NordicTrack NETL14807 C2500 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NordicTrack NETL14807 C2500 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Avec une Station Universelle pour iPod
Nº. du Modèle NETL14807.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou
si des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés).
email : sav.fr@iconeurope.com
site Internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Les autocollants dʼavertissement illustrés
sur cette page sont collés aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant
ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce
manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque :
les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
iPod est une marque de fabrique dʼApple Computer, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans dʼautres pays.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION
: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions
importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant
sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de
toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Tout particulièrement les personnes âgées
de plus de 35 ans ou les personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé.
pourraient se coincer dans le tapis de
course. Les vêtements de support sont
recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les
pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course
des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à lʼutilisation de ce
produit.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la
page 12) dans un éliminateur de surtensions
(non-inclus) et banchez lʼéliminateur de
surtensions dans un circuit mis à terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun
autre appareil ne devrait étre branché sur ce
circuit. Nʼutilisez pas de rallonge.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m dʼespace derrière
le tapis de course et 0,6 m de chaque côté.
Ne lʼinstallez pas sur une surface qui empêcherait la circulation dʼair de lʼappareil.
Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, nʼutilisez
quʼune rallonge tout usage dʼune longueur de
1,5 m maximum.
13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est à lʼarrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon
dʼalimentation ou la prise est endommagé(e)
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir LOCALISATION DʼUN
PROBLÈME à la page 26 si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement.)
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de
lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés dʼune source
dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de lʼoxygène est administré.
15. Veuillez lire attentivement les procédures
dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser
le tapis de course (reportez-vous au COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la
page 15).
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne peut supporter plus de
147 kg (325 lbs.).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes
lors de lʼemploi du tapis de course.
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
3
18. Les détecteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs, tels
les mouvements de lʼutilisateur pendant
lʼexercice, peuvent rendre la lecture du rythme cadiaque moins précise. Les détecteurs
ne sert quʼà donner une idée approximative
des fluctuations du rythme cadiaque lors de
lʼexercice.
21. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé complètement dans le verrou.
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon dʼalimentation et placez
le coupe-circuit remise à zéro/etéint sur la
position off lorsque vous nʼutilisez pas le
tapis roulant. (Voir le schéma page 5 pour localiser le coupe-circuit.)
24.
20. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce
dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à
LʼASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 24.) Pour pouvoir soulever,
abaisser, ou déplacer le tapis de course,
vous devez être capable de soulever 20 kg
sans difficulté.
DANGER : débranchez toujours le cor-
don dʼalimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et
de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez
jamais le capot du moteur à moins dʼen être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par un
représentant de service autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu pour un usage
à titre personnel. Le tapis de course ne doit
pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NordicTrack® C 2500 équipé de la station dʼaccueil
Universal Dock pour iPod®. Le tapis de course C 2500
offre une palette de fonctionnalités conçues pour
rendre vos exercices à la maison plus agréables et
plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, lʼexceptionnel C 2500 peut être plié prenant
ainsi moins de la moitié dʼespace que les autres tapis
de course.
avez des questions après avoir lu ce manuel, reportezvous à la page couverture avant de ce manuel. Pour
nous permettre de mieux vous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
avant de communiquer avec nous. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de
série sont indiqués sur la page couverture avant de ce
manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Parleurs
Plateau à Accessoires
Console
Détecteur
Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Coupe Circuit
Remise à
Zero/Éteint
Courroie Mobile
Repose-Pied
Coussin de la
Plate-forme
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Remarque : le
dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
lʼexpédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton
dʼemballage. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie mobile,
nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales
clé à molette
, pince à becs
incluses et votre propre tournevis cruciforme
, et maillet en caoutchouc
.
,
Identifiez les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma se
réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, a la fin de ce manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité requise pour lʼassemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le
sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter dʼendommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour lʼassemblage. Matériel additionnel peut être inclus.
Bague d’Espacement
du Coussin de la Base
(13)–2
Écrou de 3/8"
(8)–3
Vis de #8 x 3/4" (1)–4
Rondelle Étoilée
de 3/8" (9)–4
Vis Autoperçante de #8 x 1" (2)–4
Boulon de 3/8" x 2" (4)–3
Rondelle Étoilée Rondelle Étoilée
de 5/16" (10)–6 de 1/4" (33)–2
Boulon de 1/4" x 1 1/4"
(5)–2
Boulon de 5/16" x 3 1/5" (7)–6
Boulon de 3/8" x 4 1/2" (6)–4
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
1
Retirez lʼÉcrou de 3/8" (8), le Boulon de 3/8" x
2" (4), et le support de transport (A) de la Base
(83). Répétez cette étape sur lʼautre côté du
tapis de course. Jetez les supports
dʼemballage. Les boulons et les écrous seront
utilisé aux étapes 3 et 6.
8
6
4
A
83
2. Assisté dʼune autre personne, faites basculer délicatement le tapis de course sur le côté gauche.
Pliez partiellement le Cadre (56) afin que le tapis
de course soit plus stable ; ne pliez pas encore
complètement le Cadre.
2
B
A
38
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués et
le support de transport (B).
Trou
81
Coupez les liens attachant le Fil du Montant (38) à
la Base (83). Repérez lʼattache située dans le trou
indiqué dans la Base, et utilisez-la pour tirer le Fil
du Montant hors du trou.
2
83
Fixez un Coussin de la Base (81) à la Base (83)
dans lʼemplacement indiqué à lʼaide dʼune Bague
dʼEspacement du Coussin de la Base (13) et
dʼune Vis Autoperçante de #8 x 1" (2). Puis, fixez
un autre Coussin de la Base (81) avec uniquement une Vis Autoperçante de #8 x 1" (2).
13
56
3
3. Référez-vous au schéma encadré. Coupez
lʼattache en plastique près du Fil du Montant
(38).
81
2
Attache en Plastique
Attachez une Roue (84) à lʼaide dʼun Boulon de
3/8" x 2" (4) et lʼÉcrou de 3/8" (8) que vous
venez de retirer à lʼétape 1. Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue doit tourner librement.
4
8
84
Coupez
38
4. Localisez le Montant Droit (78) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (79) portant des autocollants. Insérez le Fil du Montant
(38) à travers la Bague dʼEspacement du
Montant Droit, comme indiqué.
4
78
38
Voir le dessin en médaillon. Attachez fermement la longue attache du Montant Droit (78) autour de lʼextrémité du Fil du Montant (38). Avec
lʼaide dʼune autre personne, tenez le Montant
Droit près de la Base (83). Puis, tirez lʼautre extrémité de la longue attache jusquʼà ce que le Fil
du Montant traverse entièrement le Montant Droit.
Longue Attache
38
7
78
Longue
Attache
79
38
83
5. Placez la Bague dʼEspacement du Montant Droit
(79) sur la Base (83). Veillez à ne pas pincer le
Fil du Montant (38). Avec lʼaide dʼune deuxième
personne, tenez une Bague dʼEspacement du
Boulon (80) à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure
du Montant Droit (78). Insérez un Boulon de
3/8". 4 1/2" (6) avec une Rondelle Etoilée de
3/8” (9) dans le Montant Droit et la Bague
dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape
avec une deuxième Bague dʼEspacement du
Boulon (80), un deuxième Boulon de 3/8" x 4
1/2" (6), et une deuxième Rondelle Etoilée de
3/8" (9). Ensuite, placez le Montant Droit sur la
Bague dʼEspacement du Montant Droit.
5
78
9
79
38
80
Serrez partiellement les Boulons 3/8" x 4 1/2"
(6). Ne serrez pas encore complètement les
Boulons.
