Démontage/Contrôle et révision. Kohler ZT730, ZT710, ZT740, ZT720
Démontage/Contrôle et révision
AVERTISSEMENT
Des démarrages accidentels peuvent causer des blessures graves voire mortelles.
Débranchez le(s) câble(s) de bougie et mettezle(s) à la masse avant l'entretien.
Composants externes du moteur
Arrêtez le moteur avant d'effectuer des travaux de réparation et d'entretien du moteur ou de l'équipement en suivant les consignes ci-dessous : 1) Débranchez le(s) câble(s) de bougie. 2)
Débranchez le câble négatif (–) de batterie de la batterie.
B
B
A
X
C Y
E
G
H
F
E
D
S
X
S
R
R
I
E
V
O
P
W
Q
U
N
T
M
K
J
48
A
E
I
M
Q
U
Y
Protection fi xe
Collier du fl exible
Filtre à carburant
Défl ecteur intérieur
Joint
Tube de jauge
Démarreur rétractable
B
F
J
N
R
V
L
Couvercle du fi ltre à air
Pompe à carburant
Filtre à huile
Module d'allumage
Base du fi ltre à air
Bouchon de remplissage d'huile/jauge
C
Grille à débris
G
Clip du fl exible
K
Défl ecteur extérieur
O
Tubulure d'admission
S
Élément papier
W
Tuyau du renifl ard
D
H
L
P
T
X
Boîtier de souffl ante
Canalisation de carburant
Démarreur électrique
Carburateur
Redresseur-régulateur
Préfi ltre
KohlerEngines.com
16 690 02 Rév. C
Démontage/Contrôle et révision
Nettoyez les composants un par un en démontant le moteur.
L'usure et les dommages ne peuvent être détectés que sur des pièces propres. Il existe de nombreux produits sur le marché pour éliminer la graisse, l'huile et la saleté des pièces du moteur. Quand un tel produit est utilisé, suivre attentivement les instructions et les consignes de sécurité du fabricant.
Vérifi ez que le produit n'a pas laissé de traces sur les éléments avant de remonter le moteur et de le mettre en service. Les propriétés de graissage peuvent être amoindries même s'il reste une très faible quantité de ces produits.
Débranchement des câbles de bougie
REMARQUE : Tirez uniquement sur le capuchon pour éviter d'endommager le câble de la bougie.
1. Débranchez les câbles des bougies.
2. Coupez l'alimentation en carburant.
Vidange de l'huile du carter et dépose du fi ltre à huile
1. Retirez le bouchon du goulot d’huile/la jauge et le bouchon de vidange d'huile.
2. Prenez le temps nécessaire pour évacuer l'huile du carter et du fi ltre à huile.
3. Retirez et jetez de manière appropriée le fi ltre à huile.
Dépose du silencieux
Retirez le système d'échappement et le matériel de fi xation du moteur.
Dépose de la pompe à carburant (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Carburant explosif pouvant causer des incendies et des brûlures graves.
N'ajoutez pas de carburant si le moteur est chaud ou s'il tourne.
L'essence est très infl ammable et ses vapeurs peuvent exploser si elles sont enfl ammées. Entreposez l'essence dans des récipients approuvés et dans des bâtiments non occupés, à l'abri des étincelles ou des fl ammes. Des
éclaboussures de carburant peuvent s'enfl ammer au contact de pièces chaudes ou d'étincelles provenant de l'allumage.
N’utilisez jamais d’essence comme agent nettoyant.
le sortie de carburant de la pompe à carburant.
2. Retirez les vis de fi xation, décrochez le fl exible de sortie du clip du boîtier de souffl ante et retirez la pompe à carburant du boîtier de souffl ante.
Dépose du démarreur rétractable (si disponible)
Retirez les vis de fi xation du démarreur rétractable du boîtier de souffl ante. Déposez le démarreur.
Dépose des défl ecteurs extérieurs et du boîtier de souffl ante
1. Retirez le couvercle du fi ltre à air.
2. Retirez les vis fi xant le boîtier de souffl ante.
3. Déposez le boîtier de souffl ante du moteur.
4. Retirez les vis M5 et M6 fi xant les défl ecteurs aux culasses et à la plaque d'appui.
Dépose des commandes d'accélérateur
Composants de plaque de commande
B
C
C
D
F
A
E
G
C
D
E
G
A
C
Tringlerie du starter
Levier du régulateur
Arbre intermédiaire
Ressort amortisseur
B
D
F
Tringlerie d'accélérateur
Ressort du régulateur
Plaque de commande
1. Retirez les vis fi xant le support de commande d'accélérateur aux culasses.
2. Retirez la tringlerie du starter du levier de l'actionneur du starter. Décrochez le ressort du régulateur et le ressort amortisseur du levier du régulateur. Notez les emplacements du trou pour le remontage.
Dépose des commandes externes du régulateur
Desserrez l'écrou et retirez le levier du régulateur de l'arbre intermédiaire. Laissez le levier attaché à la tringlerie d'accélérateur.
16 690 02 Rév. C KohlerEngines.com
49
Démontage/Contrôle et révision
Dépose le couvercle du fi ltre à air et du carburateur
AVERTISSEMENT
Carburant explosif pouvant causer des incendies et des brûlures graves.
N'ajoutez pas de carburant si le moteur est chaud ou s'il tourne.
