Remio/TPO.Fr.Chap.5 9/08/01 10:50 Page 5-1
Chapitre 5
FONCTIONNEMENT
Page
Modes de conduction des thyristors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5--2
Mode «Train d’ondes» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Mode «Syncopé Intelligent» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Fonctionnement des LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Protocoles Modbus et Profibus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Protocole DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Fonctionnement
Manuel utilisateur REMIO/TPO
5-1
Remio/TPO.Fr.Chap.5 9/08/01 10:50 Page 5-2
Fonctionnement
Chapitre 5 FONCTIONNEMENT
MODES DE CONDUCTION DES THYRISTORS
Généralités
L’Interface de communication REMIO en version TPO possède deux modes de conduction des thyristors des unités de puissance pilotées (des contacteurs statiques) :
• Train d'ondes
• Syncopé Intelligent.
Le choix du mode de conduction est fait par le mode de l’alimentation du REMIO.
L’alimentation par tension continue (24 Vdc -15%, +25%) assure la conduction des thyristors en Train ondes ‘8 périodes’ (voir paragraphe suivant).
L’alimentation par tension alternative (24 Vac -15%, +10%) assure la conduction des thyristors en Syncopé Intelligent (voir paragraphe correspondant).
5-2 Manuel utilisateur REMIO/TPO
Remio/TPO.Fr.Chap.5 9/08/01 10:50 Page 5-3
Fonctionnement
MODE «TRAIN D'ONDES»
Le mode de conduction «Train d'ondes» est un cycle proportionnel qui consiste à délivrer
à la charge une série de périodes entières de la tension du réseau.
Tension charge t
0
T
C
T
NC
T
M
Figure 5-1 Mode «Train d'ondes»
(T
C
- temps de conduction; T
NC
- temps de non conduction; T
M
- temps de modulation)
Les mises en conduction et hors conduction des thyristors sont synchronisées sur le réseau, et pour une charge résistive sont faites au zéro de tension.
Ce déclenchement supprime les fronts raides de la tension du réseau appliquées sur la charge,
n'impose pas de perturbations sur le réseau et surtout évite la génération de parasites.
En mode de conduction «Train d’ondes», la puissance délivrée à la charge dépend du temps de conduction TC et de non conduction TNC .
La puissance de charge est proportionnelle au taux de conduction (
ττ
) qui est défini par le rapport du temps de conduction sur du temps de modulation TM = TC + TNC
Le taux de conduction (ou rapport cyclique) est exprimé par l’équation suivante :
TC TC
ττ
= =
TC + TNC
TM
La puissance délivrée à la charge peut être exprimée par :
P =
ττ
. PMAX
où PMAX représente la puissance de charge pour la pleine conduction des thyristors.
Manuel utilisateur REMIO/TPO
5-3
Remio/TPO.Fr.Chap.5 9/08/01 10:50 Page 5-4
Fonctionnement
Le temps de modulation en «Train d'ondes» est variable suivant la consigne de puissance.
• A 50 % de la consigne maximale (
ττ
= 50%), le temps de modulation est composé de :
- 8 périodes de conduction et
- 8 périodes de non conduction.
•
•
Pour une zone inférieure à 50% de la consigne maximale (
ττ
< 50%) :
- le temps de conduction reste fixe à 8 périodes du réseau
- la période de non conduction augmente et, par conséquent,
- la période de modulation augmente aussi.
Pour une zone supérieure à 50% de la consigne maximale (
ττ
> 50%):
- le temps de non conduction reste fixe à 8 périodes du réseau
- la période de conduction augmente et, par conséquent,
- la période de modulation augmente aussi.
Grâce à ce type de modulation, les REMIO possèdent une précision de réglage adaptée à chaque zone de consigne.
6 s
T
M
Temps de modulation (TC + TNC)
5 s
4 s
3 s
2 s
5-4
T
M
= 0,32 s (à 50 Hz)
1 s
Puissance contrôlée
100%
0 25%
50%
75%
Figure 5-2 Temps de modulation en fonction de la puissance en «Train d'ondes»
Manuel utilisateur REMIO/TPO
Remio/TPO.Fr.Chap.5 9/08/01 10:50 Page 5-5
Fonctionnement
MODE «SYNCOPÉ INTELLIGENT»
Le mode de conduction «Train d'ondes» avec une seule période de conduction ou de non conduction, porte le nom du «Syncopé» (ou «Syncopé Standard»).
En «Syncopé Standard» l’entité de conduction ou de non conduction des thyristors est
une période du réseau.
