Remarque Si vous avez décalé l’objectif lorsque vous avez réglé le déplacement de l’objectif, il se peut que l’espace soit restreint au point d’entraver le desserrage des vis. Dans ce cas, réglez le déplacement de l’objectif sur la position centrale (page 14). Exemple : Adaptateur d’entrée 3G-SDI BKM-PJ20 (non fourni) 50 Installation de l’adaptateur en option 4 Serrez les deux vis de l’adaptateur en option. Autres Installation de l’adaptateur en option 51 Spécifications Élément Description Nom du modèle VPL-FH500L/VPL-FX500L Système d’affichage 3 panneaux LCD Dispositif d’affichage Taille de la zone d’affichage effective VPL-FH500L : 0,95 pouce (24,1 mm) × 3, rapport de format 16:10 VPL-FX500L : 0,99 pouce (25,0 mm) × 3, rapport de format 4:3 Nombre de pixels VPL-FH500L : 6 912 000 (1920 × 1200 × 3) pixels VPL-FX500L : 2 359 296 × (1024 × 768 × 3) pixels Source lumineuse Lampe au mercure haute pression, type 330 W Intensité lumineuse 7000 lm*1 (si « Mode de lampe » est réglé sur « Haut ») Fréquence de balayage affichable*2 Horizontale : 14 kHz à 93 kHz, Verticale : 47 Hz à 93 Hz Résolution d’affichage Entrée du signal d’ordinateur Résolution d’affichage maximale : 1920 × 1200 points Résolution d’affichage du panneau : VPL-FH500L : 1920 × 1200 points VPL-FX500L : 1024 × 768 points Entrée du signal vidéo NTSC, PAL, SECAM, 480/60i, 576/50i, 480/60p, 576/ 50p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i, 1080/60p, 1080/50p, 1080/24p*3, 1080/30p*3 Standard couleur Connecteur d’entrée/sortie NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N, PAL60 INPUT A Borne d’entrée RGB/YPBPR : 5BNC femelle, G avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB, sync négative, terminaison 75 ohms, RGB/PBPR : 0,7 Vc-c ± 2 dB, terminaison 75 ohms, Signal sync : impédance élevée niveau TTL, positive/négative INPUT B Borne d’entrée RGB : Mini-D-sub 15 broches femelle, RGB : 0,7 Vc-c ±2 dB, terminaison 75 ohms, Signal sync : impédance élevée niveau TTL, positive/négative INPUT C Borne d’entrée DVI-D : DVI-D 24 broches (lien simple), compatible DVI 1.0, HDCP pris en charge INPUT D*3 Borne d’entrée HDMI : RGB/YPBPR numérique *3 52 Spécifications INPUT E Pour les adaptateurs en option S VIDEO IN Borne d’entrée S-vidéo : Mini-DIN 4 broches, Y : 1 Vc-c ± 2 dB, sync négative, terminaison 75 ohms, C : (signal de salve) 0,286 (NTSC)/0,3 (PAL/SECAM) Vc-c ±2 dB, terminaison 75 ohms Élément Description Nom du modèle VPL-FH500L/VPL-FX500L Connecteur VIDEO IN Borne d’entrée vidéo : BNC, 1 Vc-c ±2 dB, sync négative, terminaison 75 ohms OUTPUT Borne de sortie MONITOR : Mini-D-sub 15 broches femelle, G avec sync/Y : 1 Vc-c ± 2 dB, sync négative, terminaison 75 ohms, RGB/PBPR : 0,7 Vc-c ± 2 dB, terminaison 75 ohms, Signal sync : HD, VD 4 V (ouvert), 1 Vc-c (75 ohms), positive/négative d’entrée/sortie Borne RS-232C : D-sub 9 broches femelle Contrôle de l’entrée/sortie de signal Borne LAN : RJ45, 10BASE-T/100BASE-TX Borne d’entrée CONTROL S (source d’alimentation CC) : Mini-prise stéréo, 5 Vc-c, Tension d’alimentation 5 V CC Borne de sortie CONTROL S : Mini-prise stéréo Température de fonctionnement/ humidité de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)/35 % à 85 % (sans condensation) Température de stockage/humidité de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)/10 % à 90 % Alimentation VPL-FH500L : 100 V à 240 V CA, 4,9 A à 2,0 A, 50/60 Hz VPL-FX500L : 100 V à 240 V CA, 4,8 A à 2,0 A, 50/60 Hz Consommation électrique Consommation électrique (mode de veille connectée) VPL-FH500L : 490 W/VPL-FX500L : 480 W 220 V à 240 V CA VPL-FH500L : 460 W/VPL-FX500L : 460 W 100 V à 120 V CA VPL-FH500L : 0,1 W (quand « Mode de veille » est réglé sur « Bas ») VPL-FX500L : 0,1 W (quand « Mode de veille » est réglé sur « Bas ») 220 V à 240 V CA VPL-FH500L : 0,2 W (quand « Mode de veille » est réglé sur « Bas ») VPL-FX500L : 0,2 W (quand « Mode de veille » est réglé sur « Bas ») 100 V à 120 V CA VPL-FH500L : 11,0 W (LAN) (lorsque « Mode de veille » est réglé sur « Standard ») VPL-FX500L : 13,0 W (LAN) (lorsque « Mode de veille » est réglé sur « Standard ») 220 V à 240 V CA VPL-FH500L : 10,0 W (LAN) (lorsque « Mode de veille » est réglé sur « Standard ») VPL-FX500L : 12,0 W (LAN) (lorsque « Mode de veille » est réglé sur « Standard ») Spécifications Autres Consommation électrique (mode de veille) 100 V à 120 V CA 53 Élément Description Nom du modèle VPL-FH500L/VPL-FX500L Autres 100 V à 120 V CA VPL-FH500L : 1672 BTU/h / VPL-FX500L : 1638 BTU/h 220 V à 240 V CA VPL-FH500L : 1569 BTU/h / VPL-FX500L : 1569 BTU/h Dimensions extérieures 530 × 213 × 545 mm (20 7/8 × 8 3/8 × 21 15/32 pouces) (L/ H/P) 530 × 204 × 545 mm (20 7/8 × 8 1/32 × 21 15/32 pouces) (L/H/P) (parties saillantes exclues) Poids*8 Environ 20 kg (40 lb) Accessoires fournis Voir « Vérification des accessoires fournis » dans le Guide de référence rapide fourni. Accessoires en option*4 *5 Lampe pour projecteur LMP-F330 (de rechange) Support de suspension de projecteur PSS-630 Support de suspension pour projecteur PSS-630P Objectif de projection VPLL-FM22*6 : Mise au point manuel, Taille d’image projetée : 40 pouces à 300 pouces (1,02 m à 7,62 m), Dimensions externes maximum (L × H × P) : 88 × 88 × 169 mm (3 15/32 × 3 15/32 × 6 21/32 pouces), Poids : Environ 1 kg (2,1 lb) Objectif de projection VPLL-ZM42*6 : Mise au point/ zoom manuel, Taille d’image projetée : 40 pouces à 300 pouces (1,02 m à 7,62 m), Dimensions externes maximum (L × H × P) : 88 × 88 × 159 mm (3 15/32 × 3 15/32 × 6 1/4 pouces), Poids : Environ 0,7 kg (1,4 lb) Objectif de projection VPLL-ZP41*7 : Mise au point/ zoom électrique, Taille d’image projetée : 40 pouces à 300 pouces (1,02 m à 7,62 m), Dimensions externes maximum (L × H × P) : 117 × 110 × 198 mm (4 19/32 × 4 11/32 × 7 25/32 pouces), Poids : Environ 1,5 kg (3,2 lb) Objectif de projection VPLL-ZM102*6 : Mise au point/zoom manuel, Taille d’image projetée : 40 pouces à 300 pouces (1,02 m à 7,62 m), Dimensions externes maximum (L × H × P) : 88 × 88 × 198 mm (3 15/32 × 3 15/32 × 7 25/32 pouces), Poids : Environ 1,5 kg (3,3 lb) Objectif de projection VPLL-ZM101*7*8 : Mise au point/zoom manuel, Taille d’image projetée : 40 pouces à 300 pouces (1,02 m à 7,62 m), Dimensions externes maximum (L × H × P) : 100 × 100 × 222 mm (3 15/16 × 3 15/16 × 8 3/4 pouces), Poids : Environ 1,8 kg (4 lb) Objectif de projection VPLL-Z4007 : Mise au point manuel, Taille d’image projetée : 60 pouces à 300 pouces (1,52 m à 7,62 m), Dimensions externes maximum (L × H × P) : 157 × 150 × 217 mm (6 3/16 × 5 29/32 × 8 19/32 pouces), Poids : Environ 2,0 kg (4,4 lb) 54 Spécifications Élément Description Nom du modèle VPL-FH500L/VPL-FX500L Accessoires en option*4 *5 Objectif de projection VPLL-4008 : Mise au point manuel, Taille d’image projetée : 40 pouces à 600 pouces (1,02 m à 15,24 m), Dimensions externes maximum (L × H × P) : 148 × 133 × 240 mm (5 13/16 × 5 1/4 × 9 7/16 pouces), Poids : Environ 2,6 kg (5,6 lb) Objectif de projection VPLL-Z4011 : Mise au point/ zoom électrique, Taille d’image projetée : 60 pouces à 600 pouces (1,52 m à 15,24 m), Dimensions externes maximum (L × H × P) : 157 × 150 × 265 mm (6 3/16 × 5 29/32 × 10 7/16), Poids : Environ 3,7 kg (8 lb) Objectif de projection VPLL-Z4015 : Mise au point/ zoom électrique, Taille d’image projetée : 40 pouces à 600 pouces (1,02 m à 15,24 m), Dimensions externes maximum (L × H × P) : 148 × 133 × 231 mm (5 13/16 × 5 1/4 × 9 3/32 pouces), Poids : Environ 3 kg (6,6 lb) Objectif de projection VPLL-Z4019 : Mise au point/ zoom électrique, Taille d’image projetée : 40 pouces à 600 pouces (1,02 m à 15,24 m), Dimensions externes maximum (L × H × P) : 148 × 133 × 212 mm (5 13/16 × 5 1/4 × 8 11/32 pouces), Poids : Environ 3,1 kg (6,7 lb) Objectif de projection VPLL-Z4025 : Mise au point/ zoom électrique, Taille d’image projetée : 40 pouces à 600 pouces (1,02 m à 15,24 m), Dimensions externes maximum (L × H × P) : 148 × 133 × 243 mm (5 13/16 × 5 1/4 × 9 9/16 pouces), Poids : Environ 2,8 kg (6,2 lb) Objectif de projection VPLL-Z4045 : Mise au point/ zoom électrique, Taille d’image projetée : 60 pouces à 600 pouces (1,52 m à 15,24 m), Dimensions externes maximum (L × H × P) : 148 × 133 × 235 mm (5 13/16 × 5 1/4 × 9 1/4 pouces), Poids : Environ 3 kg (6,6 lb) Adaptateur d’objectif de projection PK-F500LA1 Adaptateur d’entrée HD-SDI/SDI BKM-FW16*3 Autres Adaptateur d’objectif de projection PK-F500LA2 Adaptateur d’entrée 3G-SDI BKM-PJ20*3 Remarques Les valeurs de poids et de dimensions sont