Traitement de la qualité de l'eau
Traitement de la qualité de l'eau
Programme de traitement « Eau limpide » Cal Spas
Une eau de spa d'excellente qualité peut facilement s'obtenir en utilisant les bons produits chimiques et/ou systèmes et en mettant en place un programme de traitement « Eau limpide ». La clé pour avoir une eau propre, limpide et saine est de bien comprendre la manière dont l'eau du spa réagit avec les utilisateurs, le fonctionnement du système et l'emploi de produits chimiques. C'est ce que le « Clear Water Plan », soit
Programme de traitement « Eau limpide », vous permettra de comprendre.
La première chose qu'il faut savoir concernant l'entretien de l'eau de votre spa est qu'il est bien plus facile de prendre des mesures préventives que de rectifier les problèmes de qualité d'eau. C'est pourquoi nous offrons le programme de traitement « Eau limpide » comme guide simple et facile à suivre pour obtenir une eau de spa propre et saine.
Sélection du programme adéquat
Il vous faudra décider du programme de produits chimiques ou de l'autre option d'assainissement qui fonctionnera le mieux pour l'eau de votre spa. Consultez votre détaillant Cal Spas pour prendre la bonne décision compte tenu de votre style de vie et de l'usage du spa. Quel que soit le programme que vous choisissez, suivez-le complètement et ne prenez pas de raccourcis. Ces programmes vous offriront une eau propre, saine et limpide avec un minimum d'effort.
Options chimiques traditionnelles
Choisissez soit les Bromine tablets (pastilles de brome) soit les Chlorinating granules (granules de chloration) pour votre aseptisant préféré. Les deux options donnent de bons résultats lorsque le « Clear
Water Plan » approprié est suivi. Assurez-vous de suivre toutes les instructions et n'utilisez que des produits chimiques de la marque Cal Spas.
Autres options d'assainissement
Cal Zone Quest 2000 Ozonator
Ce système produit automatiquement de l'ozone et l'injecte dans l'eau du spa. L'ozone est bien supérieur au brome chimique ou chlore pour assainir l'eau du spa. Économise les coûts de produits chimiques de remplacement et protège contre l'oubli d'ajouter des produits chimiques.
Générateur de brome automatique Cal Clarity
Ce système génère automatiquement et libère du brome libre dans l'eau du spa. Plus besoin d'ajouter des pastilles de brome chimiques ou des granules de chloration. Économise les coûts de produits chimiques de remplacement et élude le besoin d'ajouter des produits chimiques régulièrement.
Système d'assainissement en ligne Cal
Ce système incorpore des minéraux qui agissent en continu avec les faibles niveaux de brome pour assainir le spa tout en créant de l'eau qui est douce au toucher et transparente. Utilise des cartouches préremplies qui épargnent les complications de dosage et fonctionnent pendant des semaines sans les remplacer.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 27
Traitement de la qualité de l'eau
Avant de commencer
Avant de commencer un « Clear Water Plan », vous devez comprendre que les produits chimiques ou les systèmes seuls ne traiteront pas l'eau de votre spa. D'autres facteurs tels que la filtration et le nombre de baigneurs jouent également un rôle important.
Filtration
Le filtre est le dispositif de votre spa qui élimine les débris de l'eau. Même si les Cal Spas utilisent la cartouche du filtre avancé Bio Clean capable de se protéger contre les bactéries, il conviendra toujours de nettoyer celui-ci régulièrement pour maximiser la performance de filtration du spa et garantir l'efficacité des systèmes de chauffage.
En plus du rinçage hebdomadaire du filtre pour nettoyer les débris de surface, il conviendra également de le nettoyer en profondeur périodiquement pour dissoudre le tartre et autres contaminants qui se logent profondément dans les fibres des filtres et gênent le processus de filtration. Même si le filtre semble être propre, les contaminants peuvent boucher les fibres et empêcher l'eau de s'écouler par le filtre, ce qui provoque le problème de spa le plus commun : l'absence de chaleur, causée par un filtre sale.