Afin de diminuer la fluctuation de puissance pendant le temps de modulation, le mode de conduction des thyristors «Syncopé Intelligent» utilise une demi-période comme une entité de conduction ou de non conduction.
• Pour
ττ
= 50% les temps de conduction et de non conduction correspondent
à 1 période du réseau chacun (voir figure 5-3).
• Pour des consignes supérieures ou inférieures à 50%, les temps de conduction et de non conduction sont calculés à une alternance (une demi période) près.
Ce mode de conduction diminue considérablement le temps de modulation par rapport au mode de conduction par périodes entières.
La régulation s’effectuée sur la base d’une modulation plus rapide et, par conséquent, la fluctuation de puissance contrôlée diminue.
Le mode de conduction «Syncopé Intelligent» diminue le scintillement des émetteurs infrarouge court et diminue donc la gène visuelle résultante.
Pour éviter la composante continue, le système de régulation ajuste les nombres d’alternances
positives et négatives.
Tension charge t
0
TC
TM
TNC
TC = T NC (
τ
= 50%)
Syncopé Standard = Syncopé Intelligent
Figure 5-3 Conduction avec taux
τ
= 50% (T
C
= T
NC
) en modes «Syncopé » et «Syncopé Intelligent»
Manuel utilisateur REMIO/TPO
5-5
Remio/TPO.Fr.Chap.5 9/08/01 10:50 Page 5-6
Fonctionnement
La figure 5-4 présente un exemple de conduction à taux de conduction 33% en «Syncopé Standard» et en «Syncopé Intelligent».
Comme pour toute la zone de conduction inférieure à 50% de la consigne maximale (
ττ
< 50%)
• pour le «Syncopé Standard» le temps de conduction est fixé à une période du réseau
• pour le «Syncopé Intelligent» le temps de conduction est fixé à une demi-période du réseau
La variation de la période de non conduction et, par conséquent, de la période de modulation, assure la consigne envoyée.
Comme le montre la figure ci-dessous, le mode de conduction «Syncopé Intelligent» diminue considérablement le temps de modulation par rapport au mode de conduction par périodes entières et la régulation s’effectuée sur la base d’une modulation plus rapide.
Tension charge
Syncopé Standard t
0
TM
Syncopé Intelligent t
0
TM
Figure 5-4 Conduction avec taux
τ
= 33% (T
NC
= 2 T
C
) en modes «Syncopé» et «Syncopé Intelligent»
5-6 Manuel utilisateur REMIO/TPO
Remio/TPO.Fr.Chap.5 9/08/01 10:50 Page 5-7
Fonctionnement
La figure 5-5 présente un exemple de conduction à taux de conduction 66% en «Syncopé Standard» et en «Syncopé Intelligent».
Comme pour toute la zone de conduction supérieure à 50% de la consigne maximale (
ττ
> 50%)
• pour le «Syncopé Standard» le temps de non conduction est fixé à une période du réseau
• pour le «Syncopé Intelligent» le temps de non conduction est fixé à une demi-période du réseau.
La variation de la période de conduction et, par conséquent, de la période de modulation, assure la consigne envoyée en utilisant, en «Syncopé Intelligent», une demi-période comme une entité de conduction ou de non conduction.
Comme le montre la ci-dessous, le mode de conduction «Syncopé Intelligent» diminue considérablement le temps de modulation par rapport au mode de conduction par périodes entières et la régulation s’effectuée sur la base d’une modulation plus rapide.
Tension charge
Syncopé Standard t
0
TM
Syncopé Intelligent t
0
TM
Figure 5-5 Conduction avec taux
τ
= 66% (T
C
= 2 T
NC
) en Modes «Syncopé» et «Syncopé Intelligent»
Manuel utilisateur REMIO/TPO 5-7
Remio/TPO.Fr.Chap.5 9/08/01 10:50 Page 5-8
Fonctionnement
FONCTIONNEMENT DES LEDs
La face avant des REMIO dispose des diodes électroluminescentes (LED) de diagnostic.
Le Module de Base comporte :
• deux LED’s d’indication de l’état de communication et
• une LED de présence d’alimentation.
Chaque module optionnel dispose une LED de présence d’alimentation.
La LED verte «On» de l’alimentation sur chaque module est allumée si ce module (module de base aussi bien que le module optionnel) est alimenté.
La LED verte «On» est éteinte si l’alimentation du module est coupée.