approximatives. *1 : Lors de la fixation du VPLL-ZP41. *2 : Pour plus de détails, reportez-vous à « Signaux d’entrée compatibles » à la page 58. *3 : Disponible pour le VPL-FH500L uniquement *4 : Tous les accessoires en option ne sont pas disponibles dans tous les pays et régions. Veuillez consulter le revendeur agréé Sony le plus proche. *5 : Les informations de ce manuel relatives aux accessoires sont valables en date de mars 2016. *6 : Pour fixer l’objectif de projection au projecteur, l’adaptateur d’objectif de projection PKF500LA2 est requis. *7 : Pour fixer l’objectif de projection au projecteur, l’adaptateur d’objectif de projection PKF500LA1 est requis. Spécifications 55 *8 : Disponible pour le VPL-FX500L uniquement La conception et les spécifications de l’appareil, y compris celles des accessoires en option, sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 56 Spécifications Affectation des broches Borne DVI-D (DVI-D, femelle) 1 Borne d‘entrée RGB (Mini-D-sub 15 broches, femelle) 8 16 9 17 24 1 T.M.D.S. Data2– 14 Alimentation +5 V 2 T.M.D.S. Data2+ 15 Masse (retour pour +5 V) 3 T.M.D.S. Protection Data2 16 Détection branchement à chaud 4 NC 17 T.M.D.S Data0– 5 NC 18 T.M.D.S Data0+ 6 Horloge DDC 19 T.M.D.S Protection Data0 1 Entrée vidéo (rouge) R 9 Entrée d’alimentation pour DDC 2 Entrée vidéo (vert) G 10 GND 3 Entrée vidéo (bleu) B 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 RESERVE 13 Signal de synchronisation horizontale 6 GND (R) 14 Signal de synchronisation verticale 15 DDC/SCL 7 Données DDC 20 NC 8 NC NC 7 GND (G) GND (B) 21 T.M.D.S. Data1– 22 Protection horloge T.M.D.S 10 T.M.D.S. Data1+ 23 T.M.D.S Clock+ Borne RS-232C (D-sub 9 broches, femelle) 11 T.M.D.S. Protection Data1 24 T.M.D.S Clock– 12 NC 13 NC 5 1 9 6 Autres 9 8 1 NC 6 NC 2 RXDA 7 RTS 3 TXDA 8 CTS 4 DTR 9 NC 5 GND Spécifications 57 Borne HDMI (HDMI, fermelle) 1 T.M.D.S. Data2+ 2 11 T.M.D.S. Protection Data2 12 fH [kHz]/ fV [Hz] RGB*1 DVI-D*2/ HDMI*6*8 640 × 480 31,5/60 z z 35,0/67 z – 37,9/73 z – 37,5/75 z – – T.M.D.S. Protection horloge T.M.D.S. Clock– 800 × 600 43,3/85 z 35,2/56 z – z z 3 T.M.D.S. Data2– 13 N.C. 37,9/60 48,1/72 z – 4 T.M.D.S. Data1+ 14 RESERVED (N.C.) 46,9/75 z – 53,7/85 z – T.M.D.S. Protection Data1 15 832 × 624 49,7/75 z – 1024 × 768 48,4/60 z z T.M.D.S. Data1– 16 7 T.M.D.S. Data0+ 17 DDC GND 8 T.M.D.S. Protection Data0 18 Alimentation +5 V T.M.D.S. Data0– 19 5 6 9 10 SCL 56,5/70 z – 60,0/75 z – 68,7/85 z – 64,0/70 z – 67,5/75 z – 77,5/85 z – 1152 × 900 61,8/66 z – 1280 × 960 60,0/60 z z 75,0/75 z – 1280 × 1024 64,0/60 z z 80,0/75 z – SDA Détection branchement à chaud T.M.D.S. Clock+ 1152 × 864 91,1/85 z – 1400 × 1050 65,3/60 z z 1600 × 1200 75,0/60 z z Signaux d’entrée compatibles Signal d’ordinateur Résolution Borne d’entrée fH [kHz]/ fV [Hz] DVI-D*2/ HDMI*6*8 1280 × 768 47,8/60 z z RGB*1 1280 × 720 45,0/60 z z 31,5/70 z – 1920 × 1080 67,5/60 – z 37,9/85 z – 1360 × 768 47,7/60 z z 55,9/60 z z z 640 × 350 640 × 400 Spécifications *5 *5 31,5/70 z – 1440 × 900 37,9/85 z – 1680 × 1050 65,3/60 z 1280 × 800 49,7/60 z z 1920 × 1200 74,0/60 z *4 z 60,0/60 *4*8 z *4*8 z 1600 × 900 58 Borne d’entrée Résolution *4 Signal de télévision numérique Borne d’entrée Signal fV [Hz] 480i 60 z z z RGB/ DVI-D*2/ Adaptateur en YPBPR*3 HDMI*6 option*7 *8 576i 50 z z z 480p 60 z z – 576p 50 z z – 1080i 60 z z z 1080i 50 z z z 720p 60 z z *5 z 720p 50 z z z 1080p 60 – z *5 z 1080p 50 – z z z z 1080p 24 – *8 z 1080p 30 – – • Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que ceux énumérés dans le tableau ci-dessus. • Un signal d’entrée destiné à une résolution d’écran différente de celle du panneau ne s’affichera pas selon sa résolution d’origine. Il est possible que le texte et les lignes soient inégaux. • Certaines valeurs effectives peuvent être légèrement différentes des valeurs théoriques reprises dans le tableau. *9 *9 Signal de télévision analogique Borne d’entrée Signal fV [Hz] NTSC 60 z PAL/SECAM 50 z VIDEO/ S VIDEO Remarques Autres *1 : INPUT A, INPUT B *2 : INPUT C *3 : INPUT A *4 : Disponible uniquement pour des signaux VESA Reduced Blanking. *5 : INPUT C est déterminé en tant que signal d’ordinateur ; INPUT D est déterminé en tant que signal de télévision numérique. *6 : INPUT D *7 : IINPUT