Manual do usuário | McHale CLT00792 Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
Pro Glide F3100/ F3500
Faucheuse avant à disque
Manuel d’instruction de l’opérateur
3ème édition
McHale
Ballinrobe
Co. Mayo
F31 K138 Ireland
Tel: +353 94 9520300
Email: sales@mchale.net
Website: www.mchale.net
ISO 9001:2015
5
CLT00792_FR_5.01
ENVIRONNEMENT : Réduire la consommation de papier
Réfléchissez avant d’imprimer des documents ! Est-ce qu’un PDF sur un
ordinateur portable ou une tablette n’est pas suffisant ? Si une copie papier est
nécessaire, sélectionnez toujours « Imprimer des deux côtés de la feuille » et
essayez toujours de limiter le nombre de pages imprimées en sélectionnant un
nombre de pages spécifique ou sélectionnez simplement « Page active » si
cela suffit.
Ceci est le manuel de l’opérateur original contenant les « instructions d’origine ». La
version anglaise du manuel de l’opérateur est le document source pour toutes les
traductions.
En cas de conflit quant à l’exactitude ou à la teneur de toute traduction, le manuel source
anglais reste le document agréé.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, distribuée ou traduite, sous quelque
forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de McHale.
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
Nous vous remercions d'avoir acheté cette machine McHale. Vous avez fait le meilleur choix !
Avec des soins et l’attention appropriés, cette machine vous assurera
des années de service, en toute sécurité.
Garantie
Avertissement à l’utilisateur final !
Veuillez vous assurer que votre machine a été dûment enregistrée auprès de McHale.
par votre concessionnaire, au moment de la livraison.
Si le concessionnaire n’a pas enregistré la machine, votre garantie est alors nulle !
Vous pouvez contrôler l'enregistrement de votre machine en vous rendant à l'adresse
www.mchale.net.
Il est important de faire référence au numéro de série de la machine lors de la commande de
pièces de rechange ou d’une demande d’assistance technique. Un emplacement ci-dessous
est réservé pour noter les informations concernant votre machine.
(Voir ‘Description de la plaque de numéro de série’)
Numéro de série :
Année de fabrication :
Date de livraison :
Si vous avez besoin d’exemplaires supplémentaires de ce manuel d’instruction,
indiquez la référence suivante: CLT00792_FR
En raison de sa politique de développement et d'amélioration continus des produits, McHale
Engineering se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses machines
ainsi que le contenu du présent manuel, sans que cela n'entraîne d'obligation de modification
ou de mise à niveau des machines déjà vendues. L’apparence des images et captures d’écran
utilisées dans ce manuel peut différer de celle du produit réel.
Il est vital de remplacer immédiatement toute pièce défectueuse et de n'utiliser que des pièces
de rechange McHale d'origine car celles-ci ont été conçues et fabriquées selon la même
spécification que la machine d'origine. Vous pouvez obtenir les pièces de rechanges auprès
de votre concessionnaire McHale.
Ce manuel contient de nombreux liens de références internes permettant d’accéder à d’autres
sections pertinentes. Ils permettent au lecteur de consulter des informations complémentaires
qui faciliteront sa compréhension générale d’un thème. Ces liens sont au format suivant :
(texte en italique et gris). Voyez par exemple le lien ci-dessus vers la description de la plaque
de numéro de série. Lorsque vous cliquez sur un de ces liens dans le document PDF, vous
passez automatiquement à la section correspondante. Le logiciel Adobe Reader vous permet
de revenir à la page que vous consultiez initialement en cliquant sur le bouton « Précédente »
(ou en appuyant sur la combinaison de touches de votre clavier ALT + flèche vers le bas).
3
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
Table des matières
4
1
Introduction
6
2
Informations sur le produit
2.1
Utilisation prévue de la machine
2.2
Vue de face
2.3
Spécifications générales
2.4
Caractéristiques du tracteur
2.5
Caractéristiques de la machine
7
7
8
9
9
9
3
Règles générales de sécurité
3.1
Soyez au courant de toutes les consignes de sécurité
3.2
Suivez toutes les consignes de sécurité
3.3
Stockez toutes les pièces soigneusement
3.4
Équipements de protection individuelle (EPI)
3.5
En cas d’urgence
3.6
Éloignez-vous des pièces en rotation
3.7
Critères relatifs aux opérateurs qualifiés
3.8
Utilisation de la machine
3.9
En cas d’incendie
3.10
Consignes générales de sécurité
10
10
10
11
11
11
11
12
12
13
13
4
Consignes de sécurité spécifiques
4.1
Consignes de sécurité relatives à l’hydraulique
4.2
Niveau sonore
4.3
Précautions contre les incendies
4.4
Dispositifs de sécurité spéciaux et consignes
4.5
Emplacement des autocollants portant des consignes de sécurité
4.6
Description des avertissements et des instructions de sécurité
4.7
Description de la plaque de numéro de série
4.8
Recommandations pour soulever la machine
18
18
18
19
19
20
21
24
25
5
Exigences et préparation concernant le tracteur
5.1
Caractéristiques requises du tracteur
5.2
Fixation à l’attelage
5.3
Fixation de la machine à un axe de prise de force de 1 000 tr/min
5.4
Raccordements au tracteur
5.5
Système d’éclairage
26
26
26
27
28
28
6
Exigences et préparation concernant la machine
6.1
Loquet de capot de protection latéral (côté gauche et côté droit)
6.2
Loquet de sécurité du capot
6.3
Remplacement des lames
6.4
Huile pour boîte vitesse
6.5
Béquilles
6.6
Réglage et entretien de l’arbre de prise de force
29
29
30
30
33
36
37
7
Sécurité et circulation sur la voie publique
7.1
Avant d’emprunter une voie publique
38
38
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
8
Mise en œuvre sur site et réglages de la machine
8.1
Hauteur de coupe
8.2
Réglage du conditionneur
8.3
Réglage de la largeur de l’andain
8.4
Réglage du tendeur à ressort
40
40
43
43
44
9
Entretien de la machine
9.1
Périodicité de l’entretien
9.2
Valeurs du couple de serrage
46
46
49
10
Stockage
10.1
En fin de saison
10.2
En début de saison
50
50
50
11
Certification et garantie
11.1
Déclaration de conformité
11.2
Formulaire PDI
11.3
Vérifications préalables au changement de propriétaire
11.4
Garantie limitée
52
52
52
52
52
12
Annexe
12.1
Réglage de l'arbre de prise de force sur le tracteur
57
57
5
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
1
Introduction
Les McHale Pro Glide F3100/ F3500 sont des Faucheuse avant à disque innovantes. Ces
faucheuses peuvent être utilisées en combinaison avec une faucheuse à disques arrière, telle
qu’une McHale R3100/B9000/B9600 ou un modèle équivalent. La conception de cette
machine est l’aboutissement de plusieurs années de recherche et de développement intensifs
dans le domaine des faucheuses et des presses à balles. Avec des soins et l’attention
appropriée, cette machine vous garantit des années de services fiables et sûrs.
Merci de ne pas considérer que vous savez utiliser et entretenir votre machine avant d’avoir lu
attentivement ce manuel. Afin d’éviter toute mauvaise utilisation, tout dommage ou tout accident,
il est très important que l’opérateur de la machine soit dûment qualifié. (Voir ‘Critères relatifs aux
opérateurs qualifiés’). L’opérateur doit lire et comprendre l’intégralité de ce manuel avant
d’utiliser la machine. Il doit par ailleurs être particulièrement attentif aux points suivants :
Consignes de sécurité
Fonctions
Commandes (hydrauliques et électriques)
Il est fortement recommandé de se familiariser lentement avec toute nouvelle machine. Prenez
le temps d’apprendre et de comprendre toutes les particularités de la machine. Votre
compétence augmentera avec l’expérience.
Pour toute question relative aux instructions contenues dans ce manuel, veuillez contacter
votre revendeur McHale. Il est fortement recommandé de suivre une formation auprès du
revendeur McHale local.
L’opérateur est le seul responsable de l’utilisation et de l’entretien en toute sécurité de la
machine, suivant les instructions de ce manuel. Conservez toujours ce manuel dans un endroit
sûr, à proximité de la machine.
ENVIRONNEMENT : Réduire la consommation de papier
Réfléchissez avant d’imprimer des documents ! Est-ce qu’un PDF sur un ordinateur
portable ou une tablette n’est pas suffisant ? Si une copie papier est nécessaire,
sélectionnez toujours « Imprimer des deux côtés de la feuille » et essayez toujours
de limiter le nombre de pages imprimées en sélectionnant un nombre de pages
spécifique ou sélectionnez simplement « Page active » si cela suffit.
6
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
2
Informations sur le produit
En fonctionnement, la machine est protégée contre bon nombre d’autodétériorations.
Cependant, il est d’une importance primordiale pour la sécurité de tierces personnes, comme
de l’opérateur lui-même, que celui-ci veille à tous les avertissements et consignes donnés dans
ce manuel. En particulier, tous les dispositifs de sécurité, autocollants, capots de protection et
commandes doivent être en parfait état de marche. N’essayez jamais de résoudre un
dysfonctionnement lorsque le tracteur est en marche ou quand la machine fonctionne. Pendant
que la machine fonctionne, veillez à ce qu’aucune personne ni aucun animal ne pénètre dans
la « Zone de Danger » autour de la machine (Voir ‘Zone de danger’). Ce manuel doit être lu
intégralement et parfaitement compris par toute personne faisant fonctionner la machine.
2.1 Utilisation prévue de la machine
La machine est conçue exclusivement pour une utilisation normale dans des applications
agricoles. La machine a été conçue pour faucher l’herbe et d’autres cultures fourragères pour
les moissons agricoles. Elle conditionne également les fourrages en andains aérés grâce à un
rotor à fléaux, ce qui permet d’accélérer le processus de séchage de 30 à 40 %. Cette définition
comprend également le déplacement accessoire de la machine entre les champs, par les
chemins et les routes. La pâture fauchée doit être régulière, plane et ne pas comporter de
pierres. Le fabricant ne pourra être tenu responsable de pertes ou de dommages découlant
d’une utilisation de la machine autre que celle mentionnée ci-dessus. Toute utilisation autre de
cette machine se fera au risque de l’opérateur ou de son propriétaire.
L’utilisation prévue de la machine impose:
Que toutes les instructions relatives au fonctionnement, à l’entretien et à la
réparation, indiquées par le fabricant, soient rigoureusement suivies
Que seules des personnes rompues à l’utilisation de la machine et au courant des
risques, soient habilitées à la faire fonctionner, l’entretenir ou la réparer
Que les exigences pertinentes en matière de santé et de sécurité en vigueur dans le
pays concerné soient strictement respectées
Qu'aucun équipement ou accessoire autres que ceux commercialisés par McHale ne soit
installé dans la machine. L’utilisation de tout autre équipement ou accessoire se fait
entièrement aux risques du propriétaire ou de l’opérateur. Dans le cas de modifications ou
de changements, la responsabilité du fabricant est exclue.
AVERTISSEMENT : Perte de validité de la machine
En cas d’altération des équipements de sécurité, la déclaration de conformité
et le sigle CE de la machine perdent leur validité.
7
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
2.2 Vue de face
1
2
3
14
13
11
10
4
9
5
6
7
8
8
12
N°
Fonction de la machine
1
Avant-train
2
Vanne de transport
3
Vérin de levage
4
Cadre de suspension
5
Béquille pivotant vers le bas
6
Réglage de la plaque d’andain
7
Réglage du conditionneur
8
Protège main et rideau de droite
9
Panneau de signalisation gauche et lumière
10
Protège-main et rideau de gauche
11
Boîtier de renvoi d’entrée
12
Réglage de la boîte d’engrenage du conditionneur
13
Levier de remplacement de la lame
14
Verrou du vérin de levage
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
2.3 Spécifications générales
Modèle
F3100
F3500
Longueur de transport
1,98 m
Largeur en travail
3,64 m
4,16 m
Largeur en transport
2,94 m
3,36 m
Hauteur de transport
Poids de transport
1,45 m
1 250 kg
1 475 kg
2.4 Caractéristiques du tracteur
Modèle
F3100
F3500
Capacité du tracteur
Attelage
80 kW
Attelage 3 points (avant) CAT 2 ou CAT3
Vitesse de la prise de force
1 000 tr/min
Éclairage
Systèmes hydrauliques
Prise 12 V à 7 broches
Alimentation hydraulique à simple effet avec
flottement
Pression minimale
180 bar
Débit minimal
20 l/min @ 180 bar
2.5 Caractéristiques de la machine
Modèle
F3100
F3500
Largeur de coupe
3,05 m
3,5 m
Largeur d’andain
1,3 m à 2,3 m
1,3 m à 2,7 m
7
8
14 (2 x 7)
16 (2 x 8)
Nombre de plateaux-faucheurs
Nombre total de lames
Hauteur de coupe
25 mm à 75 mm
Vitesse des plateaux-faucheurs
3 200 tr/min
Vitesse du conditionneur
700 / 1 000 tr/min
Vitesse de fonctionnement
10 à 12 km/h
Capacité
3,5 ha/h
4 ha/h
9
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
3
Règles générales de sécurité
3.1 Soyez au courant de toutes les consignes de
sécurité
Suivez toutes les précautions de sécurité et faites toujours fonctionner la machine avec prudence.