Protocoles Modbus et Profibus
Le diagnostic du bus de communication est effectué par deux LED :
• la LED verte indiquée «Data Exchg»
• la LED rouge indiquée «No comms».
Diagnostic Fonctionnement des LEDs
«Data Exchg»
(Verte)
Allumée
«No comms»
(Rouge)
Eteinte
Eteinte
Eteinte
Allumée
Eteinte
Echange de données normal.
Le bus de communication est actif et la durée du paramètre «Time_out» non écoulée depuis la dernière trame de communication.
Communication interrompue.
Bus non actif ou la durée du paramètre «Time_out» est écoulée.
Pas d’alimentation
Le REMIO ne communique pas
Tableau 5-1 Diagnostic par les LED en protocoles Modbus et Profibus
2 rue René Laennec 51500 Taissy France
Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29
E-mail:hvssystem@hvssystem.com
Site web : www.hvssystem.com
5-8 Manuel utilisateur REMIO/TPO
Remio/TPO.Fr.Chap.5 9/08/01 10:50 Page 5-9
Fonctionnement
Protocole DeviceNet
Le diagnostic du bus de communication et de l’état du REMIO est effectué par deux LED Bicolores:
• la LED verte/rouge «Network Status» indique l’état du bus de communication
• la LED verte/rouge «Module Status» indique l’état du REMIO.
Les fonctionnements des LED’s sont indépendants l’un de l’autre.
Fonctionnement Diagnostic des LED’s Bicolores «Module Status»
Etat du REMIO
«Network Status»
Etat du bus de communication
Eteintes
Verte - Rouge - Verte
Verte : Clignotante
Verte : Allumée
REMIO non alimenté
Auto-test de démarrage
à la mise sous tension
REMIO en attente : configuration absente, incomplète ou incorrecte
REMIO opérationnel
REMIO non alimenté
Auto-test de démarrage
à la mise sous tension
Communication OK,
REMIO non assigné à un Maître
Rouge : Clignotante Défaut auto récupérable
Communication OK,
REMIO assigné à un Maître
Time Out dépassé
Rouge : Allumée REMIO hors service.
Tableau 5-2 Diagnostic par les LED en protocole DeviceNet
Problème de communication
Manuel utilisateur REMIO/TPO
5-9
Remio/TPO.Fr.Chap.5 9/08/01 10:50 Page 5-10
EUROTHERM AUTOMATION S.A.
Service régional
I S O 9 O O 1
AFAQ N
°
1991/187b
Siège social et usine :
6, Chemin des Joncs
B.P. 55
69572 DARDILLY Cdx
F R A N C E
Tél. : 04 78 66 45 00
Fax : 04 78 35 24 90
Agences:
Aix-en-Provence
Colmar
Lille
Lyon
Nantes
Paris
Toulouse
Site Internet : www.eurotherm.tm.fr
E-mail : ea@automation.eurotherm.co.uk
Tél.: 04 42 39 70 31
Tél.: 03 89 23 52 20
Tél.: 03 20 96 96 39
Tél.: 04 78 66 45 10
04 78 66 45 12
Tél.: 02 40 30 31 33
Tél.: 01 69 18 50 60
Tél.: 05 34 60 69 40
Bureaux:
Bordeaux
Clermont
-Ferrand
Dijon
Grenoble
Metz
Normandie
Orléans
UNE OFFRE GLOBALE POUR LE CONTRÔLE DE VOS PROCÉDÉS
En tant que spécialiste et fabricant d’équipements de contrôle et de régulation de procédés, nous vous proposons une gamme étendue de matériels complémentaires :
• Capteurs, Convertisseurs, Indicateurs
• Régulateurs, Programmateurs, Entrées/Sorties déportées
• Contacteurs statiques, Gradateurs de puissance
• Superviseurs, Systèmes de contrôle commande.
DES STAGES DE FORMATION
POUR OPTIMISER L’UTILISATION DE VOS ÉQUIPEMENTS
Eurotherm Automation est enregistré organisme de formation
Des stages théoriques sur la régulation et l’électronique de puissance ainsi que d’autres plus spécifiques sur notre matériel vous sont proposés tout au long de l’année.
Des formations sur site et à la carte peuvent être réalisées sur demande.
Pour connaître notre calendrier des Stages veuillez consulter notre site Internet ou contacter votre Agence Eurotherm Automation.