Nettoyage du filtre
• Placez le filtre encrassé dans un seau contenant suffisamment d'eau pour couvrir le filtre. Ajoutez
23,6 dl de solution de nettoyage liquide de filtre Cal Spas dans le seau d'eau.
• Remarque : Il est conseillé de conserver un filtre de rechange pour le nettoyer en profondeur pendant que le filtre normal se trouve dans le spa. Vous pourrez ainsi alterner les filtres, ce qui prolongera leur durée de vie.
• Laissez tremper le filtre pendant au moins 24 heures.
• Sortez le filtre et rincez-le au jet d'eau. Rincez chaque pli soigneusement.
• Laissez le filtre sécher complètement (durée recommandée : 2 jours au minimum).
• Réinstallez le filtre selon la méthode indiquée dans le programme de traitement « Eau limpide ».
Cycles de filtration
Le cycle de filtration du spa est le processus qui permet à l'eau de s'écouler par le filtre. Votre spa est filtré automatiquement deux fois par jour. La réglage de durée par défaut du cycle de filtration est généralement suffisant pour un usage normal; toutefois, un nombre de baigneurs élevé ou une utilisation fréquente peut nécessiter une durée de filtration plus longue ou des cycles de filtration plus fréquents pour garder l'eau du spa propre. Reportez-vous à votre guide d'utilisation pour la programmation des cycles de filtration.
Nombre de baigneurs
Le « nombre de baigneurs » est le terme qui décrit le nombre de personnes utilisant le spa, combiné à la durée et à la fréquence d'utilisation. Tous ces facteurs ont un impact important sur l'eau du spa. Plus le nombre de baigneurs est élevé, plus il faut ajouter de produits chimiques et plus le cycle de filtration doit être prolongé.
Toutes les versions du programme de traitement « Eau limpide » de Cal Spas sont conçues pour des spas avec un nombre de baigneurs moyen (3 ou 4 personnes, 15 minutes d'utilisation, 3 fois par semaine à 100 degrés). Si le nombre de baigneurs dépasse ces directives et que vous avez des problèmes de qualité d'eau, augmentez d'abord la quantité de filtration, (allez au niveau de filtration suivant) puis, si la qualité de l'eau
Page 28 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Traitement de la qualité de l'eau
n'est toujours pas adéquate, consultez votre revendeur Cal Spas pour des recommandations supplémentaires en matière de produits chimiques ou de système. Veillez à lui fournir le nombre de baigneurs.
Vue d'ensemble des produits chimiques
Les informations suivantes sont destinées à une utilisation avec des produits chimiques Cal Spas uniquement.
D'autres produits chimiques pourront recevoir une appellation et/ou présenter un mode d'emploi similaires.
Néanmoins, tous les produits chimiques seront de composition différente, rendant ainsi possible un dosage excessif ou insuffisant. La détérioration du spa ou de ses composants à cause d'une utilisation de produits chimiques impropres ou d'une mauvaise utilisation de produits n'est pas couverte par la garantie du spa.
Prescriptions de sécurité
• Le fait de ne pas respecter les directives d’emploi des produits chimiques pourra donner lieu à des blessures corporelles, des maladies ou même occasionner la mort des baigneurs.
• Lisez et respectez toujours les directives imprimées sur les bouteilles et boîtes ainsi que celles établies dans le guide d’utilisation.
• N'excédez jamais les concentrations prescrites dans le programme de traitement « Eau limpide » et dans les consignes accompagnant les bouteilles et les boîtes. (La plupart des prescriptions seront basées sur un spa de 18,9 hl; néanmoins, la plupart des spas présentent une capacité inférieure. Consultez votre guide d'utilisation pour connaître la capacité approximative de votre spa.)
• Ne mélangez jamais les produits chimiques ensemble.
• N’utilisez jamais de produits de marques différentes sans avoir préalablement vidé et rincé soigneusement votre spa, ses coussins et sa couverture isothermique.
• Protégez toujours vos yeux lors de l’ajout de produits chimiques. Portez des lunettes de protection pour
éviter que la projection dans les yeux de produits chimiques en poudre ou liquides.
