- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- ProForm
- PETL80910 1649881
- Manuel du propriétaire
PETL80910 1649881 | Manuel du propriétaire | ProForm 700 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Nº. du Modèle PETL80910.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. MANUEL DE LʼUTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés) Courriel : sav.fr@iconeurope.com Site internet : www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil. 1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes ayant des problèmes de santé. sʼaccrocher dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course pieds nus, en chaussettes uniquement ou en sandales. 2. Il relève de la responsabilité du propriétaire de sʼassurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont suffisamment informés de toutes les mises en garde et précautions. 11. Lorsque vous branchez le cordon dʼalimentation (reportez-vous à la page 14), branchez-le à un circuit relié à la terre. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 3. Utilisez le tapis de course uniquement selon les instructions. 4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le tapis de course dans un garage ni dans un patio couvert ni près de lʼeau. 12. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum. 5. Installez le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté. Évitez de placer le tapis de course à des endroits où il pourrait bloquer des bouches de ventilation. Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la moquette, installez une natte en dessous du tapis de course. 13. Maintenir le cordon dʼalimentation éloigné de surfaces chauffées. 14. Ne jamais bouger la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagée, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Reportez-vous à la section LOCALISATION DʼUN PROBLÉME à la page 22, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 6. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des endroits où des produits aérosols sont utilisés ou dans des endroits où de lʼoxygène est administré. 15. Veuillez lire attentivement les procédures dʼarrêt dʼurgence et tester ces dernières avant dʼutiliser le tapis de course (reportezvous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 16). 7. Toujours maintenir les enfants de moins de 12 ans ainsi que les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 8. Le tapis de course ne devrait être utilisé que par des personnes pesant moins de 135 kg (300 livres) ou moin. 16. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous êtes debout sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lorsque vous utilisez le tapis de course. 9. Ne jamais permettre plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course. 10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements amples qui pourraient 17. Le tapis de course est capable dʼatteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse par petits incréments afin dʼéviter des augmentations soudaines de la vitesse. 3 18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instrument médical. De nombreux facteurs, tels que les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le détecteur cardiaque nʼest quʼun matériel dʼexercice vous permettant de déterminer les tendances générales de votre fréquence cardiaque. 22. Ne jamais insérer dʼobjet dans aucun des orifices du tapis de course. 20. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit monté correctement. (Reportez à la section ASSEMBLAGE à la page 6, puis, et à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 21.) Vous devez être capable de soulever sans problème 20 kg (45 livres) pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis de course. 25. Le tapis de course est conçu pour un usage domestique uniquement. Évitez de lʼutiliser dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 23. Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course. 24. 19. Ne jamais laisser le tapis de course sans surveillance pendant le fonctionnement. Toujours enlever la clé, débrancher le cordon dʼalimentation et mettre lʼinterrupteur sur la position éteint [OFF] lorsque le tapis de course nʼest pas utilisé. (Reportez-vous à lʼillustration de la page 5 pour lʼemplacement de lʼinterrupteur.) DANGER : toujours débrancher le cordon dʼalimentation immédiatement après lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼentreprendre les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans le présent manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne vous demande de le faire. Les procédures dʼentretien autres que celles indiquées dans le présent manuel ne devraient être accomplies que par un réparateur agréé. 