Différents messages (Avertissement, Mise en garde, Remarque et
Environnement) :
En lisant ce manuel, soyez particulièrement attentif lorsque vous rencontrez les symboles
Avertissement, Mise en garde, Remarque et Environnement. Ils sont utilisés en différents
points de ce manuel et peuvent également figurer sur les autocollants de sécurité de la
machine. Ces messages ont pour but de garantir que les informations les plus importantes se
démarquent du reste du texte.
AVERTISSEMENT : Ce symbole signale une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner un
endommagement de la machine, des blessures, voire la mort.
MISE EN GARDE : Ce symbole signale une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner un
endommagement de la machine, voire des blessures.
REMARQUE : ce symbole identifie des instructions particulières, qui, si
elles ne sont pas strictement respectées, pourraient entraîner un
endommagement de la machine.
ENVIRONNEMENT : Ce symbole vous rappelle que vous devez
respecter l’environnement en éliminant correctement les déchets.
3.2 Suivez toutes les consignes de sécurité
Lors de la lecture de ce manuel, prêtez attention à toutes les consignes et
recommandations de sécurité, et prenez bien connaissance de la signification
de tous les autocollants de sécurité (Voir ‘Description des avertissements et des
instructions de sécurité’). Les codes de pièce détachée de chaque autocollant
sont également répertoriés et sont disponibles auprès de votre concessionnaire
McHale. Si ces autocollants sont endommagés ou manquants, en raison de
l’usure ou du remplacement de composants, veillez à les remplacer.
10
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
Comme avec toutes les machines, apprenez bien l’ensemble des procédures de fonctionnement et
d’utilisation des commandes en lisant intégralement ce manuel. Ne laissez personne faire fonctionner
cette machine sans avoir été complètement formé.
3.3 Stockez toutes les pièces soigneusement
Stockez tous les accessoires de manière sûre pour éviter qu’ils ne tombent.
Interdisez l’accès des zones de stockage aux enfants et aux tierces personnes.
3.4 Équipements de protection individuelle (EPI)
Les EPI suivants doivent être portés en permanence lors de la réalisation
d’opérations de maintenance sur cette machine, afin de prévenir les
risques liés à la santé et à la sécurité :
Lunettes de sécurité
Protège-oreilles
Chaussures de sécurité
Gants
Vêtements près du corps
L’utilisation de casques à écouteurs pour téléphones mobiles ou radio/
baladeur est strictement interdite lors de l’utilisation et de la conduite de la
machine, car cela détourne l’attention de l’opérateur.
3.5 En cas d’urgence
En cas d’accident, les équipements de secours doivent être gardés à
proximité immédiate. Un kit de premier secours, un extincteur et les numéros
de téléphone à contacter en cas d’urgence doivent être accessibles à
l’opérateur à tout instant.
3.6 Éloignez-vous des pièces en rotation
Si des vêtements ou des parties du corps se font happer par des prises de force, transmissions
ou autres composants en mouvement ou en rotation, il peut en résulter des blessures graves,
voire mortelles.
Laissez tous les capots de protection en place en permanence, ne portez que des vêtements
ajustés, assurez-vous d’avoir arrêté le tracteur et retiré la clé, et que la prise de force ne tourne
plus avant de procéder à des réglages, des branchements ou au nettoyage des équipements
entraînés par la prise de force.
11
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
3.7 Critères relatifs aux opérateurs qualifiés
Exigences en matière d’âge
18 ans
ou plus
L’opérateur doit être pleinement
qualifié pour utiliser cette machine et
avoir un permis de conduire de
tracteur valable.
16 - 18
Un opérateur âgé de 16 à 18 ans doit
avoir un permis provisoire et doit
toujours être accompagné d’un
conducteur/opérateur expérimenté,
même lors d’opérations de
maintenance et de nettoyage !
Moins de
16 ans
Les personnes de moins de 16 ans ne
sont pas autorisées à utiliser, nettoyer
ou effectuer des opérations de
maintenance sur cette machine,
quelles que soient les circonstances !
Exigences générales
L’opérateur doit être en pleine
possession de ses moyens et ne
pas être sous l’influence de l’alcool
ou de médicaments, qu’ils soient
prescrits ou non.
L’opérateur doit avoir lu et compris
tous les aspects du manuel de
l’opérateur pour pouvoir utiliser,
entretenir et nettoyer la machine.
Dans l’idéal, il doit également être
formé par son concessionnaire
McHale.
Une personne supplémentaire est
tolérée dans la cabine du tracteur
uniquement si elle dispose d’un
second siège.
3.8 Utilisation de la machine
AVERTISSEMENT : Ne dégagez jamais une obstruction lorsque la machine
est en marche !
N’essayez jamais d’éliminer un blocage lorsque la machine est en marche.
Vous pourriez être gravement blessé ou happé par les dents en rotation !
Afin d’éviter des blessures graves, voire mortelles, par un entraînement dans la machine :
Débrayez la prise de force, serrez le frein à main, coupez le moteur du tracteur puis
retirez la clé du contact.
AVERTISSEMENT : Restez bien à distance de la machine lorsqu’elle est en
marche !
Tenez-vous bien à l’écart de la presse et du tracteur lorsque la machine est en
cours de fonctionnement. Des objets tels que des pierres et d’autres débris
peuvent être éjectés de la machine.
12
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
3.9 En cas d’incendie
En cas d’incendie, il appartient à l’opérateur d’évaluer la gravité de la
situation et les mesures à prendre. Voici quelques consignes que nous
préconisons, à titre indicatif uniquement :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Éloignez le tracteur et la machine des matériaux inflammables. Placez le tracteur
contre le vent, dans un endroit dégagé pour limiter la propagation du feu.
Débrayez la prise de force, arrêtez le tracteur et retirez la clé du contact.
Retirez tous les tuyaux et faisceaux de câblage électriques de la machine, dans la mesure où
cela peut se faire en toute sécurité.
Une fois toutes les connexions débranchées, désengagez la machine du tracteur.
Éloignez le tracteur de la faucheuse et garez-le contre le vent par rapport à l’incendie.
Utilisez un extincteur approprié pour éteindre complètement le feu. Si vous n’en êtes pas
capable ou s’il y a un risque de blessure corporelle, éloignez-vous et appelez les pompiers.
AVERTISSEMENT : Prévention des incendies
Il est recommandé de conserver la machine raisonnablement propre et d’éviter
l’accumulation de cultures, de lubrifiants, etc. Cela contribuera à réduire les
risques d’incendie.
AVERTISSEMENT : Éviter tout risque de blessures corporelles
Si un feu est trop étendu, n’essayez pas de l’éteindre. Évitez l’inhalation de
fumée et les brûlures graves. Des pneus ou des jambes de force à gaz en feu
peuvent exploser de manière inattendue.
3.10 Consignes générales de sécurité
Il est important d’être conscient des risques potentiels liés à l’utilisation du matériel agricole.
De nombreuses recherches ont montré que la plupart des accidents relatifs au matériel
surviennent à la suite d’une négligence humaine, notamment le recours à des raccourcis afin
de gagner du temps, un manque de maintenance ou une maintenance inappropriée, le mépris
des avertissements, la non-lecture du manuel de l’opérateur ou une formation inappropriée et
le non-respect des règles de sécurité.
Lisez et comprenez ce manuel de l’opérateur avant d’utiliser la machine. Si l’une de ces
instructions ne vous semble pas claire, n’hésitez pas à contacter votre revendeur McHale.
Seules des personnes qualifiées, qui ont lu et compris le présent manuel dans son intégralité,
sont autorisées à utiliser cette machine. (Voir ‘Critères relatifs aux opérateurs qualifiés’). Le
propriétaire de cette machine est tenu, par la loi, de s’assurer que chaque opérateur a
parfaitement compris toutes les fonctions, commandes et procédures de travail, ainsi que les
avertissements de sécurité avant de faire fonctionner la machine.
Dispositifs de sécurité
Tous les dispositifs de sécurité tels que dispositifs de protection, déflecteurs et
commandes de sécurité doivent être en place et en parfait état de fonctionnement. Il
est interdit de faire fonctionner la machine avec des dispositifs de sécurité
défectueux ou incomplets.
13
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
Zone de danger
La « Zone de danger » correspond à la zone environnant la faucheuse dans un rayon
de 50 m.
Faucheuse
REMARQUE : La taille de la « zone de danger » peut varier
L’opérateur doit être conscient de la " Zone de Danger " et du fait qu’elle peut
varier en taille, en fonction des conditions de fonctionnement, p. ex. sur un
terrain accidenté.
Il incombe à l’opérateur de s’assurer que personne ne se trouve dans la « Zone de
Danger » lorsque la machine fonctionne, en particulier au démarrage.
Avant une réparation ou un réassemblage
Des moyens de levage sûrs et d’une capacité suffisante doivent être utilisés pour
l’assemblage des machines. Toutes les chaînes et les élingues doivent être en bon état.
Avant le fonctionnement
14
N’utilisez jamais de matériel agricole sous l’emprise de médicaments ou de l’alcool.
Les effets physiologiques des médicaments et de l’alcool dégradent les performances
de l’utilisateur et peuvent amener les opérateurs à prendre des risques ou à mettre les
autres en danger. Cela comprend les médicaments sans ordonnance contre le rhume/
la grippe et les allergies ou la prescription de médicaments dont la prise n’est pas
recommandée pendant la conduite d’une automobile ou l’utilisation de machines.
L’opérateur doit s’assurer que les instructions du fabricant pour atteler et dételer la
machine sont respectées. Cela comprend l’attelage 3 points, les connexions
hydrauliques et en particulier le système d’éclairage.
L’opérateur doit s’assurer que tous les capots sont fermés et que tous les dispositifs
sont en mode de fonctionnement.
L’opérateur doit s’assurer que personne ne se trouve dans la « Zone de Danger ».
Être toujours conscient des consignes sanitaires et de sécurité qui peuvent être en
vigueur dans le pays d’utilisation.
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
Pendant le fonctionnement
Lors de l’utilisation de cette machine sur un terrain accidenté ou en pente, l’opérateur
doit prendre des précautions spéciales, notamment en élargissant la « Zone de
danger ». (Voir ‘Zone de danger’)
L’opérateur doit s’assurer qu’il existe une distance minimale de 4 m entre la machine
et un quelconque obstacle en hauteur, en particulier les lignes à haute tension.
N’utilisez jamais la machine si les capots de protection ou dispositifs de sécurité sont
endommagés ou manquants.
Évitez tout contact avec le couteau/lames.
Si la machine est laissée au repos pendant une longue période, veillez à ce que tous
les capteurs et autres fonctionnalités de sécurité fonctionnent correctement.
AVERTISSEMENT : Ne transportez jamais de personnes ou d’animaux
sur la machine
L’opérateur doit s’assurer qu’aucune personne ni aucun animal ne se trouve
sur la machine ou n’est caché en dessous (sur le tracteur, les personnes ne
doivent être assises que sur les sièges réservés à cet effet).
Avant de circuler sur la voie publique
Le propriétaire de cette machine est tenu par la loi de s’assurer que chaque opérateur a
un permis de conduire valable et qu’il connaît le code de la route du pays d’utilisation.
Assurez-vous toujours que l’alimentation hydraulique est coupée.
Assurez-vous toujours que les protections latérales sont complètement rétractées.
Assurez-vous que la machine est en position de transport appropriée.
Vérifiez que les feux sont branchés et qu’ils fonctionnent correctement.
La machine ne peut être remorquée qu’à des vitesses inférieures à 40 km/h.
Assurez-vous qu’un éclairage supplémentaire soit visible si les flots du tracteur sont
masqués ou obstrués par la machine.
Entretien
Tous travaux de maintenance et de réparation sur cette machine doivent être
effectués conformément au présent manuel.
Les travaux d’entretien et de réparation qui dépassent le cadre de ce manuel ne
doivent être effectués que par du personnel qualifié ou par votre revendeur McHale.