• En cas de surdosage d’un produit désinfectant (chlore, brome, etc.), il conviendra de mettre immédiatement le spa hors circuit et d’entamer la vidange vers un endroit approprié. Remplissez-le d'eau propre et démarrez le programme de traitement « Eau limpide ».
Dangers physiques
• Ne laissez pas les produits chimiques entrer en contact avec votre peau, vos yeux ou vos vêtements.
• Il conviendra de toujours porter des gants en caoutchouc ainsi que des lunettes et vêtements de protection pour réduire le risque de contact et d’irritation.
• Ôtez et lavez tout vêtement qui aura été exposé aux produits chimiques avant de le porter à nouveau.
• Le fait de respirer ou d’absorber des produits chimiques pourra donner lieu à des blessures, des maladies et éventuellement présenter un danger de mort.
• Ne mélangez jamais plusieurs produits chimiques ensemble. Cela pourrait donner lieu à une réaction chimique qui pourrait elle-même entraîner une émission de gaz toxiques ou même un incendie ou une explosion.
Stockage des produits
Tout produit chimique doit être conservé hors de la portée des enfants, dans un endroit bien aéré, frais et sec. Le fait de ne pas ranger les produits chimiques de façon adéquate peut donner lieu à des blessures, des maladies, des incendies, des explosions et même présenter un danger de mort. Ne stockez pas de produits chimiques à l'intérieur de la zone de l'équipement du spa.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 29
Traitement de la qualité de l'eau
Descriptions des produits chimiques
Ces descriptions et recommandations s'appliquent uniquement aux produits chimiques Cal Spas.
Beaucoup de ces produits chimiques seront aussi utilisés avec d'autres solutions d'assainissement.
Bandelettes de test -- Brome
Fournir un test précis de l'eau du spa en terme de niveaux de brome, de pH et d'alcalinité totale.
À utiliser avec le programme de traitement « Eau limpide » au brome
Bandelettes de test
--
Bromure de sodium
Fournit un test précis de l'eau du spa en terme de niveau de bromure de sodium.
À utiliser avec le programme de traitement « Eau limpide » avec générateur de brome automatique Cal Clarity.
Bandelettes de test
–
Chlore
Fournir un test précis de l'eau du spa en terme de niveaux de brome, de pH et d'alcalinité totale.
À utiliser avec le programme de traitement « Eau limpide » au chlore
Go Brom (Action brome)
Établit une réserve de brome dans l'eau du spa.
À utiliser durant le démarrage.
À utiliser avec le programme de traitement « Eau limpide » au brome.
Brominating Tablets (Pastilles de brome)
Aseptisant longue durée / désinfectant pour eau de spa.
Ajouter au flotteur de brome.
À utiliser avec le programme de traitement « Eau limpide » au brome.
Chlorinating Granules (Granules de chloration)
Aseptisant à action rapide / désinfectant pour eau de spa.
À utiliser avec le programme de traitement « Eau limpide » au chlore.
Page 30 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Traitement de la qualité de l'eau
Oxidizer Shock (Produit oxydant pour choquer l’eau)
Détruit l'ammoniac, les contaminants organiques et les déchets malodorants dans l'eau de spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Metal Protector (Protecteur de métal)
Empêche les métaux présents dans l'eau de tacher le spa.
À utiliser durant le démarrage.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Stain And Scale Defense (Prévention contre les taches et le calcaire)
Empêche les minéraux d'endommager les composants du spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Ph / Alkalinity Up (Stimulant de pH)
Permet de stimuler les niveaux de pH et d'alcalinité dans l'eau du spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Ph / Alkalinity Down (Inhibiteur de pH)
Permet d'abaisser les niveaux de pH et d'alcalinité dans l'eau du spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Liquid Hardness Increaser (Produit liquide d'élévation de dureté)
Permet de réduire la formation de mousse et de corrosion en augmentant les niveaux de dureté de l'eau du spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 31
Traitement de la qualité de l'eau
Spa Brite (Floculant pour spas)
Permet de clarifier une eau laiteuse de spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Foam Gone (Démoussant)
Dissout rapidement la mousse existante de l'eau du spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Fast Sheen (Lustre rapide)
Agent lustrant au silicone réactif, à base d'eau, imperméabilise, fait briller et protège les surfaces en acrylique du spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Filter Cartridge Cleaner (Nettoyant de cartouche de filtre)
Nettoie la cartouche du filtre en profondeur. Dissout le tartre et élimine les contaminants organiques des fibres de la cartouche du filtre.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Enzyme Formula (Formule aux enzymes)
Décompose les huiles corporelles, les lotions solaires et les contaminants organiques dans l'eau du spa.