E. Disponible pour l’adaptateur d’entrée HD-SDI/SDI BKM-FW16 et l’adaptateur d’entrée 3G-SDI BKM-PJ20 uniquement. *8 : Disponible pour le VPL-FH500L uniquement *9 : Disponible pour l’adaptateur d’entrée 3GSDI BKM-PJ20 uniquement. Spécifications 59 Combinaison des signaux d’entrée (VPL-FH500L uniquement) B A INPUT A (RGB/ YPBPR) INPUT A (RGB/ YPBPR) INPUT B (RGB) INPUT C (DVI-D) INPUT D (HDMI) INPUT E (adaptateur en option) INPUT B (RGB) INPUT C (DVI-D) INPUT D (HDMI) z – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – INPUT E S VIDEO (adaptateur en option) – z – z – – z – – – z – – – – z – – – VIDEO S VIDEO – VIDEO A : Image principale B : Image secondaire 60 Spécifications – Distance de projection et plage de déplacement d’objectif La distance de projection désigne la distance séparant l’avant de l’objectif de la surface de projection. Distance de projection L Image projetée Avant de l’objectif La plage de déplacement d’objectif représente, sous forme de pourcentage (%), la distance de déplacement de l’objectif par rapport au centre de l’image projetée. La plage de déplacement de l’objectif est considérée comme égale à 0% quand le point (A) de l’illustration (point qui est perpendiculaire à une ligne tracée entre le centre de l’objectif et celui de l’image projetée) est aligné avec le centre de l’image projetée ; la pleine largeur ou la pleine hauteur de l’image projetée est considérée comme égale à 100%. Image projetée 50% Centre de l’image projetée Plage de déplacement d’objectif VS + Centre de l’objectif 50% HS – VS – A Centre de l’objectif HS + Image projetée Côté du projecteur Image projetée 50% Centre de l’image projetée Plage de déplacement d’objectif Autres Zone ombrée : plage de déplacement de l’objectif Centre de l’objectif 50% A Face supérieure du projecteur VS + : VS – : HS + : HS – : Plage de déplacement vertical de l’objectif (haut) [%] Plage de déplacement vertical de l’objectif (bas) [%] Plage de déplacement horizontal de l’objectif (droite) [%] Plage de déplacement horizontal de l’objectif (gauche) [%] Distance de projection et plage de déplacement d’objectif 61 Distance de projection (VPL-FH500L) Unité : m (pouces) Taille de l’image de projection Largeur × Diagonale Hauteur 80 pouces 1,72 × 1,08 (2,03 m) (68 × 42) 100 pouces 2,15 × 1,35 (2,54 m) (85 × 53) 120 pouces 2,58 × 1,62 (3,05 m) (102 × 64) 150 pouces 3,23 × 2,02 (3,81 m) (127 × 79) 200 pouces 4,31 × 2,69 (5,08 m) (170 × 106) Distance de projection L VPLL-FM22 VPLL-ZM32 VPLL-ZM42 VPLL-ZP41 1,48 (58) 1,87 (74) 2,25 (89) 2,83 (111) 3,79 (149) 2,49 – 2,74 (98 – 108) 3,12 – 3,44 (123 – 135) 3,76 – 4,15 (148 – 163) 4,71 – 5,20 (185 – 205) 6,30 – 6,95 (248 – 274) 3,17 – 3,98 (125 – 157) 3,98 – 4,99 (157 – 196) 4,78 – 6,00 (188 – 236) 5,99 – 7,51 (236 – 296) 8,01 – 10,03 (315 – 395) 4,28 – 4,78 (169 – 188) 5,37 – 6,00 (211 – 236) 6,45 – 7,22 (254 – 284) 8,09 – 9,05 (319 – 356) 10,80 – 12,11 (425 – 477) Unité : m (pouces) Taille de l’image de projection Diagonale 80 pouces (2,03 m) 100 pouces (2,54 m) 120 pouces (3,05 m) 150 pouces (3,81 m) 200 pouces (5,08 m) Distance de projection L VPLL-ZM102 5,62 – 8,33 (221 – 328) 7,07 – 10,46 (278 – 412) 8,52 – 12,58 (335 – 495) 10,69 – 15,77 (421 – 621) 14,31 – 21,09 (563 – 830) VPLL-Z4007 1,13 – 1,35 (45 – 53) 1,43 – 1,72 (57 – 67) 1,73 – 2,09 (68 – 82) 2,17 – 2,65 (86 – 104) 2,91 – 3,57 (115 – 140) VPLL-4008 1,80 (71) 2,27 (89) 2,74 (108) 3,44 (135) 4,61 (182) VPLL-Z4011 2,36 – 3,56 (93 – 140) 2,96 – 4,47 (117 – 176) 3,57 – 5,38 (141 – 211) 4,48 – 6,74 (177 – 265) 6,00 – 9,01 (236 – 354) Unité : m (pouces) Taille de l’image de projection Diagonale 80 pouces (2,03 m) 100 pouces (2,54 m) 120 pouces (3,05 m) 150 pouces (3,81 m) 200 pouces (5,08 m) 62 Distance de projection L VPLL-Z4015 3,36 – 4,42 (132 – 174) 4,22 – 5,55 (166 – 219) 5,09 – 6,68 (200 – 263) 6,38 – 8,38 (251 – 330) 8,55 – 11,20 (337 – 441) VPLL-Z4019 4,36 – 5,57 (172 – 219) 5,48 – 6,99 (216 – 275) 6,60 – 8,41 (260 – 331) 8,29 – 10,55 (326 – 415) 11,09 – 14,10 (437 – 555) Distance de projection et plage de déplacement d’objectif VPLL-Z4025 5,48 – 10,14 (216 – 399) 6,88 – 12,71 (271 – 500) 8,29 – 15,28 (326 – 602) 10,40 – 19,14 (409 – 754) 13,92 – 25,57 (548 – 1,007) VPLL-Z4045 10,09 – 17,46 (397 – 687) 