Quand vous réalisez des travaux d’entretien, attachez vos cheveux (s’ils sont longs).
Ne portez ni bracelet, collier, écharpe ou vêtement lâche lorsque vous travaillez à
proximité de la machine ou de pièces mobiles. Les vêtements lâches, les cheveux
longs ou des bijoux ballants peuvent s’empêtrer dans les pièces rotatives de la
machine plus rapidement que la victime ne pourrait réagir. Si ces éléments venaient
à être happés, cela risquerait de provoquer de graves blessures.
15
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
Avant d’intervenir sur cette machine ou de modifier des réglages, l’opérateur doit :
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
Le tracteur est bien arrêté
Le frein à main est serré
Le moteur est coupé
La clé de contact est retirée
L’arbre de prise de force est débrayé de l’embase de prise de force
L’alimentation en huile hydraulique est à l’arrêt ;
MISE EN GARDE : Avant tout travail sur cette machine
Il est strictement interdit d’ouvrir un capot de sécurité ou d’entreprendre un
quelconque travail sur la machine sans que les précautions citées ci-dessus
soient respectées.
Lorsque vous effectuez des travaux d’entretien, assurez-vous toujours que la machine est
fixée correctement. Si possible, abaissez l’attelage ou l’outil au sol avant de commencer
les travaux. S’il n’est pas possible d’abaisser la machine ou l’attelage vers le sol, fixez
toujours solidement la machine ou l’attelage. Ne travaillez pas sous une machine soutenue
seulement par un cric. Ne soutenez jamais la machine avec des chandelles qui
risqueraient de se rompre ou de s’effondrer sous une charge permanente.
Ne désactivez jamais les circuits électriques de sécurité, ne modifiez jamais les
dispositifs de sécurité et ne procédez jamais à des modifications de la machine.
Remplacez tout dispositif électrique ou hydraulique dès que vous remarquez un
dysfonctionnement ou les signes avant-coureurs d’une panne. En effet, ces
composants ont un impact direct sur les fonctionnalités, les séquences et donc la
sécurité d’utilisation. N’utilisez jamais une machine après avoir remarqué un
dysfonctionnement ! Contactez votre revendeur McHale pour trouver une solution.
Pensez toujours à « la sécurité avant tout » !
Évitez les chaleurs intenses à proximité de conduites de fluide sous pression, car les
conduites sous pression peuvent être endommagées accidentellement par la chaleur
rayonnée au-delà de la zone immédiate de la flamme.
Un nettoyage régulier est recommandé afin de maintenir la machine dans un état de
fonctionnement sûr et fiable. McHale recommande que la machine soit soufflée au moyen
d’une conduite à air comprimé plutôt que lavée par une laveuse à pression. Cela permettra
d’éviter les dangers liés au lavage à pression et de préserver la peinture de la machine. Si
vous devez utiliser une laveuse à pression nonobstant notre contre-indication, soyez
extrêmement prudent et travaillez uniquement lorsque le sol est équilibré. Ne montez
jamais sur une partie quelconque de la machine pendant le lavage à la pression, car les
surfaces métalliques deviennent extrêmement humides et glissantes et assurez-vous
toujours que le contact du tracteur est coupé et la clé retirée.
Pendant l’inspection
16
Si, dans de rares cas, il est nécessaire d’effectuer une inspection dans la « Zone de
Danger » pendant le fonctionnement de la machine (ce qui est extrêmement
dangereux et déconseillé !), une deuxième personne entièrement formée et
compétente pilotera le tracteur et les commandes de la machine. Le frein à main du
tracteur doit être actionné et les commandes en mode manuel. La machine doit être à
niveau et tous les dispositifs de protection fermés. La communication est essentielle.
L’opérateur doit informer l’inspecteur avant qu’une fonction de la machine ne soit
activée. L’inspecteur doit rester à tout moment dans le champ de vision de l’opérateur
et l’informer des actions qu’il prévoit. Le moteur du tracteur doit être arrêté
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
immédiatement en cas de perte de communication avec l’opérateur ou si celui-ci se
trouve à moins de 1,1 m de pièces mobiles ou susceptibles de devenir mobiles.
Conseils relatifs à la sécurité des enfants dans les fermes
Tous les adultes travaillant ou présents dans les fermes sont tenus par la loi prendre
toutes les mesures pratiques raisonnables afin d’assurer la sécurité et la santé des
enfants et des jeunes personnes au sein de la ferme.
Les enfants doivent être surveillés à tout moment ! Gardez à l’esprit le fait que les
fermes ne sont pas des terrains de jeux !
Stockez les machines agricoles en gardant à l’esprit la sécurité & la stabilité.
Tenez toujours à l’écart les enfants des zones potentiellement dangereuses (Ils se
retrouvent souvent dans des endroits apparemment inaccessibles.). Ne les laissez
pas dans les cours de ferme les jours d’activité. Les entrepreneurs doivent toujours
être conscients de la présence d’enfants.
Ne laissez jamais des enfants seuls dans la cabine d’un tracteur, car ils pourraient
interférer avec les commandes et de nombreux enfants ont perdu la vie en tombant par
la porte de la fenêtre arrière d’un tracteur.
Les enfants de moins de 16 ans ne doivent jamais utiliser des machines motorisées.
Les clés doivent être ôtées des véhicules et les commandes laissées en position
neutre. Abaissez tous les outils ou chargeurs jusqu’au sol et serrez le frein à main.
N’autorisez pas d’enfants à jouer dans les balles, quel qu’en soit le type. Il est très
facile de tomber de balles empilées et de subir ainsi de graves blessures ou de
tomber entre celles-ci et de s’y étouffer. Assurez-vous qu’il n’y a pas de signe que
des enfants sont en train de creuser à proximité de balles empilées.
Les enfants de moins de 16 ans ne doivent jamais manipuler de produits chimiques.
Conservez toujours ces derniers dans les récipients appropriés et rangés en toute
sécurité si hors de vue et dans un endroit verrouillé.
Conservez les allumettes dans un endroit sûr.
Danger de foudre
S’il y a un risque de foudre dans la zone, arrêtez tous les travaux.
S’il y a un risque de foudre pendant un déplacement, trouvez un endroit sûr pour
vous arrêter et arrêter le tracteur.
Ne quittez pas la cabine du tracteur et ne commencez pas à travailler tant que le
risque de foudre n’est pas passé.
17
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
4
Consignes de sécurité spécifiques
4.1 Consignes de sécurité relatives à l’hydraulique
La pression maximale dans le circuit hydraulique de cette machine ne doit pas
excéder 210 bar.
Assurez-vous toujours que le système n’est pas sous pression avant d’entreprendre
des travaux sur la machine. L’huile sous pression peut pénétrer dans la peau et
occasionner des blessures. Méfiez-vous des tuyaux qui sont soumis à la pression de
l’accumulateur, faites chuter la pression dans les conduites en dévissant les raccords
extrêmement lentement.
Les dispositifs hydrauliques doivent être bloqués mécaniquement afin d’empêcher
tout mouvement avant toute intervention sur la machine.
Si des tuyaux flexibles doivent être retirés ou remplacés, assurez-vous qu’ils sont
marqués et remontés correctement.
Vérifiez chaque mois les tuyaux flexibles en recherchant des signes de fuites ou
d’usure. Utilisez un morceau de carton pour vérifier les fuites. De fins jets de fluide
hydraulique peuvent pénétrer la peau. N’utilisez jamais vos doigts ou votre visage
pour vérifier les fuites. En cas de doute, changez les tuyaux. La durée de service
maximale recommandée des flexibles ne doit pas excéder 5 ans. N'utilisez que des
pièces de rechange ayant exactement la même spécification que celle des pièces
McHale d'origine.
Ne travaillez pas sur les systèmes hydrauliques si vous n’êtes pas qualifié pour cela.
Ce genre d'intervention ne doit se faire que par des personnes qualifiées ou par votre
concessionnaire McHale!
4.2 Niveau sonore
18
La directive européenne 2003/10/CE impose aux employeurs et aux employés de
contrôler le niveau sonore sur leur lieu de travail. Le niveau sonore en
environnement champêtre varie en fonction du tracteur, du sol, du type de culture et
d’autres paramètres de l’environnement.
En conditions normales, lors de la conduite de la machine, le niveau sonore à
proximité des oreilles de l’opérateur n’excède pas 70 dB (A) avec le panneau arrière
de la cabine du tracteur ouvert. Le niveau sonore général de l’ensemble tracteurmachine est avant tout influencé par le bruit du tracteur (la radio est une source de
bruit supplémentaire). Il est recommandé de faire fonctionner cette machine avec les
fenêtres de la cabine fermées.
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
4.3 Précautions contre les incendies
N’oubliez pas que les fourrages s’enflamment facilement.
Ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme nue à proximité de la machine.
Un extincteur en bon état doit être disponible en permanence sur le tracteur.
La machine doit être tenue en permanence exempte de résidus d’huiles, de graisses,
de fourrage, de ficelles, de plastique ou de tout autre matériau inflammable.
Ne continuez pas à travailler avec des pièces, câbles ou tuyaux en surchauffe tant
que vous n’avez pas identifié et éliminé les causes de la surchauffe.
Le moteur d’un équipement en cours de ravitaillement en carburant doit être coupé
avant le ravitaillement. Le personnel doit être formé à la méthode appropriée de
ravitaillement en carburant : procédez à des vérifications périodiques de
maintenance au niveau du réservoir, de la pompe, du tuyau et de la buse ; et en
respectant les règles de sécurité, notamment en ne fumant pas à proximité des
zones de ravitaillement en carburant.
4.4 Dispositifs de sécurité spéciaux et consignes
Lorsqu’il convient de procéder à un travail de maintenance ou de réparation sur la
machine, vous devez serrer le frein à main, couper le moteur et enlever la clé du
démarreur. L’axe de la prise de force doit être débrayé de l’embase de la prise de
force et l’alimentation électrique doit être débranchée. Il est strictement interdit
d’ouvrir un capot de sécurité ou d’entreprendre un quelconque travail sur la machine
sans que les précautions indiquées soient respectées.
Utilisez toujours des vêtements de protection et des gants lorsque vous travaillez sur
des lames ou des objets affûtés.
AVERTISSEMENT : Coupez le moteur avant toute maintenance !
Assurez-vous que le moteur est arrêté et que la prise de force est débrayée avant
de procéder à la maintenance sur la machine. Restez toujours à bonne distance
de la machine et du tracteur jusqu’à ce que les deux soient complètement à
l’arrêt. Ceci est extrêmement important en raison du risque de mutilation auquel
vous vous exposez lors du contrôle et du remplacement des lames.
19
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
4.5 Emplacement des autocollants portant des
consignes de sécurité
(F3100 illustré)
20
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
4.6 Description des avertissements et des
instructions de sécurité
Les zones dangereuses qui ne peuvent être protégées par aucun dispositif sont repérées à
l’aide d’autocollants de sécurité jaunes. Vous devez donc vous assurer que tous les
autocollants et instructions de sécurité sont compris et respectés. Si des autocollants sont
endommagés ou manquants, vous pouvez vous en procurer de nouveaux chez votre
concessionnaire McHale. Les références correspondantes sont indiquées entre parenthèses.
Les autocollants figurant sur la machine sont reproduits et décrits ci-dessous:
Danger pièces en rotation, objets étrangers.
S’écarter de la machine en fonctionnement.
(CST00014)
Tenir les mains à l’écart des rouleaux en mouvement
(CST00017)
Tenir les mains à l’écart de la zone d’écrasement
(CST00019)
Emplacement du crochet de levage
(CST00032)
Graisser quotidiennement
(CST00060)
21
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
Éloignez-vous du conditionneur tant que le moteur est en
marche et que l'arbre de prise de force est raccordé au
tracteur
(CST00108)
Lire le manuel d’instruction avant de faire fonctionner la
machine
(CST00110)
Attention aux flexibles sous haute pression, même si la
machine est arrêtée.
Lire et comprendre le manuel avant d’intervenir sur un
quelconque composant du système hydraulique.
(CST00111)
Arrêter le tracteur et retirer la clé.
Lire et comprendre le manuel avant de travailler avec la
machine ou d’effectuer des travaux d’entretien.
(CST00113)
Tenir les mains à l’écart de la zone d’écrasement entre le
rouleau et le rail du châssis
(CST00120)
Se tenir à distance de l’arbre de prise de force en rotation.
Ne jamais utiliser la machine si le carter de la prise de force
est manquant ou endommagé. Un enchevêtrement dans la
transmission en rotation peut provoquer des blessures
graves ou mortelles. Il est important de s’assurer que le
carter tournant de la transmission peut tourner librement.
