Information essentielle. Mazda CX-5
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour CX-5. Ce manuel d'utilisation contient des informations sur l'utilisation en toute sécurité et l'entretien de votre CX-5. Il comprend des instructions sur les sièges, les ceintures de sécurité, les systèmes de retenue pour enfants, les coussins gonflables, et d'autres fonctions intérieures comme le système de commande de température et le système audio. Le manuel contient également des informations sur l'entretien, et des conseils en cas de problèmes.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Précautions concernant l'entretien réalisable par le propriétaire
Entretien de tous les jours
Nous vous recommandons vivement de vérifier ces éléments tous les jours, ou au moins une fois par semaine.
l
Niveau d'huile moteur (page 6-28) l
Niveau de liquide de refroidissement du moteur (page 6-34) l
Niveau de liquide de frein et d'embrayage (page 6-36) l
Niveau de liquide de lave-glace (page 6-37) l
Entretien de la batterie (page 6-45) l
Pression de gonflage des pneus (page 6-50)
Un entretien inadéquat ou incomplet peut causer des problèmes. Cette section donne les instructions concernant les opérations facilement réalisables.
Tel qu'indiqué à l'Introduction (page 6-2), plusieurs de ces opérations ne peuvent être réalisées que par un mécanicien qualifié à l'aide d'outils spéciaux.
Un entretien incorrect pendant la période de garantie peut affecter la validité de la garantie.
Pour plus de détails, se référer au manuel de garantie fourni avec le véhicule. Si l'on n'est pas certain de la marche à suivre pour l'opération d'entretien ou de réparation, faire faire l'opération par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
La mise au rebut des huiles et liquides usés est réglementée par de strictes lois de protection de l'environnement. Veiller à les mettre au rebut de manière adéquate avec
égards pour l'environnement.
Il est recommandé de confier les changements d'huile et de liquide à un mécanicien agréé
Mazda.
6-23
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
PRUDENCE
Ne pas effectuer les travaux d'entretien si vous n'avez pas les connaissances ou l'expérience nécessaire, ou que vous ne disposez pas des outils appropriés. Confier l'entretien à un technicien qualifié:
Faire l'entretien d'un véhicule est dangereux s'il n'est pas fait correctement. On risque d'être gravement blessé lorsqu'on réalise certaines opérations d'entretien.
Si l'on doit travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur tourne, retirer tous ses bijoux (en particulier les bagues, bracelets, montres et colliers) et toute cravate, écharpe et tout vêtement ample, avant de s'approcher du moteur ou du ventilateur de refroidissement qui risque de se mettre en marche soudainement:
Travailler dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne est dangereux. Cela est encore plus dangereux si l'on porte des bijoux ou des vêtements amples.
Ces derniers peuvent être pris par des pièces en mouvement et causer des blessures.
Mettre le contacteur sur la position d'arrêt et s'assurer que le ventilateur ne tourne pas avant d'entreprendre des travaux à proximité du ventilateur de refroidissement:
Il est dangereux d'effectuer des travaux à proximité du ventilateur de refroidissement lorsqu'il tourne. Le ventilateur pourrait continuer à fonctionner indéfiniment, même si le moteur s'est arrêté et que la température du compartiment moteur est élevée. On risquerait d'être blessé par les ailettes du ventilateur.
Ne rien laisser dans le compartiment moteur:
Une fois la vérification ou l'entretien dans le compartiment moteur terminé, ne pas laisser d'éléments tels que des outils ou des chiffons dans le compartiment moteur.
Les outils et autres éléments laissés dans le compartiment moteur peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie occasionnant un accident inattendu.
6-24
Capot
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
2. Glisser la main dans l'ouverture du capot, pousser le levier de la gâche vers la droite et soulever le capot.
PRUDENCE
Toujours s'assurer que le capot est fermé et correctement verrouillé:
Un capot qui n'est pas fermé et correctement verrouillé est dangereux car il risque de s'ouvrir lorsque le véhicule roule et bloquer la vue du conducteur, ce qui peut causer un grave accident.
qOuverture du capot
1. Tirer sur la poignée de déverrouillage pour déverrouiller le capot.
3. Saisir la tige de support à l'endroit du caoutchouc et l'engager dans le trou de la tige de support indiqué par la flèche pour maintenir le capot ouvert.
Poignée de déverrouillage
Plaquette
Attache
Attache
Tige de support
6-25
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
qFermeture du capot
1. Vérifier, sous le capot, que tous les bouchons de remplissage sont en place et que tous les éléments non fixés (par ex. outils, contenant d'huile, etc.) ont
été retirés.
2. Soulever le capot, saisir l'endroit du caoutchouc sur la tige de support et le fixer la tige de support dans l'attache.
Vérifier que la tige de support est fixée dans l'attache avant de fermer le capot.
Attache
ATTENTION
Lors de la fermeture du capot, ne pas trop le pousser comme en faisant pression avec votre poids. Sinon le capot pourrait se déformer.
Attache
Attache
3. Abaisser le capot lentement jusqu'à une hauteur d'environ 20 cm au-dessus de sa position fermée, puis le laisser retomber.
6-26
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Vue générale du compartiment moteur
SKYACTIV-G 2.0 et SKYACTIV-G 2.5
Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise
Réservoir de liquide de frein/embrayage
Bouchon de remplissage d'huile moteur
Batterie Porte-fusibles
Bouchon du système de refroidissement
Jauge d'huile moteur
Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
SKYACTIV-D 2.2
Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise d'huile moteur
Réservoir de liquide de frein/embrayage
Bouchon de remplissage
Batterie Porte-fusibles
Bouchon du système de refroidissement Jauge d'huile moteur
Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
6-27
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Huile moteur
REMARQUE
Les changements d'huile moteur devraient être faits par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
qHuile recommandée
Afin de conserver l'intervalle de maintenance (page 6-3) et de protéger le moteur contre les dommages causés par une mauvaise lubrification, il est très important d'utiliser l'huile moteur avec la spécification correcte.
N'utiliser pas d'huiles qui ne répondent pas aux spécifications ou exigences ci-dessous.
L'utilisation d'huile impropre peut entraîner des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie Mazda.
SKYACTIV-G 2.0 et SKYACTIV-G 2.5
(Europe)
Plage de température pour numéros de viscosité SAE
–40
–30 –20 –10 0
10
20 30
40
Catégorie
–40
Huiles recommandées
–20 0 20 40 60 80 100
Huile originale Mazda Supra 0W-20
Huile originale Mazda Ultra 5W-30
Qualité d'huile alternative
*1
API SL/SM/SN ou ACEA A3/A5
0W-20
5W-30
*1 Utiliser de type API SM/SN au Kazakhstan.
(Sauf modèle pour l'Europe)
Plage de température pour numéros de viscosité SAE
–40 –30 –20 –10 0 10 20 30 40
Catégorie
–40 –20 0 20 40 60 80 100
API SG/SH/SJ/SL/SM/SN ou
ILSAC GF-II/GF-III/GF-IV/GF-V
6-28
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
SKYACTIV-D 2.2
(Europe)
Plage de température pour numéros de viscosité SAE
–40 –30 –20 –10 0 10 20 30 40
Catégorie
–40 –20
0
20
40
60 80
100
Huiles recommandées
Huile originale Mazda Supra DPF 0W-30
Huile originale Mazda Ultra DPF 5W-30
ACEA C3
Qualité d'huile alternative
0W-30
5W-30
(Sauf modèle pour l'Europe)
Plage de température pour numéros de viscosité SAE
–40 –30 –20 –10 0
10
20 30
40
Catégorie
–40 –20 0 20 40 60 80 100
ACEA C3
Le numéro de viscosité, soit l'épaisseur, influence l'économie de carburant et le fonctionnement à basse température (au démarrage et la circulation de l'huile).
Des huiles à basse viscosité peuvent améliorer l'économie de carburant et les performances
à basse température.
Lorsque l'on choisit une huile, prendre en considération la plage de température de fonctionnement du véhicule jusqu'au prochain changement d'huile.
Sélectionner ensuite dans le tableau ci-dessus la viscosité recommandée.
6-29
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
ATTENTION l
L'utilisation d'huiles dont la viscosité est autre que celle recommandée pour la plage de température applicable peut endommager le moteur.
l
(SKYACTIV-D 2.2)
SKYACTIV-D 2.2 utilise de l'huile spécifiée. Veuillez confirmer la spécification dans le manuel Conduite et Entretien. Si une huile moteur autre que celle spécifiée est utilisée, la période effective d'utilisation du filtre à particules diesel sera réduite ou le filtre à particules diesel pourrait être endommagé.
REMARQUE
(SKYACTIV-G 2.0 et SKYACTIV-G 2.5) l
Il est normal que tous les moteurs consomment de l'huile moteur dans les conditions de conduite normales.
La consommation d'huile moteur peut être aussi élevée que 0,8 litre/1000 km. Ceci peut être causé par l'évaporation, la ventilation interne ou la combustion de l'huile lubrifiante dans le moteur qui tourne. La consommation d'huile a tendance à augmenter quand le moteur est neuf, en raison du processus de rodage. La consommation d'huile du moteur varie également selon son régime et sa charge de fonctionnement. Dans des conditions de conduite extrêmes, la consommation d'huile peut être plus élevée.
(SKYACTIV-D 2.2) l
Chaque fois que l'huile moteur a été remplacée, l'unité de commande du moteur du véhicule doit être remis à zéro aussitôt que possible Sinon, le témoin de la clé ou le voyant de l'huile moteur peut s'allumer. Pour réinitialiser l'unité de commande du moteur, se référer à la procédure de réinitialisation de l'unité de commande du moteur du véhicule (page 6-31) ou s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
6-30
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
REMARQUE l
Vérifier régulièrement le niveau d'huile moteur Lors de l'inspection de l'huile moteur, si son niveau est excède la marque
“X” sur la jauge, remplacer l'huile moteur. Un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé. Lors du remplacement de l'huile moteur, inspecter le niveau d'huile à l'aide de la jauge et remplir jusqu'à ce que le niveau d'huile se situe entre Plein et Bas tel qu'illustré.
Niveau bas
Plein
Marque X
qProcédure de réinitialisation de l'unité de commande du moteur du véhicule
REMARQUE
Cette procédure est destinée aux véhicules avec SKYACTIV-D 2.2 et aux véhicules avec
SKYACTIV-G 2.0 ou SKYACTIV-G 2.5 dont le paramètre d'entretien souple de l'huile moteur a été sélectionné.
Après la vidange de l'huile moteur, un atelier de réparation comme par exemple un mécanicien agréé Mazda devra effectuer l'initialisation (réinitialisation des données d'huile moteur) de la valeur enregistrée. Si la valeur enregistrée par l'ordinateur n'est pas initialisée, le témoin de la clé peut ne pas s'éteindre ou peut s'allumer plus tôt que la normale.
6-31
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
REMARQUE
Il est possible d'effectuer l'initialisation (réinitialisation des données d'huile moteur) de la valeur enregistrée en utilisant la procédure suivante:
1. Mettre le contacteur sur OFF.
2. Mettre le contacteur sur ON en ayant le sélecteur enfoncé, puis appuyer et maintenir le sélecteur pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le voyant principal clignote.
Sélecteur
3. Une fois que le voyant principal l'initialisation est terminée.
clignote pendant plusieurs secondes,
qVérification du niveau d'huile moteur
1. Veiller à ce que le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
2. Réchauffer le moteur jusqu'à ce qu'il atteigne sa température normale de fonctionnement.
3. Arrêter le moteur et attendre au moins
5 minutes afin de laisser l'huile retourner dans le demi-carter inférieur.
4. Retirer la jauge, l'essuyer et l'introduire
à nouveau à fond.
SKYACTIV-G 2.0 et SKYACTIV-G 2.5
Plein
Correct
Niveau bas
6-32
SKYACTIV-D 2.2
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
7. Réintroduire la jauge à fond.
Plein
Correct
Niveau bas
REMARQUE
(SKYACTIV-D 2.2)
Lors de l'inspection du niveau d'huile moteur, retirer la jauge de niveau d'huile directement sans torsion. En outre, lors de l'insertion de la jauge de niveau d'huile, l'insérer toujours sans torsion de telle sorte que la marque
“X” fasse face
à l'avant du véhicule.
5. Retirer à nouveau la jauge et vérifier le niveau.
Le niveau est normal si'il se trouve entre les repères
“Plein” et
“Niveau bas”.
S'il est près ou plus bas que
“Niveau bas”, ajouter assez d'huile pour porter le niveau à
“Plein”.
ATTENTION
Ne pas ajouter d'huile au-delà du niveau
“Plein”. Cela risque d'endommager le moteur.
6. S'assurer que le joint torique sur la jauge est placé correctement avant de réinsérer la jauge.
6-33
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Liquide de refroidissement du moteur qVérification du niveau de liquide de refroidissement
PRUDENCE
Ne pas utiliser une allumette ou autre flamme vive dans le compartiment moteur. NE PAS FAIRE L'APPOINT
DE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT LORSQUE
LE MOTEUR EST CHAUD:
Un moteur chaud est dangereux. Si le moteur a tourné, les composantes dans le compartiment moteur peuvent être très chaudes. On risque de se brûler.
Inspecter avec précautions le liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement, mais ne pas l'ouvrir.
Mettre le contacteur sur la position d'arrêt et s'assurer que le ventilateur ne tourne pas avant d'entreprendre des travaux à proximité du ventilateur de refroidissement:
Il est dangereux d'effectuer des travaux à proximité du ventilateur de refroidissement lorsqu'il tourne. Le ventilateur pourrait continuer à fonctionner indéfiniment, même si le moteur s'est arrêté et que la température du compartiment moteur est élevée. On risquerait d'être blessé par les ailettes du ventilateur.
PRUDENCE
Ne pas retirer le bouchon du système de refroidissement lorsque le moteur et le radiateur sont chauds:
Lorsque le moteur et le radiateur sont chauds, du liquide de refroidissement brûlant et de la vapeur risquent de jaillir sous pression et causer de graves blessures.
REMARQUE
Les changements de liquide de refroidissement du moteur devraient
être faits par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé
Mazda est recommandé.
Vérifier la protection contre le gel et le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement au moins une fois par an
― au début de l'hiver
― et avant de partir pour une région où la température risque de descendre en dessous de 0 °C.
Vérifier l'état et les raccords de toutes les durites du système de refroidissement et les durites du chauffage.
Remplacer toute durite gonflée ou détériorée.
Le liquide doit remplir le radiateur et être entre les repères F et L dans le réservoir lorsque le moteur est froid.
6-34
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
SKYACTIV-G 2.0 et SKYACTIV-G 2.5
SKYACTIV-D 2.2
Si le niveau se trouve au niveau ou à proximité du repère L, ajouter suffisamment de liquide de refroidissement spécifié dans le réservoir de liquide de refroidissement pour la protection contre le gel et la corrosion et porter le niveau jusqu'au repère F.