Ne pas ajouter le même jour que les granules de chlore.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Multi-Purpose Cleaner (Nettoyant tous usages)
Formule spéciale conçue pour nettoyer les surfaces du spa sans laisser de résidus générateurs de mousse.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Page 32 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Traitement de la qualité de l'eau
Vinyl & Leather Cleaner (Nettoyant vinyle et cuir)
Spécifiquement conçu pour nettoyer et protéger les couvertures et les coussins de spas contre les effets nocifs des produits chimiques et des rayons ultraviolets. À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Cal Balance Magnetic Water Stabilizer (Stabilisateur d'eau magnétique Cal
Balance)
Favorise naturellement une eau propre en organisant les molécules d'eau en une charge positive. Permet de coaguler les débris pour une filtration améliorée mais encore piège calcium et tartre en les maintenant en suspension, ce qui donne à l'eau un toucher doux et soyeux.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 33
Traitement de la qualité de l'eau
Mise en route traditionnelle des produits chimiques
Avant de remplir votre spa pour la première fois ou après la vidange périodique, il vous faudra suivre ce programme initial pour prolonger la longévité de l'eau et la performance. Si vous suivez un programme «
Eau limpide » au brome ou au chlore, vous constaterez que les deux procédures initiales sont identiques à l'exception de l'étape 7.
Comme pour tous les dosages chimiques indiqués dans ces programmes « Eau limpide », les dosages initiaux sont prévus pour des spas d'une capacité de 18,9 hl. Veuillez ajuster les dosages de produits chimiques en fonction de la capacité de votre propre spa.
Mise en route
1. Nettoyez la surface du spa à l'aide du nettoyant tous usages de Cal Spas « Multi-Purpose Cleaner ».
2. Appliquez une couche protectrice de cire « Fast Sheen » de Cal Spas sur la surface acrylique.
3. Remplissez le spa au niveau d'eau approprié avec de l'eau du robinet (n'utilisez pas d'eau douce).
4. Utilisez la bandelette de test et équilibrez l'eau du spa.
5. Ajustez l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de l'ordre de 80 à 120 ppm),
6. Puis ajustez le pH le cas échéant (le pH doit se trouver entre 7,2 et 7,8).
7. Versez 47,3 cl de produit « Metal Protector » de Cal Spas au centre du spa.
8. Ajoutez du brome ou du chlore (selon votre plan préféré).
9. Brome : Ajoutez 5,9 cl de produit « Go Brom » de Cal Spas pour établir un niveau de base de brome.
Ajoutez 2 comprimés de brome Cal Spas au flotteur de brome. l'ouverture à
10. Chlore : Ajoutez deux cuillères à soupe de « Chlorine Granules » de Cal Spas à l'eau du spa.
11. Saupoudrez 5,9 cl de « oxidizer Shock » de Cal Spas au centre du spa et activez les jets pendant 15 minutes. Laissez le spa découvert pendant ce temps.
12. Remettez la couverture sur le spa et laissez-le chauffer jusqu'à la température voulue.
Page 34 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Traitement de la qualité de l'eau
Programme de traitement « Eau limpide » (brome)
Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s'appliquent uniquement aux produits chimiques Cal
Spas. La plupart des fabricants de produits chimiques utilisent des formules et dosages chimiques différents. Seuls les produits chimiques Cal Spas sont spécialement formulés pour fournir un équilibre chimique à des dosages inférieurs. Lisez et suivez toujours toutes les instructions imprimées sur les bouteilles et les emballages de produits chimiques.