12,66 – 21,88 (498 – 861) 15,23 – 26,30 (600 – 1,035) 19,10 – 32,93 (752 – 1,296) 25,53 – 43,99 (1,005 – 1,732) Formule de la distance de projection (VPL-FH500L) D: Taille de l’image projetée (diagonale) Unité : m (pouces) Objectif Distance de projection L (longueur minimale) Distance de projection L (longueur maximale) VPLL-FM22 L = 0,0192 × D – 0,0524 (L = 0,7556 × D – 2,0633) – VPLL-ZM32 L = 0,0318 × D – 0,0581 (L = 1,2508 × D – 2,2890) L = 0,0350 × D – 0,0549 (L = 1,3798 × D – 2,1606) VPLL-ZM42 L = 0,0403 × D – 0,0558 (L = 1,5861 × D – 2,1962) L = 0,0504 × D – 0,0524 (L = 1,9861 × D – 2,0625) VPLL-ZP41 L = 0,0544 × D – 0,0758 (L = 2,1408 × D – 2,9822) L = 0,0610 × D – 0,0917 (L = 2,4019 × D – 3,6088) VPLL-ZM102 L = 0,0724 × D – 0,1755 (L = 2,8508 × D – 6,9075) L = 0,1063 × D – 0,1635 (L = 4,1842 × D – 6,4371) VPLL-Z4007 L = 0,014835 × D – 0,0584 (L = 0,584065 × D – 2,3005) L = 0,018573 × D – 0,1354 (L = 0,731221 × D – 5,3296) VPLL-4008 L = 0,0234 × D – 0,0777 (L = 0,9229 × D – 3,0591) – VPLL-Z4011 L = 0,0303 × D – 0,0739 (L = 1,1940 × D – 2,9096) L = 0,0454 × D – 0,0651 (L = 1,7871 × D – 2,5635) VPLL-Z4015 L = 0,0433 × D – 0,1100 (L = 1,7030 × D – 4,3315) L = 0,0565 × D – 0,1029 (L = 2,2269 × D – 4,0525) VPLL-Z4019 L = 0,0561 × D – 0,1260 (L = 2,2066 × D – 4,9594) L = 0,0711 × D – 0,1200 (L = 2,8008 × D – 4,7225) VPLL-Z4025 L = 0,0704 × D – 0,1611 (L = 2,7714 × D – 6,3404) L = 0,1286 × D – 0,1510 (L = 5,0650 × D – 5,9456) VPLL-Z4045 L = 0,1287 × D – 0,2160 (L = 5,0674 × D – 8,5019) L = 0,2211 × D – 0,2269 (L = 8,7050 × D – 8,9328) Plage de déplacement d’objectif (VPL-FH500L) VS + = VS – = 59 – 1,903 × (HS + ou HS –) [%] HS + = HS – = 31 – 0,525 × (VS + ou VS –) [%] 59% 31% Autres x VPLL-ZM32, VPLL-ZM42, VPLL-ZM102 31% 59% Distance de projection et plage de déplacement d’objectif 63 x VPLL-ZP41, VPLL-Z4019, VPLL-Z4025, VPLL-Z4045 VS + = VS – = 113 – 1,794 × (HS + ou HS –) [%] HS + = HS – = 63 – 0,558 × (VS + ou VS –) [%] 113% 63% 63% 113% x VPLL-Z4007 VS + = VS – = 15 – 2,500 × (HS + ou HS –) [%] HS + = HS – = 6 – 0,400 × (VS + ou VS –) [%] 15% 6% 6% 15% x VPLL-4008 VS + = VS – = 41 – 2,158 × (HS + ou HS –) [%] HS + = HS – = 19 – 0,463 × (VS + ou VS –) [%] 41% 19% 19% 41% x VPLL-Z4011 VS + = VS – = 110 – 1,930 × (HS + ou HS –) [%] HS + = HS – = 57 – 0,518 × (VS + ou VS –) [%] 110% 57% 57% 110% x VPLL-Z4015 VS + = VS – = 109 – 1,912 × (HS + ou HS –) [%] HS + = HS – = 57 – 0,523 × (VS + ou VS –) [%] 109% 57% 57% 109% 64 Distance de projection et plage de déplacement d’objectif Distance de projection (VPL-FX500L) Unité : m (pouces) Taille de l’image de projection Largeur × Diagonale Hauteur 80 pouces 1,63 × 1,22 (2,03 m) (64 × 48) 100 pouces 2,03 × 1,52 (2,54 m) (80 × 60) 120 pouces 2,44 × 1,83 (3,05 m) (96 × 72) 150 pouces 3,05 × 2,29 (3,81 m) (120 × 90) 200 pouces 4,06 × 3,05 (5,08 m) (160 × 120) Distance de projection L VPLL-FM22 VPLL-ZM32 VPLL-ZM42 VPLL-ZP41 1,42 (56) 1,79 (71) 2,16 (85) 2,72 (107) 3,64 (143) 2,39 – 2,64 (94 – 103) 3,00 – 3,31 (118 – 130) 3,61 – 3,98 (143 – 157) 4,53 – 4,99 (179 – 196) 6,06 – 6,68 (239 – 263) 3,05 – 3,82 (120 – 150) 3,82 – 4,79 (151 – 188) 4,60 – 5,76 (181 – 227) 5,76 – 7,22 (227 – 284) 7,70 – 9,64 (303 – 379) 4,11 – 5,01 (162 – 197) 5,16 – 6,29 (203 – 247) 6,20 – 7,57 (245 – 298) 7,77 – 9,49 (306 – 373) 10,39 – 12,69 (409 – 499) Unité : m (pouces) Taille de l’image de projection Diagonale 80-inch (2,03 m) 100-inch (2,54 m) 120-inch (3,05 m) 150-inch (3,81 m) 200-inch (5,08 m) Distance de projection L VPLL-ZM102 5,40 – 8,01 (213 – 315) 6,79 – 10,05 (268 – 395) 8,18 – 12,09 (323 – 476) 10,27 – 15,16 (405 – 597) 13,75 – 20,27 (542 – 798) VPLL-ZM101 7,29 – 10,71 (287 – 421) 9,16 – 13,44 (361 – 529) 11,03 – 16,17 (435 – 636) 13,84 – 20,26 (545 – 797) 18,53 – 27,09 (730 – 1,066) VPLL-Z4007 1,09 – 1,29 (43 – 50) 1,37 – 1,65 (54 – 64) 1,66 – 2,00 (66 – 79) 2,09 – 2,54 (82 – 100) 2,80 – 3,43 (111 – 135) VPLL-4008 1,73 (68) 2,18 (86) 2,63 (103) 3,30 (130) 4,43 (174) Taille de l’image de projection Diagonale 80-inch (2,03 m) 100-inch (2,54 m) 120-inch (3,05 m) 150-inch (3,81 m) 200-inch (5,08 m) Distance de projection L VPLL-Z4011 2,26 – 3,42 (89 – 134) 2,85 – 4,29 (112 – 169) 3,43 – 5,17 (135 – 203) 4,31 – 6,48 (170 – 255) 5,76 – 8,66 (227 – 341) VPLL-Z4015 