Serrez fermement le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement après avoir ajouté du liquide de refroidissement.
ATTENTION l
Le liquide de refroidissement abîme la peinture.
Rincer immédiatement tout liquide qui s'est renversé.
l
N'utiliser que de l'eau douce
(déminéralisée) pour le mélange de liquide de refroidissement. De l'eau contenant des minéraux diminue l'efficacité du liquide de refroidissement.
l
Ne pas ajouter de l'eau uniquement.
Toujours ajouter le mélange correct de liquide de refroidissement.
l
Le moteur du véhicule comporte des pièces en aluminium et elles doivent
être protégées par un liquide à l'éthylène-glycol afin d'éviter qu'elles ne soient endommagées par la corrosion ou le gel.
l
NE PAS UTILISER de liquide de refroidissement contenant de l'alcool, du méthanol, du borate ou du silicate.
Ces liquides de refroidissement peuvent endommager le système de refroidissement.
l
NE PAS MELANGER d'alcool ou de méthanol avec le liquide de refroidissement. Cela risque d'endommager le système de refroidissement.
l
Ne pas utiliser une solution contenant plus de 60 pour cent d'antigel.
Cela réduirait son efficacité.
6-35
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
ATTENTION l
Si l'indication
“FL22” apparaît sur ou près du bouchon du circuit de refroidissement, il est recommandé d'utiliser un liquide de refroidissement de type FL22 lors du remplacement du liquide de refroidissement du moteur. En utilisant du liquide de refroidissement autre que le FL-22 peut causer de graves dommages au moteur et au circuit de refroidissement.
Si le réservoir de liquide de refroidissement est vide ou s'il faut faire l'appoint de liquide fréquemment, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Liquide de frein/embrayage qVérification du niveau de liquide de frein/embrayage
PRUDENCE
Si le niveau du liquide de frein/ embrayage est bas, faire contrôler les freins:
Un niveau de liquide de frein/ embrayage bas est dangereux.
Un niveau bas pourrait indiquer une usure des garnitures de frein ou une fuite du système de freinage rendant les freins inutilisables et pourrait résulter en un accident.
Les freins et l'embrayage utilisent le liquide du même réservoir.
Vérifier périodiquement le niveau du liquide dans le réservoir. Le niveau doit
être gardé entre les repères MAX et MIN.
Ceci est une condition normale associée à l'usure de garnitures des freins et d'embrayage. Si le niveau du liquide est excessivement bas, faire vérifier le circuit de freinage/embrayage par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
6-36
Modèle avec volant à gauche
Modèle avec volant à droite
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Liquide de lave-glace et de lave-phares qVérification du niveau du liquide de lave-glace
PRUDENCE
N'utiliser que du liquide de lave-glace ou de l'eau pure dans le réservoir de liquide:
L'utilisation de liquide antigel comme liquide de lave-glace est dangereuse.
Si pulvérisé sur le pare-brise, il le salira, gênera la visibilité et cela peut causer un accident.
Vérifier le niveau sur le réservoir du liquide de lave-glace, ajouter du liquide si nécessaire.
F
Correct
L
La partie supérieure du flotteur doit se trouver entre F et L.
Utiliser de l'eau pure si du liquide de laveglace n'est pas disponible.
Par temps froid, n'utiliser qu'une solution de lave-glace antigel.
6-37
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
REMARQUE
Les lave-glaces avant et arrière utilisent le même réservoir.
Lubrification de la carrosserie
Toutes les parties mobiles du véhicule, telles que les charnières et les serrures de portières et du capot, doivent être lubrifiées à chaque changement d'huile.
Par temps froid utiliser un lubrifiant antigel pour les serrures.
S'assurer que le loquet secondaire du capot empêche le capot de s'ouvrir lorsque le loquet primaire est relâché.
6-38
Balais d'essuie-glace
ATTENTION l
Les cires chaudes appliquées par des lave-auto automatiques peuvent réduire la capacité de nettoyage des essuie-glaces.
l
Afin d'éviter d'endommager les balais d'essuie-glace, ne pas utiliser d'essence, kérosène, diluant pour peinture ou autres dissolvants sur ou
à proximité des balais d'essuie-glace.
l
Lorsque le levier d'essuie-glace est sur la position AUTO et que le contacteur est mis sur ON, les essuie-glaces peuvent se mettre en marche automatiquement dans les cas suivants: l l l l
Si le pare-brise au-dessus du capteur de pluie est touché.
Si le pare-brise au-dessus du capteur de pluie est essuyé avec un chiffon.
Si le pare-brise est percuté par une main ou par un objet.
Si le capteur de pluie est frappé avec la main ou un autre objet à partir de l'intérieur du véhicule.
Faire attention à ne pas se faire pincer les mains ou les doigts car ils peuvent subir des blessures ou endommager les essuie-glace.
Lorsque le véhicule Mazda est lavé ou réparé, s'assurer que le levier d'essuie-glace est à la position OFF.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
La contamination du pare-brise ou des balais d'essuie-glace par des matières
étrangères peut réduire l'efficacité des balais d'essuie-glace. Les sources fréquentes de contamination sont les insectes, la sève d'arbre et les traitements
à la cire chaude utilisée dans certains appareils de lave-auto automatiques.
Si les balais n'essuient pas correctement, nettoyer la vitre et les balais avec un bon produit de nettoyage ou du détergent doux et rincer entièrement à l'eau limpide.
Répéter l'opération si nécessaire.
qRemplacement des balais d'essuie-glace de pare-brise
Lorsque les essuie-glace ne nettoient plus correctement le pare-brise, les balais sont probablement usés ou abîmés.
Les remplacer.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace et les autres composants, ne pas déplacer manuellement les essuie-glace.
REMARQUE
Pour éviter d'endommager les balais des bras d'essuie-glace lorsque les bras d'essuie-glace côté conducteur et côté passager sont les deux relevés, relever le bras d'essuie-glace côté conducteur en premier. Aussi, lorsque les bras d'essuie-glace sont remis en place, abaisser le bras d'essuie-glace côté passager en premier.
1. Relever le bras d'essuie-glace.
6-39
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
2. Ouvrir la pince et faire glisser l'ensemble de balai dans le sens de la flèche.
4. Tirer le balai et le faire coulisser pour le sortir du support de balai.
3. Incliner l'ensemble de balai et le retirer du bras.
5. Retirer les barres métalliques du caoutchouc de chaque balai à essuieglace et les monter sur un caoutchouc de balai d'essuie-glace neuf.
ATTENTION
Pour empêcher les dommages au parebrise, laisser retomber doucement l'essuie-glace sans le frapper contre le pare-brise.
6-40
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
ATTENTION l
Ne pas plier ou jeter les barres métalliques. Elles doivent être réutilisées.
l
Si les barres métalliques sont inversées, l'efficacité des balais d'essuie-glace risque de diminuer.
Dès lors, ne pas utiliser les barres métalliques côté conducteur sur les balais côté passager, ou vice versa.
l
S'assurer de réinstaller les barres métalliques dans le nouveau caoutchouc de balai de sorte que la courbure soit la même que celle du caoutchouc retiré.
6. Introduire prudemment un caoutchouc de balai neuf. Installer l'ensemble du balai dans l'ordre inverse de celui du retrait.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager le bras d'essuie-glace et les autres composants, ne pas déplacer manuellement l'essuieglace.
1. Relever le bras d'essuie-glace et tourner le balai d'essuie-glace vers la droite jusqu'à ce qu'il se déverrouille, puis retirer le balai.
ATTENTION
Pour ne pas abîmer la lunette arrière, ne pas laisser retomber le bras d'essuieglace contre celle-ci.
qRemplacement du balai d'essuieglace de lunette arrière
Lorsque l'essuie-glace ne nettoie plus correctement la lunette arrière, le balai est probablement usé ou abîmé.
Le remplacer.
6-41
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
2. Tirer le balai et le faire coulisser pour le sortir du support de balai.
4. Introduire prudemment un caoutchouc de balai neuf.
Installer l'ensemble du balai dans l'ordre inverse de celui du retrait.
3. Retirer les barres métalliques du caoutchouc du balai d'essuie-glace retiré et les monter sur un caoutchouc de balai d'essuie-glace neuf.
ATTENTION
Ne pas plier ou jeter les barres métalliques. Elles doivent être réutilisées.
6-42
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Batterie
PRUDENCE
Pour garantir une manipulation correcte et sans danger de la batterie, lire les précautions suivantes attentivement avant de l'utiliser ou de l'inspecter:
S'assurer de toujours porter des lunettes de protection lorsque l'on travaille près de la batterie:
Travailler sans lunettes de protection est dangereux. Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE qui peut causer la cécité s'il entre en contact avec vos yeux. Aussi, l'hydrogène produit pendant le fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie.
Porter des lunettes de protection et des gants de protection pour éviter le contact avec du liquide de la batterie:
Du liquide de batterie renversé est dangereux.
Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE qui peut causer de graves blessures s'il entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements. Si cela se produit, se rincer immédiatement les yeux avec de l'eau pendant 15 minutes ou se laver la peau complètement et consulter un médecin.
S'assurer de toujours garder les batteries hors de portée des enfants:
Le fait de laisser des enfants jouer près d'une batterie est dangereux. Du liquide de batterie peut causer de graves blessures s'il entre en contact avec les yeux ou la peau.
6-43
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
PRUDENCE
Garder les flammes et les étincelles à bonne distance de la batterie, ne pas laisser des outils en métal entrer en contact avec la borne positive ( ) ou négative
( ) de la batterie quand vous travaillez près de celle-ci. Ne pas laisser la borne positive ( ) entrer en contact avec la carrosserie du véhicule:
Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses.
De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peut causer de graves brûlures et blessures. Garder toutes les flammes y compris les cigarettes et les
étincelles éloignées des cellules ouvertes de la batterie.
Garder les flammes, y compris les cigarettes, et étincelles éloignées des cellules ouvertes de la batterie:
Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses.
De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peut causer de graves brûlures et blessures.
REMARQUE
Enlever le couvercle de la batterie en tirant la languette avant d'effectuer l'entretien de la batterie.
Languette
6-44
qEntretien de la batterie
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
qVérification du niveau de l'électrolyte
Si le niveau d'électrolyte est bas, la batterie se déchargera rapidement.
Niveau supérieur
Pour que les performances de la batterie soient optimales: l
Veiller à ce que la batterie soit toujours correctement fixée.
l
Veiller à ce que le dessus de la batterie soit propre et sec.
l
Veiller à ce que les bornes et les cosses soit propres et correctement serrées, et les enduire de vaseline ou de graisse pour borne.
l
Nettoyer immédiatement toute trace d'électrolyte avec un mélange d'eau et de bicarbonate de soude.
l
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant une période prolongée, déconnecter les câbles de la batterie et recharger la batterie toutes les six semaines.
Niveau inférieur
Vérifier le niveau de l'électrolyte au moins une fois par semaine. S'il est bas, retirer les capuchons, faire l'appoint d'eau distillée pour porter le niveau entre les deux lignes de niveau (voir l'illustration).
Ne pas remplir à l'excès.
Contrôler la densité de l'électrolyte à l'aide d'un hydromètre, en particulier pendant la saison froide. Si elle est basse, recharger la batterie.
6-45
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
qRecharge de la batterie
REMARQUE l
Avant d'effectuer des opérations d'entretien ou de recharger la batterie, mettre tous les accessoires hors tension et couper le moteur.
l
Pour débrancher la batterie, retirer d'abord la borne négative. Installer celle-ci en dernier lors du branchement de la batterie.
l
S'assurer de retirer les capuchons avant de recharger la batterie.
l (Avec système i-stop)
Ne pas recharger trop rapidement la batterie.
l
Si la batterie s'est déchargée rapidement, par exemple si les phares ont été laissés allumés avec le moteur arrêté, la recharger à charge lente, tel que requis par la puissance de la batterie et la capacité du dispositif de charge.
l
Si la batterie s'est déchargée lentement dû à une charge électrique élevée lors de l'utilisation du véhicule, la recharger tel que requis par la puissance de la batterie et la capacité du dispositif de charge.
qRemplacement de la batterie
Contacter un concessionnaire agréé
Mazda pour un achat de remplacement de la batterie.
Remplacement de la pile de la clé
Si les touches de la télécommande ne fonctionnent pas et que le témoin de fonctionnement ne clignote pas, la pile est peut-être déchargée.
Remplacer par une pile neuve avant que la télécommande ne devienne inutilisable.
ATTENTION l
Vérifier si la pile est bien installée correctement. La pile risque de tomber si elle n'est pas installée correctement.
l
Lors du remplacement de la batterie, veillez à ne pas toucher la circuiterie interne et les bornes électriques, à ne pas tordre les bornes électriques et à ne pas salir l'émetteur, car celui-ci pourrait être endommagé.
l
Il y a danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement.
l
Mettre les piles usées au rebut en respectant les instructions suivantes.
l l l l
Isoler les bornes positive et négative en les recouvrant de ruban isolant ou l'équivalent.
Ne jamais démonter la pile.
Ne jamais jeter la pile dans le feu ou dans l'eau.
Ne jamais déformer ou écraser une pile.
l
Ne remplacer qu'avec le même type de pile (CR2025 ou l'équivalent).
6-46
Les conditions suivantes indiquent que la pile est déchargée: l
Le voyant KEY (vert) clignote sur le tableau de bord pendant environ 30 secondes une fois que le moteur a été coupé (pour les véhicules équipés d'un compteur de type A, les messages s'affichent sur le tableau de bord).
l
Le système ne fonctionne pas et le témoin de fonctionnement de la télécommande ne clignote pas lorsque les touches sont enfoncées.
l
La plage de fonctionnement du système est réduite.
Il est recommandé de faire remplacer la pile chez un mécanicien Mazda agréé pour ne pas risquer d'endommager la clé.
Pour remplacer la pile soi-même, suivre les instructions ci-dessous.
Remplacement de la pile de la clé
1. Appuyer sur le bouton et retirer la clé auxiliaire.
Bouton
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
2. Insérer en tournant un tournevis à tête plate enroulé de ruban dans le sens de la flèche et ouvrir le couvercle légèrement.
Couvercle
3. Insérer le tournevis à tête plate enroulé de ruban dans l'espace et le glisser dans le sens de la flèche.
Couvercle
Espace
6-47
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
4. Tourner le tournevis dans le sens de la flèche et retirer le couvercle.
Couvercle
6. Insérer une pile neuve en orientant sa polarité positive vers le haut, puis recouvrir la pile avec le capuchon de pile.