83
6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, posez délicatement le tapis de course sur son côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (56) de manière à ce
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
6
Attachez un Coussin de la Base (81) sur la Base
(83), à lʼendroit indiqué, à lʼaide dʼune Vis
Autoperçante de #8 x 1" (2) et une Bague
dʼEspacement du Coussin de la Base (13).
Ensuite, attachez un Coussin de la Base (81) suplimentaire à lʼaide dʼune vis autoperçant de #8 x
1" (2) seulement.
B
A
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués et
le support de transport (B).
2
83
81
56
4
13
Attachez une Roue (84) à lʼaide dʼun Boulon de
3/8" x 2" (4) et de lʼÉcrou de 3/8" (8) que vous
venez de retirer à lʼétape 1. Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir
tourner librement.
2 81
7
7. Placez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche (76) sur la Base (83). Avec lʼaide dʼune
deuxième personne, tenez une Bague
dʼEspacement du Boulon (80) à lʼintérieur de
lʼextrémité inférieure du Montant Gauche (74).
Insérez un Boulon de 3/8" x 5" (6) avec une
Rondelle Etoilée de 3/8" (9) dans le Montant
Gauche et la Bague dʼEspacement du Boulon.
Répétez cette étape avec une deuxième
Bague dʼEspacement du Boulon (88), un
deuxième Boulon de 3/8" x 4 1/2" (6), et une
deuxième Rondelle Etoilée de 3/8" (9).
Ensuite, placez le Montant Gauche sur la Bague
dʼEspacement du Montant Gauche.
80
8
8
84
74
6
9
Serrez partiellement les Boulons 3/8" x 4 1/2" (6).
Ne serrez pas encore complètement les
Boulons.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez le
tapis de course de manière à ce que la Base (83)
soit à plat sur le sol.
6
76
83
8. Placez lʼassemblage de la console à lʼenvers
sur une surface douce pour éviter de la rayer.
Tenez la Rampe Droite (95) près de lʼensemble
console. Puis, insérez le fil de la console à
lʼintérieur du grand trou de la Rampe Droite et
faites-le sortir au sommet comme indiqué. Si
nécessaire, utilisez une pince à bec effilé pour
vous aider à enlever le fil de la console.
8
Fil de la
Console
95
Fixez la Rampe Droite (95) et la Rampe Gauche
(non indiquée) à lʼaide de quatre Vis de #8 x
3/4" (1) (deux sont indiquées). Assurez-vous
quʼaucun fil nʼest pincé. Vissez légèrement
les quatre Vis avant de les serrer complètement ; mais, évitez de trop les serrer.
1
1
Assemblage
de la
Console
9. Vissez un Boulon de 1/4" x 1 1/4" (5) avec une
Rondelle Etoilée de 1/4" (33) dans le support et
la Barre Transversale de la Rampe (94) de
chaque côté de lʼensemble console (quʼun seul
côté nʼest indiqué).
9
Attache
de Fil
Fil de la
Console
5
33
Enlevez le fil dʼattache du fil de la console.
Assemblage
de la
Console
10. Enlevez la longue attache du Fil du Montant
(38).
Suporte
94
10
Assemblage
de la
Console
Demandez à une deuxième personne de tenir
lʼassemblage de la console prés du Montant
Droit (78) et le Montant gauche (non illustre).
Attachez le Fil du Montant (38) au fil de la console. Référez-vous à lʼillustration en cartouche. Les connecteurs doivent glisser
facilement lʼun dans lʼautre et sʼenclencher en
place. Si les connecteurs ne glissent pas facilement lʼun dans lʼautre et ne sʼenclenchent pas,
tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS
BRANCHES CORRECTEMENT, LA CONSOLE
PEUT ETRE ENDOMMAGEE QUAND ELLE
EST ALLUMEE.
Fil de la
Console
78
Placez lʼassemblage de la console sur le
Montant Droit (78) et le Montant Gauche (non-illustré). Faites attention de ne pas pincer les
fils.
9
38
Longue
Attache
Fil de la
Console
38
11. Attachez lʼassemblage de la console à lʼaide de
six Boulons de 5/16" x 1 1/4" (7) et six
Rondelles Etoilées de 5/16" (10) (seuls trois
sont illustrés).
11
Assemblage
de la
Console
Référez-vous aux étapes 5 et 7. Serrez les
Boulons de 3/8" x 4 1/2" (6).
7
12. Localisez le Loquet de Rangement (53).
Enlevez lʼattache de lʼextrémité du tube.
Assurez-vous que le manchon a bien coulissé
au-dessus du trou indiqué et que le Bouton du
Loquet (54) est bien verrouillé dans le trou indiqué. Tirez le manchon pour vous assurer
quʼil est bien verrouillé en place.
10
7
10
10
12
54
Tube
13. Soulevez le Cadre (56) jusquʼà la position indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
Manche
13
Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet
(54) soient dans les positions indiquées.
4
53
54
Fixez lʼextrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) au support du Cadre (56) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (4) et dʼune
Écrou de 3/8" (8). Note : il se peut quʼil soit
nécessaire de déplacer le Cadre vers lʼavant et
vers lʼarrière afin dʼaligner le Loquet de
Rangement avec le support.
Gros
Cylindre
14
8
Abaissez le Cadre (56) (référez-vous à la section COMMENT DEPLIER LE TAPIS DE
COURSE à la page 25).
10
53
56
8
Fixez le Support du Loquet (14) et le Loquet de
Rangement (53) à la Base (83) à lʼaide de deux
Boulons de 3/8" x 2" (4) et de deux Ecrous de
3/8" (8).
Trou
83
4
14. Enfoncez le Plateau à Accessoires Gauche (99)
ainsi que le Plateau à Accessoires Droit (106) à
lʼintérieur de la Base de la Console (91).
14
99
106
91
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si les autocollants
du tapis de course comportent des feuilles de plastique transparent, enlevez celles-ci. Placez un tapis sous
lʼappareil pour protéger votre plancher ou votre tapis de course. Remarque: il est possible que des pièces de
quincaillerie additionnelles aient été ajoutées. Rangez la clé hexagonale dans un endroit sûr. La clé hexagonale sert à ajuster la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
11
COMMENT UTILISER LE CAPTEUR CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE CAPTEUR CARDIAQUE
un sac en plastique ou tout autre récipient qui retient
lʼhumidité.
Le détecteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle et le détecteur cardiaque (voir le schéma cidessous). Enfoncez la languette sur une extrémité de la
sangle dans le trou sur un des côtés de lʼunité du détecteur, comme illustré sur le schéma en médaillon.
Enfoncez lʼextrémité de lʼunité du détecteur sous la
boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être
alignée avec lʼavant de lʼunité du détecteur.
Languettes
Ceinture de Poitrine
• Nʼexposez pas le moniteur aux rayons directs du soleil
pendant des longues périodes de temps ; ne lʼexposez
pas non plus à des températures au-dessus de 50° C
ou au-dessous de -10° C.
• Ne pliez ou nʼétirez pas lʼunité du détecteur cardiaque
quand vous la rangez.
• Nettoyez lʼunité du détecteur cardiaque avec un chiffon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool, des nettoyant
abrasifs ou chimiques. La ceinture peut être lavée à la
main et séchée à lʼair.
Unité du Détecteur
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
Languette
Les instructions contenues dans les pages suivantes expliquent comment le détecteur cardiaque du
torse est utilisé avec la console. Si le détecteur cardiaque ne fonctionne pas correctement, essayez les
étapes ci-dessous.
Unité du Boucle
Détecteur
• Assurez-vous que vous portez le détecteur cardiaque
du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le
capteur ne fonctionne pas quand il est dans la position
décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut ou
plus bas sur votre abdomen.
Ensuite, placez le détecteur autour de votre
abdomen, juste sous
votre poitrine, et attachez lʼautre extrémité de la sangle au
capteur. Ajustez la
longueur de la sangle
si cela est nécessaire. Le détecteur devrait être placé
sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut
que possible sous vos muscles pectoraux ou votre
poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le
logo est placé à lʼendroit.