Premier jour (lundi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de brome.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
• Ajustez d'abord l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de l'ordre de 80 à 120 ppm)
• Ajustez ensuite le pH si besoin est (la marge acceptable sera de l'ordre de 7,2 à 7,8).
• Ajoutez des pastilles de brome, le cas échéant. (N'en ajoutez pas plus de 2.)
• Le niveau de brome recommandé se trouve entre 3 et 5 ppm.
3. Ajoutez 5,9 cl de « Stain and Scale Defense ».
4. Retirez le filtre sale du spa et rincez-le. Laissez-le sécher.
5. Placez votre cartouche de filtre de rechange propre dans le spa.
6. Aspirez les débris du fond du spa à l'aide de l'aspirateur « Spa Vacuum ».
Deuxième jour (mercredi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de brome.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test : Ajustez l'alcalinité totale, puis le pH le cas échéant.
Troisième jour (vendredi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de brome.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
• Ajustez l'alcalinité totale, puis le pH le cas échéant.
• Ajoutez une pastille de brome (au besoin).
3. Ajoutez 5,9 cl de produit « Oxidizer Shock » au spa. Le spa doit fonctionner à découvert pendant 15 minutes.
4. Replacez la couverture.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 35
Traitement de la qualité de l'eau
Programme de traitement « Eau limpide » (chlore)
Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s'appliquent uniquement aux produits chimiques Cal
Spas. La plupart des fabricants de produits chimiques utilisent des formules et dosages chimiques différents. Seuls les produits chimiques Cal Spas sont spécialement formulés pour fournir un équilibre chimique à des dosages inférieurs. Lisez et suivez toujours toutes les instructions imprimées sur les bouteilles et les emballages de produits chimiques.
Premier jour (lundi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de chlore.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
• Ajustez d'abord l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de l'ordre de 80 à 120 ppm).
• Ajustez ensuite le pH si besoin est (la marge acceptable sera de l'ordre de 7,2 à 7,8).
• Ajoutez 2 cuillères à soupe de granules de chlore.
• Le niveau de chlore recommandé se trouve entre 3 et 5 ppm.
3. Ajoutez 5,9 cl de « Stain and Scale Defense ».
4. Retirez le filtre sale du spa et rincez-le.
5. Placez votre cartouche de filtre de rechange propre dans le spa.
6. Aspirez les débris du fond du spa à l'aide de l'aspirateur « Spa Vacuum ».
Deuxième jour (mercredi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de chlore.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test : ajustez l'alcalinité totale, puis le pH le cas échéant.
Troisième jour (vendredi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de chlore.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
• Ajustez l'alcalinité totale, puis le pH le cas échéant.
• Ajoutez 2 cuillères à soupe de granules de chlore (au besoin).
3. Ajoutez 5,9 cl de produit « Oxidizer Shock » au spa. Le spa doit fonctionner à découvert pendant 15 minutes.
4. Replacez la couverture.
Page 36 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Traitement de la qualité de l'eau
Programme de traitement « Eau limpide » avec l'ozonateur Cal
Zone Quest 2000
Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s'appliquent uniquement aux spas équipés de l'ozonateur Cal Zone Quest 2000
(spas portables seulement) ou Del Zone Eclipse (modèles encastrés seulement) en option. Ces références s'appliquent uniquement aux produits chimiques Cal Spas.
Mise en route
1. Suivez les procédures de mise en route du spa pour le programme de traitement « Eau limpide » au chlore.
2. Programmez la durée de filtration sur le réglage « F-4 ». Ceci active l'ozonateur et produit de l'ozone. (Suivez les directives du guide d'utilisation.)
3. Remarque : Il faudra prolonger le cycle de filtration si le nombre de baigneurs est élevé.
Premier jour (lundi)
4. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de chlore.
(Il vous faudra utiliser une petite quantité de chlore comme aseptisant supplémentaire.)
5. En fonction des relevés des bandelettes de test :
• Ajustez d'abord l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de l'ordre de 80 à 120 ppm).
• Ajustez ensuite le pH si besoin est (la marge acceptable sera de l'ordre de 7,2 à 7,8).
• Ajoutez 1 cuillère à soupe de granules de chlore.