Toujours arrêter le moteur et s’assurer que la transmission
ne tourne plus avant d’effectuer des branchements, des
réglages ou le nettoyage des équipements entraînés par la
prise de force. S’assurer que les chaînes de sécurité des
gaines de la prise de force sont fixées sur la machine et le
tracteur afin d’éviter qu’elles ne se mettent à tourner.
(CST00143)
Autocollant flottement. Indique que le levier de commande
du tambour de la machine est en position « Flottement ».
(CST00609)
22
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
Pression hydraulique maximale et vitesse maximale de la
prise de force. Cette machine ne doit pas être raccordée à
des systèmes hydrauliques dont la pression est supérieure
à 210 bars.
(CST00814)
Se tenir à l’écart des couteaux à haute vitesse. Fermer tous
les capots et les protections et se tenir à l’écart de la zone
de danger.
(CST00816)
Fermer les caches de protection avant de faire fonctionner
la machine
(CST00817)
Danger de projectiles. Tenez-vous à l’écart de la « Zone de
Danger ».
Rayon minimum de 50 m.
(CST00817)
Assurez-vous que la machine est complètement à l'arrêt
avant de procéder à un travail de maintenance
(CST00817)
23
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
4.7 Description de la plaque de numéro de série
A
B
C
D
E
F
La signification des éléments de la plaque de numéro de série est expliquée ci-dessous :
24
(A)
Description du produit
(B)
Nom du modèle/numéro de la machine
(C)
Année de fabrication de la machine
(D)
Année du modèle de la machine
(E)
Numéro de série de la machine
(F)
Poids de la machine
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
4.8 Recommandations pour soulever la machine
AVERTISSEMENT: Levage de la machine
Pour soulever la machine au niveau des trois anneaux de levage du
châssis indiqués ci-dessous, vous ne devez utiliser que des chaînes
ou des sangles conçues pour supporter une charge minimale de
0,75 tonne (750 kg) par chaîne ou par sangle
La grue ou l’engin de levage doit être capable de soulever une
charge minimale de deux tonnes (2 000 kg)
Ne passez jamais sous une machine suspendue et ne tentez jamais
de l’immobiliser si elle se déplace de manière inattendue, cela risque
d’entraîner des blessures graves ou mortelles
Observez constamment les personnes et objets qui se trouvent
autour de la machine en suspension. Évitez de reposer la machine
lourdement sur le sol après le levage ou le déplacement
25
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
5
Exigences et préparation concernant le
tracteur
5.1 Caractéristiques requises du tracteur
La taille minimale recommandée du tracteur pour utiliser confortablement la machine dépend
essentiellement du fourrage à couper. Sur sol plat, McHale recommande d’utiliser un tracteur
d’une puissance de 80 kW au moins. Sur un terrain accidenté ou dans des conditions difficiles, il
est conseillé de disposer de 10 à 15 kW supplémentaires.
REMARQUE : Utilisez une huile de bonne qualité
Assurez-vous que le tracteur dispose d’une huile hydraulique/universelle
propre, de bonne qualité pour éviter des problèmes ultérieurs. Les filtres
hydrauliques sur le tracteur doivent également être changés régulièrement,
conformément aux instructions d’entretien du fabricant. Évitez de laisser
pénétrer la saleté dans les branchements hydrauliques.
Les éléments suivants sont nécessaires sur le tracteur pour y atteler la machine à l’arrière :
1.
2.
3.
4.
5.
Attelage 3 points (avant) CAT 2/3
Fonction hydraulique à simple effet avec flottement (minimum 20 l/min à 180 bars)
Prise 12 V à 7 broches pour l’éclairage
Arbre de prise de force de 1 ⅜” à 6 cannelures (réglée à une vitesse de 1 000 tr/min)
Fonction hydraulique à double effet (si protections latérales rabattables hydrauliques
installées)
5.2 Fixation à l’attelage
Fixez les billes de points d’attelage inférieurs sur les axes CAT 2 ou 3 de la machine à l’aide
des attaches rapides des bras d’attelage avant du tracteur. Utilisez des clavettes à cet effet.
Alignez le tracteur sur la machine et avancez lentement jusqu’à ce que les bras d’attelage
inférieurs soient alignés sous les broches CAT 2 ou 3 de la machine. Soulevez ensuite les bras
d’attelage inférieurs jusqu’à ce qu’ils soient solidement verrouillés sur les attaches rapides.
Une fois que les bras d’attelage inférieurs sont sécurisés, le bras supérieur peut être fixé et
ajusté pour s’assurer que la machine est à la fois sécurisée et réglée à la bonne hauteur de
coupe. Raccordez ensuite le tuyau hydraulique à l’alimentation hydraulique à simple effet
(avec flottement) du tracteur.
L’axe de la prise de force peut avoir été modifié lorsqu’il a été monté pour la première fois sur un
tracteur spécifique. D’ordinaire, la distance la plus courte sur une machine d’attelage s’obtient quand
les embases de prise de force du tracteur et de la machine sont alignées horizontalement.
Seulement, tel n’est pas le cas avec F3100 et F3500 en raison de la forme de l’attelage. Dans un
26
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
premier temps, réglez le point d’attelage supérieur sur la position la plus courte susceptible d’être
utilisée pendant le fauchage. Ouvrez la vanne de transport, déverrouillez le vérin de levage à l’aide
du levier puis rétractez le vérin de levage avant au maximum.
Ouvrez la vanne de transport
Libérez le verrou du vérin de levage
Ensuite, rétractez le vérin de levage à l’aide du système hydraulique du tracteur. La faucheuse se met
alors en position de tournière. Cette position est désormais la longueur de prise de force la plus courte
pour le réglage actuel du point d’atellage supérieur. D’abord, montez l’axe de prise de force sur la
machine, puis vérifiez s’il est possible de raccorder la prise de force sur l’ancrage du tracteur. Si tel
n’est pas le cas, cela signifie que l’axe de la prise de force est trop long et qu’il convient de modifier.
REMARQUE : Le réglage du point d’atellage supérieur affecte la
longueur de l’arbre de prise de force
Dans un premier temps, réglez le point d’attelage supérieur sur la position la
plus courte susceptible d’être utilisée pendant le fauchage. Si vous
raccourcissez davantage le point d’attelage supérieur, cela affecte la distance
entre les arbres de l’embase de la prise de force lors du réglage de la longueur
la plus courte de l’arbre de prise de force.
5.3 Fixation de la machine à un axe de prise de
force de 1 000 tr/min
Toutes les fonctions mécaniques sont liées à une vitesse de prise de force correcte. Suivez les
instructions fournies avec l’unité de prise de force pour bien monter l’arbre de PDF sur le
tracteur (Voir ‘Réglage et entretien de l’arbre de prise de force’).
MISE EN GARDE : Assurez-vous que les chaînes de sécurité sont fixées
sur la machine facteur
S’assurer que les chaînes de sécurité des gaines de la prise de force sont fixées
sur la machine et le tracteur afin d’éviter qu’elles ne se mettent à tourner.
MISE EN GARDE : Prise de force standard à 1 000 tr/min
La machine doit être entraînée par une prise de force standard d’une vitesse de
1 000 tr/min. Vitesse de prise de force maximale autorisée = 1 000 tr/min. Ne pas
employer de vitesses de prise de force autres que celles indiquées ci-dessus !
27
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
MISE EN GARDE : Mesurez d’abord la distance entre les axes des
embases de prise de force
Ne raccordez jamais un axe de prise de force à une nouvelle combinaison
machine/tracteur sans avoir préalablement mesuré la distance horizontale la
plus courte possible entre les arbres des embases de prise de force, sinon
d’importants dommages pourraient en résulter.
5.4 Raccordements au tracteur
AVERTISSEMENT : Pour raccorder le flexible hydraulique, commencez
par arrêter le tracteur
Lorsque vous branchez des flexibles hydrauliques sur le tracteur, assurez-vous
que le moteur du tracteur est arrêté et que la clé de contact est retirée. Assurezvous que toutes les connexions hydrauliques sont serrées correctement.
Les connexions suivantes sur la machine sont nécessaires pour atteler la machine au tracteur :
1.
2.
Fonction hydraulique à simple effet avec flottement (minimum 20 l/min à 180 bars)
Connecteur 12 V à 7 broches pour l’éclairage.
REMARQUE : désaccouplez le verrou du vérin de levage avant d’utiliser
la machine
Le verrou du vérin de levage doit être désaccouplé avant l’utilisation de la
machine, sinon la machine ne fonctionnera pas.
5.5 Système d’éclairage
La prise à 7 broches du système d’éclairage de la machine doit être branchée sur la prise
femelle à 7 broches du tracteur.
REMARQUE : Vérifiez le système d’éclairage avant de circuler sur la voie
publique
Avant de circuler sur la voie publique, l’opérateur doit s’assurer que l’ensemble
du système d’éclairage (du tracteur et de la machine) est en parfait état de
fonctionnement.
28
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
6
Exigences et préparation concernant la
machine
6.1 Loquet de capot de protection latéral (côté
gauche et côté droit)
Le capot de protection latéral doit être relevé et verrouillé avant de lever la faucheuse en
position de transport, ou lors du remplacement des lames ou de l’entretien.
Le loquet de sécurité (A) doit être rétracté afin de relever le capot de protection latéral. Veuillez
noter que le loquet se verrouille automatiquement lorsqu’il est abaissé.
A
6.1.1 Protections latérales hydrauliques (en option)
Un dispositif hydraulique supplémentaire en option permet à l’opérateur de relever ou
d’abaisser les protections latérales depuis la cabine du tracteur.
29
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
6.2 Loquet de sécurité du capot
Le capot peut être relevé pour l’entretien ou les réglages. Le loquet de sécurité (A) doit être rétracté
afin de relever le capot, mais il se verrouille automatiquement lorsqu’il est totalement abaissé.
A
A
6.3 Remplacement des lames
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le tracteur est à l’arrêt
Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les
freins sont serrés avant d’entreprendre la procédure suivante.
MISE EN GARDE : Veuillez porter des équipements de sécurité adaptés
et suivre toutes les instructions
Portez toujours des gants et des vêtements de sécurité, méfiez-vous des
angles aigus et coupants ! Assurez-vous que les rotors sont à l’arrêt complet
avant de soulever tous les panneaux d’accès et rideaux.
Pour remplacer la lame, veuillez procéder comme suit :
1.
2.
3.
Abaissez la faucheuse jusqu’au sol et assurez-vous qu’elle est stable.
Arrêtez le tracteur, enlevez la clé et serrez le frein à main.
Assurez-vous que les rotors sont à l’arrêt complet avant de soulever tous les
panneaux d’accès et rideaux.
Les lames sont destinées au côté droit (RH) et au côté gauche (LH) et doivent être montées
correctement sur chaque disque selon le sens de rotation. En général, les lames possèdent des
bords de coupe biseautés et lorsque ceux-ci sont émoussés, il est possible d’inverser les lames
pour dévoiler le second bord de coupe affûté. Si vous ressentez une trépidation au niveau de la
faucheuse, cela signifie qu’il existe un déséquilibre généralement provoqué par une lame cassée
ou manquante. Même si vous ne remarquez qu’une légère trépidation, vous devez arrêter le travail
immédiatement afin d’en rechercher la cause ! Une fois le tracteur arrêté, ne quittez pas la cabine
du tracteur tant que les plateaux de la faucheuse ne sont pas complètement arrêtés.
30
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
Barre de coupe à 7 disques (F3100)
Barre de coupe à 8 disques (F3500)
Levier d’installation de la lame
Retirez l’esse du levier d’installation des lames dans sa position de stockage. Ensuite, à l’aide du
levier, suivez les étapes A à E, comme illustré. Assurez-vous que la bonne lame est utilisée côté
droit (CKN00052) ou côté gauche (CKN00053) en fonction du sens de rotation, pour chaque
plateau-faucheur.
31
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
Faites tourner chaque plateau sur lequel vous travaillez afin de centrer les lames et de les
orienter vers l’avant.
A.
B.
C.
D.
E.
Puis, glissez à fond le levier d’installation depuis la droite, juste en dessous de la lame.
Poussez à fond le levier vers le bas, jusqu’à ce que vous puissiez déposer l’ancienne
lame usée. Si le côté opposé de la lame est bon, il vous suffit de l’inverser afin de
présenter le nouveau bord de coupe affûté.
Sinon, installez une nouvelle lame de rechange tout en continuant à maintenir le levier vers
le bas.