• A lʼaide de solution saline tel que de la salive ou de la
solution pour lentilles de contact, mouillez les deux
surfaces des électrodes. Si votre rythme cardiaque ne
sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, placez-vous au milieu de la courroie mobile.
Pour que la console affiche le pouls, lʼutilisateur
ne doit être plus loin de la console que la longueur
de son bras.
Soulevez le détecteur de votre peau de quelques pouces
et localisez les deux surfaces des électrodes sur
lʼintérieur du détecteur. Les surfaces des électrodes sont
les deux rectangles creux. A lʼaide de solution saline tel
que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes.
Replacez le détecteur sur votre peau.
• Le détecteur cardiaque est conçu pour être utilisé par
des personnes qui ont un rythme cardiaque normal.
Les problèmes dʼaffichage du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les
contractions prématurées des ventricules, tachcardia,
et arrhythmia.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU DETECTEUR
• Séchez complètement le détecteur après chaque utilisation. Le détecteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le détecteur est porté ; le détecteur sʼéteint quand il est nʼest pas porté et que les
électrodes sont sèches. Si le détecteur nʼest pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé même
sʼil nʼest pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
• Rangez le détecteur cardiaque dans un endroit tiède
et sec. Ne mettez pas le détecteur cardiaque dans
• Le fonctionnement du détecteur peut être affecté par
des interférences magnétiques causées par des lignes
électriques de haute tension et dʼautres sources. Si
vous pensez que des interférences magnétiques
causent un problème, essayez de placer votre tapis de
course dans un endroit différent.
12
• La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page
28).
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de
support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il
doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée
du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course.
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
DANGER :
un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
13
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COMPETITION
TRAINING
FITNESS
JOURNAL
Touches de
Navigation
Clé
PLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT
Lʼautocollant dʼavertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette dʼautocollants incluse. Collez
lʼautocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Cette console de tapis de course des plus novatrices
offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre
vos entraînements plus efficaces et plus agréables.
Lorsque le mode manuel de la console est utilisé, la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course peuvent être
modifiées dʼune seule pression du doigt. Pendant que
vous vous entraînez, la console fournit de façon continue
des données sur lʼentraînement. Vous pouvez même
mesurer votre fréquence cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse en option (voir la page 12.)
De plus, la console est équipée de seize entraînements
pré-enregistrés—huit entraînements de perte de poids et
huit entraînements de performance. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison
du tapis de course pour vous aider à vous entraîner efficacement.
La console comporte également un journal de condition
physique iFit qui enregistre et stocke automatiquement
des renseignements sur vos exercices et permet la visualisation de votre historique dʼentraînement et le suivi de
vos progrès.
Pince
La console possède également le nouveau système
dʼEntraînement Interactif iFIT. Le système iFIT permet à
la console dʼaccepter des Cartes dʼEntraînement
Interactif iFIT comportant des programmes
dʼentraînement qui vous aident à atteindre des objectifs
de fitness spécifiques. Les entraînements iFIT contrôlent
automatiquement le tapis de course pendant que la voix
dʼun entraîneur personnel vous donne des instructions et
vous encourage à travers chacune des étapes de votre
entraînement. Par exemple, la perte de kilos indésirables
à lʼaide ou la préparation dʼune course de fond. Une
Carte demo de lʼiFIT est fournie. Des cartes iFIT sont
disponibles indépendamment.Pour lʼachat de Cartes
iFIT, composez le numéro de téléphone figurant sur
la page de couverture de ce manuel.
Vous pouvez même écouter vos musiques
dʼentraînement ou livres sonores préférés grâce à la
chaîne audio stéréophonique. Ce produit a été conçu
pour fonctionner particulièrement avec lʼiPod et il a été
certifié par le développeur comme respectant les normes
de performances dʼApple.
Pour allumer lʼappareil, suivez les étapes à la page 15.
Pour personnaliser les réglages de la console, allez à
la page 15. Pour utiliser le mode manuel, allez à la
page 16. Pour utiliser un programme de perte de
poids ou un programme de performance, allez à la
page 19. Pour utiliser une carte iFIT, allez à la page
21. Pour voir le journal dʼentraînement, allez à la page
22. Pour utiliser le mode information, allez à la page
23. Pour utiliser le système stéréo, allez à la page 23.
14
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
à basse température, permettez-lui de revenir à la
température ambiante avant de lʼallumer. Si vous
ne suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et dʼautres composantes électriques peuvent être endommagés.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
Position
13). Localisez le coupe-cirRemise
cuit remise à zéro/éteint
à Zéro
[RESET/OFF] sur le tapis
de course, à côté du cordon dʼalimentation.
Assurez-vous que le coupe-circuit est dans la position
remise à zéro.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode
démo, conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages sʼallument quand vous branchez le cordon
dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur sur
la position Remise à zéro. Pour éteindre le mode «
démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la
console pendant plusieurs secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section
MODE INFORMATION à la page 23 pour éteindre le
mode « démo ».
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la
page 14) et glissez la pince sur la ceinture de votre
vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console.
Après quelques secondes, les affichages sʼallument.
IMPORTANT : dans une situation dʼurgence, la clé
peut être tirée hors de la console, ce qui entraîne
lʼarrêt de la courroie mobile. Testez la pince en
faisant quelques pas en arrière ; si la clé ne sort
pas de la console, réglez la position de la pince.
COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE
LA CONSOLE
1. Introduisez la clé dans la console.
Referez-vous à COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la gauche.
2. Sélectionnez le mode réglages.
Pour sélectionner le mode manuel, appuyez sur la
touche Entraînement de Compétition iFIT [iFIT
COMPETITION TRAINING]. Sélectionnez lʼoption
Réglages et appuyez sur la touche Entrer [ENTER].
Remarque : pour sortir du mode des réglages à tout
moment, appuyez sur la touche Retour [BACK]
jusquʼà ce que le mode manuel soit sélectionné
(voir lʼétape 3 à la page 16).
3. Entrez lʼinformation sur lʼutilisateur.
Appuyez sur les touches de Navigation jusquʼà ce
quʼune flèche apparaisse à côté de lʼoption désirée.
Ensuite, appuyez sur la touche Entrer. Un curseur
clignotant apparaît dans un champs de lʼécran. Pour
entrer un chiffre ou une lettre au-dessus du curseur,
appuyez sur les touches Navigation. Pour déplacer
le curseur, appuyez sur la touche Entrer. Quand
vous avez tapé les chiffres ou les lettres désirées
dans les champs, appuyez de nouveau sur la touche
Entrer. Répétez cette étape pour entrer toutes les informations souhaitées sur lʼutilisateur.
4. Réglez la date et lʼheure.
Effectuez les étapes ci-dessous pour personnaliser
les réglages de la console.
Pour régler la date et lʼheure, déplacez la flèche sur
lʼoption DATE/TIME (Date/Heure) et appuyez sur la
touche Entrer. La date et lʼheure apparaissent alors
sur lʼécran.
Remarque : si une pellicule plastique recouvre la
console, retirez la pellicule. Pour éviter
dʼendommager la plateforme de marche, portez
toujours des chaussures d'athlétisme propres
lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de la
première utilisation du tapis de course, observez
lʼalignement de la courroie mobile et centrez la
courroie au besoin (reportez-vous à la page 28).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour connaître la nature
de lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour changr
dʼunité de mesure, reportez-vous à LE MODE
DʼINFORMATION de la page 23. Par souci de clarté,
toutes les instructions dans ce manuel font référence
aux kilomètres.
Appuyez sur les touches Navigation pour déplacer
le curseur jusquʼau champ que vous désirez modifier puis, appuyez de nouveau sur la touche Entrer.