• Le niveau de chlore recommandé se trouve entre 1 et 3 ppm.
6. Ajoutez 5,9 cl de « Stain and Scale Defense ».
7. Retirez le filtre sale du spa et rincez-le.
8. Placez votre cartouche de filtre de rechange propre dans le spa.
9. Aspirez les débris du fond du spa à l'aide de l'aspirateur « Spa Vacuum ».
Deuxième jour (vendredi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de chlore.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
• Ajustez l'alcalinité totale, puis le pH le cas échéant.
• Ajoutez 1 cuillère à soupe de granules de chlore (au besoin).
3. Ajoutez 5,9 cl de produit « Oxidizer Shock » au spa. Le spa doit fonctionner à découvert pendant 15 minutes.
4. Replacez la couverture.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 37
Traitement de la qualité de l'eau
Programme de traitement « Eau limpide » avec générateur de brome automatique Cal Clarity
Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s'appliquent uniquement aux spas équipés du générateur de brome automatique Cal Clarity fourni en option. Ces références s'appliquent uniquement aux produits chimiques Cal Spas.
Remarque : Respecter ces consignes est très important afin d'assurer le bon fonctionnement de votre générateur de brome automatique Cal Clarity.
Mise en route
1. Nettoyez la surface du spa
à l'aide du nettoyant tous usages de Cal Spas
« Multi-Purpose Cleaner ».
2. Appliquez une couche protectrice de cire « Fast Sheen » de Cal Spas sur la surface acrylique.
3. Remplissez le spa au niveau d'eau approprié avec de l'eau du robinet. (N'utilisez pas d'eau douce.)
4. Utilisez la bandelette de test de brome et équilibrez l'eau du spa :
• Ajustez l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de l'ordre de 80 à 120 ppm)
• Puis ajustez le pH le cas échéant (le pH doit se trouver entre 7,2 et 7,8).
5. Versez 47,3 cl de produit « Metal Protector » de Cal Spas au centre du spa.
6. Contrôlez la présence de TDS (matières totales dissoutes ou conductivité).
• La plage idéale est de 50 à 300 ppm.
• Les TDS (ou conductivité) doivent être inférieures à 500 pour commencer.
7. Le niveau de phosphate doit être inférieur à 200 ppb. Éliminez les phosphates au besoin.
8. Déterminez la capacité du spa. Soyez précis car cela détermine la quantité de « TRU BLU » qui devra être ajoutée. Consultez votre guide de pré-livraison au sujet de la capacité du spa en hectolitres.
9. Mettez le spa sous tension et assurez-vous que les pompes du spa sont à plein régime. Veillez à ce que le cadran sur la face du générateur de brome Cal Clarity soit tourné en position « OFF ».
10. Saupoudrez un flacon de 0,9 kg de bromure de sodium TRU BLU tous les 370 litres d'eau, uniformément sur la surface de l'eau. N'EN AJOUTEZ PAS DE TROP!
Remarque : Étant donné que chaque flacon de TRU BLU augmente la quantité de TDS / conductivité d'environ 500 ppm dans un spa de 1850 l, la quantité requise pour votre spa pourrait être inférieure. Il est
Page 38 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Traitement de la qualité de l'eau
recommandé d'utiliser la moitié de la quantité requise, puis de suivre les étapes 11 et 12 avant d'ajouter plus de bromure de sodium TRU BLU.
11. Laissez le spa fonctionner pendant 15 minutes avant de passer à l'étape suivante pour que TRU-BLU se dissolve complètement.
12. Utilisez des bandelettes de test de bromure de sodium (et non de brome) et réglez le niveau de bromure de sodium entre 7,4 et 8,2 (ce qui équivaut à un niveau de TDS / continuité entre 1700 à
2500 ppm).
13. Ajoutez une dose de 5,9 cl de produit « Oxidizer Shock » de Cal Spas pour neutraliser les impuretés continues dans l'eau que vous mettez dans votre spa.
14. Faites tourner le cadran du générateur de brome dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'affichage DEL indique 10.