L'essence est très infl ammable et ses vapeurs peuvent exploser si elles sont enfl ammées. Entreposez l'essence dans des récipients approuvés et dans des bâtiments non occupés, à l'abri des étincelles ou des fl ammes. Des
éclaboussures de carburant peuvent s'enfl ammer au contact de pièces chaudes ou d'étincelles provenant de l'allumage.
N’utilisez jamais d’essence comme agent nettoyant.
1. Retirez les écrous de fi xation du carburateur/base de fi ltre
à air et débranchez le fl exible du renifl ard. Retirez la base du fi ltre à air et le joint.
2. Retirez un élément fi ltrant et un préfi ltre (si présent) de la base du fi ltre à air pour l'entretien.
3. Débranchez le câble de masse et le câble du solénoïde de carburant (si présent).
4. Retirez le carburateur, la tringlerie d'accélérateur et le levier du régulateur comme un ensemble.
5. Retirez le joint du carburateur.
6. Le cas échéant, le carburateur, la tringlerie de l'accélérateur et le levier du régulateur peuvent être séparés. Après la séparation, les coussinets doivent être refi xés à la tringlerie pour éviter de les perdre.
Dépose du moteur de démarreur électrique (si disponible)
1. Débranchez les câbles du démarreur.
2. Retirez les vis et le démarreur.
Dépose des défl ecteurs intérieurs
Retirez les vis de fi xation qui fi xent les défl ecteurs intérieurs au carter. Notez la position des supports de levage. Retirez les défl ecteurs intérieurs.
Dépose des modules d’allumage
1. Faites tourner le volant de sorte à éloigner les aimants des modules.
2. Débranchez le câble de chaque module d'allumage.
3. Retirez les vis et les modules d’allumage. Notez la position des modules d'allumage.
Dépose de la tubulure d'admission et du redresseurrégulateur
1. Desserrez les vis fi xant la tubulure d'admission aux culasses. Repérez les vis qui retiennent les colliers du câblage.
2. Déposez la tubulure d'admission et les joints toriques.
Laissez le faisceau de câblage attaché à la tubulure.
3. Retirez les vis fi xant le redresseur-régulateur à la plaque d'appui et débranchez la fi che.
4. Utilisez le bout d'un petit tournevis ou un petit outil plat similaire pour tordre la languette de blocage, puis retirez
B+ (câble au centre) de la fi che. La tubulure d'admission pourra ainsi être retirée sans endommager le faisceau de câblage.
50 KohlerEngines.com
16 690 02 Rév. C
Démontage/Contrôle et révision
Composants de culasse
B
C
I
O
E
F
D
G
K
J
H
L
A
M
N
P
A
Joint
B
E
Joint de tige de soupape
F
I
M
Bougie
Pivots du culbuteur
J
N
Ressorts de soupape
Plaque de guidage
Régleurs
Dépose des bougies
Retirez la bougie de chaque culasse.
Dépose des couvercles de soupape et des culasses
REMARQUE : Le couvercle de soupape est scellé à la culasse à l'aide de joint adhésif silicone RTV. Lorsque vous retirez le couvercle de soupape, veillez à ne pas abîmer les surfaces du joint du couvercle et de la culasse. Pour rompre le joint RTV, tenez un bloc de bois contre l'une des faces plates du couvercle de soupape. Frappez le bois fermement avec un marteau. Si le joint ne se détache pas après 1 ou
2 essais, répétez la procédure de l'autre côté.
1. Retirez les vis Torx fi xant chaque couvercle de soupape.
2. Avec une brosse en laiton et un produit pour éliminer les joints ou un solvant similaire, nettoyez le vieux joint RTV de la surface de la culasse et du couvercle de soupape.
3. La planéité de la surface d'étanchéité des couvercles de soupape en acier poinçonné doit être vérifi ée avant la réinstallation. Appuyez fermement le couvercle de soupape sur une surface plate de niveau ou un morceau de verre, puis assurez-vous qu'il est impossible d'insérer une jauge d'épaisseur de 0,30 mm (0,012 po) sur le tour du périmètre. Si la jauge peut être insérée, le couvercle doit être remplacé.
16 690 02 Rév. C
Soupape
C
G
K
O
Culasse
Dispositif de maintien du ressort de soupape
Poussoir
Rondelle
D
H
L
P
Capuchon de ressort de soupape
Goujon
Culbuteur
Couvercle de soupape
Dépose des culasses
REMARQUE : Le côté échappement se trouve sur le côté de l'arbre de sortie du moteur, alors que le côté admission se trouve du côté ventilateur du moteur. Le numéro de la culasse est gravé à l'extérieur de chaque culasse.
1. Desserrez le jeu de vis intérieur (T25 TORX) et sortez les régleurs.
2. Repérez la position des tiges-poussoirs, sur l'admission ou l'échappement, et la culasse 1 ou 2. Les tiges-poussoirs doivent toujours être réinstallées dans la même position.
3. Retirez les vis fi xant chaque culasse. Mettez au rebut les vis une fois retirées. Ne jamais les réutiliser.
4. Retirez la culasse et le joint de culasse.
Démontage des culasses
REMARQUE : Utilisez un nouveau joint de tige de soupape à chaque dépose de soupape ou si le joint de tige de soupape est endommagé. Ne réutilisez jamais les vieux joints de tige de soupape.
1. Retirez les régleurs, les pivots, les culbuteurs, les goujons et les plaques de guidage de la culasse.
2. Comprimez les ressorts de soupape avec un compresseur pour ressort de soupape.
KohlerEngines.com
51
Démontage/Contrôle et révision
3. Une fois le ressort de soupape comprimé, retirez les
éléments suivants.