Laissez le levier revenir en position neutre et vérifiez la lame afin de vous assurer
qu’elle tourne librement, mais qu’elle est fermement fixée sur l’embase du plateau.
Déposez le levier d’installation du côté droit et passez au suivant. Continuez ainsi
jusqu’à ce que vous ayez inversé ou remplacé la totalité des lames de faucheuse.
Lorsque vous avez terminé, remettez le levier d’installation à sa position de stockage et fixezle à l’aide de l’esse afin qu’il ne se relâche pas.
Veillez à ce que tous les panneaux et rideaux d’accès soient abaissés et sécurisés.
AVERTISSEMENT : Remplacez immédiatement toute lame endommagée
ou manquante !
Remplacez immédiatement toute lame endommagée ou manquante ; dans
l’idéal, le jeu complet afin d’éviter tout déséquilibre dangereux de la rotation.
Des lames gravement courbées en rotation rapide peuvent provoquer des
dégâts irréparables au niveau de la cale de la faucheuse.
6.3.1 Remplacement des broches de lames
Les lames usent les broches du porte-couteau au fil du temps. Lorsque celles-ci sont réduites
14 mm comme indiqué, elles doivent être remplacées. Vérifiez régulièrement que cette mesure
ne présente pas d’usure excessive et, si c’est le cas, remplacez l’ensemble des broches de la
faucheuse. Un danger de rupture soudaine est à craindre si les broches devaient s’user audelà de ce point.
32
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
Lame
6.4 Huile pour boîte vitesse
La machine comporte plusieurs boîtiers de renvoi d’angle.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le tracteur est à l’arrêt avant de
changer l’huile
Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les
freins sont serrés avant de changer l’huile.
REMARQUE : Après les 50 premières heures d’utilisation, l’huile doit
être vidangée et remplacée
Après les 50 premières heures d’utilisation, le boîtier de renvoi d’angle doit être
complètement vidé de son huile et rempli d’huile SAE 80W/90 de qualité API-GL 5.
ENVIRONNEMENT : Élimination responsable de l’huile
Respectez l’environnement ! Ne déversez jamais d’huile ou de graisse sur le
sol, n’évacuez jamais d’huile ou de graisse au tout à l’égout ou dans un lieu où
ces éléments pourraient polluer l’environnement. Portez toujours vos déchets
à un centre de recyclage.
Boîtier de
renvoi d’angle
Capacité
A (A/F
hexagonal)
B (A/F clé
hexagonale)
C (A/F clé
hexagonale)
Angle droit de
prise de force
1L
Clé de 8 mm
La profondeur
d’huile est de 70 mm
8 mm
Boîtier de
renvoi d’entrée
1L
Clé de 19 mm
8 mm
8 mm
Conditionneur
2,5 L
Clé de 19 mm
8 mm
8 mm
Barre de
faucheuse
6 L (F3100) Clé de 10 mm (X) (Vérifier le type de
8 mm (x2)
barre
de
faucheuse
6,5 L (F3500) Clé de 8 mm (Y)
Plaque de vidange
X ou Y)
Pour la transmission à angle droit de la prise de force, la profondeur d’huile est de 70 mm +/5 mm. Si la profondeur est mesurée de haut en bas, elle est de 95 mm +/- 5 entre la base du
bouchon de remplissage et la surface de l’huile.
33
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
6.4.1 Emplacement des boîtiers de renvoi d’angle
A
B
B
C
C
Boîtier de renvoi
d’angle du
conditionneur
A
A
B
C
Transmission à angle droit
Boîtier de renvoi
d’entrée
A/B
C
Bouchon de vidange
(Côté boîte de
vitesses)
34
A
Remplissage de
la barre de la
faucheuse
(Type X)
Remplissage de
la barre de la
faucheuse
(Type Y)
C
Plaque de vidange
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
Pour vidanger le boîtier renvoi d’angle du conditionneur et remettre de l’huile, effectuez la
procédure suivante :
1.
A
2.
B
C
3.
Retirez le bouchon de vidange (C) et vidangez l’huile
dans un récipient approprié. Cette procédure est plus
facile à réaliser lorsque l’huile est encore chaude, c’està-dire peu de temps après utilisation. Remettez le
bouchon de vidange en place (C), vissez à fond et
éliminez l’huile de manière responsable.
Retirez le reniflard (A) et le bouchon (B). Ajoutez environ
2,5 L d’huile de qualité SAE 80W/90 API-GL 5 ou jusqu’à
ce que l’huile commence à s’écouler à de l’orifice du
niveau d’huile (B) lorsque la quantité appropriée d’huile
a été ajoutée. (Ensuite, remplacez cette huile une fois
par saison ou après toutes les 250 heures, selon la
première éventualité.)
Remettez en place le bouchon de vérification (B) le
reniflard (A) et serrez à fond.
La procédure ci-dessus est similaire pour les autres. Seule la barre de faucheuse dont la
procédure est la suivante fait exception :
Barre de faucheuse (Type X) avec bouchon de remplissage sur la partie supérieure
A
Ajoutez 6 litres (7 disques)/6,5 litres (8 disques) d’huile
SAE 80W/90 API-GL 5 par le bouchon de remplissage
(A). Une fois le bouchon de remplissage retiré, il faut
simplement plonger la barre de faucheuse pour mesurer
la profondeur de l’huile (6 mm) à partir du fond lorsqu’elle
stabilisée (après été laissée au repos pendant au moins
10 min). Dans ce cas, la barre de faucheuse est réglée
parfaitement à niveau dans les deux sens, de sorte que
l’avant-train est incliné d’environ 5° vers l’arrière.
Barre de faucheuse (Type Y) avec bouchon de remplissage latéral
A/B
Le bouchon de remplissage (A) fait également office de
bouchon de vérification de niveau (B) sur cette barre de
faucheuse. Positionnez l’avant-train verticalement et
assurez-vous que la barre de faucheuse est positionnée
longitudinalement. Ajoutez 6 litres (7 disques)/6,5 litres
(8 disques) d’huile de qualité SAE 80W/90 API-GL 5 ou
jusqu’à ce que l’huile commence à déborder. Remarque :
Lorsque l’avant-train est positionné verticalement, la barre
de faucheuse a une pente d’environ 5° vers l’avant.
Lors de la vidange de l’huile de la barre de faucheuse, la faucheuse doit être attachée à un
tracteur, la barre de faucheuse étant soutenue aux deux extrémités. L’extrémité extérieure doit
être surélevée d’environ 300 mm par rapport à l’extrémité intérieure de la boîte de vitesses pour
permettre à l’huile chaude de s’écouler librement.
35
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
Sur les assises de faucheuse plus anciennes sans bouchon de vidange (C), la plaque de
vidange à l’extrémité extérieure de la barre de faucheuse doit être retirée. Dans ce cas, la
disposition est à l’opposé où l’extrémité extérieure de la barre de faucheuse est fixée et
soutenue 300 mm plus bas environ par rapport à l’extrémité intérieure. Dans chaque cas,
l’extrémité inférieure doit avoir un jeu suffisant en dessous pour permettre à un bac de vidange
à profil bas de recueillir et de contenir au moins 6,5 litres d’huile une fois le bouchon de vidange
(C) ou la plaque de vidange retirée.
Une fois l’opération terminée, veillez toujours à ce que tous les bouchons soient remontés et
serrés à fond. Ensuite, remplacez cette huile une fois par saison ou après toutes les 250
heures, selon la première éventualité.
REMARQUE : La PDF doit entraîner la transmission à angle droit dans le
sens horaire
La PDF avant du tracteur doit entraîner l’arbre d’entrée de la transmission à
angle droit de la PDF dans le sens horaire. Sinon, ce boîtier de renvoi peut
aussi être inversé pour les tracteurs dont les PDF avant sont entraînées dans
le sens antihoraire.
6.5 Béquilles
Les béquilles doivent être utilisées dès que la machine est désaccouplée du tracteur.
Avant de déconnecter le tracteur, abaissez les deux béquilles en changeant les goupilles de
position, comme indiqué.
MISE EN GARDE : Toutes les béquilles doivent reposer sur une surface
solide
La machine et les béquilles doivent reposer sur un fondement robuste, de
niveau et être solidement clavetées avant la déconnexion du tracteur.
Assurez-vous que les goupilles de verrouillage de béquille sont correctement fixées dans les
trous inférieurs (2) qui sont fournis pour empêcher les béquilles (1) de s’abaisser en position
de stockage. Lorsque vous utilisez la machine, assurez-vous que les béquilles (1) sont
complètement relevées contre le châssis principal, avec les goupilles de verrouillage fixées
dans les trous supérieurs (3).
Position de stockage
Position de transport
3
2
1
Béquille
vers le bas
1
3
36
Béquille
vers le haut
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
6.6 Réglage et entretien de l’arbre de prise de force
MISE EN GARDE : Assurez-vous que le tracteur est à l’arrêt
Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les
freins sont serrés avant d’entreprendre la procédure suivante.
MISE EN GARDE : Mesurez d’abord la distance entre les axes des
embases de prise de force
Ne raccordez jamais un axe de prise de force à une nouvelle combinaison
machine/tracteur sans avoir préalablement mesuré la distance horizontale la
plus courte possible entre les arbres des embases de prise de force, sinon
d’importants dommages pourraient en résulter.
La longueur de l’arbre de la prise de force convient à tous les tracteurs connus. Toutefois, il
convient de vérifier/modifier l’axe de la prise de force en fonction de la combinaison de tracteur
sur lequel il est monté. D’ordinaire, la distance la plus courte sur une machine d’attelage s’obtient
quand les embases de prise de force du tracteur et de la machine sont alignées horizontalement.
Seulement, tel n’est pas le cas avec F3100 et F3500 en raison de la forme de l’attelage.
Dans un premier temps, réglez le point d’attelage supérieur sur la position la plus courte
susceptible d’être utilisée pendant le fauchage. Ouvrez la vanne de transport, levez l’attelage
avant jusqu’à sa position maximale et libérez le verrou du vérin de levage à l’aide du levier.
Ensuite, rétractez le vérin de levage à l’aide du système hydraulique du tracteur. La faucheuse
se met alors en position de tournière. Cette position est désormais la longueur de prise de force
la plus courte pour le réglage actuel du point d’atellage supérieur. Ensuite, montez l’axe de
prise de force sur la machine, puis vérifiez s’il est possible de raccorder la prise de force sur
l’embase du tracteur. Si tel n’est pas le cas, cela signifie que l’axe de la prise de force est trop
long et qu’il convient de modifier. Après avoir procédé soigneusement aux mesures, les moitiés
de l’axe de la prise de force doivent être coupées de manière égale afin que l’ensemble de l’axe
de la prise de force demeure aussi long que possible tout en laissant juste assez d’espace pour
le retirer. Cela permet de s’assurer qu’un chevauchement maximum (dans l’idéal 200 mm au
minimum) est maintenu en extension, lorsque la machine est complètement abaissée. L’angle
de travail ne doit jamais dépasser un alignement par défaut de 25°, sinon des dommages
irréparables pourraient en résulter. (Voiz ‘Réglage de l'arbre de prise de force sur le tracteur’)
MISE EN GARDE : Assurez-vous que les chaînes de sécurité sont fixées
sur la machine facteur
S’assurer que les chaînes de sécurité des gaines de la prise de force sont fixées
sur la machine et le tracteur afin d’éviter qu’elles ne se mettent à tourner.
37
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
7
Sécurité et circulation sur la voie
publique
7.1 Avant d’emprunter une voie publique
AVERTISSEMENT : Effectuez une inspection complète avant de circuler
sur la voie publique
Assurez-vous d’effectuer une inspection complète avant de vous engager sur
une route. Raisonnez toujours en termes de sécurité !
Les éléments suivants doivent systématiquement être inspectés avant de circuler sur la voie publique :
L’arbre de prise de force doit être fixé solidement sur l’arbre d’embase de prise de
force du tracteur.
Le système d’éclairage de la machine doit être branché sur le tracteur et doit
fonctionner parfaitement. Assurez-vous qu’un éclairage supplémentaire soit visible si
les flots du tracteur sont masqués ou obstrués par la machine.
Tandis que la vanne de transport est ouverte, levez l’attelage avant jusqu’à sa
position maximale et réinitialisez le verrou du vérin de levage à l’aide du levier.
L’alimentation hydraulique doit être arrêtée et protégée de toute mise en marche
accidentelle. Pour ce faire, fermez le verrou de transport du tuyau du vérin de levage.
Les béquilles doivent être relevées et fixées en position de transport à l’aide des
goupilles fournies.