5. Retirer le capuchon de pile, puis retirer la pile.
7. Fermer le cache.
8. Réinsérer la clé auxiliaire.
6-48
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
ATTENTION l
Veiller à ne pas rayer ou endommager la bague en caoutchouc représentée sur l'illustration.
l
Si la bague en caoutchouc se détache, la fixer de nouveau avant d'insérer une pile neuve.
Bague en caoutchouc
Pneus
Pour des performances optimales, la sécurité, et l'économie de carburant maximale, les pneus doivent toujours être gonflés aux pressions de gonflage recommandées et respecter également les limites de charge et la répartition du poids recommandées.
PRUDENCE
Utilisation de pneus de type différent:
Le fait de conduire avec des pneus de type différent est dangereux. Cela peut entraîner une mauvaise maniabilité et de mauvaises performances de freinage; et cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule.
Sauf lors de l'utilisation limitée de la roue de secours à usage temporaire, n'utiliser que des pneus du même type
(radiaux, ceinturés à carcasse diagonale, à carcasse diagonale) sur les quatre roues.
Utilisation des pneus de taille incorrecte:
L'utilisation de pneus de dimensions autres que celles recommandées pour ce véhicule Mazda (page 9-10) est dangereuse. Cela peut sérieusement affecter le confort, la conduite, la garde au sol, le passage de roue et l'indication du compteur de vitesse.
Ceci peut entraîner un accident.
N'utiliser que des pneus de dimensions spécifiées pour ce véhicule Mazda.
6-49
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
qPression de gonflage des pneus
PRUDENCE
Toujours garder les pneus gonflés à la pression correcte:
Un sur-gonflage ou un sous-gonflage des pneus est dangereux. Une mauvaise tenue de route ou une défaillance soudaine des pneus peut causer un grave accident.
Se référer à Pneus à la page 9-10.
Utiliser seulement un bouchon de la valve Mazda d'origine:
Il est dangereux d'utiliser une pièce non d'origine, car la pression de gonflage de pneu correcte ne pourra pas être maintenue si la valve de pneu est endommagée. Si l'on conduit le véhicule dans cet état, la pression de gonflage de pneu diminuera, et un accident grave risquera de s'ensuivre.
Ne pas utiliser de pièce qui ne soit pas une pièce Mazda d'origine pour le bouchon de valve.
Les pressions de gonflage de tous les pneus (y compris le pneu de la roue de secours
í
) doivent être contrôlées tous les mois, lorsque les pneus sont froids. Les pressions recommandées doivent être respectées si l'on veut obtenir une conduite et une tenue de route optimale ainsi qu'une usure minimale des pneus.
Se référer au tableau de gonflage des pneus (page 9-10).
Après avoir ajusté la pression des pneus, l'initialisation du système de surveillance de la pression des pneus est obligatoire pour que le système fonctionne normalement.
Se référer à Initialisation du système de surveillance de la pression des pneus à la page 4-233.
6-50
í
Certains modèles.
REMARQUE l
Vérifier toujours la pression des pneus lorsqu'ils sont froids.
l
Lorsque les pneus sont chauds, les pressions de gonflage dépassent généralement les valeurs recommandées. Ne pas dégonfler les pneus, pour ajuster la pression, lorsqu'ils sont chauds.
l
Un sous-gonflage peut diminuer l'économie de carburant et causer une usure irrégulière et prématurée du pneu, ainsi qu'une mauvaise
étanchéité du talon de pneu; cela peut déformer la roue et faire que le pneu se sépare de la jante.
l
Un sur-gonflage peut rendre le trajet inconfortable, causer une usure irrégulière et prématurée des pneus, et accroître considérablement la possibilité de dommages causés par les risques de la route.
Veiller à ce que les pressions des pneus soient constamment aux niveaux corrects. Si l'on doit gonfler un pneu souvent, le faire vérifier.
qPermutation des pneus
PRUDENCE
Permuter périodiquement les pneus:
Il est dangereux d'utiliser un pneu comportant une usure irrégulière.
Pour égaliser l'usure des pneus pour maintenir de bonnes performances de maniabilité et de freinage, permuter les pneus tous les 10.000 km ou plus fréquemment si une usure irrégulière apparaît.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Lors de la permutation, vérifier si l'équilibrage est correct.
REMARQUE
(Sans roue de secours à usage temporaire)
Etant donné que ce véhicule n'est pas
équipé d'une roue de secours, une permutation sécuritaire des pneus à l'aide du cric fourni n'est pas possible.
Faire faire la permutation des roues par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Avant
Ne pas inclure la roue de secours (USAGE
TEMPORAIRE UNIQUEMENT) dans la permutation.
A chaque permutation des pneus, vérifier si les pneus sont endommagés et s'ils sont usés irrégulièrement. L'usure anormale des pneus est généralement causée par une ou plusieurs des causes suivantes: l
Pression de gonflage incorrecte l
Alignement des roues inadéquat l
Equilibrage incorrect des roues l
Freinages importants
6-51
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Après la permutation, veiller à régler les pressions de gonflage des pneus avant et arrière en fonction des spécifications
(page 9-10) et vérifier le couple de serrage des écrous de roues.
Après avoir ajusté la pression des pneus, l'initialisation du système de surveillance de la pression des pneus est obligatoire pour que le système fonctionne normalement.
Se référer à Initialisation du système de surveillance de la pression des pneus à la page 4-233.
ATTENTION
Permuter les pneus unidirectionnels et les pneus à carcasse radiale à bande de roulement à dessins asymétriques ou à crampons de l'avant à l'arrière uniquement, et non pas entre la droite et la gauche. La performance des pneus sera réduite si la rotation des pneus est faite d'un côté à l'autre.
qRemplacement d'un pneu
PRUDENCE
N'utiliser que des pneus en bon état:
La conduite avec des pneus usés est dangereuse. Des performances de freinage, direction et traction réduites peuvent causer un accident.
Remplacer tous les quatre pneus en même temps:
Il est dangereux de ne remplacer qu'un seul pneu. Cela pourrait causer de mauvaises performances de maniabilité et de freinage risquant d'entraîner une perte de contrôle du véhicule. Mazda recommande vivement de remplacer tous les quatre pneus en même temps.
Si un pneu est usé régulièrement, un témoin d'usure apparaît en travers de la chape.
Dans un tel cas, remplacer le pneu.
Témoin d'usure
Chape neuve Chape usée
6-52
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Vous devez remplacer le pneu avant que la bande ne traverse toute la bande de roulement.
Après avoir ajusté la pression des pneus, l'initialisation du système de surveillance de la pression des pneus est obligatoire pour que le système fonctionne normalement.
Se référer à Initialisation du système de surveillance de la pression des pneus à la page 4-233.
qRoue de secours à usage temporaire
í
Vérifier la roue de secours temporaire au moins une fois par mois, pour qu'elle soit toujours correctement gonflée et rangée.
REMARQUE
La condition de la roue de secours à usage temporaire se détériore graduellement même si elle n'a pas été utilisée.
La roue de secours à usage temporaire est plus facile à manipuler car elle est plus légère et plus petite qu'une roue conventionnelle. Cette roue ne doit être utilisée qu'en cas d'urgence et sur une distance limitée.
N'utiliser la roue de secours temporaire que le temps nécessaire à la réparation de la roue conventionnelle, réparation qui doit être faite dès que possible.
Se référer à Pneus à la page 9-10.
ATTENTION l
Ne pas monter de pneu à neige ou normal sur la jante de la roue de secours à usage temporaire. Ces pneus ne s'adapteront pas et cela risque d'endommager la jante et le pneu.
l
La roue de secours à usage temporaire a une surface de roulement de moins de 5.000 km. La surface de roulement pourrait être encore plus courte selon les conditions de conduite.
l
L'utilisation de la roue de secours à usage temporaire doit être limitée, cependant, si le témoin d'usure apparaît en travers de la chape, remplacer cette roue par une roue de secours temporaire du même type
(page 6-53).
qRemplacement d'une roue
PRUDENCE
N'utiliser que des roues de dimensions correctes sur ce véhicule:
L'utilisation de roues de dimensions non spécifiées pour ce véhicule est dangereuse. Cela peut affecter le freinage et la conduite, ce qui peut causer une perte de contrôle du véhicule et un accident.
í
Certains modèles.
6-53
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
ATTENTION
Une roue de dimension autre que celle spécifiée peut affecter: l
Ajustement du pneu l
Durée de vie de la roue et du roulement de roue l
Garde au sol l
Espace nécessaire à la chaîne l
Indication du compteur de vitesse l
Alignement des phares l
Hauteur des pare-chocs l
Système de surveillance de pression des pneus
En cas de remplacement d'une roue, veiller à ce que la roue neuve soit
équivalente en diamètre, en largeur de jante et en déport (déport interne/externe),
à la roue d'origine.
Un équilibrage correct des roues offre un meilleur confort de conduite et réduit l'usure des pneus. Des roues déséquilibrées peuvent causer des vibrations et entraîner une usure irrégulière des pneus.
6-54
NOTES
6-55
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Ampoules
Avec phares à LED
Avec phares à halogène
6-56
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Phares (Feux de croisement)
Phares (Feux de route)/Feux de position diurnes
í
Feux de position diurnes/Feux de position
Antibrouillards avant
í
Clignotants avant
Feux de position
Clignotants latéraux
Feux de freinage/Feux arrière
Feux arrière
Clignotants arrière
Feux arrière (côté du hayon)
Feux de recul
Antibrouillard arrière (Modèle avec volant à gauche)
Antibrouillard arrière (Modèle avec volant à droite)
í
í
Feu de freinage auxiliaire
Eclairages de plaque d'immatriculation
Eclairage au pavillon (Avant)/Lampes de lecture
Eclairages de miroir de pare-soleil
í
Lampes de lecture arrière
Eclairage de compartiment à bagages
PRUDENCE
Ne jamais toucher le verre d'une ampoule halogène avec les mains nues et toujours porter des lunettes de sûreté lors de la manipulation ou lorsque l'on travaille près d'ampoules:
Si une ampoule halogène se casse, cela est dangereux. Ces ampoules contiennent du gaz sous pression. Si une ampoule se casse, elle explosera et les éclats de verre peuvent causer de graves blessures.
Si le verre de l'ampoule est touché avec les mains nues, l'huile naturelle du corps peut faire que l'ampoule surchauffe et explose lorsqu'elle est allumée.
PRUDENCE
Toujours garder les ampoules halogènes hors de la portée des enfants:
Le fait de jouer avec une ampoule halogène est dangereux. Si l'ampoule tombe ou si elle se casse, cela peut causer de graves blessures.
í
Certains modèles.
6-57
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
REMARQUE l
Pour remplacer l'ampoule, s'adresser
à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
l
Si l'on touche l'ampoule halogène par mégarde, il faut la nettoyer en la frottant avec un chiffon imbibé d'alcool avant de l'utiliser.
l
Utiliser le protecteur et l'emballage de la nouvelle ampoule pour mettre au rebut l'ampoule usagée, hors de portée des enfants.
qRemplacement des ampoules d'éclairages extérieurs
Phares (avec phares à LED)
Ampoules de feux de croisement,
Ampoules de feux route, Feux de position diurnes/Feux de position
L'ampoule LED ne peut pas être remplacée comme une seule unité, car c'est une unité intégrée.
L'ampoule LED doit être remplacée avec l'unité. Pour remplacer les ampoules s'adresser à un mécanicien agréé Mazda.
Phares (avec phares à halogène)
Ampoules de feux de croisement
1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
2. Ouvrir le capot.
3. (Côté droite)
Retirer le réservoir de liquide de laveglace depuis le guide.
Guide
Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise
4. Débrancher le connecteur de l'unité en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant le connecteur vers le bas.
6-58
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
5. Tourner l'ensemble douille et ampoule et le retirer. Retirer prudemment l'ampoule de la douille du réflecteur en la tirant doucement en un mouvement rectiligne.
4. Tirer le couvercle d'étanchéité pour le retirer.
5. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
6. Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.
Ampoules de feux route
(Avec feux de position diurnes)
1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
2. Ouvrir le capot.
3. (Côté droite)
Retirer le réservoir de liquide de laveglace depuis le guide.
6. Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.
(Sans feux de position diurnes)
1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
2. Ouvrir le capot.
Guide
Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise
6-59
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
3. (Côté droite)
Retirer le réservoir de liquide de laveglace depuis le guide.
5. Tourner l'ensemble douille et ampoule et le retirer. Retirer prudemment l'ampoule de la douille du réflecteur en la tirant doucement en un mouvement rectiligne.
Guide
Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise
4. Débrancher le connecteur de l'unité en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant le connecteur vers le bas.
6. Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.
Clignotants avant, Feux de position
(avec phares à halogène)
1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
2. Pour changer l'ampoule du côté droit, démarrer le moteur, tourner le volant complètement vers la droite, puis arrêter le moteur. Si l'on change l'ampoule gauche, tourner le volant de direction vers la gauche.
6-60
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Clignotants avant 3. Tirer la section centrale de chaque pièce de retenue en plastique et retirer la pièce de retenue.
Retrait
Installation
4. Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et la retirer, puis tirer partiellement le garde-boue.
Feux de position
5. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
6. Débrancher l'ampoule de la douille.
7. Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.
Antibrouillards avant (avec phares à
LED)
L'ampoule LED ne peut pas être remplacée comme une seule unité, car c'est une unité intégrée.
L'ampoule LED doit être remplacée avec l'unité. Pour remplacer les ampoules s'adresser à un mécanicien agréé Mazda.
6-61
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Antibrouillards avant (avec phares à halogène)
í
1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
2. Pour changer l'ampoule du côté droit, démarrer le moteur, tourner le volant complètement vers la droite, puis arrêter le moteur. Si l'on change l'ampoule gauche, tourner le volant de direction vers la gauche.
3. Tirer la section centrale de chaque pièce de retenue en plastique et retirer la pièce de retenue.
Retrait
5. Débrancher le connecteur de l'unité en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant le connecteur vers le bas.
6. Tourner l'ensemble douille et ampoule et le retirer. Retirer soigneusement l'ampoule de la douille du réflecteur en la tirant doucement tout droit hors de la douille.
Installation
4. Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et la retirer, puis tirer partiellement le garde-boue.
7. Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.
Clignotants latéraux
L'ampoule LED ne peut pas être remplacée comme une seule unité, car c'est une unité intégrée.
6-62
í
Certains modèles.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
L'ampoule LED doit être remplacée avec l'unité. Pour remplacer les ampoules s'adresser à un mécanicien agréé Mazda.
(Avec phares à LED)
Feux de freinage, Feux arrière,
Clignotants arrière, Feux de recul
Feux de freinage, Feux arrière
L'ampoule LED ne peut pas être remplacée comme une seule unité, car c'est une unité intégrée.
L'ampoule LED doit être remplacée avec l'unité. Pour remplacer les ampoules s'adresser à un mécanicien agréé Mazda.