● Clavettes du ressort de soupape.
● Capuchons du ressort de soupape.
● Ressorts de soupape.
● Soupapes d'échappement et d'admission (repère).
● Joint de tige de soupape.
● Rondelle (soupape d'admission uniquement).
Inspection et entretien
Détails de soupape
4. Recommencez la procédure ci-dessus pour l'autre culasse. N'inversez pas les pièces d'une culasse à l'autre.
Insert d'échappement
B
A
F
E
E
F
G
D
H
D
Soupape d’échappement
C
A
H
G
B
A
Soupape d’admission
E
F
G
H
C
D
A
B
Insert d'admission
Dimension Admission
Angle du siège
Diamètre extérieur de l'insert
Profondeur du guide
Diamètre intérieur du guide
89°
36,987/37,013 mm (1,4562/1,4572 po)
4 mm (0,1575 po)
7,040/7,060 mm (0,2772/0,2780 po)
Diamètre de tête de soupape
Angle de la face de soupape
33,37/33,63 mm (1,3138/1,3240 po.)
45°
Marge de soupape (Min.) 1,5 mm (0,0591 po)
Diamètre de tige de soupape 6,982/7,000 mm (0,2749/0,2756 po)
Échappement
89°
32,987/33,013 mm (1,2987/1,2997 po)
6,5 mm (0,2559 po)
7,040/7,060 mm (0,2772/0,2780 po)
29,37/29,63 mm (1,1563/1,1665 po)
45°
1,5 mm (0,0591 po)
6,970/6,988 mm (0,2744/0,2751 po)
Après le nettoyage, contrôlez la planéité de la culasse et de la surface correspondante du carter à l’aide d’une plaque ou d’un morceau de verre et d’un calibre. La tolérance de planéité maximale autorisée est de 0,076 mm (0,003 po).
Vérifi ez soigneusement les mécanismes des soupapes.
Vérifi ez les ressorts des soupapes et les fi xations correspondantes pour détecter une usure excessive ou une distorsion. Vérifi ez les soupapes, leurs sièges ou les inserts pour détecter des signes de piquage, de fi ssures ou de distorsion.
Contrôlez le jeu des tiges de soupape dans les guides. Voir les détails et spécifi cations des soupapes.
Des démarrages diffi ciles ou une perte de puissance associée
à une consommation de carburant élevée peuvent être causés par des soupapes défectueuses. Bien que ces symptômes puissent aussi être attribués à des bagues usées, commencez par retirer et contrôler les soupapes. Une fois retirées, nettoyez les têtes de soupape, les côtés et les tiges avec une brosse métallique électrique. Puis, contrôlez avec précision chaque soupape pour détecter les culasses faussées, une corrosion excessive ou des extrémités de tige usées. Remplacez les soupapes en mauvais état.
52 KohlerEngines.com
16 690 02 Rév. C
Démontage/Contrôle et révision
Guides de soupape
Si un guide de soupape est usé au-delà des recommandations, il ne guide plus la soupape de manière rectiligne. Ceci peut brûler un des côtés ou un des sièges de soupape, entraîner une perte de compression et une consommation excessive d'huile.
Pour contrôler le jeu entre le guide et la tige de la soupape, nettoyez soigneusement le guide et mesurez le diamètre intérieur à l'aide d'une jauge. Puis, à l'aide d'un micromètre d'extérieur, mesurez le diamètre de la tige de soupape sur différents points où celle-ci bouge sur le guide. Utilisez le diamètre de tige le plus large pour calculer le jeu en soustrayant le diamètre de tige au diamètre du guide. Si le jeu de l'admission dépasse 0,040/0,078 mm (0,0016/0,0031 po) ou si le jeu d'échappement dépasse 0,052/0,090 mm
(0,0020/0,0035 po), déterminez si ce jeu excessif est dû à la tige ou au guide.
L’usure maximale (diamètre intérieur) du guide de soupape d’admission est de 7,140 mm (0,2811 po), alors que 7,160 mm
(0,2819 po) correspond à l’usure maximale autorisée sur le guide d’échappement. Les guides ne peuvent pas être retirés mais peuvent être surdimensionnés à 0,25 mm (0,010 po). Les soupapes avec des tiges surdimensionnées à 0,25 mm doivent alors être utilisées.
Si les guides se situent dans les limites, mais que les tiges des soupapes sont usées au-delà des limites fi xées, installez de nouvelles soupapes.
Sièges de soupape rapportés
Les sièges rapportés des soupapes d'admission et d'échappement sont en alliage d'acier durci et ajustés à la presse dans la culasse. Ils ne sont pas remplaçables mais peuvent être reconditionnés s'ils ne sont pas en mauvais
état. S'ils sont fi ssurés ou très abîmés, la culasse doit être remplacée.
Reconditionnez les sièges des soupapes selon les instructions accompagnant la fraise pour sièges de soupape utilisée. La coupe fi nale doit être effectuée avec une fraise de 89° comme indiqué pour l'angle de siège de soupape. Coupez l'angle correct du collet de soupape de 45° comme spécifi é. L'angle du siège de soupape approprié (44,5°, la moitié de l'angle complet de 89°) doit atteindre l'angle d'interférence souhaité de 0,5° (1,0° coupe complète) avec une pression maximale sur les diamètres extérieurs du collet et du siège de la soupape.
Rodage des soupapes
REMARQUE : Les soupapes d'échappement de couleur noire ne peuvent être mises à la terre et ne nécessitent aucun rodage.