La machine doit être soigneusement débarrassée de tout fourrage. Pour ce faire,
arrêtez tout d’abord le tracteur et isolez complètement la machine en débranchant
toutes les connexions au tracteur.
Vous devez faire pivoter les protections latérales vers le haut pour réduire la largeur
et verrouiller la position de transport comme illustré.
Tâchez de respecter toutes les réglementations nationales relatives à la circulation
routière du pays. Par exemple, l’utilisation de chaînes de sécurité est obligatoire
dans les pays de l’UE lorsque la machine n’est pas équipée de freins à air. La chaîne
de sécurité doit être fixée de telle sorte que le timon d’attelage ou l’attelage ne puisse
pas toucher le sol en cas de rupture de l’attelage.
S’assurer que les chaînes de sécurité des gaines de la prise de force sont fixées sur
la machine et le tracteur afin d’éviter qu’elles ne se mettent à tourner.
AVERTISSEMENT : Visibilité de l’opérateur
Si la distance entre le côté Opérateur du volant et l’avant de la faucheuse avant
est de 3,5 m ou plus, un assistant lui sera nécessaire pour l’orienter au niveau
des jonctions et carrefours.
38
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
McHale propose, en option, un kit de double caméra et de moniteur pour bien voir à gauche et à
droite avant de vous engager sur des routes à visibilité limitée. Il existe également un miroir double
en option, qui permet de voir à gauche et à droite, s’il est correctement réglé. Contactez votre
concessionnaire McHale pour trouver une solution. Pensez toujours à « la sécurité avant tout » !
Fermez la vanne de
transport une fois
que le verrou du
vérin de levage est
réinitialisé
Position de transport sur route (F3100 illustré)
(avec capots de protection latéraux et béquilles fixées vers le haut et vanne de transport fermée)
39
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
8
Mise en œuvre sur site et réglages de la
machine
Vous trouverez les instructions détaillées sur l’utilisation de la machine dans les pages suivantes.
Vous devez les utiliser tout en apprenant le fonctionnement précis de chaque réglage.
8.1 Hauteur de coupe
La machine est équipée d’un inclinomètre qui aide à trouver les bons niveaux/angles et la
bonne hauteur de coupe.
La faucheuse doit alors être réglée de la manière suivante.
Ouvrez la vanne de transport
Libérez le verrou du vérin de levage
Ouvrez la vanne de transport, levez l’attelage avant jusqu’à sa position maximale et libérez le
verrou du vérin de levage à l’aide du levier. Abaissez ensuite délicatement la faucheuse et faites
pivoter les béquilles vers le bas. Réglez l’attelage supérieur et les bras élévateurs jusqu’à ce
que l’avant du châssis principal soit vertical, avec les béquilles à environ 50 mm du sol. Il est
40
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
maintenant possible de régler les bras élévateurs dans cette position et la tige de vérin
élévatrice est alors utilisée pour lever et abaisser la faucheuse pendant le fonctionnement.
Des flèches indicatrices sont visibles depuis la cabine du tracteur. Elles sont parfaitement
alignées lorsque les bras d’attelage avant sont réglés à la bonne hauteur et que l’assise de la
faucheuse est au niveau du sol en position de travail.
Tout réglage relatif à la hauteur de coupe (Y) s’effectue en faisant varier l’attelage
supérieur (X), en haut du châssis de la faucheuse, ce qui permet de modifier l’angle
d’inclinaison (Z). Lorsque le châssis est verticalement de niveau, Z = 5°. L’augmentation de la
dimension (X) permet d’augmenter la pente ou l’angle (Z) des disques de coupe, ce qui réduit
la hauteur de coupe (Y) et vice versa.
Lorsque le châssis de la faucheuse est positionné verticalement au même niveau que les
béquilles, comme indiqué, l’angle de la barre du mécanisme de coupe est Z = 5°, ce qui donne
41
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
une hauteur de coupe approximative de 38 mm. L’allongement du point d’attelage supérieur
de 20 mm permet de réduire la hauteur de coupe à 25 mm, alors que la réduction du point
d’attelage supérieur de 20 mm permet d’augmenter la hauteur de coupe à 51 mm.
REMARQUE : Les réglages indiqués supposent que l’assise de la
faucheuse n’est pas équipée de patins
Deux options de hauteur de patin sont disponibles : +25 mm et +50 mm. La
hauteur spécifique du patin doit être ajoutée aux valeurs « Y » ci-dessus pour
déterminer la hauteur de coupe réelle.
Les béquilles doivent être remises en position relevée et clavetées fermement pour le travail ou le
transport. Assurez-vous que tous les rideaux et les protections latérales sont complètement
abaissés lorsque la faucheuse est en position de travail. La faucheuse est alors abaissée du
tambour de la tige de vérin élévatrice et réglée en position de flottement. Puis, embrayez la prise
de force à une vitesse de 1 000 tr/min et avancez à environ 10 km/h, en vérifiant la largeur de
l’andain et la hauteur de coupe. Si des réglages sont nécessaires, arrêtez la prise de force et le
tracteur et assurez-vous que tout mouvement a cessé avant d’approcher de la faucheuse.
AVERTISSEMENT : À vérifier avant de démarrer ou de déplacer la machine
Avant le démarrage le déplacement de la machine, assurez-vous que
personne ne se trouve à proximité, en particulier des enfants, qui pourraient
ne pas être visibles.
ENVIRONNEMENT : Avant de faucher au centre du champ
Dans la mesure du possible, commencez le fauchage à partir du centre du
champ et travaillez de l’intérieur vers l’extérieur. Cela donne une chance aux
animaux sauvages de s’échapper, car ils tentent de rester à couvert. Si vous
utilisez une approche conventionnelle, ils seront piégés au centre !
Lorsque vous retirez la faucheuse du tracteur, abaissez les béquilles et fixez-les en position de
stockage. Levez l’attelage avant jusqu’à sa position maximale et engagez le verrou du vérin de
levage en libérant le levier. Assurez-vous que l’assise de la faucheuse est abaissée jusqu’au sol
pour des raisons de stabilité. Évacuez toute la pression hydraulique, fermez la vanne de transport
et déconnectez le tuyau hydraulique du tracteur. Ensuite, débranchez la fiche d’éclairage à 7
broches. Enfin, déconnectez l’axe de la prise de force, l’attelage du haut et les bras élévateurs,
puis éloignez-vous de la faucheuse.
42
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
8.2 Réglage du conditionneur
MISE EN GARDE : Assurez-vous que le tracteur est à l’arrêt
Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les
freins sont serrés avant d’entreprendre la procédure suivante.
Plaque du conditionneur : la variation de la distance entre les
fléaux du rotor et la plaque de conditionnement a une
incidence sur le conditionnement du fourrage lorsqu’il passe
dans l’espace. Il existe six positions spécifiques de levier ou
de réglage disponibles. Les symboles - et + représentent une
action plus ou moins agressive en fonction du degré de
conditionnement souhaité pour le fourrage coupé.
Vitesse du conditionneur : la variation de la vitesse du
conditionneur a également une incidence sur la quantité
de conditionnement du forage lors du passage. Il existe
deux positions spécifiques de levier ou de réglage
disponibles. Les symboles 700 et 1 000 représentent une
action plus ou moins agressive en fonction du degré de
conditionnement souhaité pour le fourrage coupé.
Pour changer la vitesse du conditionneur, soulevez le rideau et le panneau latéral près du boîtier
de renvoi d’angle pour dévoiler le tambour le plus proche, lequel doit être légèrement tourné pour
que les engrenages s’enclenchent à nouveau lorsque le levier est déplacé d’une vitesse à l’autre.
8.3 Réglage de la largeur de l’andain
MISE EN GARDE : Assurez-vous que le tracteur est à l’arrêt
Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les
freins sont serrés avant d’entreprendre la procédure suivante.
La largeur d’andain peut être réglée entre 1,3 et 2,3 m de large sur le F3100 et entre 1,3 et 2,7 m
sur le F3500. Le réglage est possible en desserrant les boulons à œil retenant les plaques d’andain
de chaque côté et en les réglant à l’intérieur ou à l’extérieur des fentes à cet effet. La position à
l’intérieur des fentes doit être équilibrée de chaque côté afin de maintenir l’andain au centre.
Une fois le réglage souhaité obtenu, vissez fermement les boulons à œil à l’aide d’un levier court.
43
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
Plaque d’andain gauche
Plaque d’andain RH
Plaques d’andain
MISE EN GARDE : Assurez-vous que l’assise de la faucheuse est stable
avant de dételer
Avant de dételer la faucheuse du tracteur, assurez-vous toujours que l’assise
de la faucheuse est d’abord abaissée jusqu’au sol pour des raisons de stabilité.
8.4 Réglage du tendeur à ressort
Le réglage d’usine par défaut du tendeur à ressort est de 290 mm (X), ce qui équivaut à environ
300 kg de pression au sol sur l’assise de la faucheuse lorsqu’elle glisse sur le sol. Si vous
devez modifier la pression au sol, faites-le en ajustant la longueur du tendeur (X). En effet, le
tendeur peut être raccourci pour réduire la pression au sol ou allongé pour l’augmenter et les
deux tendeurs doivent toujours être réglés exactement de la même manière.
Pour commencer, garez le tracteur sur un terrain plat et assurez-vous que le verrou du vérin
de levage est en position ouverte. Ensuite, utilisez le tambour du tracteur pour rétracter le vérin
de levage en position de tournière, ce qui devrait permettre aux ressorts de se détendre.
Ensuite, posez la faucheuse au sol à l’aide des bras d’attelage avant. Ensuite, serrez le frein à
main, arrêtez le tracteur, retirez la clé de contact et fermez la vanne de transport.
Libérez le verrou du vérin de levage
44
Fermer le verrou de transport
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
Les tendeurs à ressort peuvent ensuite être réglés comme suit à l’aide de deux clés A/F de 30 mm :
1.
Tenez la tête du boulon (A), puis éloignez l’écrou de blocage (B) de l’extrémité du
ressort en le tournant de plusieurs tours dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
2.
Ensuite, tournez la tête du boulon (A) soit dans le sens des aiguilles d’une montre pour
raccourcir, soit dans le sens inverse pour allonger (X).
3.
Une fois la longueur souhaitée (X) atteinte, serrer l’écrou de blocage (B) contre
l’extrémité du ressort en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, tout en
maintenant la tête du boulon (A).
4.
Les deux tendeurs doivent toujours être réglés exactement de la même manière, en
veillant à ce que les deux écrous de blocage (B) soient serrés à fond.
A
A
X
B
B
Régler les deux tendeurs uniformément
La longueur du tendeur (X) peut être raccourcie à 230 mm minimum et allongée à 350 mm
maximum. Cette procédure peut devoir être répétée jusqu’à ce que les résultats souhaités
soient atteints, mais en prenant toujours les précautions de sécurité nécessaires.
45
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
9
Entretien de la machine
Pour conserver la machine en bon état de marche, il est nécessaire d’effectuer régulièrement
un entretien préventif. La section suivante indique en détail la manière de procéder et la
périodicité à laquelle cela est nécessaire.
Remplacez tout dispositif électrique ou hydraulique dès que vous remarquez un
dysfonctionnement ou les signes avant-coureurs d’une panne. En effet, ces composants ont
un impact direct sur les fonctionnalités, les séquences et donc la sécurité d’utilisation. N’utilisez
jamais une machine après avoir remarqué un dysfonctionnement ! Contactez votre revendeur
McHale pour trouver une solution. Pensez toujours à « la sécurité avant tout » !
MISE EN GARDE : Veuillez porter des équipements de sécurité adaptés
et suivre toutes les instructions
Veillez à porter en permanence des équipements de sécurité adaptés lorsque
vous travaillez sur la machine, tels que des gants, des protections oculaires,
etc. Suivez toutes les instructions et indications des autocollants de sécurité.
AVERTISSEMENT : des inspections dans la « Zone de danger » lorsque
la machine est en marche ne doivent être effectuées que lorsqu’un
opérateur qualifié est aux commandes.
Il est déconseillé d’entrer dans la « Zone de Danger » pendant que la machine est
en marche. S’il est nécessaire d’y accéder dans ces conditions, un opérateur
parfaitement formé doit être aux commandes. Le frein à main du tracteur doit être
actionné et les commandes en mode manuel. L’exploitant doit rester en
communication avec l’inspecteur pendant tout le temps où quelqu’un est présent
dans la « Zone de Danger ». Le tracteur doit être mis immédiatement hors tension
en cas de perte de communication avec l’inspecteur, ou si celui-ci se déplace à
moins de 1,1 m de pièces mobiles ou potentiellement susceptibles de se déplacer.