Pour entrer un chiffre ou une lettre au-dessus du
curseur, appuyez sur les touches Navigation.
Lorsque vous avez tapé les chiffres et les lettres
désirés dans le champ, appuyez sur la touche
Entrer. Répétez cette étape pour entrer toutes les
informations souhaitées sur lʼutilisateur. Appuyez
sur la touche Retour pour revenir au mode
réglages.
Quand vous avez terminé dʼenregistrer les réglages,
sélectionnez lʼoption EXIT SETTINGS (Sortie
Réglages) et appuyez sur la touche Entrer.
15
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche, la
touche dʼaugmentation de Vitesse, ou une des
touches de Vitesse numérotées.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page
15.
5. Changez lʼinclinaison du tapis de course selon
votre choix.
2. Personnalisez les réglages de la console si
vous le désirez.
Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de
diminution de lʼInclinaison [INCLINE], ou sur une
des touches dʼInclinaison numérotées de 0 à 12.
Chaque fois que vous appuyez sur une touche,
lʼinclinaison se règle doucement sur le niveau
dʼinclinaison sélectionné.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la
page 15.
3. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un programme, appuyez sur nʼimporte
quelle touche de programme jusquʼà ce que seuls
des zéros apparaissent sur lʼécran.
6. Suivez vos progrès à lʼécran.
La console offre plusieurs options dʼaffichage.
Lʼoption dʼaffichage sélectionnée déterminera la
nature des renseignements sur lʼentraînement qui
seront affichés. Appuyez plusieurs fois sur la
touche Affichage [DISPLAY] pour sélectionner le
mode dʼaffichage souhaité.
4. Faites démarrer la courroie mobile et réglez la
vitesse.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche
dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] ou une des
touches numérotées de la vitesse de 2 à 20.
Remarque: le tapis de course peut prendre
quelques secondes pour atteindre le vitesse sélectionnée.
•
Le temps [TIME] écoulé.
•
Le nombre approximatif des calories [CALORIES]
que vous aurez brûlées.
•
•
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 km/h [KM/H].
Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse
de la courroie mobile comme vous le désirez en
appuyant sur les touches dʼaugmentation ou de
diminution de la Vitesse. Chaque fois quʼune
touche est pressée, la vitesse change de 0,1 k/h; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
changera par tranches de 0,5 k/h. Si vous appuyez
sur lʼune des dix touches de vitesse numérotées, la
vitesse de la courroie de marche augmente graduellement jusquʼà atteindre le réglage de vitesse
sélectionné.
•
•
•
16
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, lʼécran peut afficher les renseignements suivants sur lʼentraînement.
La distance [DISTANCE] parcourue en marchant
ou en courant.
La vitesse [SPEED] de la courroie mobile.
Le degré dʼinclinaison [INCLINE] du tapis de
course.
Votre cadence [PACE], en minutes par mile ou
minutes par kilomètre.
Votre
fréquence
cardiaque.
Remarque :
votre
fréquence
cardiaque [PULSE] ne peut être affichée que si
vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée
ou le détecteur cardiaque du torse en option.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous sur les repose-pieds et saisissez les
plaques métalliques de la rampe—évitez de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls sera détecté, votre fréquence cardiaque apparaîtra. Pour
la lecture la plus précise de votre fréquence
cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant 15 secondes.
Remarque : quel que soit le mode dʼaffichage
sélectionné, le réglage de la vitesse ou celui de
lʼinclinaison apparaîtra à lʼécran pendant quelques
secondes pour chaque modification du réglage. En
plus, votre fréquence cardiaque apparaîtra à
lʼécran chaque fois que vous utilisez le détecteur
cardiaque du torse ou le détecteur cardiaque de la
poignée (Voir étape 7).
Pendant votre exercice, la barre des degrés
dʼintensité indique le degré approximatif de
lʼintensité de votre exercice. Si, par exemple, huit
indicateurs de la barre sont allumés, la barre indique que le degré de votre intensité est idéal pour
un exercice aérobique.
8. Mettez le ventilateur en marche, si vous le
désirez.
Le ventilateur est équipé de deux vitesses : rapide
et lente. Appuyez sur la touche Ventilateur [FAN]
pour sélectionner une vitesse ou pour éteindre le
ventilateur. Remarque : si vous nʼéteignez pas le
ventilateur quand la courroie de marche est arrêtée, le ventilateur sʼéteint automatiquement
après quelques minutes.
Barre des Degrés dʼIntensité
9. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
7. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
dʼarrêt [STOP] et réglez lʼinclinaison du tapis de
course à la position minimale. Lʼinclinaison
doit être réglée à la position minimale avant la
fermeture du tapis de course en position de
rangement, pour éviter le bris du tapis. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Vous pouvez mesurer votre pouls en utilisant soit
le détecteur de pouls de la poignée ou le détecteur
de pouls du torse. (référez-vous à la page 12 pour
plus dʼinformation sur le détecteur cardiaque du
torse). Remarque : si vous portez le détecteur cardiaque du torse et tenez le détecteur cardiaque de
la poignée simultanément, la console ne pourra
pas afficher votre fréquence cardiaque de façon
exacte.
Lorsque vous avez terminé dʼutiliser le tapis de
course, déplacez le disjoncteur de réinitial-isation/dʼarrêt à la position OFF (arrêt) et débranchez
le cordon dʼalimentation. IMPORTANT :
lʼomission de cette procédure risque de provoquer lʼusure prématurée des composants électriques du tapis de course.
Avant dʼutiliser
le détecteur
cardiaque du
torse, retirez le
film plastique
transparent qui
recouvre les
Plaques métalliques
contacts métalliques. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
17
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE PERTE
DE POIDS OU DE PERFORMANCE
4. Appuyez sur la touche de mise en fonction
Start pour commencer lʼentraînement.
1. Introduisez la clé dans la console.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche de mise en fonction [START], le tapis de
course atteindra automatiquement les premiers
réglages de vitesse et dʼinclinaison de
lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 15.
2. Personnalisez les réglages de la console si
vous le désirez.
Durant le programme, le graphique affiche votre
progression. Le segment qui clignote représente le
segment du programme en cours. La hauteur du
segment qui clignote représente la vitesse programmée pour le segment en cours. À la fin de
chaque segment, une série de tonalités retentit et
le segment suivant sur le graphique se met à clignoter ; la nouvelle vitesse ou inclinaison apparaît
sur lʼécran pour vous prévenir.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la
page 15.
3. Sélectionnez un programme de perte de poids
ou un programme de performance.
Pour sélectionner un des huit programmes de
perte de poids ou un des huit programmes de performance, appuyez sur la touche Programmes de
Perte de Poids [WEIGHT LOSS WORKOUTS] ou
Programmes de Performance [PERFORMANCE
WORKOUTS] jusquʼà ce que le nom du programme désiré soit affiché sur lʼécran. Remarque :
pour revenir au menu précèdent, appuyez sur la
touche Retour [BACK].
Le programme continue de cette manière jusquʼà
ce que le dernier segment du graphique clignote
sur lʼécran et que le dernier segment se termine.
La courroie mobile ralentie alors jusquʼà lʼarrêt
complet.
Si la vitesse ou lʼinclinaison programmée est trop
élevé ou trop basse, vous pouvez la changer en
appuyant sur les touches Vitesse [SPEED] ou
Inclinaison [INCLINE]. Toutefois, quand le segment en cours termine, le tapis de course
sʼajustera automatiquement sur la vitesse et
lʼinclinaison pour ce segment.
Quand vous sélectionnez un programme de perte
de poids ou un programme de performance,
lʼécran affiche le nom, la durée totale, lʼinclinaison
maximale et la vitesse maximale du programme.