Clignotants arrière, Feux de recul
1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
2. Retirer le couvercle à l'aide d'un tournevis plat entouré d'un chiffon au couvercle.
Clignotants arrière
Feux de recul
3. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
4. Débrancher l'ampoule de la douille.
Clignotants arrière
6-63
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Feux de recul Feux arrière (côté du hayon), feux de recul
5. Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.
(Avec phares à halogène)
Feux de freinage/Feux arrière, clignotants arrière, feux arrière (côté hayon), feux de recul
1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
2. Retirer le couvercle à l'aide d'un tournevis plat entouré d'un chiffon au couvercle.
Feux de freinage/Feux arrière, clignotants arrière
3. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
4. Débrancher l'ampoule de la douille.
Feux de freinage/Feux arrière
6-64
Clignotants arrière
Feux arrière (côté du hayon)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Antibrouillard arrière
í
1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
2. Tirer la section centrale de chaque pièce de retenue en plastique et retirer la pièce de retenue et le couvercle.
Retrait
Installation
3. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
4. Débrancher l'ampoule de la douille.
Feux de recul
5. Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.
5. Installer la nouvelle ampoule dans l'ordre inverse du retrait.
Feu de freinage auxiliaire
L'ampoule LED ne peut pas être remplacée comme une seule unité, car c'est une unité intégrée.
í
Certains modèles.
6-65
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
L'ampoule LED doit être remplacée avec l'unité. Pour remplacer les ampoules s'adresser à un mécanicien agréé Mazda.
Eclairages de plaque d'immatriculation
1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
2. A l'aide d'un tournevis plat enveloppé d'un chiffon doux, pour éviter d'endommager la lentille, retirer la lentille en la soulevant doucement par le bord en faisant levier avec le tournevis à tête plate.
3. Débrancher l'ampoule en la tirant.
qRemplacement des ampoules d'éclairages intérieurs
Éclairage au pavillon (avant)/Lampes de lecture, éclairage au pavillon arrière,
éclairages de miroir de pare-soleil
í
1. A l'aide d'un petit tournevis plat enveloppé d'un chiffon doux, pour
éviter d'endommager la lentille, retirer la lentille en la soulevant doucement par le bord en faisant levier avec le tournevis plat.
2. Débrancher l'ampoule en la tirant.
Eclairage au pavillon (Avant)/Lampes de lecture
4. Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.
6-66
í
Certains modèles.
Lampes de lecture arrière
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Eclairage de compartiment à bagages
1. A l'aide d'un petit tournevis plat enveloppé d'un chiffon, pour éviter d'endommager la lentille, retirer l'unité de lentille en soulevant avec soin son bord avec le tournevis à tête plate.
Eclairages de miroir de pare-soleil
2. Débrancher le connecteur électrique de l'ampoule en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant le connecteur.
3. Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.
ATTENTION
Débrancher toujours le premier connecteur lors du remplacement de l'ampoule. Sinon, les appareils
électriques et électroniques pourraient
être court-circuités.
6-67
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
3. Insérer le tournevis à tête plate dans l'écart entre la lentille et son unité et ensuite glisser le tournevis pour détacher la lentille.
4. Débrancher l'ampoule en la tirant.
Fusibles
Le circuit électrique du véhicule est protégé par des fusibles.
Si un des feux, accessoires ou commandes ne fonctionne pas, vérifier la protection du circuit relié. Si un fusible est fondu, le filament se trouvant à l'intérieur sera coupé.
Si le même fusible fond de nouveau, ne pas utiliser ce système et s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, dès que possible.
qRemplacement d'un fusible
Remplacement des fusibles sur le côté gauche du véhicule
Si un circuit électrique ne fonctionne pas, vérifier en premier les fusibles du côté gauche du véhicule.
1. Bien vous assurer que le contacteur est coupé, et que les autres interrupteurs sont éteints.
2. Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles.
5. Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.
6-68
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
3. Tirer le fusible droit à l'aide de l'outil de retrait fourni dans le porte-fusibles du compartiment moteur.
4. Vérifier le fusible et le remplacer s'il est fondu.
ATTENTION
Toujours remplacer un fusible par un fusible Mazda authentique ou
équivalent de même valeur nominale.
Sinon cela risque d'endommager le circuit électrique.
6. Réinstaller le couvercle en prenant soin qu'il est bien installé.
Remplacement des fusibles sous le capot
Si les phares ou d'autres composantes
électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles se trouvant dans l'habitacle sont corrects, vérifier le porte-fusibles situé dans le compartiment moteur. Si un des fusibles est fondu, il doit être remplacé.
Suivre les étapes suivantes:
1. Bien vous assurer que le contacteur est coupé, et que les autres interrupteurs sont éteints.
2. Retirer le couvercle du porte-fusibles.
Normal Fondu
5. Insérer un fusible neuf de même valeur, et s'assurer qu'il est fermement installé.
S'il n'est pas fermement installé, le faire installer par un mécanicien expérimenté. Nous recommandons un mécanicien agréé Mazda.
Si un fusible de rechange n'est pas disponible, utiliser un fusible de même valeur nominale issu d'un circuit non nécessaire à la conduite du véhicule, comme le circuit AUDIO ou OUTLET.
6-69
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
3. Si un des fusibles autre que le fusible
MAIN est fondu, le remplacer par un de même ampérage.
Normal
Fondu
PRUDENCE
Ne pas remplacer le fusible principal soi-même. Confier le remplacement à un mécanicien agréé Mazda:
Il est dangereux de remplacer soimême le fusible, car le fusible MAIN est un fusible à haute intensité de courant. Si l'on effectue incorrectement le remplacement, on risque de se faire électrocuter ou de causer un court-circuit pouvant entraîner un incendie.
4. Réinstaller le couvercle en prenant soin qu'il est bien installé.
6-70
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
qDescription des panneaux à fusibles
Porte-fusibles (Compartiment moteur)
12
13
14
15
16
7
8
9
10
11
3
4
1
2
5
6
DESCRIPTION
ADD FAN GE
IG2
INJECTOR
FAN DE
P.WINDOW1
―
ADD FAN DE
EVVT
DEFOG
DCDC DE
FAN GE
EPB L
AUDIO
EPB R
ENG.MAIN
ABS/DSC M
VALEUR
DE
FUSIBLE
30 A
30 A
30 A
40 A
30 A
―
40 A
20 A
40 A
40 A
30 A
20 A
40 A
20 A
40 A
50 A
COMPOSANTE PROTEGEE
Ventilateur de refroidissement
í
Pour la protection de plusieurs circuits
Système de commande du moteur
í
Ventilateur de refroidissement
í
Lève-vitre électrique
í
Ventilateur de refroidissement
í
―
Système de commande du moteur
í
Désembuage de lunette arrière
Pour la protection de plusieurs circuits
í
Ventilateur de refroidissement
í
Frein de stationnement électrique (Gauche)
Système audio
í
Frein de stationnement électrique (Droite)
Système de commande du moteur
ABS, système de commande dynamique de stabilité
í
Certains modèles.
6-71
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
DESCRIPTION
23
30
31
32
33
34
35
36
24
25
26
27
28
29
37
48
49
50
51
52
53
54
43
44
45
46
47
38
39
40
41
42
17
18
19
20
21
22
AUDIO2
GLOW SIG
METER2
METER1
SRS1
BOSE
AUDIO1
ABS/DSC S
FUEL PUMP
FUEL WARM
TAIL
FUEL PUMP2
HAZARD
DRL
R.OUTLET2
HORN
ROOM
6-72
í
Certains modèles.
WIPER
HEATER
DCDC REG
ENGINE.IG1
C/U IG1
H/L LOW L
HID L
H/L LOW R
ENGINE3
ENGINE2
ENGINE1
AT
H/CLEAN
A/C
AT PUMP
STOP
R.WIPER
H/L HI
HID R
FOG
15 A
7,5 A
15 A
10 A
15 A
20 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
20 A
7,5 A
15 A
25 A
25 A
15 A
15 A
15 A
15 A
7,5 A
5 A
7,5 A
10 A
7,5 A
25 A
15 A
30 A
15 A
25 A
VALEUR
DE
FUSIBLE
50 A
20 A
40 A
30 A
7,5 A
15 A
COMPOSANTE PROTEGEE
Pour la protection de plusieurs circuits
Essuie-glace et lave-glace des vitres avant
Climatiseur
Pour la protection de plusieurs circuits
í
Système de commande du moteur
Pour la protection de plusieurs circuits
Feu de croisement de phare (Gauche)
Feu de croisement de phare (Droite)
Système de commande du moteur
Système de commande du moteur
Système de commande du moteur
Système de commande de boîte de vitesses
Lave-phares
í
Climatiseur
Système de commande de boîte de vitesses
í
Feux de freinage, antibrouillards arrière
í
Essuie-glace de lunette arrière
Feu de route de phare
―
Antibrouillards avant
í
Système de commande du moteur
Système audio
Système de commande du moteur
í
Combiné d'instruments
Combiné d'instruments
Coussin d'air
Modèle avec le système audio Bose
®
í
Système audio
ABS, système de commande dynamique de stabilité
Système de carburant
í
Réchauffeur d'essence
í
Feux arrière, feux de position, feux de plaque d'immatriculation
―
Feux de détresse, clignotants
Feux de position diurnes
í
Prises des accessoires
Avertisseur
Eclairage au pavillon
Porte-fusibles (côté gauche)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
8
9
6
7
10
11
3
4
1
2
5
12
13
14
15
16
17
18
DESCRIPTION
P.SEAT D
P.WINDOW3
R.OUTLET3
P.WINDOW2
SRS2/ESCL
D.LOCK
SEAT WARM
SUNROOF
F.OUTLET
MIRROR
R.OUTLET1
―
―
―
―
―
M.DEF
―
VALEUR
DE
FUSIBLE
30 A
30 A
15 A
25 A
15 A
25 A
20 A
10 A
15 A
7,5 A
15 A
―
―
―
―
―
7,5 A
―
COMPOSANTE PROTEGEE
Sièges électriques
í
Lève-vitre électrique
í
―
Lève-vitre électrique
Verrouillage de la direction électronique
Verrouillage électrique des portières
Chauffage de siège
í
Toit ouvrant
í
Prises des accessoires
Rétroviseur à commande à distance
Prises des accessoires
―
―
―
―
―
Désembuage de rétroviseur
í
―
í
Certains modèles.
6-73
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
19
20
21
DESCRIPTION
―
AT IND
P.SEAT P
VALEUR
DE
FUSIBLE
―
7,5 A
30 A
COMPOSANTE PROTEGEE
Témoin de plage AT
í
Sièges électriques
í
―
6-74
í
Certains modèles.
Entretien
Soins à apporter
Entretien extérieur
Le procédé de peinture de votre Mazda incorpore les derniers développements techniques de composition et de méthodes d'application.
Cependant, si l'entretien correct n'est pas apporté, l'environnement peut affecter les propriétés protectrices de la peinture.
Ci-dessous sont indiqués quelques exemples de dommages possibles et des conseils sur comment les éviter.
Dommages causés par les pluies acides ou les retombées chimiques
Apparition
Les polluants industriels et les émissions d'échappement des véhicules automobiles se mélangent dans l'air avec la pluie ou l'humidité pour former des retombées acides. Ces acides peuvent retomber sur le fini du véhicule. Lorsque l'eau s'évapore, la concentration de l'acide augmente et peut endommager le fini.
Le plus longtemps cet acide reste sur la surface, plus élevés sont les risques de dommages.
Prévention
Il est nécessaire de laver et cirer le véhicule, suivant les instructions fournies dans cette section, pour protéger son fini.
Ceci devrait être fait dès que l'on pense que des retombées acides se sont déposées sur le véhicule.
Dommages causés par les excréments d'oiseaux, les insectes ou la sève d'arbre
Apparition
Les excréments d'oiseaux contiennent des acides. S'ils ne sont pas retirés, ils peuvent attaquer la couche transparente et de couleur de la peinture du véhicule.
Lorsque des insectes collent à la surface peinte et se décomposent, des composés corrosifs se forment. S'ils ne sont pas retirés, ils peuvent éroder la couche transparente et de couleur de la peinture du véhicule.
La sève d'arbre durcira et collera au fini.
Si l'on essaie de retirer de la sève durcie, on risque de retirer de la peinture.
Prévention
Il est nécessaire de laver et cirer le véhicule, suivant les instructions fournies dans cette section, pour protéger son fini.
Ceci devrait être fait dès que possible.
Les excréments d'oiseaux peuvent être retirés à l'aide d'une éponge douce et de l'eau. Si lors d'un voyage, une éponge n'est pas disponible, un mouchoir en papier mouillé peut aussi être utilisé.
L'endroit nettoyé devrait être ciré suivant les instructions fournies dans cette section.
Les insectes et la sève d'arbre peuvent être retirés à l'aide d'une éponge douce et de l'eau ou d'un produit de nettoyage disponible dans le commerce.
On peut aussi couvrir l'endroit affecté, d'un journal mouillé, pendant une à deux heures. Retirer ensuite le journal et rincer
à l'eau les débris restants.
6-75
Entretien
Soins à apporter
Marques d'eau
Apparition
La pluie, le brouillard, l'humidité et même l'eau courante peut contenir des minéraux nuisibles, tel que du sel et des dépôts. Si de l'humidité contenant des minéraux se dépose sur le véhicule puis s'évapore, les minéraux se concentrent et durcissent pour former des ronds blancs. Ces ronds peuvent endommager le fini du véhicule.
Prévention
Il est nécessaire de laver et cirer le véhicule, suivant les instructions fournies dans cette section, pour protéger son fini.
Ceci devrait être fait dès que l'on découvre des tâches d'eau sur le fini du véhicule.
Ecaillage de la peinture
Apparition
L'écaillage de la peinture se produit lorsque des graviers projetés en l'air par les pneus d'autre véhicules retombent sur le véhicule.
Pour éviter l'écaillage de la peinture
Garder une distance adéquate entre ce véhicule et le véhicule que l'on suit, pour réduire les risques d'écaillage de la peinture dus à des projections de graviers.
REMARQUE l
La zone de risque d'écaillage de la peinture varie suivant la vitesse du véhicule. Par exemple, à 90 km/h, la zone de risque d'écaillage de la peinture est de 50 mètres.
l
Lorsqu'il fait froid, le fini du véhicule durcit. Ceci augmente les risques d'écaillage de la peinture.
l
Un écaillement de la peinture peut entraîner la formation de rouille sur le véhicule Mazda. Pour éviter ceci, réparer les dommages à l'aide de peinture de retouche Mazda, tel qu'indiqué dans cette section. Sinon, la rouille peut s'étendre et entraîner des réparations coûteuses.
Toujours lire toutes les instructions mentionnées sur l'étiquette lors de l'utilisation de tout produit chimique de nettoyage ou de lustrage. Lire également tous les avertissements et remarques.