9.1 Périodicité de l’entretien
Les intervalles suivants doivent être respectés, afin d’assurer une durée de vie longue et
efficace à la machine et une sécurité maximale pour les personnes. Ils prennent en compte un
travail constant pendant la saison des moissons.
Les 5 premières heures de fonctionnement
46
Vérifiez le serrage de tous les écrous et boulons et resserrez-les si nécessaire.
Vérifier que le niveau d’huile du ou des boîtiers de renvoi d’angle est correct
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
Quotidien
Vérifiez l’état de tous les capots de protection et dispositifs de sécurité
Vérifiez l’absence de fuites et de dommages sur les tuyaux
Graissez les arbres de prise de force ainsi que tous les autres points de graissage.
Vérifier les lames de coupe
Vérifiez si les roulements présentent des signes avant-coureurs d’usure ou de détérioration et
les remplacer si nécessaire. Soyez toujours attentif aux roulements qui grincent ou font du
bruit bien qu’ils soient bien lubrifiés, ainsi qu’aux paliers qui fonctionnent à très haute
température, notamment avec une odeur de brûlé ou une décoloration de la peinture.
Effectuez ces contrôles quotidiennement, immédiatement après l’utilisation de la machine, en
prenant soin d’arrêter le tracteur et de serrer le frein à main.
Hebdomadaire
Graisser les points d’articulation des tiges de vérin
Mensuel
Graissez les paliers du rotor
Vérifiez le diamètre de l’axe de la lame à la recherche d’une éventuelle usure excessive.
Vérifier que le niveau d’huile du ou des boîtiers de renvoi d’angle est correct
Annuel
Nettoyer et lubrifier toutes les pièces mobiles
Vidangez et remplacez l’huile du boîtier renvoi d’angle (Voir ‘Huile pour boîte
vitesse’)
En fin de saison, la machine doit être lavée et nettoyée.
Nettoyez soigneusement et de fond en comble toutes les sections de la machine. La saleté et
les corps étrangers sont susceptibles d’attirer l’humidité et d’entraîner la corrosion des
éléments en acier. McHale recommande que la machine soit soufflée au moyen d’une conduite
à air comprimé plutôt que lavée par une laveuse à pression. Cela permettra d’éviter les
dangers liés au lavage à pression et de préserver la peinture de la machine. Si vous devez
utiliser une laveuse à pression nonobstant notre contre-indication, soyez extrêmement prudent
et travaillez uniquement lorsque le sol est équilibré. Ne dirigez pas l’eau sous pression vers ou
près des composants électriques, les points d’articulation, les vannes ou les roulements. Ne
montez jamais sur une partie quelconque de la machine pendant le lavage à la pression car
les surfaces métalliques deviennent extrêmement humides et glissantes et assurez-vous
toujours que le contact du tracteur est coupé et la clé retirée.
Les parties de peinture endommagées doivent être retouchées. Tout entretien ou réparation doit
être effectué à cette période. La tige de vérin hydraulique exposée à l’air doit être graissée. La zone
du dispositif de coupe ainsi que le conditionneur doivent être lavés et lubrifiés. (Voir ‘Stockage’)
47
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
ENVIRONNEMENT : Règles de santé et de sécurité relatives à
l’environnement
Il est extrêmement important de respecter les réglementations relatives à la
santé et à la sécurité afin d’éviter toute atteinte inutile à l’environnement ou tout
danger pour une personne se trouvant à proximité de la machine. Cela
s’applique tout particulièrement à l’élimination de l’huile de manière
responsable. Ne déversez jamais de polluants (huile, graisse, filtres, etc.) sur
le sol, ne les évacuez jamais au tout à l’égout ou dans un lieu où ces éléments
pourraient polluer l’environnement. Ne jetez ni ne brûlez jamais de déchets ou
de matières plastiques. Les matières plastiques qui brûlent sont toxiques car
elles émettent des dioxines et des furannes. L’inhalation de dioxines ou
l’exposition à leurs fumées peut entraîner la mort. Respectez l’environnement !
Portez toujours vos déchets à un centre de recyclage.
48
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
9.2 Valeurs du couple de serrage
Il est important de respecter les couples appropriés pour les dispositifs de fixation. Les tableaux
ci-dessous indiquent les couples recommandés. Sauf spécification contraire, ces couples
doivent être respectés. Ces valeurs sont valables pour un usage général seulement. Vérifier
régulièrement le serrage de tous les dispositifs de fixation. Les valeurs de couple sont données
en Nm (Newtons-mètres).
Écrous et boulons
Marquage qualité
Noir, phosphaté ou galvanisé
8,8
10,9
12,9
Dimensions
M4
2,7
Filetage métrique standard
3,8
4,6
DIN 931
M5
5,5
8
9,5
DIN 933
M6
10
14
16
M8
23
33
40
Vis à tête creuse
M10
45
63
75
Vis à chapeau
M12
78
110
130
DIN 912
M14
122
175
210
M16
195
270
325
Écrous hex.
M18
260
370
440
DIN 934
M20
370
525
630
M22
510
720
870
M24
640
900
1 080
M27
980
1 400
1 650
M30
1 260
1 800
2 160
Boulons hex.
Dimensions
M8 × 1
25
Filetage métrique fin
35
42
DIN 960
M10 × 1,25
48
67
80
DIN 961
M12 × 1,25
88
125
150
M12 × 1,5
82
113
140
Écrous hex.
M14 × 1,5
135
190
225
DIN 934
M16 × 1,5
210
290
345
M18 × 1,5
300
415
505
M20 × 1,5
415
585
700
M22 × 1,5
560
785
945
M24 × 2
720
1 000
1 200
M27 × 2
1 050
1 500
1 800
M30 × 2
1 450
2 050
2 500
Boulons hex.
REMARQUE :
Pour les écrous et les boulons de différents matériaux et/ou finitions de
surfaces, utiliser un couple inférieur à la valeur indiquée ci-dessus.
49
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
10
Stockage
10.1 En fin de saison
Nettoyez soigneusement et de fond en comble toutes les sections de la machine. La
saleté et les corps étrangers sont susceptibles d’attirer l’humidité et d’entraîner la
corrosion des éléments en acier. McHale recommande que la machine soit soufflée au
moyen d'une conduite à air comprimé plutôt que lavée par une laveuse à pression.
Cela permettra d'éviter les dangers liés au lavage à pression et de préserver la peinture
de la machine. Si vous devez utiliser une laveuse à pression nonobstant notre contreindication, soyez extrêmement prudent et travaillez uniquement lorsque le sol est
équilibré. Ne dirigez pas l’eau sous pression vers ou près des composants électriques,
les points d’articulation, les vannes ou les roulements. Ne montez jamais sur une partie
quelconque de la machine pendant le lavage à la pression, car les surfaces métalliques
deviennent extrêmement humides et glissantes et assurez-vous toujours que le contact
du tracteur est coupé et la clé retirée.
Graissez les plateaux/lames et les dents du conditionneur afin d’éviter la rouille ;
soyez extrêmement prudent lorsque vous effectuez cette opération et portez toujours
des vêtements de protection et des gants !
Lubrifiez tous les points d’articulation, appliquez une fine couche de graisse sur les
filets des boulons de réglage et sur les tiges de vérin exposées à l’air.
Tout composant dont la peinture est usée doit être retouché ou recouvert d’une
couche de graisse pour empêcher la formation de rouille.
Éliminez toute la saleté l’assise de la faucheuse à plateaux et séchez-la à l’aide d’air
comprimé, puis appliquez de la graisse pour éviter la rouille.
Appliquez de la graisse sur tous les roulements, points d’articulation des tiges de
vérin et l’axe de prise de force.
10.2 En début de saison
50
Relisez entièrement ce manuel d’instruction de l’opérateur.
Vérifiez le niveau d’huile du boîtier renvoi d’angle et faites l’appoint si nécessaire.
(Voir ‘Huile pour boîte vitesse’)
Lubrifiez tous les points d’articulation.
Resserrez tous les boulons, écrous et vis de réglage.
(Voir ‘Valeurs du couple de serrage’)
Vérifiez et modifiez, si nécessaire, tous les réglages de la machine.
(Voir ‘Mise en œuvre sur site et réglages de la machine’)
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
Éliminez la graisse des plateaux/lames et des dents du conditionneur ; soyez
extrêmement vigilant lorsque vous effectuez cette opération et portez toujours des
gants et des vêtements de protection!
Vérifiez le diamètre de l'axe de la lame à al recherche d'une éventuelle usure excessive.
Remplacez toutes les lames émoussées ou endommagées.
51
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
11
Certification et garantie
11.1 Déclaration de conformité
La Déclaration de conformité est fournie par McHale. Elle certifie que la machine neuve
respecte toutes les dispositions correspondantes de la directive européenne relative aux
machines et les lois et réglementations nationales adoptant cette directive.
La déclaration fournit une description de la machine et de ses fonctions, ainsi que son numéro
de modèle et son numéro de série. (Voir ‘Déclaration de conformité’)
En cas d’altération de la machine, la déclaration de conformité et le sigle CE de la machine
perdent leur validité.
11.2 Formulaire PDI
Le formulaire d'inspection préalable à la livraison (PDI) est rempli par le concessionnaire
McHale lors de la mise en service de chaque machine neuve. Les contrôles suivants sont
effectués et approuvés :
L’intégralité des pièces et accessoires sont remis au client, avec la machine
La machine est correctement réassemblée
Les circuits hydrauliques, électriques et d’éclairage fonctionnent
Le nouveau propriétaire a été formé au fonctionnement et à l’entretien de la machine
Le formulaire d’inspection préalable à la livraison (PDI) est inclus dans le présent manuel de
l’opérateur. (Voir ‘Formulaire d’inspection préalable à la livraison’)
11.3 Vérifications préalables au changement de
propriétaire
Le formulaire d'inspection préalable à la livraison (PDI) rempli lors de la mise en service de
chaque machine neuve doit également être rempli lors de la revente d'une machine McHale.
La même liste de contrôle doit être remplie et toutes les zones qui nécessitent une attention
particulière doivent être traitées avant la revente de la machine. Faites particulièrement
attention particulière à toutes les zones liées à la sécurité. Prenez le temps de familiariser le
nouveau propriétaire au fonctionnement, à l’entretien et à toutes les fonctionnalités de sécurité
de la machine.
11.4 Garantie limitée
Chaque produit McHale est systématiquement accompagné des conditions de garantie
limitée. Elles couvrent les conditions générales associées à un problème anormal dans des
conditions d’utilisation normales. (Voir ‘McHale Garantie limitée’)
52
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
Déclaration de conformité
'e&/$5$7,21'(&21)250,7e
1RXVFHUWLILRQVSDUODSUpVHQWHTXHODPDFKLQHFLWpHSOXVEDVUHVSHFWHWRXWHVOHVGLVSRVLWLRQV
FRUUHVSRQGDQWHVGHODGLUHFWLYH(&UHODWLYHDX[PDFKLQHVHWGHVORLVHWUpJOHPHQWDWLRQV
DGRSWDQWFHWWHGLUHFWLYH
7RXWHPRGLILFDWLRQVXUFHWWHPDFKLQHVDQVFRQVHQWHPHQWSUpDODEOHpFULWGXVRXVVLJQp
UHQGFHWWHGpFODUDWLRQQXOOH
'HVFULSWLRQGHODPDFKLQHHWIRQFWLRQQHPHQW)DXFKHXVHSRXUFRXSH HWFRQGLWLRQQHPHQW GH
O¶KHUEHHWDXWUHVFXOWXUHVIRXUUDJqUHVDJULFROHV
0RGqOH 6pULH3UR*OLGH
BBBBBBBBBBBBBBB
1RPGXIDEULFDQW
$GUHVVH
QGHVpULH
BBBBBBBBBBBBB
0F+DOH(QJLQHHULQJ
%DOOLQUREH&R0D\R,UODQGH) .
eJDOHPHQWFRQIRUPHDX[GLVSRVLWLRQVGHVGLUHFWLYHVHXURSpHQQHVVXLYDQWHV (8&RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH (0&
)LFKHWHFKQLTXHUpGLJpHSDU
-DPHV+HDQH\
FR0F+DOH(QJLQHHULQJ
%DOOLQUREH&R0D\R,UODQGH) .