15. Ceci marquera le début de l'accumulation d'une réserve de brome.
16. Réglez le cycle de filtration sur « continu » (F-C) pendant les premières 24 heures.
17. Remettez la couverture et laissez le spa chauffer jusqu'à la température souhaitée.
Mise au point des niveaux adéquats de brome
1. Après la mise en route, réduisez le cycle de filtration à F-4 et surveillez le niveau de brome jusqu'à ce qu'il se trouve dans la marge recommandée.
2. Utilisez des bandelettes de test de brome pour atteindre le niveau recommandé entre 3 et 5 ppm.
Remarque : Il faut parfois plusieurs jours avant que le brome se stabilise parce que l'eau que vous mettez dans votre spa contient des contaminants qui doivent être neutralisés, utilisant ainsi tout le brome initial généré.
3. Une fois le niveau souhaité obtenu, tournez le cadran jusqu'à obtention d'un réglage de maintien.
4. Généralement, le réglage pour un nombre de baigneurs moyen est de 4.
Remarque : Lorsque vous changez le réglage, utilisez des bandelettes de test de brome pour déterminer à quel moment vous aurez atteint le niveau voulu.
Une fois par semaine
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de brome.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
• Ajustez d'abord l'alcalinité si nécessaire.
• Puis ajustez le pH le cas échéant.
• Utilisez le cadran pour augmenter ou diminuer le niveau de brome généré le cas échéant.
3. Retirez le filtre sale du spa et rincez-le.
4. Placez votre cartouche de filtre de rechange propre supplémentaire dans le spa.
5. Ajoutez 5,9 cl de produit « Oxidizer Shock » de Cal Spas au spa. Faites fonctionner le spa pendant
15 minutes.
6. Aspirez les débris du fond du spa à l'aide de l'aspirateur « Spa Vacuum ».
7. Replacez la couverture.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 39
Traitement de la qualité de l'eau
Programme de traitement « Eau limpide » avec système d'assainissement en ligne Cal
Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s'appliquent uniquement aux spas
équipés du système d'assainissement en ligne
Cal fourni en option. Ces références s'appliquent uniquement aux produits chimiques Cal Spas. Remarque : Respecter ces consignes est très important afin d'assurer le bon fonctionnement de votre système d'assainissement en ligne Cal.
Mise en route – Premier jour
1. Nettoyez la surface du spa à l'aide du nettoyant tous usages de Cal Spas
« Multi-Purpose Cleaner ».
2. Appliquez une couche protectrice de cire « Fast Sheen » de Cal Spas sur la surface acrylique.
3. Remplissez le spa au niveau d'eau approprié avec de l'eau du robinet
(n'utilisez pas d'eau douce).
4. Utilisez la bandelette de test de brome et équilibrez l'eau du spa : a. Ajustez d'abord l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de l'ordre de 80 à 120 ppm). b. Puis ajustez le pH le cas échéant (le pH doit se trouver entre 7,2 et 7,8). c. Versez 47,3 cl de produit « Metal Protector » de Cal Spas au centre du spa. d. Saupoudrez 3 cl de « Chlorinating Granules » (granules de chloration) de Cal Spas à la surface de l'eau. e. Mettez le spa en marche et laissez-le chauffer jusqu'à la température voulue.
Mise en route – Jour suivant
À présent que le spa a atteint sa température de fonctionnement normale, il est temps d'ajouter la cartouche minérale pré-remplie et la cartouche de brome.
1. Mettez le spa hors tension.
2. Prenez une cartouche minérale Cal Spas neuve et ouvrez-la à 6.
(Tenez le haut de la cartouche et tournez le bas dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.)
3. Prenez une cartouche de brome Cal Spas neuve et ouvrez-la à 3 (si la capacité du spa est inférieure à
15 hl, ouvrez à 2). Remarque : Ces réglages sont pour la mise en route seulement. Vous devrez sans doute les ajuster à la hausse ou à la baisse en fonction de l'utilisation de votre spa.
4. Dévissez le capuchon du système d'assainissement en ligne Cal situé sur le rebord supérieur du spa.
5. Saisissez la poignée de l'étui de cartouche et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre, puis tirez vers le haut.