6-76
Entretien
Soins à apporter
qEntretien du fini
Lavage
ATTENTION l
Lorsque le levier d'essuie-glace est sur la position AUTO et que le contacteur est mis sur ON, les essuie-glaces peuvent se mettre en marche automatiquement dans les cas suivants: l l
Si le pare-brise au-dessus du capteur de pluie est touché ou essuyé avec un chiffon.
Si le pare-brise est frappé avec la main ou un autre objet à partir de l'extérieur ou de l'intérieur du véhicule.
Ne pas approcher les mains et les grattoirs du pare-brise lorsque le levier d'essuie-glaces est sur la position AUTO et que le contacteur est mis sur ON, car les doigts pourraient être pincés ou les essuieglaces et les balais d'essuie-glaces pourraient être endommagés lorsque les essuie-glaces sont activés automatiquement.
Lorsqu'on veut nettoyer le parebrise, veiller à éteindre complètement les essuie-glaces
― surtout lorsqu'on élimine la glace et la neige
― quand on laisse le moteur tourner.
l
Ne pas asperger d'eau dans le compartiment moteur. Sinon, cela peut entraîner des problèmes de démarrage du moteur ou endommager les pièces du circuit
électrique.
ATTENTION l
Lors du lavage et du cirage du véhicule, veiller à ne pas exercer une force excessive sur une zone du toit ou de l'antenne du véhicule. Sinon, cela risque de cabosser le véhicule ou d'endommager l'antenne.
Pour protéger le fini contre la rouille et la détérioration, laver ce véhicule Mazda complètement et fréquemment, au moins une fois par mois, avec de l'eau tiède ou froide.
Si le véhicule n'est pas lavé correctement, la peinture risque d'être égratignée. Voici quelques exemples qui indiquent les situations où des égratignures peuvent se produire.
Des égratignures se produisent si: l
Le véhicule est lavé avant d'avoir rincé la poussière ou autre matière étrangère.
l
Le véhicule est lavé avec un chiffon rêche, sec ou sale.
l
Le véhicule est lavé dans un lave-auto automatique dont les brosses sont sales ou trop dures.
l
Des nettoyants ou cires contenant des produits abrasifs sont utilisés.
REMARQUE l
Mazda ne peut pas être tenue responsable pour les égratignures causées par un lave-auto automatique ou par un lavage incorrect.
l
Les égratignures seront plus
évidentes sur des véhicules dont la peinture est sombre.
6-77
Entretien
Soins à apporter
Pour réduire les égratignures de la peinture du véhicule: l
Rincer la poussière ou autre matière
étrangère à l'eau tiède ou froide avant le lavage.
l
Utiliser beaucoup d'eau tiède ou froide et un chiffon doux pour laver le véhicule. Ne pas utiliser de chiffon en nylon.
l
Frotter sans appliquer de pression lors du lavage ou du séchage du véhicule.
l
Ne laver le véhicule que dans un laveauto dont les brosses sont bien entretenues.
l
Ne pas utiliser de nettoyants ou cires contenant des produits abrasifs.
ATTENTION
Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs ou de détergents puissants contenant des agents fortement alcalins ou caustiques sur les parties chromées ou en aluminium anodisé. Cela risque d'endommager la couche de protection et provoquer une décoloration ou une détérioration de la peinture.
Veiller à retirer le sel, la poussière, la boue et autre matière du dessous des ailes, et s'assurer que les trous d'évacuation des bords inférieurs des portières et panneaux de bas de caisse sont propres.
Les insectes, le goudron, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, les retombées chimiques et toute autre accumulation peuvent endommager le fini s'ils ne sont pas retirés immédiatement. Lorsqu'un simple lavage à l'eau n'est pas efficace, utiliser un savon doux pour automobiles.
Rincer à fond le savon, à l'eau tiède ou froide. Ne pas laisser le savon sécher sur le fini.
Après avoir lavé le véhicule, le sécher à l'aide d'une peau de chamois propre pour
éviter la formation de taches d'eau.
PRUDENCE
Sécher les freins qui sont devenus mouillés en conduisant lentement, en relâchant la pédale d'accélérateur et en appliquant légèrement les freins à plusieurs reprises jusqu'à ce que le freinage soit redevenu normal:
Le fait de conduire avec des freins mouillés est dangereux. Une distance d'arrêt plus longue ou le véhicule tirant d'un côté lors du freinage peut entraîner un accident grave. Une légère application des freins indiquera s'ils sont affectés par l'eau.
Lorsque vous utilisez un lave-auto l
Rabattre les rétroviseurs des portières.
l
Les brosses du lave-auto pourraient réduire le lustre de la peinture ou hâter la détérioration de la peinture.
6-78
Entretien
Soins à apporter
Lors d'un lavage de voiture à l'eau sous haute pression
Des stations de lavage de voitures avec de l'eau à la température et la pression
élevées sont disponibles en fonction du type de machine de lavage de voiture. Si le gicleur de la station de lavage de voitures est placé trop près du véhicule, la force du jet peut endommager ou déformer la moulure, affecter l'étanchéité des pièces et laisser de l'eau pénétrer à l'intérieur. Conserver une distance suffisante (30 cm ou plus) entre le gicleur et le véhicule. Par ailleurs, ne passer pas trop de temps à asperger la même zone du véhicule et faire attention très prudent quand vous aspergez entre les espaces dans les portes et autour des fenêtres.
Cirage
Le véhicule doit être ciré si l'eau ne perle plus sur les surfaces peintes.
Toujours laver et sécher le véhicule avant de le cirer. En plus de cirer la carrosserie, cirer les garnitures métalliques pour protéger leur lustre.
1. Utiliser une cire qui ne contient pas d'abrasifs.
Sinon, elle risque de retirer la peinture et d'endommager les pièces métalliques brillantes.
2. Utiliser une cire naturelle de bonne qualité conçue pour les couleurs métalliques, mica ou uniformes.
3. Lors du cirage, appliquer une couche uniforme à l'aide de l'éponge fournie ou d'un chiffon doux.
4. Essuyer la cire à l'aide d'un chiffon doux.
REMARQUE
Lorsque l'on utilise un nettoyant pour retire l'huile, le goudron ou autres, cela enlève aussi la cire. Cirer ces surfaces de nouveau, même si le véhicule ne nécessite pas de cirage.
qRéparation des endommagements du fini
Réparer tout endommagement de la peinture causé par la projection de pierre, lors du stationnement du véhicule, etc. en utilisant de la peinture pour retouches
Mazda avant que la rouille ne commence
à apparaître. Retirer d'abord la saleté et la graisse avec un chiffon propre et doux.
Si la rouille est déjà évidente:
1. Retirer toute la rouille avec du papier de verre.
2. Essuyer avec un chiffon doux et propre.
3. Appliquer une couche d'apprêt antirouille sur la partie en question.
4. Après que la couche soit complètement sèche, appliquer une couche de peinture appropriée sur la partie en question.
Il va sans dire qu'aucun problème ne se posera si l'on confie le travail en question
à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
6-79
Entretien
Soins à apporter
qProtection des structures creuses
Les structures creuses reçoivent une protection à l'usine, cependant une protection supplémentaire, après que le véhicule ait été utilisé, prolongera la longévité de la carrosserie.
Nous vous conseillons de consulter un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, pour plus de détails concernant cette précaution additionnelle.
qEntretien des parties métalliques brillantes
l
Utiliser un produit de nettoyage pour retirer le goudron et les insectes. Ne jamais utiliser de couteau ou autre outil.
l
Pour protéger les surfaces des pièces métalliques brillantes contre la corrosion, appliquer de la cire ou un produit de protection pour chromes et frotter jusqu'à ce que la surface brille.
l
En hiver ou dans les régions côtières, recouvrir les parties métalliques brillantes d'une couche plus épaisse de cire ou de produit de préservation. Si nécessaire, enduire ces parties de gelée de pétrole non corrosive ou de tout autre produit protecteur.
ATTENTION
Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs ou de détergents puissants contenant des agents fortement alcalins ou caustiques sur les parties chromées ou en aluminium anodisé. Cela risque d'endommager la couche de protection et de provoquer une décoloration ou une détérioration de la finition.
qSous-couche
Cette couche spéciale est appliquée sur les pièces critiques du dessous de la carrosserie afin de protéger les véhicules contre les produits chimiques et les projections de pierres. Cette couche est susceptible d'être endommagée avec le temps. Par conséquent, vérifier la couche périodiquement.
Un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, sait comment effectuer la réparation en question. S'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
6-80
qEntretien des roues en aluminium
í
Une couche protectrice est appliquée sur les roues en aluminium. Un entretien particulier est nécessaire pour protéger cette couche de finition.
ATTENTION
N'utiliser qu'un détergent doux. Avant d'utiliser un détergent, vérifier les ingrédients. Sinon, le produit pourrait décolorer ou tâcher les roues en aluminium.
REMARQUE l
Ne pas utiliser de nettoyant abrasif, de pâte à polir, de solvant ou de brosse métallique pour nettoyer les roues en aluminium. Ces moyens de nettoyage pourraient endommager la couche de finition.
l
Toujours utiliser une éponge ou un chiffon doux pour nettoyer les roues.
Bien rincer les roues à l'eau tiède ou froide. Pour empêcher la corrosion, s'assurer également de nettoyer les roues après avoir conduit sur des routes poussiéreuses ou recouvertes de sel d'épandage.
l
Eviter de laver le véhicule dans un lave-auto automatique qui utilise des brosses de lavage à haute vitesse ou des brosses dures.
l (Véhicule avec roues de 19 pouces)
Si vos roues en aluminium perdent de leur lustre, leur appliquer de la cire qui ne contient pas de poudre de polissage.
Entretien
Soins à apporter
qEntretien des pièces en plastique
l
Lorsqu'on nettoie les lentilles en plastique des feux, ne pas utiliser d'essence, de pétrole, d'alcool rectifié, de diluant pour peinture, de détergents très acides ou de détergents fortement alcalins. Sinon, ces produits chimiques pourraient décolorer ou endommager les surfaces, ce qui pourrait causer une perte importante de fonctionnalité. Si des pièces en plastique sont exposées par mégarde à l'un quelconque de ces produits chimiques, les rincer immédiatement à l'eau.
l
Si des pièces en plastique telles que les pare-chocs sont exposés accidentellement à des produits chimiques ou à des liquides tels que de l'essence, de l'huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide de batterie, ceci pourrait causer une décoloration, des taches ou un
écaillage de la peinture. Eliminer immédiatement de tels produits chimiques ou de tels liquides en essuyant avec un chiffon doux.
l
Des stations de lavage de voitures avec de l'eau à température et pression
élevées sont disponibles en fonction du type de dispositif de lavage de voiture
à pression élevée. Si le bec de lavage de voiture est mis trop près du véhicule ou qu'il est dirigé vers une zone particulière pendant une durée prolongée, ceci risque de déformer les pièces en plastique ou d'endommager la peinture.
l
Ne pas utiliser de cire contenant des composés (produit de lustrage). Sinon, la peinture pourrait être endommagée.
í
Certains modèles.
6-81
Entretien
Soins à apporter l
En outre, ne pas utiliser d'outil
électrique ou pneumatique pour appliquer la cire. Sinon, la chaleur de frottement produite pourrait déformer les pièces en plastique ou endommager la peinture.
Entretien de l'habitacle
PRUDENCE
Ne pas asperger d'eau dans la cabine:
Asperger d'eau les composants
électriques tels que l'unité audio et les commutateurs est dangereux car cela pourrait provoquer une anomalie ou un incendie.
qProtection du tableau de bord
Empêcher tout contact de solutions caustiques tel que parfums et huiles cosmétiques avec le tableau de bord. Ils l'endommageront et provoqueront une décoloration du tableau de bord. Si l'une de ces solutions vient en contact avec le tableau de bord, l'essuyer immédiatement.
ATTENTION
Ne pas utiliser de composés de glaçage.
Les composés de glaçage contiennent des ingrédients qui peuvent causer une décoloration, la formation de rides, de fissures et le pelage.
Haut du tableau de bord (rembourrage mou) l
Un matériau très mou est utilisé pour la surface du rembourrage mou. Lors du nettoyage, il est conseillé d'utiliser une serviette propre humectée de détergent doux pour éliminer les souillures.
l
Si l'on frotte trop énergiquement la surface du rembourrage mou, sa surface risquera d'être endommagée et de garder des rayures blanches.
6-82
Entretien
Soins à apporter
qNettoyage des garnitures de l'habitacle
Vinyle
Retirer la poussière et les saletés avec une brosse à poils longs ou un aspirateur.
Nettoyer les surfaces en vinyle avec un produit de nettoyage pour le cuir ou le vinyle.
Cuir
í
D'abord enlever la poussière et le sable en utilisant un aspirateur ou d'autres moyens, puis essuyer la poussière à l'aide d'un chiffon doux avec un nettoyant pour cuir ou un chiffon doux imbibé de savon doux.
Essuyer le nettoyant ou le savon restant en utilisant un chiffon imbibé d'eau propre et bien essoré.
Éponger l'humidité avec un chiffon sec et laisser sécher le cuir davantage dans une zone bien ventilée à l'ombre. Si le cuir est mouillé par la pluie, alors éponger l'eau dès que possible et laisser sécher à possible.
REMARQUE l
Parce que le vrai cuir est un matériau naturel sa surface n'est pas uniforme.
Il peut comporter des cicatrices, des griffures et des rides.
l
Il est recommandé de l'entretenir périodiquement environ deux fois par an pour maintenir la qualité aussi longtemps que possible.
l
Le sable et la poussière sur la surface du siège peuvent endommager le manteau des surfaces en cuir véritable et donc en accélérer l'usure.
l
Des salissures graisseuses sur le cuir véritable peuvent causer des coulées et des taches.
REMARQUE l
Frotter énergiquement avec une brosse ou un chiffon dur peut causer des dommages.
l
Ne pas frotter le cuir avec de d'alcool, de l'eau de javel, ou des solvants organiques tels que du diluant, du benzène ou l'essence.
Autrement cela peut résulté en décoloration ou taches.
l
Si les sièges sont mouillés, éponger l'eau dès que possible avec un chiffon sec. L'humidité restante sur la surface peut provoquer des détériorations telles que le durcissement et le rétrécissement.
l
L'exposition aux rayons directs du soleil pendant de longues heures peut entraîner une détérioration et un rétrécissement. Lors du stationnement de la voiture en plein soleil pendant de longues heures, créer de l'ombre à l'intérieur avec des pare-soleils.
l
Ne pas laisser d'objets en vinyle sur les sièges pendant de longues périodes car ils risquent de nuire à la souplesse et à la couleur du cuir. Si la température de la cabine devient très chaude, le vinyle peut se détériorer et adhérer au cuir véritable.