Les soupapes neuves ou reconditionnées doivent être rodées pour garantir l'installation. Utilisez une rectifi euse manuelle avec ventouse pour le rodage fi nal. Recouvrez le collet de la soupape d’une légère couche de pâte abrasive fi ne et faites tourner la soupape sur son siège à l’aide de la rectifi euse.
Continuez le meulage jusqu’à ce que les surfaces du siège et du collet soient lisses. Nettoyez soigneusement la culasse dans de l’eau chaude additionnée de savon pour éliminer toute trace de la pâte adhésive. Séchez la culasse et appliquez une fi ne couche d’huile SAE 10 pour empêcher toute corrosion.
Joint de la tige de soupape d’admission
Utilisez toujours un joint neuf quand les soupapes sont retirées de la culasse. Les joints doivent aussi être remplacés s'ils sont détériorés ou endommagés. Ne réutilisez jamais les vieux joints d'étanchéité.
Composants du volant/allumage/renifl ard
A
C
D
A
C
E
G
I
K
M
N
E
M
Vis du volant
Rondelle
Aimant
Stator
Couvercle du clapet de renifl ard
Dispositif de retenue
Clavette du volant
B
D
F
H
J
L
N
H
G
J
K
L
I
B
F
Ventilateur
Plaque de montage du ventilateur
Volant
Plaque d'appui
Goujon
Clapet de renifl ard
Coupelle d'entraînement
16 690 02 Rév. C KohlerEngines.com
53
Démontage/Contrôle et révision
Dépose de la grille à débris, du ventilateur et du volant
REMARQUE : Utilisez toujours une clé spéciale pour volant ou un outil de maintien de volant (voir la section
Outils et aides) pour maintenir le volant lors du desserrage ou du serrage du volant et des fi xations du ventilateur. N'utilisez pas de barre ou de cale pour bloquer les ailettes du volant.
Ces pièces peuvent facilement être endommagées ou fi ssurées.
REMARQUE : Utilisez toujours un extracteur pour retirer le volant monté sur le vilebrequin. Ne frappez pas sur le vilebrequin ou le volant. Ces pièces peuvent facilement être endommagées ou fi ssurées. Un choc sur l'extracteur ou le vilebrequin peut déplacer l'engrenage, ce qui aurait un effet négatif sur le jeu axial.
1. Retirez la grille à débris du ventilateur de refroidissement
(le cas échéant).
2. Retirez la vis de fi xation, la rondelle et la plaque de montage du ventilateur ou la coupelle d'entraînement (le cas échéant) qui attachent le ventilateur et le volant au vilebrequin.
3. Levez le ventilateur de refroidissement pour dégager les deux axes d'entraînement et le retirer du volant. Deux attaches en plastique peuvent retenir le ventilateur.
4. Retirez le volant du vilebrequin en tirant sous la couronne dentée avec un grand extracteur.
5. Retirez la clavette du volant du vilebrequin.
Contrôle du volant
Recherchez des fi ssures sur le volant et des dommages sur la clavette du volant. Remplacez le volant s'il est fi ssuré. Si la clavette du volant ou la rainure à clavette sont endommagés, remplacez le vilebrequin, le volant et la clavette.
Vérifi ez l'état de la couronne dentée. Kohler ne propose pas de couronnes dentées comme pièce de rechange. Remplacez le volant si la couronne dentée est endommagée.
Dépose du stator et de la plaque d'appui
1. Retirez les vis de fi xation et la plaque d'appui du carter.
2. Retirez les vis et le stator. Repérez l'acheminement des câbles du stator.
Dépose du renifl ard extérieur
1. L'enduit d'étanchéité RTV est utilisé entre le couvercle du claper de renifl ard et le carter. Retirez l'écrou et la rondelle d'étanchéité (plate) fi xant le couvercle du clapet de renifl ard au carter. Passez avec précaution sous la petite patte du couvercle pour effectuer la séparation et le retrait.
Ne pliez pas ou ne déformez pas le couvercle.
2. Dévissez et retirez le goujon de montage, le dispositif de retenue et le clapet du renifl ard.
Composants du vilebrequin/régulateur/pompe à huile
M
Q
L
P
R
O
N
B
J
K
A
Arbre intermédiaire du régulateur
B
C
Poussoirs de soupapes
D
E
Goupille de régulation
F
G
I
K
M
O
Q
Réducteur
Carter d'huile
Joint d'étanchéité
Oil Sentry™
Ressort
Emplacement du ruban de mise à la terre
H
J
L
N
P
R
E
F
H
G
D
I
C
A
Vilebrequin
Arbre à cames
Arbre
Rondelle de butée avec patte de verrouillage
Bouchon de vidange
Pompe à huile
Bille
Crépine de récupération d'huile
Engrenage Gerotor extérieur
54 KohlerEngines.com
16 690 02 Rév. C
Démontage/Contrôle et révision
Dépose du carter d'huile
1. Retirez les vis qui fi xent le carter d'huile au carter.
2. Localisez l'ergot dans le périmètre du carter d'huile.
Insérez l'extrémité d'entraînement d'une clé à poignée articulée de 1/2 po entre l'ergot et le carter, puis tournez-la pour desserrer le joint RTV. Ne forcez pas les surfaces d'étanchéité. Ceci aurait pour effet de provoquer des fuites.
Contrôle
Vérifi ez le joint sur le carter d'huile et retirez-le s'il est usé ou endommagé. Le nouveau joint est installé après l'assemblage du carter d'huile sur le carter. Voir la rubrique Remontage, installation du joint d'huile dans le carter d'huile.