De plus un graphique de la vitesse de la courroie
mobile apparaît sur lʼécran.
Chaque entraînement préenregistré est divisé en
30 segments dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour les segments consécutifs
du programme.
18
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME
DʼENTRAINEMENT À LA COMPETITION iFIT
Pour arrêter le programme quelques instants, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour remettre le
programme en route, appuyez sur la touche Arrêt
ou la touche dʼaugmentation de Vitesse. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par
heure. Quand le prochain segment commence, le
tapis de course sʼajustera automatiquement sur la
vitesse et lʼinclinaison programmée pour le
prochain segment.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 15.
2. Personnalisez les réglages de la console si
vous le désirez.
5. Suivez vos progrès à lʼécran.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la
page 15.
Voir lʼétape 6 aux pages 16 et 17.
Plutôt que dʼafficher la cadence, lʼécran affiche
lʼintensité de votre effort en Mets. Un Met est la
quantité dʼénergie utilisée quand vous êtes assis.
3. Sélectionnez le programme dʼEntraînement à la
Compétition iFIT.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Pour sélectionner le programme dʼEntraînement à
la Compétition iFIT, appuyez sur la touche
dʼEntraînement à la Compétition iFIT [IFIT COMPETITION TRAINING]. Utiliser les touches
Navigation pour sélectionner un compétiteur ou un
groupe de quatre compétiteurs.
Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 17.
7. Mettez le ventilateur en marche, si vous le
désirez.
Si vous choisissez de vous mesurer à un groupe,
sélectionnez lʼoption RACE AGAINST A PACK
(Course contre un groupe) puis, appuyez sur la
touche Entrer. Appuyez sur les touches Navigation
pour sélectionner un niveau de difficulté et la durée
de la course. Appuyez sur la touche Entrer
[ENTER] après chaque sélection.
Voir lʼétape 8 de la page 17.
8. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 9 de la page 17.
Si vous choisissez le courir contre un compétiteur,
sélectionnez lʼoption RACE A SINGLE OPPONENT (Course contre un compétiteur) puis, appuyez sur la touche Entrer. Appuyez sur les
touches Navigation haut, bas, gauche et droite
pour sélectionner un compétiteur et la durée de la
course. Appuyez sur la touche Entrer après
chaque sélection.
Quelques instants après avoir sélectionné la durée
de la course, la course commence. Tenez les rampes et commencez à marcher. Réglez la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course comme vous le
désirez.
Le programme continue jusquʼà la fin de la course.
19
4. Suivez vos progrès à lʼécran.
La console permet le choix entre plusieurs affichages. Lʼoption dʼaffichage sélectionnée déterminera la nature des renseignements sur
lʼentraînement qui seront affichés. Appuyez
plusieurs fois sur la touche Affichage [DISPLAY]
pour sélectionner le mode dʼaffichage souhaité.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le temps [TIME] écoulé.
•
Le temps de récupération de vos adversaires (rec).
Remarque : votre ligne dans la colonne de
récupération indique le nombre approximatif de
calories que vous avez brûlées.
•
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, lʼécran peut afficher les renseignements suivants sur lʼentraînement.
•
•
Lʼécran peut aussi afficher une représentation animée dʼun coureur. À mesure que vous augmentez
ou diminuez la vitesse de la courroie mobile, le
coureur augmentera ou diminuera son régime.
•
•
La course en cours.
•
Votre temps dʼavance sur les autres coureurs ou
de retard par rapport au coureur de tête, en secondes. Si vous êtes derrière les coureurs, lʼécran affiche un nombre négatif de secondes.
Un graphique de lʼinclinaison de la course.
La réserve dʼénergie restant à vos adversaires.
Les tactiques de vos adversaires.
Une barre de statut montrant votre progression
dans la course.
Votre vitesse moyenne
Votre rythme cardiaque [PULSE]. Remarque :
Votre rythme cardiaque ne peut être affichée que
pendant lʼutilisation du détecteur cardiaque aux
poignées ou le détecteur cardiaque du torse.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Votre placement dans la course.
Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 17.
La vitesse de la courroie mobile. Remarque : appuyez sur la touche Entrer pour voir votre cadence
en minutes par kilomètre ou minutes par mile.
Appuyez de nouveau sur la touche Entrer pour voir
la vitesse de la courroie mobile.
6. Mettez le ventilateur en marche, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 8 de la page 17.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Le degré dʼinclinaison [INC] du tapis de course.
Le nombre approximatif des calories [CALS] que
vous aurez brûlées.
Reportez-vous à lʼétape 9 de la page 17.
La distance [DIST] parcourue en marchant ou en
courant.
20
COMMENT UTILISER UNE CARTE IFIT
Durant lʼentraînement en cours, la voix dʼun entraîneur personnel vous guidera au long de
lʼentraînement.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 15.
Si la vitesse ou lʼinclinaison programmée est trop
élevé ou trop basse, vous pouvez la changer en
appuyant sur les touches Vitesse [SPEED] ou
Inclinaison [INCLINE]. Toutefois, à lʼengagement
du segment suivant, le tapis de course se réglera automatiquement sur les valeurs de
vitesse et dʼinclinaison de ce segment.
2. Insérez une Carte iFIT et sélectionnez un entrainement.
Pour utiliser un entrainement iFIT, insérez une
Carte iFIT dans la fente iFIT ; assurez-vous que la
Carte iFIT est orientée de telle sorte que les contacts métalliques soient vers le haut et soient insérés dans la fente iFIT.
Carte iFIT
Pour interrompre lʼentraînement à tout moment,
appuyez sur la touche dʼarrêt Stop [STOP] ou la
touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED]. La
courroie mobile commencera à se déplacer à 2
k/h. Au début du segment suivant de
lʼentraînement, le tapis de course se réglera automatiquement sur les valeurs de vitesse et
dʼinclinaison programmées pour ce segment.
Fente iFIT
4. Suivez vos progrès à lʼécran.
Voir lʼétape 6 aux pages 16 et 17.
5. Mettez le ventilateur en marche, si vous le
désirez.
Ensuite, sélectionnez un programme iFIT en appuyant sur les touches iFIT haut et bas à côté de la
fente iFIT. Quand un programme iFIT est sélectionné, lʼécran affiche le nom, la durée, lʼinclinaison
maximale et la vitesse maximale du programme.
De plus, un graphique représentant la vitesse durant lʼentraînement apparaît sur lʼécran.
Voir lʼétape 8 de la page 17.
6. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 9 de la page 17.
ATTENTION : Enlevez toujours les Cartes iFIT
de la fente iFIT lorsque vous ne les utilisez pas.
Chaque programme iFIT est divisé en segments
dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont
programmées pour chaque segment. Remarque :
la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée
pour les segments consécutifs du programme.
3. Appuyez sur la touche de mise en fonction
Start pour commencer lʼentraînement.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche de mise en fonction [START], le tapis de
course atteindra automatiquement les premiers
réglages de vitesse et dʼinclinaison de
lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
21
COMMENT VISUALISER LE JOURNAL
DʼENTRAÎNEMENT
1. Introduisez la clé dans la console.
4. Visualisez les renseignements sur les exercices par mois.
Après quelques secondes, le menu de VIEW
MONTH (visualisation du mois) apparaîtra à
lʼécran.
Voir COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page
15.
.
2. Sélectionnez le journal de condition physique.
Pour sélectionner le journal de condition physique,
appuyez sur la touche Journal dʼEntraînement iFIT
[IFIT FITNESS JOURNAL]. La console récupérera
à ce moment les renseignements emmagasinés du
journal.
Remarque : pendant la visualisation du journal de
condition physique, appuyez sur la touche de retour [BACK] à tout moment pour accéder au menu
ou à lʼaffichage précédent.