26. Un excès dʼexercices peut entraîner des blessures graves voire le décès. Si vous vous sentez défaillir ou si vous ressentez une douleur, arrêtez immédiatement lʼexercice et revenez au calme. 21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® 700 ZLT. Le tapis de course 700 ZLT offre une sélection impressionnante de fonctions conçues pour rendre plus efficaces et plus agréables vos entraînements à la maison. Lorsquʼil nʼest pas utilisé, il peut être plié et occupe ainsi deux fois moins dʼespace que les autres tapis de course. vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Plateau Console Rampe Détecteur Cardiaque Montant Clé/Pince Courroie Mobile Interrupteur Repose-pied Coussin de la Plateforme Boulons de Réglage du Tendeur 5 ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif. Lʼassemblage requiert lʼutilisation des clés hexagonales incluses ainsi que votre propre tournevis à pointe cruciforme , une clé à molette , une pince à bec effilé , et des ciseaux . Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses. Rondelle Étoilée de #10 (12)–4 Rondelle Étoilée de 5/16" (13)–2 Vis de #8 x 3/4" (1)–10 Rondelle Étoilée de 3/8" (11)–6 Boulon de Renforcement de 3/8" x 1 1/2"(3)–2 Boulon de Renforcement de 5/16" x 1" (4)–2 Boulon de 3/8" x 2" (8)–3 Boulon de Renforcement de 3/8" x 4" (7)–4 6 Écrou de 3/8" (10)–3 Vis de #10 x 3/4" (2)–4 Vis de #8 x 1" (53)–4 Vis Auto-perçante de #8 x 1" (5)–4 Boulon de Boulon de Renforcement de Renforcement à Tête 1/4" x 1" (9)–4 Plate de 5/16" x 1" (14)–4 Bague d’Espacement du Pied de la Base (94)–2 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. 1 Enlevez lʼÉcrou de 3/8" (10), le Boulon de 3/8" x 2" (8), et le support de livraison (A) de la Base (95). Répétez cette étape de lʼautre côté du tapis de course. Les Écrous de 3/8" (10) et les Boulons de 3/8" x 2" (8) seront utilisés lors des étapes 3 et 6 de lʼassemblage. Vous pouvez vous débarrassez des supports de livraison. 95 8 10 2. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez doucement le tapis de course sur le côté gauche. Pliez partiellement le Cadre (55) afin que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 2 A C B Trou 87 Enlevez et débarrassez-vous des deux boulons indiqués (B) ainsi que du support de livraison (C). 90 5 Coupez les liens de transport attachant le Fil du Montant (87) à la Base (95). Repérez lʼattache en plastique située dans le trou indiqué dans la Base, et utilisez-la pour tirer le Fil du Montant hors du trou. 55 Fixez les Pieds de la Base (90) à la Base (95) dans les emplacements indiqués à lʼaide de deux Vis Auto-perçantes de #8 x 1" (5) et de deux Bagues dʼEspacement des Pieds de la Base (94). 94 90 95 5 90 Puis, fixez les deux autres Pieds de la Base (90) avec uniquement deux Vis Auto-perçantes de #8 x 1" (5). 94 7 90 5 5 3. Fixez une Roue (96) à la Base (95) à lʼaide du Boulon de 3/8" x 2" (8) et de lʼÉcrou de 3/8" (10) que vous avez enlevé à lʼétape 1. Évitez de trop serrer lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. 3 Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la Base (95). 89 8 96 10 4. Repérez le Montant Droit (85), portant un autocollant marqué « RIght » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Tenez le Montant Droit près de la Base (95) comme indiqué. 95 4 85 87 Voir le dessin en médaillon. Attachez fermement lʼattache de fil du Montant Droit (85) autour de lʼextrémité du Fil du Montant (87). Puis, tirez lʼautre extrémité de lʼattache de fil jusquʼà ce que le Fil du Montant traverse entièrement le Montant Droit. Attache de Fil 87 95 85 87 5. Tenez le Montant Droit (85) contre la Base (95). Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (87). Insérez deux Boulons de Renforcement de 3/8" x 4" (7) et un Boulon de Renforcement de 3/8" x 1 1/2" (3) avec trois Rondelles Etoilées de 3/8" (11) dans le Montant Droit. Attache de Fil 5 85 Serrez les Boulons de Renforcement de 3/8" x 4" (7) et le Boulon de Renforcement de 3/8" x 1 1/2" (3) jusquʼà ce que les têtes touchent le Montant Droit (85) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons de Renforcement. 