Vérifi ez l'état de la surface de roulement principale (voir
Spécifi cations). Remplacez le carter d'huile si nécessaire.
Régulateur
Le réducteur se trouve dans le carter d'huile. Si le service est requis, continuez avec les étapes suivantes.
Contrôle
Vérifi ez les dents du réducteur. Remplacez le réducteur si des dents sont usées ou manquantes. Vérifi ez les masselottes.
Elles doivent se déplacer sans problème dans le réducteur.
Démontage
Composant et détails de l'arbre du régulateur
A
C
B
A
C
34,0 mm (1,3386 po)
33,5 mm (1,3189 po)
Arbre
B
19,40 mm (0,7638 po)
REMARQUE : Le réducteur est maintenu sur l'arbre par de petites pattes moulées sur l'engrenage. Ces pattes se cassent en retirant l'arbre de l'engrenage. L'engrenage doit donc être remplacé.
Cependant, il ne faut retirer l'engrenage que si cela est absolument nécessaire.
Le réducteur doit être remplacé une fois retiré du carter d'huile.
1. Avec 2 petits tournevis, soulevez avec précaution pour retirer l'ensemble axe de régulation/arbre du régulateur.
2. Retirez la rondelle de butée de la patte de verrouillage qui se trouve sous le régulateur.
3. Vérifi ez à fond l'arbre du réducteur et remplacez-le s'il est endommagé. Une fois l'arbre endommagé retiré, appuyez et enfoncez légèrement l'arbre de rechange dans le carter d'huile à la profondeur indiquée.
Remontage
1. Installez la rondelle de butée de la patte de verrouillage sur l'arbre du régulateur avec la patte vers le bas.
2. Positionnez l'axe de régulation dans l'arbre du régulateur/ masselottes et glissez l'ensemble sur l'arbre du régulateur jusqu'à enclenchement.
Pompe à huile
La pompe à huile se trouve dans le carter d'huile. Pour tout entretien, continuez avec les procédures de démontage, contrôle et remontage.
Démontage
1. Retirez les vis.
2. Soulevez la pompe à huile qui se trouve sur le carter d'huile. Retirez l'engrenage Gerotor du carter d'huile.
3. Assurez-vous que la bille et le ressort restent installés dans l'orifi ce de décharge du carter d'huile. Si la bille et le ressort tombe de l'orifi ce de décharge, voir la rubrique
Remontage pour l'installation correcte.
Contrôle
Vérifi ez le carter de pompe à huile, l'engrenage et les rotors pour détecter des rayures, des érafl ures, des traces d'usure ou de dommages. Si une pièce est usée ou endommagée, remplacez la pompe à huile. Recherchez la présence de blocage ou de dommage sur la crépine d'aspiration.
Remplacez-la si nécessaire. Il n'est pas recommandé de démonter la pompe à huile.
Remontage
1. Graissez à l'huile l'engrenage Gerotor extérieur. Installez l'engrenage Gerotor extérieur dans l'arbre de la pompe à huile, autour de l'engrenage Gerotor intérieur. Il n'est pas nécessaire de faire correspondre les points de l'engrenage intérieur et extérieur. Cela n'a aucun effet sur l'effi cacité de la pompe à huile.
2. Réinstallez la bille, puis le ressort dans l'orifi ce de décharge du carter d'huile.
3. Installez l'arbre central d'insertion de la pompe à huile dans le renfoncement du carter d'huile. Serrez la pompe à huile en serrant au couple (aucun ordre prescrit) de 9,9
N·m (88 po. lb.).
4. Après le serrage, tournez l'engrenage et vérifi ez le mouvement. Assurez-vous qu'il n'y a pas de blocage. Si c'est le cas, desserrez les vis, repositionnez la pompe, resserrez les vis et vérifi ez de nouveau le mouvement.
16 690 02 Rév. C KohlerEngines.com
55
Démontage/Contrôle et révision
Dépose de l’arbre à cames et des poussoirs de soupapes
1. Placez le carter de manière à ce que le côté volant soit orienté vers le bas. Retirez l'arbre à cames et la cale.
2. Retirez les poussoirs de soupapes du carter et repérez leur emplacement, admission ou échappement, et cylindre
1 ou 2. Les poussoirs doivent toujours être réinstallés dans la même position.
Inspection et entretien de l'arbre à cames
Vérifi ez l'état des bossages de l'arbre à cames. Voir
Spécifi cations pour les spécifi cations de levage minimum.
Vérifi ez l'état des dents d'engrenage de l'arbre à cames. Si les dents sont usées, ébréchées ou s'il en manque, il faut remplacer l'arbre à cames.
Inspection des poussoirs de soupapes
Vérifi ez l'état de la surface de base des poussoirs de soupapes. En cas de doute, remplacez systématiquement les poussoirs. L'état des bossages de l'arbre à cames correspondant doivent aussi être vérifi é. Si les poussoirs doivent être remplacés, appliquez une couche épaisse de lubrifi ant Kohler sur la base de chaque poussoir neuf avant de les installer.
Dépose de l'arbre intermédiaire du régulateur
Détails du joint d'étanchéité de l'arbre intermédiaire du régulateur
A
B
A
2,0 mm (0,0787 po)
B
Joint de l'arbre intermédiaire du régulateur
1. Retirez la rondelle et le dispositif de retenue de l'arbre intermédiaire du régulateur.
2. Retirez l'arbre intermédiaire avec la petite rondelle intérieure par l'intérieur du carter.
3. Retirez du carter, le joint de l'arbre du régulateur.
Si l'arbre intermédiaire du régulateur est endommagé et/ou qu'il y a des fuites, remplacez-le selon la procédure suivante.