Pour visualiser des renseignements sur les exercices du mois, appuyez sur la Touche de navigation
afin de mettre en évidence le mois désiré au côté
droit de lʼécran. Puis, appuyez sur la touche Entrer
[ENTER]. Les renseignements sur les exercices du
mois sélectionné apparaîtront à lʼécran.
5. Visualisez les renseignements sur les exercices par semaine.
Après quelques secondes, le menu de VIEW
WEEK (visualisation de la semaine) apparaîtra à
lʼécran.
Le journal de condition physique peut afficher les
informations suivantes
Pour visualiser des renseignements sur les exercices de la semaine, appuyez sur la Touche de navigation afin de mettre en évidence la semaine
désirée au côté droit de lʼécran. Puis, appuyez sur
la touche Entrer. Les renseignements sur les exercices de la semaine sélectionnée apparaîtront à
lʼécran.
Temps [TIME]—Le nombre total des heures que
vous aurez consacrées à marcher ou à courir sur
le tapis de course.
Distance [DISTANCE]—La distance totale que
vous aurez parcourue à marcher ou à courir sur le
tapis de course.
Calories [CALORIES]—Le nombre approximatif
des calories que vous aurez brûlées.
6. Visualisez les renseignements sur les exercices par jour.
Après quelques secondes, le menu de VIEW DAY
(visualisation du jour) apparaîtra à lʼécran.
Vitesse moyenne [AVG. SPD]—Votre vitesse
moyenne de marche ou de course.
Pour visualiser des renseignements sur les exercices du jour, appuyez sur la Touche de navigation
jusquʼà ce quʼune flèche apparaisse au-dessus du
jour désiré au côté droit de lʼécran. Puis, appuyez
sur la touche Entrer. Les renseignements sur les
exercices du jour sélectionné apparaîtront à
lʼécran.
Cadence moyenne [AVG. PACE]—Votre cadence moyenne de marche ou de course en minutes par kilomètre ou par mille.
3. Visualisez les renseignements sur les exercices par année.
Lors de la sélection du journal de condition physique,
les totaux annuels apparaissent à lʼécran.
7. Continuer la visualisation du journal de condition physique au choix.
Répétez les étapes 3 à 6 inclusivement pour visualiser les renseignements sur les exercices selon
le choix de lʼannée, du mois, de la semaine ou du
jour.
8. Quitter le journal de condition physique.
Pour visualiser les renseignements sur les exercices dʼune autre année, appuyez sur la Touche de
navigation vers le haut et vers le bas pour changer
dʼannée. Remarque : le journal de condition
physique peut stocker des renseignements sur
sept années différentes.
Appuyez sur la touche Journal dʼEntraînement iFIT
pour sortir du journal dʼentraînement à tout moment.
22
LE MODE INFORMATION
La console est équipée dʼun mode information qui vous
permet de sélectionner lʼunité de mesure de la console
et dʼallumer et dʼéteindre le mode démo. Vous pouvez
aussi régler la date et lʼheure.
Pour sélectionner le mode dʼinformation, maintenez enfoncée la touche dʼarrêt [STOP] et introduisez la clé dans
la console, puis relâchez la touche dʼarrêt. Lorsque le
mode dʼinformation est sélectionné, les informations
suivantes apparaissent à lʼécran :
Lʼécran affichera lʼunité de mesure sélectionnée. Pour
changer dʼunité de mesure, appuyez sur la touche
dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED]. Pour voir la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC (Metrique).
Pour voir la distance en miles, sélectionnez ENGLISH
(Anglais).
Remarque : la console offre un mode dʼaffichage de démonstration destiné à lʼutilisation du tapis de course en
salle de démonstration. Pendant le fonctionnement en
mode de démonstration, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon dʼalimentation sera branché,
le disjoncteur de réinitialisation/dʼarrêt passé à la position
reset (réinitialisation) et la clé introduite dans la console.
Cependant, lors du retrait de la clé, les affichages demeureront actifs, mais les touches nʼauront aucun effet
sur le fonctionnement. Si le mode de démonstration est
en fonction, le mot ON (Allumé) apparaît à lʼécran
lorsque le mode dʼinformation est sélectionné. Pour mettre en fonction ou hors fonction le mode de démonstration, appuyez sur la touche de vitesse [SPEED ].
Vous pouvez aussi régler la date et lʼheure. Pour régler
la date et lʼheure, référez-vous à lʼétape 4 à la page 13.
Pour utiliser la prise audio, localisez le câble audio et
branchez-le dans la prise audio à côté des enceintes.
Ensuite, branchez le câble audio dans la prise de votre
lecteur MP3, lecteur CD ou tout autre lecteur audio.
Assurez-vous que le câble audio est complètement
enfoncé.
Pour utiliser la station dʼaccueil Apple Universal Dock
pour iPod intégrée, vous avez besoin dʼun câble
Universal iPod Connector de iFIT. Branchez une extrémité dans la station dʼaccueil iPod intégrée près des
enceintes et lʼautre extrémité dans votre iPod. Assurezvous que le câble Universal iPod Connector de iFIT
est complètement enfoncé. Pour acheter un câble
Universal iPod Connector de iFIT, appelez le numéro
de téléphone sur la page de couverture de ce
manuel.
Ensuite, appuyez sur la touche Lecture de votre iPod,
lecteur MP3, lecteur de CD ou autre lecteur audio.
Réglez le volume de votre lecteur audio ou appuyez sur
les touches dʼaugmentation ou de diminution du Volume
sur la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur
une autre surface plane, au lieu de la console.
COMMENT REGLER LE SYSTEME
DʼAMORTISSEMENT
Retirez la clé de la console et débranchez la cordon
dʼalimentation. Le tapis de course est équipé dʼun système qui réduit les chocs lorsque vous marchez ou courrez sur la plate-forme. Pour augmenter la fermeté de la
plate-forme de marche, descendez du tapis de course et
glissez les ajusteurs de coussins vers lʼavant du tapis de
course. Pour plus de souplesse, descendez du tapis de
course et glissez les ajusteurs de coussins vers lʼarrière
du tapis de course. Remarque : assurez-vous que les
coussins sont réglés sur la même position. Plus
vous courrez vite ou plus vous pesez, plus la plateforme de course devrait être ferme.
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
Coussin de la
plate-forme
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME STÉRÉO
Cet appareil est conçu tout particulierement pour fonctionner avec votre iPod : il est certifié par le fabricant
pour être conforme aux standards de performance de
Apple. Pour écouter de la musique ou des livres audio
sur les enceintes stéréos de la console, vous devez
brancher votre iPod, lecteur MP3, lecteur de CD ou tout
autre lecteur audio sur la console à lʼaide de la prise
audio ou de la station dʼaccueil Apple Universal Dock
pour iPod.
Augmentation
Diminution
Coussin de la
plate-forme
Plate-forme de Marche
23
COMMENT PLIER ET DéPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis de course, ajustez lʼinclinaison au
niveau le plus bas. Si lʼinclinaison nʼest pas réglée au
niveau le plus bas, vous endommagerez le tapis de
course de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) pour pouvoir soulever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à lʼendroit
indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour
diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le
cadre à lʼaide des repose-pied plastique. Assurezvous que vos genoux sont pliés et que votre dos est
droit quand vous soulevez le cadre—ne soulevez pas
le cadre avec votre dos. Soulevez le tapis de course à
mi-chemin de la position verticale.
Cadre
2. Enlevez le cadre jusquʼà ce que le trou dans le cadre et
le Bouton du loquet sont alignés. Libérez lentement le
bouton du loquet. Assurez-vous que la Bouton du loquet est insérée complètement au position enfermé.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
de course. Eloignez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course
dans sa position de rangement à des températures
au dessus de 30°C (85°F).
COMMENT DEPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de
rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la
Bouton du loquet est insérée complètement au position
enfermé.