5-10 Manuel utilisateur REMIO/TPO
REMIO/TPO.Fr.Couverture 17/08/01 10:22 Page 2
SOCIÉTÉS EUROTHERM DANS LE MONDE
ADRESSES RÉGIONALES EN FRANCE VOIR LA PAGE PRÉCÉDENTE
ALLEMAGNE
Eurotherm Regler GmbH
Ottostrasse 1
65549 Limburg a.d. Lahn
Tél. (+49 6431) 2980
Fax (+49 6431) 298119
AUSTRALIE
Eurotherm Pty. Ltd.
Unit 10, 40 Brookhollow Av,
Baulkham Hills, New South Wales 2153
Tél (+61 2) 9634 8444
Fax (+61 2) 9634 8555
AUTRICHE
Eurotherm GmbH
Geiereckstrasse 18/1
A 1110 Wienna
Tél. (+43 1) 798 7601
Fax (+43 1) 798 7605
BELGIQUE
Eurotherm B.V.
Herentalsebaan 71-75
B-2100 Deume Antwerpen
Tél. (+32 3) 322 3870
Fax (+32 3) 321 7363
CORÉE
Eurotherm Korea Limited
Suite 903, Daejoo Building
132-19 Chungdam-Dong,
Kangnam-Ku Seoul 135-100
Tél. (+82 2) 5438507
Fax (+82 2) 545 9758
DANEMARK
Eurotherm A/S
Finsensvej 86
DK-2000 Frederiksberg
Tél. (+45 31) 871 622
Fax (+45 31) 872 124
ESPAGNE
Eurotherm España SA
Calle de La Granja 74
28100 Alcobendas Madrid
Tél. (+34 91) 6616001
Fax (+34 91) 6619093
FRANCE
Eurotherm Automation SA
6, Chemin des Joncs, B.P. 55
69572 Dardilly Cedex
Tél. (+33) 4 78 66 45 00
Fax (+33) 4 78 35 24 90
Web: www.eurotherm.tm.fr
GRANDE-BRETAGNE
Eurotherm Controls Ltd.
Faraday Close, Durrington
Worthing West Sussex, BN13 3PL
Tél.(+44 1903) 695888
Fax(+44 1903) 695666
Web: www.eurotherm.co.uk
HOLLANDE
Eurotherm B.V.
2404CH
Alphen aan den Rijn
Tél. (+31) 172 411 752
Fax (+31) 172 417 260
HONG-KONG
Eurotherm Limited
Unit D 18/F Gee Chang Hong Centre
65 Wong Chuk Hang Road
Aberdeen
Tél. (+852) 2873 3826
Fax (+852) 2870 0148
INDE
Eurotherm India Limited
152 Developed Plots Estate
Perungudi Madras 600 096
Tél. (+9144) 4961129
Fax (+9144) 4961831
IRLANDE
Eurotherm Ireland Limited
I.D.A. Industrial Estate
Monread Road Naas Co Kildare
Tél. (+353 45) 879937
Fax (+353 45) 875123
ITALIE
Eurotherm SpA
Via XXIV Maggio
22070 Guanzate
Tél. (+39 31) 975111
Fax (+39 31) 977512
JAPON
Eurotherm Japan Ltd.
Matsuo Building 2F
3-14-3 Honmachi Shibuya-ku
Tokyo 151
Tél. (+81 3) 33702951
Fax (+81 3) 33702960
NORVÈGE
Eurotherm A/S
Postboks 288
1411 Kolbotn
Tél. (+47 66) 803330
Fax (+47 66) 803331
SUÈDE
Eurotherm AB
Lundawägen 143
S-21224 Malmo
Tél. (+46 40) 384500
Fax (+46 40) 384545
SUISSE
Eurotherm Produkte AG
Schwerzistrasse 20
CH-8807 Freienbach
Tél. (+41 055) 4154400
Fax (+41 055) 4154415
U.S.A
Eurotherm Controls Inc.
11485 Sunset Hills Road
Reston Virginia 22090-5286
Tél. (+1703) 471 4870
Fax (+1703) 787 3436
Web: www.eurotherm.com
2 rue René Laennec 51500 Taissy France
Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29
E-mail:hvssystem@hvssystem.com
Site web : www.hvssystem.com
© Copyright Eurotherm Automation 1998
Tous droits réservés. Toute reproduction ou transmission sous quelque forme ou quelque procédé que ce soit (électronique ou mécanique, photocopie et enregistrement compris) sans l'autorisation écrite d'Eurotherm Automation est strictement interdite.
Manuel Utilisateur REMIO/TPO
àHA175874FRAìëîä

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.