Retirez le joint du carter et remplacez-le par un neuf. Installez le nouveau joint à la profondeur indiquée.
Composants de bielle/renifl ard/piston
B
D
C
A
C
E
A
E
B
Piston
Bielle
F
Jeu de segment
Filtre du renifl ard
Joint d'étanchéité
H
B
D
F
G
I
Fixation de l'axe de piston
Axe de piston
Bielle
Bouchon
Renifl ard
Couvercle
G
I
H
Dépose du renifl ard
Le renifl ard est conçu pour contrôler la quantité d'huile dans la culasse tout en maintenant le vide nécessaire dans le carter.
Quand les pistons se déplacent vers le bas, les gaz du carter poussent la lame via le fi ltre du renifl ard dans le système d'admission. La course des pistons vers le haut ferme la lame et créé une faible dépression dans le carter inférieur. L'huile séparée via le fi ltre retourne dans le carter.
1. Retirez les vis qui fi xent le couvercle du renifl ard au carter.
2. Prenez les précautions nécessaires pour déposer le couvercle et le fi ltre du renifl ard. Assurez-vous que l'orifi ce de drain n'est pas bouché.
Dépose des bielles avec les pistons et les bagues
REMARQUE : Si le sommet d'un alésage de cylindre comporte une crête en carbone, utilisez un alésoir pour le retirer avant d’essayer de retirer le piston.
REMARQUE : Les cylindres sont numérotés sur le carter.
Utilisez les chiffres pour repérer chaque capuchon d'extrémité, bielle et piston pour le remontage. Ne mélangez pas les capuchons d'extrémité et les bielles.
1. Retirez les vis les plus proches du chapeau de bielle.
Retirez le capuchon d'extrémité.
2. Retirez la bielle et le piston avec précaution de l'alésage du cylindre.
3. Recommencez les procédures ci-dessus pour l'autre bielle/piston.
56 KohlerEngines.com
16 690 02 Rév. C
Démontage/Contrôle et révision
Bielles
Des bielles à chapeau à épaulement décalé sont utilisées sur ces moteurs.
Inspection et entretien
Contrôlez la surface d'appui (grosse extrémité) pour détecter les érafl ures, toute usure excessive et contrôlez les jeux latéraux (voir Spécifi cations). Remplacez la bielle et le tube en cas d'usure excessive.
Des bielles de rechange sont disponibles dans des dimensions standard et dans une taille inférieure de 0,25 mm (0,010 po). Les bielles sous-dimensionnées de 0,25 mm (0,010 po) peuvent être identifi ées grâce à un repère sur la partie inférieure de la tige. Reportez-vous toujours aux références de pièces appropriées pour s'assurer que les pièces de rechange sont appropriées.
Pistons et segments
Contrôle
Détails et composants du piston et des segments
A
E
G
D
F
C
B
H
A
C
Segment
B
Repère d’identifi cation
D
Extrémité
Piston
E
Segment de compression supérieure
F
Segment de compression central
G
Rails
H
Écarteur
Des rayures et des érafl ures sur les pistons et les parois du cylindre se produisent quand les températures internes du moteur approchent le point de soudage du piston. Ces températures élevées sont générées par des frictions généralement attribuées à une mauvaise lubrifi cation et/ou à une surchauffe du moteur.
16 690 02 Rév. C
Normalement, une faible usure est constatée dans la zone de bossage du piston/axe du piston. Si le piston et la bielle d'origine peuvent être réutilisés après avoir installé les nouveaux segments, l'axe d'origine peut aussi être réutilisé mais de nouvelles fi xations sont nécessaires. Un axe du piston fait partie de l'unité constituée par le piston - si l'axe ou le bossage du piston sont usés ou abîmés, un nouveau piston doit être installé.
Une consommation excessive d'huile et une fumée d'échappement de couleur bleue indiquent en général une défaillance du segment. Quand les segments sont en mauvais
état, l'huile pénètre dans la chambre de combustion où elle brûle avec le carburant. Une consommation élevée d'huile est aussi observée quand la coupe du segment est incorrecte.
Ceci vient du fait que le segment n'est plus adapté à la paroi du cylindre. L'huile n'est plus contrôlée quand les coupes de segments ne sont pas échelonnées pendant l'installation.
Quand les températures du cylindre sont trop élevées, la laque et le vernis s'amassent sur le piston, ce qui colle le segment provoquant une usure rapide. Un segment usé a généralement un aspect brillant et lisse.
Les rayures sur les segments et les pistons sont causées par des matières abrasives comme le carbone, la poussière ou des morceaux de métal dur.
Une détonation se produit quand une partie de la charge de carburant s'allume spontanément à cause de la chaleur et de la pression générées juste après l'allumage. Ceci créé deux fronts de fl ammes qui se rencontrent et explosent en créant des pressions de martelage extrêmes sur une section précise du piston. La détonation se produit en général avec des carburants de faibles octanes.
L'allumage prématuré ou l'allumage de la charge de carburant avant l'étincelle réglée peuvent causer des dommages similaires à ceux d'une détonation. Les dommages causés par un allumage prématuré sont souvent plus graves que ceux dus
à une détonation. L’allumage prématuré est causé par un point chaud dans la chambre de combustion à partir de sources telles que des dépôts de carbone, des ailettes bloquées, des soupapes mal scellées ou une bougie de type incorrect.