1RUPHVKDUPRQLVpHVDSSOLTXpHV
(1,62
6pFXULWpGHVPDFKLQHV3ULQFLSHVJpQpUDX[GHFRQFHSWLRQ$SSUpFLDWLRQ
GXULVTXHHWUpGXFWLRQGXULVTXH
(1,62
$
0DWpULHODJULFROH6pFXULWp3DUWLH ([LJHQFHVJpQpUDOHV
(1,62
0DWpULHODJULFROH6pFXULWp3DUWLH IDXFKHXVHVURWDWLYHVjGLVTXHV
IDXFKHXVHVURWDWLYHVjWDPERXUVHWIDXFKHXVHVEUR\HXVHV
6LJQp
'DWH
1RP
3RVWH
/LHX
-DPHV+HDQH\
'HVLJQ2IILFH0DQDJHU5HVSRQVDEOHGXEXUHDXG¶pWXGHV
%DOOLQUREH&R0D\R,UODQGH) .
ISO 9001:2015
5
53
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
Formulaire d’inspection préalable à la livraison
,163(&7,21$9$17/,95$,621 3',
&RQFHVVLRQQDLUH
0RGqOH 6pULH3UR*OLGH
$GUHVVH
1RGHVpULH
'DWHGHOLYUDLVRQ
,QVWDOODWHXU
'DWHGHO LQVSHFWLRQ
&OLHQW
7pO
$GUHVVH
3RUWDEOH
&RXUULHO
6 $6685(548(/$63e&,),&$7,21'875$&7(85&219,(17$&(77(0$&+,1((7&2168/7(5/(
02'(' (03/2,$9$17'(5($/,6(5815(*/$*(48(/&2148(
&HWWHPDFKLQHGRLWrWUHHQUHJLVWUpHSDUOHFRQFHVVLRQQDLUHVXUOHVLWHZZZPFKDOHQHWSRXUDYRLUGURLWjODJDUDQWLH
9pULILHUTXHWRXVOHVDFFHVVRLUHVRQW
ELHQpWpUHPLVDXSURSULpWDLUHj
O RSpUDWHXU9pULILHUOHPRGHG HPSORLHW
ODOLVWHGHVSLqFHVGpWDFKpHV
9pULILHUWRXWHVOHVIRQFWLRQVPDQXHOOHV
K\GUDXOLTXHV
6 DVVXUHUTXHODPDFKLQHHVW
UpDVVHPEOpHFRUUHFWHPHQW &RQVXOWHU
WRXWHVOHVQRWLFHVGHPRQWDJHIRXUQLHV
9pULILHUO DEVHQFHGHIXLWHV
K\GUDXOLTXHVjODIRLVLQWpULHXUHV
IOXDJH HWH[WpULHXUHV
6 DVVXUHUTXHWRXVOHVpTXLSHPHQWV
VRQWFRUUHFWHPHQWSRVpVHWYpULILHUTXH
WRXVOHVERXORQVHWpFURXVVRQWVHUUpV
DXFRXSOHFRUUHFW
)DLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQHjSHWLWH
8WLOLVH]GHVD[HVGHOLDLVRQGHWDLOOH
DSSURSULpHDLQVLTX XQEUDVVXSpULHXU
UpJODEOHORUVTXHYRXVDWWHOH]ODPDFKLQH
jXQWUDFWHXUGHWDLOOHDSSURSULpH
9pULILHUOHERQIRQFWLRQQHPHQWGHV
$VVXUH]YRXVTXHOHVFDUWHUVOHVIHX[
HWOHVWX\DX[K\GUDXOLTXHVVRQW
FRUUHFWHPHQWPRQWpVDYDQWG¶DWWHOHUOD
PDFKLQHDXWUDFWHXU
/¶RSpUDWHXUGRLWDYRLUSOHLQHPHQWSULV
(QFDVGHPRQWDJHVXUXQWUDFWHXU
YpULILH]TXHOHFKkVVLVSULQFLSDOGHOD
IDXFKHXVHHVWYHUWLFDO(QVXLWHDMXVWH]
O¶DWWHODJHVXSpULHXUSRXUUpJOHUOD
KDXWHXUGHFRXSHVRXKDLWpH
6 DVVXUHUTXHOHSURSULpWDLUHO RSpUDWHXU
5DFFRUGH]OHVIOH[LEOHVK\GUDXOLTXHVDX
WUDFWHXUHWYpULILH]TXHOHV\VWqPH
K\GUDXOLTXHIRQFWLRQQHFRUUHFWHPHQW
'XMHXGRLWLQWHUYHQLUGDQV
O¶DOLPHQWDWLRQK\GUDXOLTXHGHVYpULQVGX
EUDVSULQFLSDO
([SOLTXHUjO RSpUDWHXUOHVFRQVLJQHVGH
YLWHVVHHWYpULILHUOHERQIRQFWLRQQHPHQW
GHWRXWHVOHVSLqFHVPRELOHV$VVXUH]
YRXVTXHGHVODPHVGHFRXSH'RX*RQW
ELHQpWpLQVWDOOpHVSRXUFKDTXHGLVTXH
pFODLUDJHVHWGHVOXPLqUHV3RUWH]
WRXMRXUVGHVJDQWVHWGHVYrWHPHQWVGH
VpFXULWp FRQQDLVVDQFHGHWRXVOHVGDQJHUVGHV
FRPPDQGHV K\GUDXOLTXHV GHWRXWHV
OHVIRQFWLRQVHWGHVGLVSRVLWLIVGH
VpFXULWpGHODPDFKLQHHWGXWUDFWHXU
DELHQOXOHPRGHG HPSORLHWDSULV
FRQQDLVVDQFHGHWRXWHVOHVFRQVLJQHV
GHVpFXULWpHWG H[SORLWDWLRQGHOD
PDFKLQH
PDLQWHQDQFHGHODPDFKLQH FRQWU{OH
GHVEULGHVGHIL[DWLRQGHVUpJODJHVHW
GHV]RQHVQpFHVVLWDQWXQJUDLVVDJH
TXRWLGLHQDLQVLTXHWRXWHVOHVDXWUHV
FRQVLJQHVGHPDLQWHQDQFHSpULRGLTXH
-HVXLVVDWLVIDLW H TXHOHVFRQWU{OHVSUpFLWpVRQWpWpUpDOLVpHVHWTXHODPDFKLQHHVWFRPSOqWHDYHFWRXVVHV
DFFHVVRLUHVHWPDQXHOV
6LJQDWXUH
&RQFHVVLRQQDLUH
'DWH
6LJQDWXUH
3URSULpWDLUH
'DWH
/HUHYHQGHXUHWOHFOLHQWGRLYHQWWRXVGHX[FRQVHUYHUXQHFRSLHVLJQpHGHFHIRUPXODLUH
54
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
McHale Garantie limitée
McHale Engineering, Ballinrobe, Co. Mayo, Irlande (ci-après dénommée « la Société ») garantit
à l’acheteur au détail original que les nouveaux produits vendus et enregistrés au nom de la
société seront, à la date de livraison, exempts de défauts dans le matériau et dans la réalisation,
et que cet équipement est couvert par la Garantie Limitée sous réserve que la machine soit
utilisée et entretenue conformément aux recommandations du Manuel de l’Opérateur.
Cette Garantie Limitée concerne l’équipement pour 10 000 balles, ou bien une période d’une
année à compter de la date où l’équipement est mis en service, à la première échéance.
La soumission en ligne du formulaire d’inspection préalable à la livraison (PDI) par le revendeur
(importateur) est prise en compte comme preuve de la livraison de la machine à l’acheteur de
détail original. Cette soumission est obligatoire et nécessaire pour enregistrer la machine dans
le système de garantie de McHale.
Ces conditions sont soumises aux exceptions suivantes :
Les pièces de la machine qui ne sont pas fabriquées par McHale, comme les pneus,
les arbres de prise de force, les embrayages de sécurité, les vérins hydrauliques etc.
ne sont pas couvertes par cette garantie limitée, mais sont soumises à la garantie du
fabricant original. Les réclamations de garantie concernant ces types de pièces doivent
être soumises comme s’il s’agissait de pièces fabriquées par McHale. Cependant, la
compensation sera payée conformément à l’accord de garantie du fabricant concerné.
Cette garantie limitée ne s’applique pas à une défaillance due à une usure et à une
rupture normale, à des dommages résultant d’une négligence ou d’un manque
d’inspection, d’un abus, d’un manque de maintenance et/ou si la machine a été
impliquée dans un accident, prêtée ou utilisée à des fins autres que celles qui ont été
prévues par la société.
La présente Garantie Limitée ne s’applique pas à un produit qui a été altéré ou modifié
de quelque manière que ce soit sans l’autorisation expresse de la société, ou si des
pièces non approuvées par McHale ont été utilisées pour une réparation.
La société décline toute responsabilité pour les coûts supplémentaires, y compris les
pertes d’huile et/ou de consommables survenues lors de la panne et de la réparation
d’un produit.
La société ne pourra être tenue pour responsable de réclamations ou de blessures
occasionnées au propriétaire ou à la tierce partie, et décline toute responsabilité qui en
découle.
En aucune circonstance, la société ne pourra être tenue pour responsable de
dommages accidentels ou consécutifs (y compris la perte de bénéfices prévus) ou bien
pour tout préjudice dû à une défaillance, un défaut latent ou une panne d’une machine.
Le client sera responsable des coûts suivants :
La maintenance normale telle que le graissage, la surveillance des niveaux d’huile,
les réglages mineurs etc. spécifiés dans le Manuel de l’Opérateur.
Les frais de main d’œuvre autres que ceux qui ont été convenus initialement,
occasionnés par le démontage et le remplacement de composants.
Le temps de travail du revendeur et les frais de déplacement vers et à partir de la
machine.
Les pièces définies comme des éléments d’usure normaux tels que, notamment, les
prises de force, les chaînes, les pneus, les roulements, les courroies, les couteaux,
les couteaux, les dents et les barres porte-dents, les embrayages de sécurité, les
patins et glissières de chaînes en nylon etc. non couverts par la Garantie Limitée.
55
McHale Pro Glide F3100/ F3500 Faucheuse avant à disque
L’importateur sera responsable des coûts suivants :
Tous les frais de main d’œuvre liés à la garantie.
La Garantie Limitée dépend du strict respect des conditions suivantes :
La machine a été mise en service par le revendeur McHale conformément à nos
instructions.
Le formulaire d’inspection préalable à la livraison (PDI) en ligne a été rempli
correctement par le revendeur.
Une version imprimée du formulaire PDI a été signée et datée par l’acheteur au détail
original. Cette copie doit être stockée par le revendeur et mise à la disposition de
McHale sur sa demande.
La réclamation de garantie est soumise par l’intermédiaire du système de
réclamations en ligne de McHale.
La réclamation de garantie doit être soumise par le revendeur au détail original
McHale seulement.
La décision de la Société est définitive dans tous les cas.
Les pièces sous garantie doivent être conservées par le concessionnaire pendant
une période de deux ans à compter de la date à laquelle la réclamation sous garantie
est présentée à McHale, ou jusqu’à ce qu’une demande de retour ait été émise dans
les deux ans.
Lorsque McHale émet une demande de retour, le numéro de réclamation des pièces
doit être écrit clairement sur chaque composant. Ces pièces doivent être exemptes
de saleté et d’huile. Si une pièce est retournée dans un état inapproprié, la
réclamation sera refusée.
Si des pièces endommagées ont été retournées à la société et si la garantie est
refusée, le revendeur aura une période d’un mois à compter de la date de réception
de notre notification pour demander le retour des pièces endommagées sur le site du
revendeur.
Conditions supplémentaires, limites d’application et de responsabilité :
56
Cette Garantie Limitée ne peut être cédée ou transférée à qui que ce soit sans
l’autorisation écrite préalable de la Société.
McHale Les Revendeurs n’ont aucun droit ni autorité à assumer des obligations ou à
prendre des décisions pour le compte de la Société, que ce soit expressément ou
tacitement.
Une assistance technique accordée par la société ou ses agents pour la réparation
ou le fonctionnement d’équipements ne donnera lieu à aucune responsabilité de la
Société et ne pourra, en aucune circonstance, donner lieu à une modification ou à
une dérogation aux conditions de la présente Garantie Limitée.
La Société se réserve le droit d’intégrer des changements dans ses machines sans
préavis et sans obligation d’appliquer ces changements à des machines fabriquées
précédemment.
La présente Garantie Limitée exclut toute autre responsabilité, légale ou
conventionnelle, expresse ou implicite, et il n’existe aucune garantie s’étendant audelà de ce qui est défini ici.
12
Annexe
12.1 Réglage de l'arbre de prise de force sur le
tracteur
1
=
3
5
9
6
10 - 13
2
4
7
8
10
10
11
11
12
13
A- H
9
10 - 13
A
B
D
C
A- H
E
F
G
H
I
57
">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.