3 11 7 11 87 95 8 6. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez doucement le tapis de course sur le côté droit. Pliez partiellement le Cadre (55) afin que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 6 C B Enlevez et débarrassez-vous des deux boulons indiqués (B) ainsi que du support de livraison (C). 89 Fixez une Roue (96) à la Base (95) à lʼaide du Boulon de 3/8" x 2" (8) et de lʼÉcrou de 3/8" (10) que vous avez enlevé à lʼétape 1. Évitez de trop serrer lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. 8 95 Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la Base (95). 7. Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base (95). Insérez deux Boulons de Renforcement de 3/8" x 4" (7) et un Boulon de Renforcement de 3/8" x 1 1/2" (3) avec trois Rondelles Etoilées de 3/8" (11) dans le Montant Gauche. 7 7 Serrez les Boulons de Renforcement de 3/8" x 4" (7) et le Boulon de Renforcement de 3/8" x 1 1/2" (3) jusquʼà ce que les têtes touchent le Montant Gauche (84) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons de Renforcement. 11 Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le tapis de course afin que la Base (95) soit à plat sur le sol. 95 9 3 11 96 10 84 55 8. Repérez le Couvercle Gauche de la Base (88) ainsi que le Couvercle Droit de la Base (91). Faites glisser le Couvercle Gauche de la Base par-dessus le Montant Gauche (84) et le Couvercle Droit de la Base par-dessus le Montant Droit (85). 8 84 85 88 91 9. Faites glisser le Couvercle Droit du Montant (86) par-dessus lʼextrémité du Montant Droit (85). 9 Enlevez lʼattache du support de la Rampe Droite (83). Si nécessaire, remettez en place lʼÉcrou à Cage de 5/16" (38) en lʼenfonçant. Tenez la Rampe Droite (83) près du Montant Droit (85). Insérez le Fil du Montant (87) à travers le support de la partie inférieure de la Rampe Droite et sortez-le du trou situé dans lʼextrémité de la Rampe Droite. 87 14 Support 38 13 83 Fixez la Rampe Droite (83) au Montant Droit (85) à lʼaide de deux Boulons de Renforcement à Tête Plate de 5/16" x 1" (14), dʼun Boulon de Renforcement de 5/16" x 1" (4) et dʼune Rondelle Étoilée de 5/16" (13) comme indiqué. Ne serrez pas encore les Boulons de Renforcement. 86 85 Répétez cette étape sur le côté gauche du tapis de course. Remarque : il nʼy a pas de fil dans le Montant Gauche. 10. Placez lʼassemblage de la console face vers le sol sur une surface tendre afin dʼéviter de le rayer. Enlevez les deux Vis de #8 x 3/4" (1). Soulevez la Barre Transversale (107). 10 10 Assemblage de la Console 1 107 4 11. IMPORTANT : pour éviter dʼendommager la Barre Transversale (107), nʼutilisez pas dʼoutils électriques et évitez de trop serrer les Vis de #10 x 3/4" (2). 11 Premier 2 12 Orientez la Barre Transversale (107) comme indiqué. Fixez la Barre Transversale aux Rampes (82, 83) à lʼaide de quatre Vis de #10 x 3/4" (2) et de quatre Rondelles Étoilées de #10 (12) ; ne serrez pas les Vis pour le moment. 102 9 107 82 Premier 2 12 Insérez le Cadre de la Console (102) à lʼintérieur des Rampes (82, 83). Fixez le Cadre de la Console à lʼaide de quatre Boulons de Renforcement de 1/4" x 1" (9) ; ne serrez pas les Boulons de Renforcement tout de suite. Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (87). 9 87 83 Serrez une Vis de #10 x 3/4" (2) à chaque extrémité de la Barre Transversale (107) ; évitez de trop serrer les Vis. Puis, serrez lʼautre Vis de #10 x 3/4" (2) à chaque extrémité de la Barre Transversale. Serrez les quatre Boulons de Renforcement de 1/4" x 1" (9). 12. Serrez fermement les deux Boulons de Renforcement de 5/16" x 1" (4) ainsi que les quatre Boulons de Renforcement à Tête Plate de 5/16" x 1" (14) (un seul côté est illustré). 12 Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez lʼassemblage de la console près de la Rampe Droite (83) et de la Rampe Gauche (non illustrée). Branchez le Fil du Montant (87) au fil de la console. Voir le dessin en médaillon. Les connecteurs devraient glisser ensemble facilement et se mettre en place avec un bruit sec. Dans le cas contraire, tournez lʼun des connecteurs et essayez à nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS LES CONNECTEURS CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE SʼENDOMMAGER LORS DE LA MISE SOUS TENSION. Enlevez le attache de fil du Fil du Montant. Fil de la Console Assemblage de la Console 87 Fil de la Console 87 Attache de Fil 4 Branchez le fil de terre du bloc console au Fil de Terre de la Console (52). 