Tissu
Retirer la poussière et les saletés avec une brosse à poils longs ou un aspirateur.
Le nettoyer avec une faible solution de savon pour tapissages ou tapis. Retirer les taches fraîches avec un produit détachant pour tissus.
í
Certains modèles.
6-83
Entretien
Soins à apporter
Entretenir le tissu pour qu'il garde une apparence propre. Sinon, ses couleurs peuvent être affectées, il se salira facilement et ses propriétés ignifuges peuvent être réduites.
ATTENTION
Utiliser uniquement les nettoyeurs et les procédés recommandés. Sinon, l'apparence et la résistance au feu du produit risqueront d'être négativement affectées.
Panneau
Lorsque les panneaux intérieurs doivent
être nettoyés, utiliser un matériel doux tel qu'un chiffon doux imbibé d'eau propre et bien essoré et essuyer légèrement la saleté de la surface. Si un panneau nécessite un nettoyage plus approfondi, suivez la procédure ci-dessous.
1. Essuyer la saleté avec un chiffon doux imbibé de détergent doux (solution à environ 5%).
2. Essuyer le nettoyant restant en utilisant un chiffon imbibé d'eau propre et bien essoré.
REMARQUE l
Ne pas frotter les parties en cuir avec de d'alcool, de l'eau de javel, ou des solvants organiques tels que du diluant, du benzène ou l'essence.
Autrement cela peut résulté en décoloration ou taches.
l
Les égratignures ou autres marques sur les panneaux et les garnitures métalliques causées par l'utilisation de brosses dures ou de chiffon abrasif peuvent ne pas s'enlever.
l
Soyez particulièrement prudent lors du nettoyage des panneaux de haute brillance et des garnitures métalliques car ils peuvent être facilement rayés.
qNettoyage des ceintures abdominale-baudrier
Nettoyer la sangle avec une solution savonneuse appropriée pour garniture ou tapis. Suivre les instructions. Ne pas blanchir ou reteindre les sangles car cela pourrait réduire leur résistance.
Après avoir nettoyé les ceintures de sécurité, bien sécher les sangles et s'assurer qu'il ne reste aucune humidité avant de les rétracter.
6-84
PRUDENCE
Faire immédiatement remplacer par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, toute ceintures de sécurité endommagées:
L'utilisation de ceintures de sécurité endommagées est dangereuse. En cas de collision, des ceintures de sécurité endommagées ne fourniront pas une protection adéquate.
qNettoyage des vitres de l'habitacle
Si les surfaces intérieures des vitres du véhicule sont sales, recouvertes d'une pellicule de graisse, d'huile ou de cire, les laver avec un produit de nettoyage pour vitres. Suivre les instructions fournies avec le produit.
ATTENTION l
Ne pas gratter ou griffer l'intérieur du verre de la vitre. Cela pourrait endommager les filaments thermiques et les lignes d'antenne.
l
Lors du nettoyage de l'intérieur du verre de la vitre, utiliser un chiffon doux imprégné d'eau tiède pour essuyer doucement les filaments thermiques et les lignes d'antenne.
L'utilisation de produits de nettoyage pour verre pourrait endommager les filaments thermiques et les lignes d'antenne.
Entretien
Soins à apporter
6-85
6-86
7
En cas de problèmes
Informations utiles sur ce qu'il faut faire si un problème provient du véhicule.
Stationnement en cas d'urgence .................................................. 7-2
Stationnement en cas d'urgence ................................................ 7-2 d'urgence ................................................................................ 7-2
Pneu à plat ..................................................................................... 7-3
Rangement de la roue de secours et des outils .......................... 7-3
Kit de réparation d'urgence de crevaison
í
............................... 7-8
Remplacement d'un pneu à plat (avec roue de secours) .......... 7-16
La batterie est faible ................................................................... 7-23
Démarrage avec batterie de secours ........................................ 7-23
Démarrage d'urgence ................................................................. 7-26
Démarrage d'un moteur noyé (SKYACTIV-G 2.0 et SKYACTIV-G
2.5) .......................................................................................... 7-26
Démarrage en poussant ........................................................... 7-26
Panne sèche (SKYACTIV-D 2.2) ............................................ 7-27
Surchauffe ................................................................................... 7-28
Surchauffe ............................................................................... 7-28
Remorquage d'urgence .............................................................. 7-30
Description du remorquage ..................................................... 7-30
Crochets de remorquage .......................................................... 7-32
Voyants/témoins et carillons d'alarme ...................................... 7-34
Lorsque les voyants/témoins s'allument/clignotent ................. 7-34
Le carillon d'alarme est activé ................................................. 7-50
Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le hayon .......................... 7-56
Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le hayon .......................... 7-56
í
Certains modèles.
7-1
En cas de problèmes
Stationnement en cas d'urgence
Stationnement en cas d'urgence
Les feux de détresse doivent toujours être utilisés lorsqu'on effectue un arrêt d'urgence du véhicule sur la chaussée ou à proximité de celle-ci.
Les feux de détresse doivent toujours être utilisés lorsque l'on s'arrête sur ou près d'une route.
Sangle de retenue du triangle de danger sur bande d'arrêt d'urgence
í
Garder un triangle de présignalisation pour le bord de la route dans la garniture côté gauche et l'attacher avec la sangle.
Sangle
Appuyer sur l'interrupteur de feux de détresse et tous les clignotants clignoteront. Les témoins des feux de détresse s'allument simultanément sur le tableau de bord.
REMARQUE l
Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feux de détresse sont utilisés.
l
Vérifier les règlements locaux concernant l'utilisation des feux de détresse lors du remorquage du véhicule afin de s'assurer que ceci ne constitue pas une infraction.
7-2
í
Certains modèles.
En cas de problèmes
Pneu à plat
Rangement de la roue de secours et des outils
La roue de secours et les outils sont rangés aux endroits indiqués sur l'illustration.
Avec roue de secours
Levier de cric
Clé à écrou de roue
Boulon de fixation de roue de secours
Anneau de remorquage
(type court)
Cric
Roue de secours
Tournevis
Clé
Trousse à outils Anneau de remorquage
(type long)
Certains modèles.
7-3
En cas de problèmes
Pneu à plat
Sans roue de secours
Levier de cric
Clé à écrou de roue Cric
Anneau de remorquage (type long)
7-4
Kit de réparation d'urgence de crevaison Anneau de remorquage (type court)
Certains modèles.
En cas de problèmes
Pneu à plat
qCric
í
REMARQUE
Votre véhicule peut ou pas être équipé d'un cric et d'une clé à écrou de roue.
Pour plus de détails, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Pour retirer le cric
1. Ouvrir le panneau de coffre.
Avec cache de compartiment à bagages
2. Sécuriser le panneau du coffre en fixant le crochet à l'appuie-tête.
Sans cache de compartiment à bagages
3. Retirer le cric.
Pour fixer le cric
Installer dans l'ordre inverse du retrait.
Entretien l
Garder le cric propre.
l
S'assurer que les pièces mobiles sont propres et exemptes de rouille.
l
S'assurer que le filetage de la vis est correctement lubrifié.
qRoue de secours
í
Ce véhicule Mazda est équipé d'une roue de secours à usage temporaire.
La roue de secours à usage temporaire est plus légère qu'une roue conventionnelle, elle est conçue pour être utilisée de TRES courtes périodes. Ne JAMAIS utiliser la roue de secours à usage temporaire sur de longs trajets ou pendant longtemps.
í
Certains modèles.
7-5
En cas de problèmes
Pneu à plat
PRUDENCE
Ne pas installer la roue de secours temporaire sur les roues avant (roues tractrices):
Il est dangereux de conduire avec une roue de secours temporaire sur l'une des roues tractrices avant. La maniabilité en sera affectée. Vous pouvez perdre le contrôle du véhicule, tout particulièrement sur glace ou neige, et avoir un accident. Changer une roue conventionnelle de l'essieu avant et installer la roue de secours temporaire sur l'essieu arrière.
ATTENTION l
L'utilisation d'une roue de secours à usage temporaire peut diminuer la stabilité de conduite en comparaison de celle d'une roue conventionnelle.
Conduire prudemment.
ATTENTION l
Pour éviter d'endommager la roue de secours à usage temporaire ou le véhicule, respecter les précautions suivantes: l l l l l
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas passer sur des obstacles.
Ne pas passer dans un lave-auto automatique. Le diamètre de cette roue étant plus petit que celui d'une roue conventionnelle la garde au sol est réduite de 10 mm environ.
Ne pas utiliser de chaîne sur cette roue, car elle ne s'ajustera pas correctement.
Ne pas utiliser cette roue de secours à usage temporaire sur un autre véhicule; elle a été conçue pour ce véhicule Mazda exclusivement.
N'utiliser qu'une roue de secours temporaire à la fois sur le véhicule.
Pour retirer la roue de secours
1. Ouvrir le panneau de coffre.
2. Sécuriser le panneau du coffre en fixant le crochet à l'appuie-tête.
7-6
Sans cache de compartiment à bagages
En cas de problèmes
Pneu à plat
Pour fixer la roue de secours
Ranger la roue de secours en procédant dans l'ordre inverse des opérations de dépose. Une fois le rangement effectué, s'assurer que la roue de secours est bien rangée.
Avec cache de compartiment à bagages
3. Tourner le boulon de fixation de la roue de secours dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Boulon de fixation de roue de secours
7-7
En cas de problèmes
Pneu à plat
Kit de réparation d'urgence de crevaison
í
Le kit de réparation d'urgence de crevaison fourni avec ce véhicule Mazda est pour la réparation temporaire d'un pneu crevé légèrement endommagé par un clou ou autre objet pointu sur la route.
Effectuer la réparation d'urgence de crevaison sans retirer le clou ou l'objet pointu qui a crevé le pneu.
REMARQUE
Une roue de secours à usage temporaire n'est pas fournie avec ce véhicule
Mazda. En cas de crevaison, utiliser le kit de réparation d'urgence de crevaison pour une réparation temporaire du pneu.
Lors de l'exécution de la réparation, se référer aux instructions fournies avec le kit de réparation d'urgence de crevaison. Si une réparation temporaire a été effectuée sur un pneu crevé à l'aide du kit de réparation d'urgence de crevaison, demandez à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé
Mazda est recommandé, pour faire réparer ou remplacer le pneu dès que possible.
qAu sujet du kit de réparation d'urgence de crevaison
Le kit de réparation d'urgence de crevaison comprend les articles suivants.
Liquide de réparation de pneu
Tube d'injection
Pièce intérieure de valve rechange
Compresseur
Outil de pièce intérieure de valve
Instructions
Autocollant de restriction de vitesse
7-8
í
Certains modèles.
En cas de problèmes
Pneu à plat
PRUDENCE
Ne pas permettre aux enfants de toucher au liquide de réparation de pneu:
L'ingestion du liquide de réparation de pneu est dangereuse. Si du liquide de réparation de pneu est avalé accidentellement, boire beaucoup d'eau et consulter un médecin immédiatement.
Ne pas permettre aux enfants de toucher au liquide de réparation de pneu:
Du liquide de réparation de pneu qui entre en contact avec les yeux ou la peau est dangereux. Si du liquide de réparation de pneu entre en contact avec les yeux ou la peau, le rincer immédiatement à grande eau et consulter un médecin immédiatement.
REMARQUE l
Le liquide de réparation de pneu ne peut pas être réutilisé. Se procurer un nouveau liquide de réparation de pneu chez un concessionnaire agréé
Mazda.
l
Le kit de réparation d'urgence de crevaison ne peut pas être utilisé dans les cas suivants:
S'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé
Mazda est recommandé.
l l l l l l l
La date limite d'utilisation du liquide de réparation de pneu est dépassée. (La date est indiquée sur l'étiquette du contenant.)
La déchirure ou la crevaison est supérieure à 4 mm.
La crevaison se trouve dans un endroit du pneu autre que la bande de roulement.
Le véhicule a été conduit avec le pneu à plat.
Le pneu s'est séparé de la jante.
La jante a été endommagée.
Le pneu a deux crevaisons ou plus.
qUtilisation du kit de réparation d'urgence de crevaison
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau éloignée du trafic et serrer le frein de stationnement.
2. Passer en plage P dans le cas d'une boîte de vitesses automatique; ou engager la marche arrière (R) ou 1 dans le cas d'une boîte de vitesses manuelle, et arrêter le moteur.
3. Activer les feux de détresse.
7-9
En cas de problèmes
Pneu à plat
4. Faire descendre les passagers et décharger les bagages, puis retirer le kit de réparation d'urgence de crevaison.
5. Secouer fermement le contenant de liquide de réparation de pneu.
REMARQUE
L'agent d'étanchéité de pneu peut être utilisé par températures extérieures aussi basses que _30 °C.
Par des températures extrêmement froides (0 °C ou inférieures), le liquide de réparation de pneu durcit facilement et l'injection du liquide sera difficile.
Réchauffer le contenant dans le véhicule avant de procéder à l'injection.
6. Retirer le bouchon du contenant. Visser le tube d'injection avec le capuchon interne du contenant en place afin de percer le capuchon interne.
Tube d'injection
Contenant
ATTENTION
Si le contenant est secoué après que le tube d'injection y soit installé, du liquide de réparation de pneu risque de s'en échapper. Du liquide de réparation de pneu sur des vêtements ou autre objet peut être impossible à nettoyer.
Secouer le contenant avant d'y installer le tube d'injection.
7-10
En cas de problèmes
Pneu à plat
7. Retirer le bouchon de la valve du pneu crevé. Appuyer à l'aide de l'outil de pièce intérieure de valve sur la pièce intérieure de valve et purger tout l'air restant.
Valve
REMARQUE
Garder la pièce intérieure de valve dans un endroit propre.
9. Retirer le bouchon du tube d'injection et insérer le tube d'injection dans la valve.
Bouchon
Bouchon de valve
Tube d’injection
Outil de pièce intérieure de valve
ATTENTION
Si de l'air reste dans le pneu lorsque la pièce intérieure de valve est retirée, elle risque d'être projetée. Retirer la pièce intérieure de valve avec précautions.
8. Tourner la pièce intérieure de valve dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide de l'outil de pièce intérieure de valve et la retirer.
10. Maintenir le contenant à l'envers, le presser avec les mains et injecter la totalité du liquide de réparation de pneu dans le pneu.
Valve Pièce intérieure de valve
Valve
REMARQUE
Le liquide de réparation de pneu ne peut pas être réutilisé. Se procurer un nouveau kit d'agent d'étanchéité pour pneu chez un mécanicien agréé Mazda.
7-11
En cas de problèmes
Pneu à plat
11. Retirer le tube d'injection de la valve.
Réinsérer la pièce intérieure de valve dans la valve et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'installer.