Page 40 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Traitement de la qualité de l'eau
6. Retirez l'étui de cartouche et jetez les cartouches vides (le cas échéant).
7. Enfoncez d'un déclic la cartouche de brome dans la partie inférieure de l'étui et la cartouche minérale dans la partie supérieure de l'étui. (Assurez-vous que les cartouches sont correctement positionnées car, si elles sont inversées, la bromination sera excessive.)
8. Alignez la flèche sur la partie supérieure de l'étui de cartouche avec la flèche sur la partie supérieure du système.
9. Enfoncez l'étui contenant les cartouches dans le système jusqu'à ce que les languettes de l'étui soient alignées avec celles du système. Tournez l'étui de cartouche dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête. (Afin de vous assurer qu'il est bien verrouillé, essayez de le tirer vers le haut.
S'il ne bouge pas, c'est qu'il est bien mis.)
10. Revissez le capuchon. Ne serrez pas trop.
11. Remettez le spa en marche et réglez-le à la température voulue.
Une fois par semaine
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de brome.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
• Ajustez d'abord l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de l'ordre de 80 à 120 ppm).
• Puis, ajustez le pH le cas échéant (entre 7,2 et 7,8).
• Contrôlez le niveau de brome (doit être maintenu entre 1 et 2 ppm).
• Remarque : Augmentez ou diminuez le niveau de brome de la cartouche, au besoin.
3. Ajoutez 5,9 cl de « Stain and Scale Defense » de Cal Spas.
4. Ajoutez 5,9 cl de produit « Oxidizer Shock » de Cal Spas. Faites fonctionner le spa pendant 15 minutes à haut régime.
5. Retirez le filtre sale du spa et rincez-le. Laissez-le sécher.
6. Placez votre cartouche de filtre de rechange propre supplémentaire dans le spa.
7. Aspirez les débris du fond du spa à l'aide de l'aspirateur « Spa Vacuum ».
8. Replacez la couverture.
Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Page 41
Traitement de la qualité de l'eau
Entretien
Quel que soit le programme de traitement « Eau limpide » utilisé, vous devez également appliquer les consignes suivantes :
Tous les mois
1. Nettoyez le filtre du spa en profondeur. (Suivez les instructions de « Nettoyage du filtre » au début du programme de traitement « Eau limpide ».)
2. Vérifiez l'intérieur de la zone d'équipement pour la présence éventuelle de fuites, de rongeurs et d'insectes.
3. En cas de fuite, contactez votre revendeur Cal Spas pour régler le problème.
4. Si vous voyez des traces de rongeurs ou d'insectes, prenez les mesures nécessaires pour vous en débarrasser et les empêcher de revenir.
Tous les 3 à 4 mois
1. Vidangez et nettoyez votre spa à l'aide du nettoyant tous usages « Multi-Purpose Cleaner ».
2. Polissez la surface acrylique à l'aide du produit « Fast Sheen ».
3. Nettoyez et traitez la couverture, les coussins du spa et les jupes Cal Select (le cas échéant) à l'aide du produit de protection « Cover Protector ».
4. Lorsque vous remplissez le spa de nouveau, suivez les procédures de mise en route du programme de traitement « Eau limpide » qui vous concernent.
5. Si vous utilisez le programme de traitement « Eau limpide » avec générateur de brome automatique
Cal Clarity, n'oubliez pas d'ajouter du bromure de sodium TRU BLU à l'eau.
6. Si vous utilisez le programme de traitement « Eau limpide » avec système d'assainissement en ligne
Cal, n'oubliez pas de remplacer la cartouche minérale et la cartouche de brome.
Une fois par an
1. Nettoyez et traitez les jupes de spa et les pavillons de jardin en séquoia à l'aide du produit d'entretien
« Nu-Spa Redwood Stain Renewer and Brightener ».
2. Si vous utilisez l'ozonateur Cal Zone Quest 2000, vous devez remplacer la cartouche d'ozone.
Vérifiez les plis de la cartouche du filtre. S'ils sont effilochés, remplacez la cartouche.
Page 42 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。