3,22 – 4,24 (127 – 167) 4,05 – 5,33 (160 – 210) 4,89 – 6,42 (193 – 252) 6,13 – 8,05 (242 – 317) 8,21 – 10,77 (324 – 424) VPLL-Z4019 4,19 – 5,35 (165 – 210) 5,27 – 6,72 (208 – 264) 6,35 – 8,08 (250 – 318) 7,96 – 10,14 (314 – 399) 10,66 – 13,56 (420 – 533) VPLL-Z4025 5,26 – 9,74 (207 – 383) 6,61 – 12.21 (261 – 481) 7,97 – 14,69 (314 – 578) 10,00 – 18,40 (394 – 724) 13,38 – 24,58 (527 – 968) Autres Unité : m (pouces) VPLL-Z4045 9,69 – 16,78 (382 – 660) 12,17 – 21,03 (479 – 828) 14,64 – 25,28 (577 – 995) 18,35 – 31,66 (723 – 1,246) 24,54 – 42,29 (967 – 1,665) Distance de projection et plage de déplacement d’objectif 65 Formule de la distance de projection (VPL-FX500L) D : Taille de l’image projetée (diagonale) Unité : m (pouces) Distance de projection L (longueur minimale) Distance de projection L (longueur maximale) VPLL-FM22 L = 0,0185 × D – 0,0524 (L = 0,7265 × D – 2,0633) – VPLL-ZM32 L = 0,0305 × D – 0,0581 (L = 1,2027 × D – 2,2890) L = 0,0337 × D – 0,0549 (L = 1,3267 × D – 2,1606) VPLL-ZM42 L = 0,0387 × D – 0,0558 (L = 1,5251 × D – 2,1962) L = 0,0485 × D – 0,0524 (L = 1,9097 × D – 2,0625) VPLL-ZP41 L = 0,0523 × D – 0,0757 (L = 2,0585 × D – 2,9822) L = 0,0640 × D – 0,1052 (L = 2,5203 × D – 4,1418) VPLL-ZM102 L = 0,0696 × D – 0,1755 (L = 2,7411 × D – 6,9075) L = 0,1022 × D – 0,1635 (L = 4,0233 × D – 6,4371) VPLL-ZM101 L = 0,0937 × D – 0,2145 (L = 3,6886 × D – 8,4462) L = 0,1365 × D – 0,2063 (L = 5,3734 × D – 8,1224) VPLL-Z4007 L = 0,014265 × D – 0,0584 (L = 0,561602 × D – 2,3005) L = 0,017859 × D – 0,1354 (L = 0,703098 × D – 5,3296) VPLL-4008 L = 0,0225 × D – 0,0777 (L = 0,8874 × D – 3,0591) – VPLL-Z4011 L = 0,0292 × D – 0,0739 (L = 1,1481 × D – 2,9096) L = 0,0436 × D – 0,0651 (L = 1,7184 × D – 2,5635) VPLL-Z4015 L = 0,0416 × D – 0,1100 (L = 1,6375 × D – 4,3315) L = 0,0544 × D – 0,1029 (L = 2,1413 × D – 4,0525) VPLL-Z4019 L = 0,0539 × D – 0,1260 (L = 2,1217 × D – 4,9594) L = 0,0684 × D – 0,1200 (L = 2,6930 × D – 4,7225) VPLL-Z4025 L = 0,0677 × D – 0,1610 (L = 2,6648 × D – 6,3404) L = 0,1237 × D – 0,1510 (L = 4,8702 × D – 5,9456) VPLL-Z4045 L = 0,1238 × D – 0,2159 (L = 4,8725 × D – 8,5019) L = 0,2126 × D – 0,2269 (L = 8,3702 × D – 8,9328) Objectif Plage de déplacement d’objectif (VPL-FX500L) x VPLL-ZM32, VPLL-ZM42, VPLL-ZM102 VS + = VS – = 50 – 1,563 × (HS + ou HS –) [%] HS + = HS – = 32 – 0,640 × (VS + ou VS –) [%] 50% 32% 32% 50% 66 Distance de projection et plage de déplacement d’objectif x VPLL-ZP41, VPLL-ZM101, VPLL-Z4019, VPLL-Z4025, VPLL-Z4045 VS + = VS – = 96 – 1,500 × (HS + ou HS –) [%] HS + = HS – = 64 – 0,667 × (VS + ou VS –) [%] 96% 64% 64% 96% x VPLL-Z4007 VS + = VS – =7 – 1,750 × (HS + ou HS –) [%] HS + = HS – = 4 – 0,571 × (VS + ou VS –) [%] 7% 4% 4% 7% x VPLL-4008 VS + = VS – = 29 – 1,611 × (HS + ou HS –) [%] HS + = HS – = 18 – 0,621 × (VS + ou VS –) [%] 29% 18% 18% 29% x VPLL-Z4015, VPLL-Z4011 57% Autres VS + = VS – = 86 – 1,509 × (HS + ou HS –) [%] HS + = HS – = 57 – 0,663 × (VS + ou VS –) [%] 86% 57% 86% Distance de projection et plage de déplacement d’objectif 67 Dimensions Avant Unité : mm (pouces) INPUT B S VIDEO IN RGB INPUT C DVI-D INPUT D HDMI VIDEO IN R/P R G/Y B/P B HD VD INPUT A RS-232C CONTROL S IN OUT PLUG IN POWER OUTPUT MONITOR 105 (4 1/8) 213 (8 3/8) 204 (8 1/32) 530 (20 7/8) INPUT E 265 (10 7/16) Centre de l’objectif Face inférieure Unité : mm (pouces) 545 (21 15/32) 474 (18 21/32) 68 Dimensions 475,2 (18 23/32) 216 (8 1/2) 131 (5 5/32) 215 (8 15/32) 14 ( 9/16 ) ø24 131 (5 5/32) 141 (5 9/16) 215 (8 15/32) Centre de l’objectif Trous pour montage au plafond (M6, profondeur 13 (1/2)) 141 (5 9/16) 62,5 (2 15/32) 216 (8 1/2) 137,2 (5 13/32) En cas d’utilisation du support de suspension pour projecteur PSS-630 Mise en garde N’installez jamais le projecteur au plafond et ne le déplacez jamais par vos propres moyens. Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé (service payant). Unité : mm (pouces) 350 (13 7/8) 380 (15) 410 (16 1/4) 440 (17 3/8) 470 (18 5/8) 500 (19 3/4) 455 (18) 485 (19 1/8) 515 (20 3/8) 545 (21 1/2) 575 (22 3/4) 605 (23 7/8) Avant de l’objectif 150 (5 29/32) 311 (12 1/4) 530 (20 7/8) 60 (2 3/8) 265 (10 7/16) Avant de l’objectif Autres 60 (2 3/8) Avant du coffret 150 (5 29/32) 234 (9 7/32) Dimensions 69 Distance L’ entre l’avant de l’objectif (centre) et l’avant du coffret Unité : mm (pouces) Objectif L’ VPLL-FM22 1 VPLL-ZM32 42,5 (1 11/16) 1 VPLL-ZM42 40,1 (1 19 1 VPLL-ZP41 9,1 (11/32) 2 VPLL-ZM102 3,0 (1/8) 1 VPLL-ZM101 41,3 (1 5/8) 2 VPLL-Z4007 15,0 (19 /32) 2 VPLL-4008 57,8 (2 9/32) 2 VPLL-Z4011 75,5 (2 31/32) 2 VPLL-Z4015 47,8 (1 7/8) 2 VPLL-Z4019 26,7 (1 1/16) 2 VPLL-Z4025 55,4 (2 3/16) 2 VPLL-Z4045 53,0 (2 3 2 1 /32) /32) 2 Avant du coffret Avant de l’objectif 70 Type 30,9 (1 7/32) Dimensions Marques • Adobe Acrobat est une marque d’Adobe Systems Incorporated. • Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group. • Internet Explorer est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • PJLink est une marque déposée de Japan Business Machine and Information System Industries Association. • AMX est une marque d’AMX Corporation. • Les termes HDMI et HDMI HighDefinition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI, sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. • Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques commerciales ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les marques ™ et ® ne sont pas spécifiées dans ce manuel. Index A AC IN ........................................................4 Adresse IP ...............................................27 Affectation des broches ...........................57 Affichage CC ...........................................24 Alig. panneau ..........................................29 Alim. directe ............................................27 APA .....................................................5, 20 APA intelligent ........................................24 Appareil principal ......................................3 Arrière-plan .............................................24 Aspect ............................................5, 20, 22 Aspect écran ............................................28 B Barre antivol ..............................................3 Borne d’entrée CONTROL S ....................4 Borne de sortie CONTROL S ...............4, 8 Borne LAN ..........................................4, 31 Borne RS-232C .........................................4 Bornes ........................................................3 C D Définition Adress IP ................................27 Dépannage ...............................................37 Déplacement ..................................5, 14, 20 Deux image ...............................................6 Dimensions ..............................................68 Distance de projection .......................62, 65 Distance de projection et plage de déplacement d’objectif ....................61 DNS primaire ..........................................27 DNS secondaire .......................................27 Durée de lampe ........................................30 Emplacement et fonction des commandes ........................................ 3 Entrée ........................................................ 4 État .......................................................... 25 F Fente pour adaptateur en option ..... 3, 4, 50 fH ............................................................ 30 Fixation/Retrait de l’objectif de projection ......................................... 43 Formule de la distance de projection ................................... 63, 66 fV ............................................................ 30 G Gel ............................................................. 7 I Image accueil .......................................... 24 Installation de l’adaptateur en option ..... 50 L Langage ................................................... 25 Liste des messages .................................. 36 Lumière ................................................... 18 M Masq. sous-rés. ....................................... 27 Md Suppr Img ......................................... 24 Menu Connexion/Alimentation .............. 27 Menu Écran ............................................. 20 Menu Fonction ........................................ 24 Menu Image ............................................ 18 Menu Informations ................................. 30 Menu Installation .................................... 28 Menu Marche .......................................... 