Des pistons de rechange sont disponibles pour des dimensions d'alésage standard, ainsi que pour la surdimension de 0,25 mm (0,010 po). Les pistons de remplacement se composent de jeux de nouveaux segments et de nouveaux axes de piston.
Des jeux de segments de rechange sont disponibles pour des dimensions standard, ainsi que pour les pistons cote réparation supérieurs 0,25 mm (0,010 po). Utilisez toujours de nouveaux segments lors de l'installation des pistons. N'utilisez jamais de vieux segments.
Certains points importants à ne pas oublier pour l'entretien des segments :
Piston
1. L'alésage du cylindre doit être nettoyé avant la mise en place des kits de remplacement des segments de piston.
2. Si le trou du cylindre ne nécessite pas de réalésage et si l'ancien piston est encore dans les limites d’usure et sans marques ou érafl ures, l'ancien piston peut être réutilisé.
3. Retirez les anciens segments et nettoyez les gorges. Ne réutilisez jamais de vieux segments.
4. Avant de mettre en place les segments sur le piston, placez chacun des segments supérieurs dans les gorges correspondantes sur l'alésage du cylindre et contrôlez le jeu à la coupe du segment. Le jeu de coupe de segment de compression supérieur est de 0,189/0,277 mm
(0,0074/0,0109 po) pour un nouvel alésage ou de 0,531 mm (0,0209 in.) pour un ancien alésage. Le jeu de coupe de segment de compression supérieur est de 1,519/1,797 mm (0,0598/10,0708 po) pour un nouvel alésage ou de
2,051 mm (0,0808 po) pour un ancien alésage.
KohlerEngines.com
57
Démontage/Contrôle et révision
5. Après avoir installé de nouveaux segments de compression (supérieur et central) sur le piston, assurezvous que le jeu latéral segment de compression supérieurgorge est de 0,030/0,070 mm (0,0010/0,0026 po) et le jeu latéral segment de compression central-gorge 0,030/0,070 mm (0,0010/0,026 po). Si le jeu latéral est supérieur, un nouveau piston doit être utilisé.
Installation des nouveaux segments de piston
REMARQUE : Les segments doivent être installés correctement. Les instructions d'installation sont généralement données avec les nouveaux jeux de segment. Veuillez les suivre attentivement. Utilisez un écarteur spécial pour installer les segments. Installez d'abord le segment inférieur (contrôle de l'huile), puis terminez par le segment de compression.
Pour installer de nouveaux segments de piston, procédez comme suit :
1. Segment racleur (gorge inférieure) : Installez l'écarteur, puis les rails. Assurez-vous que les extrémités de l'écarteur ne se chevauchent pas.
2. Segment de compression central (gorge centrale) :
Installez le segment central avec un écarteur de segment de piston. Assurez-vous que le repère d'identifi cation est orienté vers le haut ou la bande colorée (le cas échéant) se trouve à gauche de la coupe.
3. Segment de compression supérieur (gorge supérieure) :
Installez le segment supérieur avec un écarteur de segment de piston. Assurez-vous que le repère d'identifi cation est orienté vers le haut ou la bande colorée
(le cas échéant) se trouve à gauche de la coupe.
Carter
Inspection et entretien
Vérifi ez toutes les surfaces de joint pour s'assurer qu'elles ne comportent pas de restes de joints. Elles ne doivent pas non plus être profondément rayées.
Inspectez l'alésage du cylindre pour détecter les érafl ures. Dans certains cas graves, le carburant non brûlé peut endommager la paroi du cylindre. Il élimine l'huile nécessaire à la lubrifi cation du piston et de la paroi du cylindre. Avec l'écoulement du combustible brut contre la paroi du cylindre, les segments de piston sont en contact métal contre métal avec la paroi. Les
érafl ures sur la paroi du cylindre peuvent aussi être causées par des points chauds locaux dus à un blocage des ailettes de refroidissement ou à une lubrifi cation contaminée ou inadéquate.
Si l'alésage du cylindre est érafl é, usé ou déformé, un recalibrage est nécessaire. Utilisez un micromètre d'intérieur ou un calibre télescopique pour déterminer le niveau d'usure (voir la rubrique
Spécifi cations). Une surdimension de 0,25 mm (0,010 po) du piston est possible si le redimensionnement est sélectionné.
Commencez la remise au format avec une barre d'alésage, puis suivez les méthodes d'alésage suivantes du cylindre.
Réalésage
Détails
A
Dépose du vilebrequin
Éloignez avec précaution le vilebrequin du carter.
Inspection et entretien
Inspectez les dents d'engrenage du vilebrequin. Si les dents sont très usées, ébréchées ou si certaines dents sont manquantes, le vilebrequin doit être remplacé.
Recherchez sur les surfaces de palier du vilebrequin des rayures, des entailles, etc. Mesurez le jeu fonctionnel entre les tourillons du vilebrequin et les alésages de palier respectifs.
Utilisez un micromètre d'intérieur ou un calibre télescopique pour mesurer le diamètre intérieur des deux alésages de palier sur le plan vertical et horizontal. Utilisez un micromètre extérieur pour mesurer le diamètre extérieur des tourillons de palier principal de vilebrequin. Faites la soustraction des diamètres de tourillon avec les diamètres d'alésage respectifs pour obtenir les jeux fonctionnels. Vérifi ez les résultats par rapport aux valeurs dans les spécifi cations. Si les jeux fonctionnels sont dans les spécifi cations, et qu'il n'y a pas de rayures, entailles, etc. le reconditionnement n'est pas nécessaire. Si les surfaces de contact sont usées ou endommagées, le carter et/ou le carter d'huile doit être remplacé.