1. Tenez une rampe et placez votre autre main sur la plateforme. Placez un pied contre une des roues.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusquʼà ce quʼil
roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans lʼendroit désiré. Pour
réduire tout risques de blessures, soyez très prudent
quand vous déplacez le tapis de course. Nʼessayez
pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales.
Bouton du
Loquet
Cadre
Rampe
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le
tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de rangement.
24
Roues
Base
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER
1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec
votre main droite. Tirez le bouton de loquet vers la
gauche et tenez-le ainsi. Il se peut quʼil soit nécessaire
de pousser le cadre vers lʼavant pendant que vous
poussez le bouton du loquet vers la gauche. Faites pivoter le cadre vers le bas et libérez le bouton du loquet.
Bouton du
Loquet
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains,
et abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne tenez pas
uniquement les repose-pieds en plastique et ne laissez pas le cadre tomber sur le sol. Pliez vos genoux
et guardez votre dos bien droit quand vous soulevez
le cadre.
25
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : Le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 13.) Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. IMPORTANTE: le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés
dʼun IMCT.
b. Le journal de condition physique peut afficher les informations suivantes sur les exercices effectués durant lʼannée en cours.
c. Vérifiez le coup circuit remise à zero/éteint sur le
tapis de course près du cordon dʼalimentation.
Si le coupe circuit dépasse de son socle comme
illustré, le coupe circuit sʼest déclenché. Pour le
remettre en marche, attendez cinq minutes puis
appuyez sur lʼinterrupteur.
c
Positie
Déclenché
PROBLÈME : Le tapis de course sʼéteint pendant lʼemploi
SOLUTION :
Positie
Remise
à Zéro
a. Vérifiez le coupe circuit remise à zero/éteint sur le tapis de course près du cordon
dʼalimentation (voir le dessin ci-dessus). Si le le coupe circuit sʼest déclenché, attendez cinq
minutes et appuyez sur le coup circuit.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est
branché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon dʼalimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : Les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION:
a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé, le
mode « démo » est allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
INFORMATION à la page 23 pour éteindre le mode « démo ».
PROBLÈME : Les écrans de la console ne fonctionnent pas
correctement
SOLUTION :
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide
dʼune deuxième personne, basculez doucement
les Montants (74, 78) jusquʼau sol. Il y a peutêtre deux Vis de #8 x 2" (34) sous le Capot
Ventral (73). Si cʼest le cas, retirez-les.
Remarque : vous aurez besoin dʼun tournevis
cruciforme avec une tige dʼun moins 13 cm. (5
in.) Soulevez doucement les montants jusquʼà la
position verticale.
26
a
78
74
34
73
105
Enlevez les trois Vis de #8 x 3/4" (1) puis enlevez
avec précaution le Capot (61).
1
61
Localisez le Capteur Magnétique (71) et lʼAimant
(50) sur le côté gauche de la Poulie (51). Tournez
la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que lʼespace
entre lʼAimant et le Capteur Magnétique est
dʼenviron 3mm. Si nécessaire, devissez la Vis du
Capteur Magnétique de 3/4" (15), déplacez légèrement le Capteur Magnétique puis revissez la Vis.
Ré-attachez le Capot (non-illustre). Si nécessaire,
baissez les Montants (non-illustrés), ré-attachez les
Vis de #8 x 2" (non-illustrées) et soulevez les
Montants. Faites tourner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vous assurer que la vitesse
affichée est correcte.
3 mm
15
Vue
dʼen
Haut
71
50
51
PROBLEME : Lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION :
a. Maintenir les boutons de stop et dʼaugmentation de vitesse appuyés, insérez la clé dans la
console, et relâchez ensuite les boutons de stop et dʼaugmentation de vitesse. Appuyez sur le
bouton dʼélévation ou diminution de lʼinclinaison du tapis. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau dʼinclinaison maximum et retournera ensuite au niveau minimum. De
cette façon, le système dʼinclinaison se recalibrera. Si la calibration de lʼinclinaison ne
sʼeffectue pas, appuyez à nouveau sur le bouton de stop et ensuite sur le bouton dʼélévation
ou de diminution de lʼinclinaison du tapis. Lorsque lʼinclinaison sera calibrée, retirez la clé de la
console.
PROBLÈME : Le tapis de course ralentit durant lʼusage
SOLUTION :
a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perforb
5-7 cm
mance du tapis de cours peut être diminuée et la
courroie mobile peut être endommagée de
manière permanente. Retirez tout dʼabord la clé
de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons dʼajustement du
rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Une fois la courBoulons du
roie mobile serrée correctement, vous devriez
Rouleau Arrière
pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la
clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez lʼopération
jusquʼà ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
27
PROBLÈME : la courroie mobile nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, rea
tirez tout dʼabord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile
sʼest décalée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner le boulon du rouleau
arrière gauche dans le sens des aiguilles dʼune
montre dʼun demi tour ; si la courroie mobile
sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon
dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre dʼun demi tour. Faites attention de ne pas
trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console
et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusquʼà
ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez
b
dessus, retirez tout dʼabord la clé de la console
et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons dʼajustement du
rouleau arrière dans le sens des aiguilles dʼune
montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm
de la plate-forme de marche. Assurez-vous que
la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie mobile soit tendue correctement.
PROBLEME: Le détecteur de rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement
SOLUTION :
a. Si le capteur cardiaque ne fonctionne pas correctement, référez vous à COMMET UTILISER
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE à la page 12.
b. Si la ceinture du détecteur cardiaque ne fonctionne toujours pas
correctement, changez la pile. Pour changer la pile, localisez le
couvercle de la pile au dos de lʼunité du moniteur. Insérez une
pièce de monnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire
des aiguilles dʼune montre sur la position OPEN (ouvrir). Retirez le
couvercle.
Retirez la vieille pile de lʼunité du moniteur. Insérez une nouvelle
pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus.
De plus, assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée
correctement dans lʼunité du moniteur. Refermez le couvercle de la
pile et tournez- le dans la position fermée.
28
b
Couvercle
des Piles
Couvercle
des Piles
Pile
Rondelle
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
ATTENTION : consultez votre
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité modérée pendant une période de temps soutenue. Durant les
premières minutes dʼeffort, votre corps utilise des calories
de glucide pour générer de lʼénergie. Il faut plusieurs minutes dʼeffort pour que votre corps commence à puiser
dans ses calories de graisse pour générer de lʼénergie. Si
votre objectif est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité
de vos exercices pour que votre rythme cardiaque soit
proche du nombre du bas dans votre zone
dʼentraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous de manière à ce que votre rythme cardiaque
soit proche du nombre du milieu dans votre zone
dʼentraînement.
médecin avant de commencer ce programme,
ou tout autre programme dʼexercice. Ceci est
tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes
ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. Divers facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le
détecteur cardiaque est un outil pour
lʻexercice conçu pour vous fournir une idée
générale des fluctuations de votre rythme cardiaque.
Des Exercices Aérobics—Si votre objectif est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez effectuer
des exercices aérobics, une activité qui requiert de
grandes quantités dʼoxygène pendant une période de
temps soutenue. Pour des exercices aérobics, réglez
lʼintensité de vos exercices jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre du haut dans votre
zone dʼentraînement.
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice,
procurez-vous un livre réputé sur le sujet, ou consultez
votre médecin. Une alimentation équilibrée et un repos
adéquat sont aussi essentiels pour la réussite de votre
programme.
ENTRAÎNEMENT CONSEILLÉ
INTENSITÉ DES EXERCICES
Un échauffement—Commencez votre entraînement par
5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers.
Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps,
accélère votre rythme cardiaque et votre circulation pour
vous préparer à lʼeffort.
Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardio-vasculaire, la clé de la réussite est de sʼentraîner à la bonne intensité. Vous pouvez
utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité approprié. Le tableau ci-dessous
indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler
de la graisse, pour brûler un maximum de graisse et pour
des exercices aérobics.
Des exercices dans votre zone dʼentraînement—
Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes en maintenant
votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement.
(Durant les premières semaines de votre programme
dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque
dans votre zone dʼentraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière
pendant vos exercices—ne retenez jamais votre souffle.
Le retour à la normale—Finissez votre entraînement
avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements augmentent la flexibilité de vos muscles et aident à prévenir
les maux qui surviennent après lʼexercice.
FREQUENCE DES EXERCICES
Pour déterminer le niveau dʼintensité approprié, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine supérieure). Les trois nombres au-dessus de
votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le
nombre du bas est le rythme cardiaque approprié pour
brûler de la graisse. Le nombre du milieu est le rythme
cardiaque approprié pour brûler un maximum de graisse,
et le nombre du haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un
jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois dʼexercice régulier, vous pourrez effectuer
jusquʼà cinq entraînements par semaine, si vous le désirez. Souvenez-vous que la clé du succès est de faire de
vos exercices un élément régulier et agréable de votre
vie de tous les jours
29
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NETL14807.1
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel.
Nº.
Qté.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
1
1
14
2
2
2
2
1
1
2
14
10
2
2
1
4
2
2
1
2
6
1
2
3
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
25
4
1
6
2
4
6
8
4
6
5
8
2
2
1
1
2
1
1
2
2
2
2
Description
Vis de #8 x 3/4"
Vis Autoperçante de #8 x 1"
Clé Hexagonale
Boulon de 3/8" x 2"
Boulon de 1/4" x 1 1/4"
Boulon de 3/8" x 4 1/2"
Boulon de 5/16" x 1 1/4"
Écrou de 3/8"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Vis Autoperçante de #8 x 3/4"
Vis de #8 x 1/2"
Bague dʼEspacement du Coussin de
la Base
Support de Loquet
Vis du Capteur Magnétique de 3/4"
Vis de #8 x 3/4"
Boulon de 1/4" x 1"
Boulon de 5/16" x 4 1/4"
Boulon en Nylon de 3/8" x 1"
Boulon du Rouleau Arrière
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 3/8" x 1"
Vis de terre de 1/2"
Vis de #12 x 1 1/4"
Boulon du Moteur
Butée dʼAmortissement
Coupe-Circuit Remise à Zero/Éteint
Vis de #8 x .44
Rondelle Plate de 1/4" x 3/4"
Rondelle de Verrouillage de 1/4"
Filtre
Rondelle Étoilée de 1/4"
Vis de #8 x 2"
Fil Audio
Ecrou à Collerette de 5/16"
Pince du Capot
Fil du Montant
Fil de Mise à Terre du Cadre
dʼÉlévation
Isolateur Avant
Repose Pied Gauche
Autocollant dʼAvertissement
Coussin de la Plate-forme
Plate-Forme de Marche
Courroie Mobile
Guide de la Courroie
Glissière du Coussin
Bague dʼEspacement du Cadre
Bague dʼEspacement du Rouleau
Avant
Nº.
Qté.
70
71
72
73
74
75
76
1
1
1
1
1
1
1
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
30
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
4
2
1
2
2
9
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
R0309A
Aimant
Rouleau Avant/Poulie
Attache de Fil de 15 1/2"
Loquet de Rangement
Bouton du Loquet
Repose-Pied Droit
Cadre
Support du Rouleau Arrière
Rouleau Arrière
Pied Arrière Gauche
Pied Arrière Droit
Capot
Courroie de Traction
Isolateur du Moteur
Moteur
Cadre dʼElévation
Attache de Fil
Fil de Mise à Terre Contrôleur
Cordon dʼAlimentation
Adaptateur du Cordon
dʼAlimentation
Contrôleur
Capteur Magnétique
Attache du Capteur Magnétique
Panneau Ventral
Montant Gauche
Moteur dʼInclinaison
Bague dʼEspacement du Montant
Gauche
Pince en Ferrite
Montant Droit
Bague dʼEspacement du Montant
Droit
Boulon de la Bague dʼEspacement
Coussin de la Base
Autocollant de Precaution
Base
Roue
Attache Flexible
Attache de 8"
Porte dʼAccès
Écrou à Cage
Console
Carénage
Base de la Console
Attache en Plastique
Fils dʼInclinaison
Barre Transversale de la Rampe
Rampe Droite
Rampe Gauche
Kit de Carte iFIT
Nº.
Qté.
105
106
107
108
109
110
111
2
1
1
1
6
2
2
98
99
100
101
102
103
104
112
113
114
115
4
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
Description
Embout de la Rampe, en Bas
Plateau dʼAccessoire Gauche
Clé/Pince
Fil de Terre de la Console
Transformateur
Clé Hexagonale de 5/32"
Bague dʼEspacement du Moteur
dʼÉlévation
Embout du Loquet
Plateau dʼAccessoire Droit
Cadre/Fil de Terre du Rouleau
Support du Système Électronique
Rondelle Plate de 1/4"
Rondelle Étoillée de #8
Écrou du Moteur d'Inclinaison
de 3/8"
Écrou de #8
Ventilateur de la Console
Vis du Ventilateur de la Console
Bague du Moteur
Nº.
Qté.
*
*
–
–
116
117
118
119
120
*
*
*
*
*
*
*
1
1
1
1
1
–
–
–
–
–
–
–
Description
Sangle du Détecteur du Torse
Détecteur Cardiaque du Torse
Boulon de terre de 3/4"
Récepteur de Pouls de Torse
Réceptacle
Fil Bleu de 10", M/F
Fil Bleu de 8", 2F
Fil Noir de 4", 2F
Fil Noir de 4", M/F
Fil Rouge de 4", M/F
Fil Blanc de 8", M/F
Fil Vert/Jaune de 4", F/Anneau, avec
Autocollant
Fil Vert/Jaune de 8", F/Anneau
Manuel de lʼUtilisateur
*Ces pièces ne sont pas illustrées.
Les spécifications sont sujettes à des changements
sans préavis.
31
32
20
31
25
30
57
24
34
103
16
59
36
58
3
18 42
25
20
16
41
31
60
30
25
24
18
44
47
27
16
16
43
34
46
57
36
29
40
12
107
45
25
25
16
48
55
8
16
17
51
4
54
47
27
16
25
16
43
50
56
53
29 25
17
46
40
49
12
25
8
48
105
4
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N° du Modèle NETL14807.1
R0309A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N° du Modèle NETL14807.1
1
37
37
109
90
12
62
61
109
12
115
65
19
26
63
64
71
72
77
11
73
12
112
70
118
24
110
108
102
32
24
24
19
67
11
34
1
66
24
24
11
15
1
37
12
109
24
39
R0309A
34
33
11
120
68
28
69
24
110
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N° du Modèle NETL14807.1
R0309A
10
10
7
7
93
74
104
76
9
83
4
8
8
82
80
13
81
2
52
85
111
75
22
6
84
21
111
7
23
2
38
14
8
84
86
10
13
81
2
4
34
8
9
82
81
2
4
38
78
10
23
81
8
7
79
9
80
6
6
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N° du Modèle NETL14807.1
116
113
114
24
89
101
117
119
114
99
97
1
35
100
1
87
1
1
33
88
98
1
1
1
1
91
1
98
1
1
1
96
R0309A
1
5
92
94
33
88
35
98
1
95
98
106
1
1
1
5
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la piéce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver lʼenvironnement, ce produit doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques,
contactez les services municipaux de votre localité ou lʼétablissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 271568 R0309A
Imprimé en Chine © 2009 ICON IP, Inc.

Manuels associés