REMARQUE
Ne pas jeter le contenant vide de liquide de réparation de pneu après utilisation.
Rendre le contenant vide de liquide de réparation de pneu au mécanicien agréé
Mazda après avoir remplacé le pneu. Il faudra réutiliser le contenant vide de liquide de réparation de pneu pour extraire et mettre au rebut l'agent d'étanchéité ancien du pneu.
12. Adhérer à l'autocollant de restriction de vitesse sur le compteur de vitesse.
PRUDENCE
Fixer l'autocollant de limitation de vitesse dans un endroit où le conducteur peut le voir facilement: l
Il est dangereux de mettre l'autocollant de limitation de vitesse sur le volant car il pourrait l interférer avec le déploiement du coussin gonflable et causer des blessures graves.
Ne pas appliquer l'autocollant sur une autre position que celle indiquée dans l'illustration de l'indicateur de vitesse.
13. Installer le tuyau du compresseur sur la valve de roue.
Valve
Tuyau du compresseur
7-12
En cas de problèmes
Pneu à plat
14. Brancher la fiche du compresseur à la prise des accessoires située à l'intérieur du véhicule et mettre le contacteur sur ACC (page 5-163).
Fiche du compresseur
Compresseur
Console centrale
ATTENTION l
Avant de débrancher la fiche du compresseur de la prise des accessoires, s'assurer que le compresseur est éteint.
l
Le compresseur est allumé et éteint à l'aide du bouton interrupteur.
15. Allumer le compresseur à l'aide du bouton interrupteur de gonfler le pneu prudemment à la pression recommandée.
PRUDENCE
Ne jamais faire fonctionner le compresseur à une pression de gonflage supérieure à 300 kPa (3,1 kgf/cm
2
, 3 bar, 43,5 psi):
Le fait de faire fonctionner le compresseur à une pression de gonflage supérieure à 300 kPa (3,1 kgf/cm
2
, 3 bar, 43,5 psi) est dangereux. Lorsque la pression de gonflage dépasse 300 kPa (3,1 kgf/cm
2
, 3 bar, 43,5 psi) de l'air chaud sortira par l'arrière du compresseur et l'on risque de se brûler.
ATTENTION
Si le compresseur ralentit ou s'il surchauffe, cela indique une surchauffe.
L'arrêter immédiatement et ne pas l'utiliser pendant au moins 30 minutes.
7-13
En cas de problèmes
Pneu à plat
REMARQUE l
Vérifier l'étiquette de pression de gonflage des pneus (cadre de portière du conducteur) pour trouver la bonne pression de gonflage.
l
Ne pas utiliser le compresseur pendant plus de 10 minutes, car il risque de subir des dommages.
l
Si le pneu ne se gonfle pas, il peut
être impossible à réparer. Si le pneu n'atteint pas la pression de gonflage correcte après 10 minutes, il peut être trop endommagé pour pouvoir être réparé. Dans ce cas, le kit de réparation d'urgence de crevaison ne pourra pas réparer le pneu. S'adresser
à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
l
Si le pneu est surgonflé, desserrer le bouchon vissable sur le compresseur pour relâcher de la pression.
16. Lorsque le pneu a été gonflé à la pression correcte, arrêter le compresseur et retirer le tuyau du compresseur de la valve.
17. Installer le bouchon de la valve.
18. Ranger le kit de réparation d'urgence de crevaison dans le coffre et repartir.
ATTENTION l
Conduire prudemment jusque chez un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, sans dépasser 80 km/h.
l
Si le véhicule est conduit à plus de
80 km/h, il peut se mettre à vibrer.
7-14
REMARQUE
(Avec système de surveillance de pression des pneus)
Si le pneu n'est pas correctement gonflé, le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allumera (page
4-37).
19. Après avoir conduit le véhicule pendant 10 minutes ou sur 5 km, vérifier la pression du pneu à l'aide de la jauge sur le compresseur. Si la pression a baissé sous la pression correcte, regonfler le pneu à la pression correcte en suivant la méthode à partir de l'étape 14.
ATTENTION l
Si la pression de gonflage du pneu baisse à moins de 130 kPa (1,3 kgf/cm
2 ou bar, 18,9 psi), la réparation ne peut pas être faite à l'aide du kit de réparation d'urgence de crevaison. Stationner le véhicule sur une surface de niveau éloignée du trafic et contacter un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé
Mazda est recommandé.
l
Si la pression de gonflage reste basse après avoir répété les étapes 13 à 20, stationner le véhicule sur une surface de niveau éloignée du trafic et contacter un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé
Mazda est recommandé.
REMARQUE
Lors de la vérification de la pression de gonflage du pneu à l'aide de la jauge sur le compresseur, s'assurer que le compresseur est éteint.
20. La réparation d'urgence de crevaison est terminée si la pression d'air du pneu ne diminue pas. Conduire le véhicule prudemment jusque chez un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé pour faire remplacer le pneu. Mazda recommande de faire remplacer le pneu par un neuf. Si le pneu doit être réparé et réutilisé, consultez un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Décoller l'autocollant de restriction de vitesse après avoir remplacé le pneu.
ATTENTION l
Si une réparation d'urgence a été réalisée sur un pneu à plat en utilisant le kit de réparation d'urgence de crevaison, Mazda recommande de faire remplacer le pneu par un neuf le plus tôt possible.
Si le pneu doit être réparé et réutilisé, consultez un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé
Mazda est recommandé.
l
La jante peut être réutilisée après que le liquide de réparation de pneu soit complètement nettoyé. Cependant, la valve de la roue doit être remplacée par une neuve.
En cas de problèmes
Pneu à plat
qInspection du kit de réparation d'urgence de crevaison
Inspecter le kit de réparation d'urgence de crevaison à intervalles réguliers.
l
Vérifier la date d'expiration du liquide de réparation de pneu.
l
Vérifier le fonctionnement du compresseur.
REMARQUE
Le liquide de réparation de pneu a une date d'expiration. Vérifier cette date indiquée sur le contenant et ne pas l'utiliser s'il est expiré. Faire remplacer le liquide de réparation de pneu chez un concessionnaire agréé Mazda, avant son expiration.
7-15
En cas de problèmes
Pneu à plat
Remplacement d'un pneu à plat (avec roue de secours)
REMARQUE
Si les symptômes suivants sont ressentis pendant la conduite, cela peut indiquer un pneu crevé.
l
La direction devient lourde.
l
Le véhicule se met à vibrer excessivement.
l
Le véhicule tire d'un côté.
Si l'on a un pneu crevé, conduire le véhicule lentement jusqu'à un endroit de niveau, aussi éloigné que possible du trafic, pour changer la roue.
S'arrêter sur l'accotement ou sur une route où il y a du trafic est dangereux.
PRUDENCE
Bien vous assurer de suivre les directives pour changer un pneu:
Le changement de roue est dangereux.
Le véhicule peut glisser du cric et causer des blessures.
Personne ne doit placer une partie du corps sous un véhicule qui est soutenu par un vérin.
Ne jamais laisser quelqu'un dans un véhicule supporté par le cric:
Le fait de permettre à quelqu'un de rester dans un véhicule supporté par le cric est dangereux. L'occupant peut faire tomber le véhicule causant de graves blessures.
REMARQUE
S'assurer que le cric soit bien lubrifié avant de l'utiliser.
1. Garer le véhicule sur une surface horizontale, dans un endroit éloigné du trafic et appliquer fermement le frein de stationnement.
2. Passer en plage P dans le cas d'une boîte de vitesses automatique; ou engager la marche arrière (R) ou 1 dans le cas d'une boîte de vitesses manuelle, et arrêter le moteur.
3. Activer les feux de détresse.
4. Faire descendre les passagers du véhicule et les faire attendre dans un endroit éloigné du véhicule et du trafic.
5. Sortir le cric, la trousse à outils et la roue de secours (page 7-3).
6. Bloquer la roue diagonalement opposée
à la roue à changer. Pour bloquer une roue, placer des cales à l'avant et à l'arrière de la roue.
7-16
En cas de problèmes
Pneu à plat
REMARQUE
Pour caler une roue, utiliser une pierre ou un morceau de bois assez grand si possible pour bloquer la roue.
qRetrait d'un pneu à plat
1. Si votre véhicule est équipé d'enjoliveurs de roue, retirer le capuchon central à l'aide de l'extrémité en biseau du levier de cric.
2. Desserrer chaque écrou de roue en les tournant d'un tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, mais ne pas en retirer jusqu'à ce que la roue soit soulevée du sol.
ATTENTION
Retirer l'enjoliveur central en utilisant le levier de cric. Vous pouvez vous blesser si vous le retirez avec les mains. En outre, en utilisant un outil autre que le levier de cric peut résulter en des dommages à la roue ou au capuchon central.
3. Ne jamais placer le cric au sol.
4. Tourner la vis du cric dans le sens indiqué sur la figure et ajuster la tête du cric pour soit proche de la position de levage.
Tête du cric
7-17
En cas de problèmes
Pneu à plat
5. Insérer le cric sous la position de levage la plus proche de la roue à changer et insérer la tête du cric directement dans le point de levage.
Position de levage
6. Continuer à soulever progressivement la tête du cric en faisant tourner la vis avec votre main jusqu'à ce que la tête du cric soit insérée dans la position de levage.
Cales
Position de levage
PRUDENCE
N'utiliser que les positions de levage avant et arrière recommandées dans ce manuel:
Le fait d'essayer de soulever le véhicule en utilisant des positions de levage autres que celles recommandées dans ce manuel est dangereux. Le véhicule peut glisser du cric et gravement blesser ou même tuer quelqu'un. N'utiliser que les positions de levage avant et arrière recommandées dans ce manuel.
Ne pas soulever le véhicule dans une autre position que celle qui est prévue et ne pas placer d'objet sur ou sous le cric:
Il est dangereux de soulever le véhicule dans une autre position que celle qui est prévue ou de placer des objets sur ou sous le cric, car cela pourrait déformer la carrosserie du véhicule ou celui-ci pourrait se détacher du cric et entraîner un accident.
N'utiliser que le cric fourni avec ce véhicule Mazda:
L'utilisation d'un cric non conçu pour ce véhicule Mazda est dangereux. Le véhicule peut glisser du cric et causer de graves blessures.
Ne jamais placer d'objets sous le cric:
Le fait de soulever le véhicule avec un objet placé sous le cric est dangereux.
Le cric risque de glisser et quelqu'un risque d'être gravement blessé par le cric ou le véhicule lorsqu'il tombe.
7-18
En cas de problèmes
Pneu à plat
7. Insérer le levier de cric et fixer la clé à
écrou au cric.
8. Tourner la manivelle du cric dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever le véhicule juste assez pour que la roue de secours puisse être installée. Avant de retirer les écrous de roue s'assurer que le véhicule est bien stable et ne risque pas de glisser ou de se déplacer.
PRUDENCE
Ne pas soulever le véhicule au-dessus de la hauteur nécessaire:
Il est dangereux de soulever le véhicule au-dessus de la hauteur nécessaire, car cela pourrait déstabiliser le véhicule et entraîner un accident.
Ne pas démarrer le moteur ou secouer le véhicule lorsqu'on le soulève:
Il est dangereux de démarrer le moteur ou de secouer le véhicule, car cela pourrait détacher le véhicule du cric et entraîner un accident.
Ne jamais s'aventurer en dessous du véhicule lorsqu'on le soulève:
Il est dangereux de s'aventurer sous le véhicule lorsqu'on le soulève, car cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles si le véhicule se détachait du cric.
9. Retirer les écrous de roue en les tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre; ensuite, retirer la roue et l'enjoliveur central.
7-19
En cas de problèmes
Pneu à plat
qInstallation de la roue de secours
1. Retirer toute saleté des surfaces de montage de la roue et du moyeu, et des
écrous de roue, à l'aide d'un chiffon.
3. Installer les écrous de roue avec le côté en biseau vers l'intérieur; les serrer à la main.
PRUDENCE
S'assurer que les surfaces de montage de la roue et du moyeu, et les écrous de roue sont propres avant de changer ou de remplacer les roues:
Lors du changement ou du remplacement de roue, le fait de ne pas retirer la saleté des surfaces de montage de la roue et du moyeu, et des
écrous de roue est dangereux. Les
écrous de roue peuvent se desserrer lors de la conduite et la roue peut se détacher du moyeu, causant un accident.
2. Placer la roue de secours.
PRUDENCE
Ne pas appliquer d'huile ou de graisse aux boulons des écrous de roue et ne pas serrer les écrous de roue à un couple dépassant celui spécifié:
Le fait d'appliquer de l'huile ou de la graisse aux boulons des écrous de roue est dangereux. Les écrous de roue peuvent se desserrer lors de la conduite et la roue peut se détacher du moyeu, causant un accident. De plus, les écrous de roue risquent de s'endommager s'ils sont trop serrés.
7-20
En cas de problèmes
Pneu à plat
4. Tourner la clé à écrou de roue dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et abaisser le véhicule. Utiliser la clé à écrou de roue pour serrer les
écrous de roue dans l'ordre indiqué.
Si l'on n'est pas certain du serrage des
écrous de roue, les faire vérifier par une mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Couple de serrage des écrous
N·m (kgf·m) 108
―147 (12―14)
PRUDENCE
Toujours serrer les écrous de roue correctement:
Des écrous de roue incorrectement serrés ou desserrés sont dangereux. La roue peut ne pas tourner droit ou se détacher. Ceci peut faire perdre le contrôle du véhicule et causer un grave accident.
S'assurer d'installer les écrous que l'on a retirés ou de les remplacer par des écrous à pas métrique identiques:
Les boulons et écrous de roue de ce véhicule Mazda sont à pas métrique, l'utilisation d'un écrou à pas non métrique sur un boulon à pas métrique est dangereuse. Un écrou non métrique monté sur un boulon métrique ne fixera pas la roue et endommagera le boulon, ceci peut faire que la roue se détache et causer un accident.
5. Retirer les blocs et ranger les outils et le cric.
6. Ranger la roue endommagée dans le compartiment à bagages.
7. Vérifier la pression de gonflage. Se référer à Pneus à la page 9-10.
8. Réparer le pneu crevé ou remplacer la roue de secours dès que possible.
7-21
En cas de problèmes
Pneu à plat
PRUDENCE
Ne pas conduire avec un pneu dont la pression de gonflage est incorrecte:
Le fait de conduire avec des pneus gonflés à une pression incorrecte est dangereux. Des pneus gonflés à une pression incorrecte peuvent affecter la conduite et entraîner un accident.
Lorsque la pression de gonflage des roues conventionnelles est vérifiée, vérifier aussi la pression de gonflage de la roue de secours.
REMARQUE
Pour éviter que le cric et la trousse à outils ne fassent du bruit, les ranger correctement.