Vérifi ez les clavettes de vilebrequin. Si elle est usée ou en mauvais état, le vilebrequin doit être remplacé.
Inspectez le maneton pour détecter des marques ou des transferts de métal. Les marques légères peuvent être nettoyées avec un chiffon imbibé d'huile. Si les limites des spécifi cations sont dépassées, il est nécessaire de remplacer le vilebrequin.
Dépose des joints d'huile de l'extrémité du volant et de prise de mouvement
Déposez les joints d'huile du carter et du carter d'huile.
58
A
23°-33° zone hachurée
REMARQUE : Les pistons Kohler sont usinés aux tolérances précises. Quand un cylindre est surdimensionné, il doit être usiné à exactement
0,25 mm (0,010 po) de plus que le nouveau diamètre (voir Spécifi cations). Le piston de rechange Kohler surdimensionné s’adaptera alors parfaitement au cylindre.
Bien que la plupart des alésoirs disponibles dans le commerce puissent être utilisés avec des perceuses portables ou à colonne, l'utilisation d'une perceuse à colonne à basse vitesse est recommandée car elle facilite l'alignement de l'alésoir sur le contre-alésage du vilebrequin. Le réalésage est optimal à une vitesse d’environ 250 tr/min et 60 coups par minute. Après avoir installé les pierres les plus grossières dans l'alésage, procédez comme suit :
1. Abaissez l'alésoir dans l'alésage et après l'avoir centré, réglez-le de manière à ce que les pierres soient en contact avec la paroi du cylindre. Il est recommandé d'utiliser un agent de coupage-refroidissement.
2. Une fois le bord inférieur de chaque pierre positionné au même niveau que le bord le plus bas de l'alésage, commencez le processus de perçage et de réalésage.
Déplacez l'alésoir de haut en bas tout en recalibrant pour
éviter la formation d'arêtes coupantes. Vérifi ez régulièrement la dimension.
KohlerEngines.com
16 690 02 Rév. C
Démontage/Contrôle et révision
3. Quand le trou est à 0,064 mm (0,0025 po) de la taille souhaitée, retirez les pierres grossières pour les remplacer par des pierres à brunir. Continuez avec les pierres à brunir jusqu'à ce que l'alésage soit à 0,013 mm (0,0005 po) de la taille souhaitée, puis terminez avec les pierres de fi nition (grain 220-280) pour polir à la cote fi nale. Une hachure croisée doit être respectée si le réalésage est effectué correctement. Les hachures doivent se croiser à environ 23°-33° par rapport à l'horizontale. Un angle trop plat risque de faire sauter les segments ou de causer une usure excessive. Un angle trop aigu augmente la consommation d'huile.
4. Après le redimensionnement, vérifi ez l'ovalisation, la conicité et la dimension de l'alésage. Utilisez un micromètre d'intérieur, un calibre télescopique ou un calibre pour effectuer les mesures. Ces mesures doivent
être prises dans trois points sur le cylindre - au sommet, à mi-hauteur et à la base. Deux mesures doivent être effectuées (perpendiculaires l'une par rapport à l'autre) sur chacun de ces trois points.
Nettoyage de l'alésage du cylindre après le réalésage
Le nettoyage correct des parois du cylindre après le réalésage est essentiel. Les débris laissés dans l'alésage du cylindre peuvent détruire un moteur en moins d'une heure de fonctionnement après son remontage.
Le nettoyage fi nal doit toujours comprendre un brossage parfait avec de l'eau chaude savonneuse. Utilisez un détergent puissant qui peut dissoudre l'huile tout en produisant de la mousse. Si la mousse disparaît pendant le nettoyage, jetez l'eau sale et recommencez le nettoyage avec de l'eau chaude et du détergent. Après le brossage, rincez le cylindre avec de l'eau chaude et propre. Séchez-le entièrement et appliquez une fi ne couche d'huile moteur pour éviter le risque de corrosion.
Mesure du jeu piston-alésage
Détails du piston
Procédez comme suit pour mesurer de manière précise le jeu entre le piston et l'alésage :
1. Utilisez un micromètre et mesurez le diamètre du piston
6 mm (0,2362 po) à l'emplacement indiqué au-dessus du bas de la jupe du piston et perpendiculairement à l'axe du piston.
2. Utilisez un micromètre d'intérieur, un calibre télescopique ou un calibre pour mesurer l'alésage du cylindre. Mesurez
à environ 63,5 mm (2,5 po) sous le haut de l'alésage perpendiculairement à l'axe du piston.
3. Le jeu piston-alésage correspond à la différence entre le diamètre de l'alésage et le diamètre du piston (étape 2 moins étape 1).
A
A
6 mm (0,2362 po)
REMARQUE : N'utilisez pas une jauge d'épaisseur pour mesurer le jeu entre le piston et l'alésage. Les mesures ne seraient pas correctes. N'utilisez qu'un micromètre.
Avant d'installer le piston dans le cylindre, le jeu doit être vérifi é avec précision. Cette étape est souvent oubliée, mais si les jeux ne sont pas dans les limites recommandées, une défaillance du moteur peut se produire.
16 690 02 Rév. C KohlerEngines.com
59

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.