25 Mire ..................................................... 5, 15 Mise au point ...................................... 5, 14 Mise hors tension ................................ 5, 15 Mise sous tension ................................ 5, 13 Mode d’image ......................................... 18 Mode de lampe ....................................... 24 Mode de veille ........................................ 27 Mode écl lamp ........................................ 24 Mode économie ...................................... 27 Mode Film .............................................. 18 Mode gamma .......................................... 18 Mode haute altit. ..................................... 28 Mode ID .................................................. 25 Index Autres Cde objectif .............................................26 Combinaison des signaux d’entrée (VPL-FH500L uniquement) ............60 Commutateur ID MODE ...........................7 Contraste ..................................................18 Corresp. Couleursr ..................................29 Couleur ....................................................18 Coupure de l’image ...................................6 Coupure du son ..........................................6 Couvercle de la lampe ...............................3 Couvercle du filtre à air .............................3 E 71 N Netteté ..................................................... 18 Niveau du noir ......................................... 18 Nº de Série .............................................. 30 Nom du modèle ....................................... 30 Touche ECO MODE (Mode d’économie d’énergie) ...........................................7 Trapèze V ............................................5, 28 U Utilisation d’un menu ..............................16 O Orifices de ventilation ............................... 3 P Panneau de commande .............................. 5 Panneau frontal ......................................... 3 Param. réseau .......................................... 27 Pas ........................................................... 20 Passer. par déf. ........................................ 27 Phase ....................................................... 20 Plage de déplacement d’objectif ....... 63, 66 Position de menu ..................................... 25 Projection d’une image ........................... 13 R Raccordement d’un appareil vidéo ......... 10 Raccordement d’un moniteur externe ..... 12 Raccordement d’un ordinateur .................. 9 Récepteur de la télécommande ................. 3 Récepteur IR ........................................... 25 Réglages expert ....................................... 18 Réglez le signal ....................................... 20 Réinitialiser ............................................. 18 Remplacement de la lampe ..................... 39 Remplacement des cartouches de filtre à air ..................................................... 41 S Sél sign entr A ......................................... 27 Sélection d’un signal d’entrée ................... 5 Signal d’entrée compatible ..................... 58 Sortie ......................................................... 4 Spécifications .......................................... 52 Standard coul. ................................... 27, 52 Supports arrière (réglables) ................. 3, 15 Surscannage ............................................ 20 Symétrie .................................................. 28 T Teinte ....................................................... 18 Télécommande .......................................... 5 Témoin LAMP/COVER ...................... 3, 35 Témoin ON/STANDBY ...................... 3, 35 Temp. couleur .......................................... 18 72 Index V Verr. touches ............................................25 Verrou antivol ............................................3 Verrouillage antivol .................................25 Volume .......................................................6 Z Zoom ....................................................5, 14 Zoom numérique .......................................6 Sony Corporation ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.