7-22
En cas de problèmes
La batterie est faible
Démarrage avec batterie de secours
Le démarrage avec une batterie de secours est dangereux s'il n'est pas fait correctement.
Suivre prudemment les instructions suivantes. Si l'on est pas certain de comment réaliser un démarrage avec une batterie de secours, s'adresser à un mécanicien compétent.
PRUDENCE
Suivre ces précautions soigneusement:
Pour une manipulation sûre et correcte de la batterie, lire soigneusement les précautions suivantes avant d'utiliser ou inspecter la batterie.
Ne pas laisser la borne positive ( ) entrer en contact avec tout objet métallique qui risquerait de produire des étincelles:
Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses.
De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peut causer de graves brûlures et blessures. Lorsque l'on travaille près d'une batterie, ne pas laisser des outils en métal entrer en contact avec la borne positive ( ) ou négative ( ) de la batterie.
Garder les flammes, y compris les cigarettes, et étincelles éloignées des cellules ouvertes de la batterie:
Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses.
De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peut causer de graves brûlures et blessures.
Ne pas connecter de batterie de secours à une batterie gelée ou à une batterie dont le niveau est bas:
Le fait de connecter une batterie de secours à une batterie gelée ou à une batterie dont le niveau d'électrolyte est bas, est dangereux. Elle risque de se fissurer ou d'exploser, et de causer de graves blessures.
7-23
En cas de problèmes
La batterie est faible
PRUDENCE
Raccorder le câble négatif à un point de masse approprié éloigné de la batterie:
Le fait de brancher l'extrémité du deuxième câble de démarrage à la borne négative
( ) de la batterie déchargée est dangereux.
Une étincelle pourrait faire exploser le gaz se trouvant autour de la batterie et causer de graves blessures.
Acheminer les câbles de batterie à l'écart des pièces mobiles:
Le fait de connecter un câble de secours près de ou à une composante qui se déplace
(ventilateurs de refroidissement, courroies) est dangereux. Le câble peut être heurté lorsque le moteur démarre et causer de graves blessures.
ATTENTION
N'utiliser qu'un dispositif de secours de 12 V. L'utilisation d'une alimentation de 24 V
(deux batteries connectées en série ou un générateur de 24 V) peut causer des dommages graves au moteur 12 V du démarreur, au système d'allumage et aux autres pièces du circuit électrique.
Brancher les câbles dans l'ordre numérique et les débrancher dans l'ordre contraire.
Câbles de dépannage
Batterie de secours
Batterie déchargée
7-24
1. Retirer le cache de la batterie.
2. S'assurer que la batterie de secours est de 12 V et que la borne négative est mise à la masse.
3. Si la batterie de secours se trouve dans un autre véhicule, veiller à ce que les deux véhicules ne se touchent pas.
Arrêter le moteur du véhicule dépanneur et couper toutes les charges
électriques non indispensables des deux véhicules.
4. Raccorder les câbles exactement dans l'ordre indiqué par la figure.
l
Raccorder une extrémité d'un câble
à la borne positive de la batterie déchargée (1).
l
Raccorder l'autre extrémité à la borne positive de la batterie de secours (2).
l
Raccorder une extrémité de l'autre câble à la borne négative de la batterie de secours (3).
l
Raccorder l'autre extrémité au point de masse indiqué sur l'illustration, loin de la batterie déchargée (4).
En cas de problèmes
La batterie est faible
5. Démarrer le moteur du véhicule dépanneur et le laisser tourner quelques minutes. Faire démarrer ensuite le moteur de l'autre véhicule.
6. Lorsque l'on a fini, débrancher soigneusement les câbles dans l'ordre inverse de celui décrit dans l'illustration.
7. Si le couvercle de la batterie a été retiré, le reposer en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.
REMARQUE
S'assurer que les couvercles sont bien installés.
7-25
En cas de problèmes
Démarrage d'urgence
Démarrage d'un moteur noyé (SKYACTIV-G 2.0 et
SKYACTIV-G 2.5)
Si le moteur ne démarre pas, il peut être noyé (quantité excessive de carburant dans les cylindres).
Suivre les étapes suivantes:
1. Si le moteur ne démarre pas dans les cinq secondes au premier essai, attendre dix secondes et réessayer.
2. Veiller à ce que le frein de stationnement soit appliqué.
3. Enfoncer la pédale d'accélérateur à fond et la maintenir dans cette position.
4. Enfoncer la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou la pédale de frein (boîte de vitesses automatique), puis appuyer sur le bouton de démarrage du moteur. Si le moteur démarre, relâcher immédiatement l'accélérateur pour éviter d'emballer le moteur.
5. Si le moteur ne démarre pas, le lancer sans appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Si le moteur ne démarre toujours pas après qu'on ait effectué les opérations cidessus, faire inspecter le véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Démarrage en poussant
Ne pas faire démarrer la Mazda en la poussant.
PRUDENCE
Ne jamais remorquer un véhicule pour le faire démarrer:
Le fait de remorquer un véhicule pour le faire démarrer est dangereux. Le véhicule remorqué risque d'avancer soudainement lors du démarrage du moteur, le faisant entrer en collision avec le véhicule qui le remorque. Les passagers peuvent subir des blessures.
ATTENTION
Un véhicule équipé d'une boîte de vitesses manuelle ne doit jamais être démarré en le poussant. Cela risque d'endommager le système antipollution.
REMARQUE
Il n'est pas possible de faire démarrer un véhicule équipé d'une boîte de vitesses automatique en le poussant.
7-26
Panne sèche (SKYACTIV-
D 2.2)
ATTENTION
Ne pas actionner le démarreur pendant plus de 30 secondes à la fois. Sinon cela risque d'endommager le démarreur.
Si le moteur ne démarre pas au premier essai, attendre 10 secondes environ avant d'essayer de nouveau.
Si le carburant est épuisé, ajouter au moins 10 litres de carburant, puis essayer de redémarrer le moteur. Etant donné que de l'air peut avoir pénétré dans les canalisations de carburant lors d'une panne de carburant, le moteur peut prendre plus de temps pour démarrer. Si le moteur ne démarre pas au premier essai, essayer plusieurs fois. S'il ne démarre toujours pas, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
En cas de problèmes
Démarrage d'urgence
7-27
En cas de problèmes
Surchauffe
Surchauffe
Si le voyant de température élevée du liquide de refroidissement du moteur s'allume, la puissance du véhicule est réduite, ou si un bruit de cognement ou de cliquetis est nettement audible, cela indique que le moteur surchauffe probablement.
PRUDENCE
Mettre le contacteur sur la position d'arrêt et s'assurer que le ventilateur ne tourne pas avant d'entreprendre des travaux à proximité du ventilateur de refroidissement:
Il est dangereux d'effectuer des travaux à proximité du ventilateur de refroidissement lorsqu'il tourne. Le ventilateur pourrait continuer à fonctionner indéfiniment, même si le moteur s'est arrêté et que la température du compartiment moteur est élevée. On risquerait d'être blessé par les ailettes du ventilateur.
Ne pas retirer le bouchon du système de refroidissement lorsque le moteur et le radiateur sont chauds:
Lorsque le moteur et le radiateur sont chauds, du liquide de refroidissement brûlant et de la vapeur risquent de jaillir sous pression et causer de graves blessures.
PRUDENCE
N'ouvrir le capot UNIQUEMENT que lorsque de la vapeur ne s'échappe plus du moteur:
La vapeur provenant d'un moteur qui surchauffe est dangereuse. On peut
être brûlé par cette vapeur qui s'en
échappe.
Si le voyant de température élevée du liquide de refroidissement du moteur s'allume:
1. Se garer prudemment sur le bord de la route.
2. Dans le cas d'une boîte de vitesses automatique, passer en plage P, et dans le cas d'une boîte de vitesses manuelle passer au point mort.
3. Tirer le frein de stationnement.
4. Eteindre le climatiseur.
5. Vérifier si du liquide de refroidissement ou de la vapeur se dégage du compartiment moteur.
Si de la vapeur s'échappe du compartiment moteur:
Ne pas approcher de l'avant du véhicule. Arrêter le moteur.
Attendre que la vapeur se dissipe, puis ouvrir le capot et mettre le moteur en marche.
Si, ni du liquide de refroidissement, ni de la vapeur ne s'échappe:
Ouvrir le capot et laisser tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce qu'il se refroidisse.
7-28
En cas de problèmes
Surchauffe
ATTENTION
Si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas lorsque le moteur tourne, la température du moteur augmentera. Arrêter le moteur et faire appel à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
6. S'assurer que le ventilateur de refroidissement fonctionne, puis arrêter le moteur lorsque la température a baissé.
7. Lorsqu'il s'est refroidi, vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
S'il est bas, voir s'il y a des fuites de liquide de refroidissement au niveau du radiateur et des durites.
Si l'on découvre une fuite ou autres dommages, ou si du liquide de refroidissement fuit toujours:
Arrêter le moteur et faire appel à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
SKYACTIV-G 2.0 et SKYACTIV-G 2.5
Bouchon du système de refroidissement
Réservoir de liquide de refroidissement
SKYACTIV-D 2.2
Bouchon du système de refroidissement
Réservoir de liquide de refroidissement
Ventilateur de refroidissement
Si aucun problème n'est découvert, le moteur est refroidi et aucune fuite n'est apparente:
Faire prudemment l'appoint de liquide de refroidissement, au besoin (page 6-34).
ATTENTION
Si le moteur continue de surchauffer ou surchauffe fréquemment, faire vérifier le système de refroidissement. Le moteur risque d'être sérieusement endommagé si les réparations nécessaires n'y sont pas apportées.
S'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé
Mazda est recommandé.
Ventilateur de refroidissement
7-29
En cas de problèmes
Remorquage d'urgence
Description du remorquage
Nous recommandons de faire appel à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé ou à un service de remorquage professionnel lorsque le remorquage s'avère nécessaire.
Une méthode appropriée de levage et de remorquage est nécessaire pour éviter d'endommager le véhicule. En particulier, lorsqu'on remorque un véhicules à 4WD, pour lequel toutes les roues sont connectées au mécanisme d'entraînement, il est absolument essentiel de transporter correctement le véhicule pour éviter d'endommager le système d'entraînement.
Toutes les lois gouvernementales et locales doivent être respectées.
Un véhicule à 4WD doit être remorqué avec les quatre roues soulevées du sol.
PRUDENCE
Toujours remorquer un véhicule à
4WD avec les quatre roues soulevées du sol:
Le remorquage d'un véhicule à 4WD avec les roues avant ou arrière au sol est dangereux car cela risque d'endommager le mécanisme d'entraînement, ou le véhicule peut se déporter par rapport à la dépanneuse et causer un accident. Si le mécanisme d'entraînement a été endommagé, transporter le véhicule sur un camion
à plate-forme.
Chariots porte-roues
Un véhicule à 2WD remorqué doit avoir les roues motrices (roues avant) soulevées du sol. Si cela n'est pas possible en raison de dommages excessifs ou autres conditions, utiliser des chariots porteroues.
Lors du remorquage d'un véhicule à 2WD avec les roues arrière au sol, relâcher le frein de stationnement.
7-30
ATTENTION l
Ne pas remorquer le véhicule vers l'arrière avec les roues motrices au sol. Cela risque d'endommager la boîte de vitesses.
l
Ne pas utiliser un équipement de remorquage de type à câble. Cela risque d'endommager le véhicule.
Utiliser un système à prise sous roues ou un camion à plate-forme.
En cas de problèmes
Remorquage d'urgence
Si un service de remorquage n'est pas disponible, en cas d'urgence le véhicule peut être remorqué avec les quatre roues au sol au moyen du crochet de remorquage situé à l'avant du véhicule.
Ne remorquer le véhicule que sur des routes asphaltées, sur de courtes distances et à basses vitesses.
ATTENTION
Suivre les instructions ci-dessous lors du remorquage du véhicule avec les quatre roues au sol.
1. Mettre le sélecteur de vitesses en position de point mort (boîte de vitesses manuelle) ou en position N
(boîte de vitesses automatique).
2. Mettre le contacteur en ACC.
3. Relâcher le frein de stationnement.
Ne pas oublier que l'assistance de la direction assistée ou des servofreins ne sera pas disponible lorsque le moteur ne tourne pas.
7-31
En cas de problèmes
Remorquage d'urgence
Crochets de remorquage
ATTENTION l
L'anneau de remorquage ne doit être utilisé qu'en cas d'urgence (pour sortir le véhicule d'un fossé ou d'une congère par exemple).
l
Lors de l'utilisation d'anneau de remorquage, toujours tirer sur le câble ou la chaîne dans l'axe d'anneau. Ne jamais appliquer de force latérale.
REMARQUE
Lors du remorquage à l'aide d'une chaîne ou d'un câble, enrouler un chiffon doux autour de la chaîne ou de câble au niveau du pare-chocs pour
éviter d'endommager le pare-chocs.
qCrochets de remorquage
1. Retirer l'anneau de remorquage et la clé
à écrou de roue du compartiment à bagages (page 7-3).
2. Envelopper un tournevis à tête plate ou un outil similaire dans un chiffon doux pour ne pas endommager la peinture du pare-chocs, puis ouvrir le capuchon situé sur le pare-chocs avant ou arrière.
Avant
Arrière
ATTENTION
Ne pas utiliser une force excessive car cela risque d'endommager le capuchon ou égratigner la surface peinte du parechocs.
REMARQUE
Retirer complètement le capuchon, et le ranger pour ne pas le perdre.
7-32
3. Installer l'anneau de remorquage fermement en le tournant à l'aide de la clé à écrou de roue ou autre
équivalente.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Avant
Arrière
Clé à écrou de roue
Anneau de remorquage
(type long)
En cas de problèmes
Remorquage d'urgence
ATTENTION l
Si l'anneau de remorquage n'est pas correctement serré, il peut se desserrer ou se décrocher du parechocs lors du remorquage du véhicule. S'assurer que l'anneau de remorquage est fermement serré sur le pare-chocs.
l
Faites attention de ne pas endommager l'anneau et le crochet de remorquage, la carrosserie du véhicule ou l'ensemble de boîte de vitesses du remorquage dans les conditions suivantes: l l l
Ne pas remorquer un véhicule qui est plus lourd que le vôtre.
Ne pas accélérer brusquement votre véhicule car cela peut résulter en un choc grave au niveau de l'anneau, du crochet ou de la corde de remorquage.
Ne pas attacher de corde autre que l'anneau et le crochet de remorquage.
Clé à écrou de roue
Anneau de remorquage
(type court)
4. Attacher la corde de remorquage à l'anneau de remorquage.
7-33

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Sièges réglables pour un confort personnalisé
- Systèmes de ceintures de sécurité pour la sécurité des passagers
- Fonctions intérieures pour le confort de conduite
- Systèmes de retenue supplémentaires
- Informations concernant l'entretien