11 Fil de Terre 14 83 52 13. Placez lʼassemblage de la console sur les Rampes Gauche et Droit (82, 83). Veillez à ne pas pincer les fils. Insérez lʼexcédent du Fil du Montant (87) à lʼintérieur de la Rampe Droite. 13 87 Fixez lʼassemblage de la console à la Barre Transversale (107) à lʼaide de six Vis de #8 x 3/4" (1). Démarrez le vissage de tous les six Vis avant de les serrer fermement. 53 83 1 107 1 1 14 86 Fixez le Couvercle du Montant Gauche (80) au Montant Gauche (84) de la même manière. Voir les étapes 5 et 7. Serrez les quatre Boulons de Renforcement de 3/8" x 4" (7) ainsi que les deux Boulons de Renforcement de 3/8" x 1 1/2" (3). 80 Assemblage de la Console 1 85 15. Soulevez le Cadre (55) jusquʼà la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape. 15 55 Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte que le grand cylindre et le Bouton du Loquet soient orientés comme indiqué. 10 Fixez le Support du Loquet (6) et le Loquet de Rangement (51) à la Base (95) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 2" (8) et de deux Écrous de 3/8" (10). 8 51 Bouton du Loquet Fixez lʼextrémité supérieure du Loquet de Rangement (51) au support du Cadre (55) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (8) et dʼun Écrou de 3/8" (10). Remarque : il se peut quʼil soit nécessaire de déplacer le Cadre vers lʼavant et vers lʼarrière afin dʼaligner le Loquet de Rangement avec le support. Abaissez le Cadre (55). (Reportez-vous à la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER à la page 21.) 82 105 Fixez les deux Pinces de la Console (105) au bloc console à lʼaide de quatre Vis de #8 x 1" (53). 14. Tenez le Couvercle du Montant Droit (86) contre le bloc console. Alignez les trous du Couvercle du Montant Droit avec les trous du Montant Droit (85). Fixez le Couvercle du Montant Droit à lʼaide de deux Vis de #8 x 3/4" (1). Assemblage de la Console Grand Cylindre 6 10 12 95 8 1 84 16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Sʼil y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Afin de protéger le plancher ou la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Remarque : il se peut que des visseries supplémentaires soient incluses. Rangez dans un endroit sûr les clés hexagonales fournies ; une des clés hexagonales est utilisée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 23 et 24). Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 20), suivez les étapes cidessous pour installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse. 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. Enlevez les onze Vis de #8 x 3/4" (1) et les quatre Vis de #8 x 1/2" (16) de lʼarrière de la Base de la Console (106). 1 1 16 2 Voir le dessin en médaillon. Enlevez le support papier du patin situé dans le bas du Récepteur (C). Puis, tenez le récepteur afin que lʼantenne soit orientée comme indiqué. Enfoncez le Récepteur (C) dans lʼarrière du bloc console dans l'emplacement indiqué. 16 1 1 Assemblage de la Console A . 3. Voir lʼétape 1. Fixez à nouveau le bloc console. Assurez-vous quʼaucun fil nʼest pincé. Débarrassez-vous des autres fils inclus avec le récepteur. 16 1 1 1 2. Soulevez doucement lʼassemblage de la console hors de la Base de la Console (106). Veillez à ne pas tirer sur le fil de la console (A). Localisez le Fil Court (B) situé à lʼarrière du bloc console. Branchez le fil du Récepteur (C) au Fil Court. 106 C B 106 Antenne C 13 Patin B FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile recouverte dʼun lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : nʼappliquez jamais de silicone en spray ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances peuvent détériorer la courroie mobile et entrainer une usure extrême. Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon dʼalimentation. 1. Branchez la partie indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course COMMENT BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon dʼalimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. Cordon dʼAlimentation 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. Prise Murale DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès dʼun électricien qualifié ou dʼun réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec lʼappareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 14 SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en dʼautres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre tout un choix de fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, il est alors possible de modifier la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course au simple toucher dʼun bouton. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, la console affiche en continu des informations concernant vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre fréquence cardiaque en utilisant soit le détecteur cardiaque de la poignée soit le détecteur pouls du torse en option (reportez-vous à la page 20, pour des informations sur le détecteur cardiaque du torse en option). La console comporte douze entraînements de perte rapide de calories. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course tout en vous apportant des informations utiles pour une séance dʼexercice efficace. La console possède également le système dʼentraînement interactif iFit. Le système iFit accepte des cartes iFit comportant des entraînements qui vous permettent dʼatteindre vos objectifs spécifiques de fitness. Par exemple, perdez quelques kilos indésirables à lʼaide de l'entraînement pour la Perte de Poids en 8 semaines. Des entraînements iFit contrôlent automatiquement le tapis de course. Les cartes iFit sont vendues séparément. Pour acheter des cartes iFit, allez sur le site Internet www.iFit.com ou appelez au numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont également disponibles dans des magasins spécialisés. Que vous sélectionniez le mode manuel ou un entraînement, vous pourrez écouter votre musique dʼentraînement préférée ou vos livres audio grâce au système audio stéréo premium de la console. Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 16. Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la page 16. Pour utiliser un entraînement de perte rapide de calories, reportez-vous à la page 18. Pour utiliser une carte iFit, reportez-vous à la page 19. Pour utiliser le mode dʼinformation, reportez-vous à la page 20. Pour utiliser le système audio stéréo, reportez-vous à la page 20. 15 COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles soit en kilomètres. Pour voir quelle unité de mesure est sélectionnée, ou pour changer dʼunité de mesure, reportez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 20. Remarque : par souci de simplicité, toutes les instructions dans cette section font référence à des kilomètres. Branchez le cordon dʼalimentation (reportezvous à la page 14). Puis, repérez lʼinterrupteur situé sur le cadre du tapis de Initialisation course près du cordon dʼalimentation. Assurezvous que lʼinterrupteur se trouve sur la position initialisation. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le mettre sous tension. Autrement, vous risquez d'endommager les écrans de la console ou dʼautres composants électriques. IMPORTANT : la console comporte un mode dʼaffichage « Démo » que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. Si les écrans sʼallument immédiatement après avoir branché le cordon dʼalimentation et placé lʼinterrupteur dʼalimentation en position réarmement, alors le tapis de course est certainement en mode démo. Pour désactiver de mode « Démo », maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent allumés, reportez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 20 pour désactiver le mode démo. 1. Insérez la clé dans la console. Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL sur la gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. Au moment de lʼinsertion de la clé, le mode manuel est Piste automatiquement sélectionné. Si vous avez sélectionné un entraînement, appuyez plusieurs fois sur nʼimporte quelle touche jusquʼà ce quʼune piste apparaisse à lʼécran. 3. Lancez la courroie mobile. Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage [GO] la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED], ou sur lʼune des touches numérotées de Vitesse Rapide [QUICK SPEED]. Puis, tenez-vous debout sur les reposeClé pieds du tapis de course. Localisez la pince attachée à la clé et glissez la pince sur votre ceinture. Puis, insérez la clé dans la Pince console. Après quelques minutes, les écrans sʼallumeront. IMPORTANT : lors dʼune situation dʼurgence, la clé pourra être enlevée de la console, entraînant le ralentissement et lʼarrêt de la courroie mobile. Testez la pince en faisant doucement quelques pas en arrière, si la clé nʼest pas enlevée de la console, ajustez la position de la pince. IMPORTANT : sʼil y a des feuilles de plastique sur la console, enlevez-les. Pour éviter dʼendommager la plateforme de marche, portez des chaussures de sport lors de lʼutilisation du tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, vérifiez lʼalignement de la courroie mobile, et centrezla si nécessaire (reportez-vous à la page 24). Quand vous appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse, la courroie mobile se met à tourner à 2 Km/H. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, changez la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur lʼune des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si vous maintenez enfoncée la touche, la vitesse change par incrément de 0,5 Km/H. Si vous appuyez sur lʼune des touches numérotées de Vitesse Rapide, la courroie mobile change graduellement sa vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée. 16 Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter à lʼécran. Pour redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage, la touche dʼaugmentation de Vitesse, ou sur lʼune des touches numérotées de Vitesse Rapide. 4. Changez à volonté lʼinclinaison du tapis de course. de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse en option. Pour modifier lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de Inclinaison [INCLINE], ou sur lʼune des touches numérotées de Inclinaison rapide [QUICK INCLINE]. Chaque fois que vous appuyez sur lʼune des touches Inclinaison, lʼinclinaison sʼajuste graduellement au réglage dʼinclinaison sélectionné. Pour réinitialiser lʼécran, appuyez sur la touche Arrêt, enlevez la clé et ré-introduisez-la. 6. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas échéant. Remarque : si vous utilisez en même temps le détecteur cardiaque de la poignée et le détecteur cardiaque du torse en option, alors la console nʼaffichera pas votre rythme cardiaque avec précision. Reportez-vous à la page 20 pour des informations concernant le détecteur cardiaque du torse en option. 5. Suivez votre progression sur les écrans. Lorsque le mode manuel est sélectionné, la moitié supérieure de lʼécran affiche une piste correspondant à 400 mètres. A mesure que vous marchez ou courrez, des indicateurs apparaissent successivement autour de la piste jusquʼà ce que la totalité de la piste apparaisse. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à apparaître successivement. Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la poignée, enlevez les feuilles de plastique sur les plaques métalliques. Et assurez-vous également que vos mains sont propres. La moitié supérieure de lʼécran peut également afficher le temps écoulé, la distance que vous avez parcourue en marchant ou en courant, la vitesse de la courroie mobile, la quantité approximative de calories que vous avez brûlées, votre cadence en minutes par kilomètre, et lʼinclinaison du tapis de course. Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage [DISPLAY] jusquʼà ce que les informations concernant lʼentraînement de votre choix apparaissent. Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur les repose-pieds et placez les mains sur les plaques métalliques—évitez de bouger les mains. Une fois que votre pouls a été détecté, un symbole en forme de cœur commence à clignoter à chaque battement de votre cœur, un ou deux tirets apparaissent et votre fréquence cardiaque est ensuite affichée. Pour une lecture plus précise de votre fréquence cardiaque, continuez à tenir les plaques métalliques pendant au moins 15 secondes. Le coin inférieur gauche de lʼécran affiche le temps écoulé, la distance que vous avez parcourue en marchant ou en courant, ainsi que le niveau dʼinclinaison du tapis de course. Remarque : lorsquʼun entraînement de perte rapide de calories est sélectionné, lʼécran indique le temps restant de lʼentraînement au lieu du temps écoulé. Le côté inférieur droit de lʼécran affiche la quantité approximative de calories que vos avez brûlée, la vitesse de la courroie mobile et votre vitesse en minutes par mile. Le côté droit de l'écran affiche également votre fréquence cardiaque quand vous utilisez le détecteur cardiaque Plaques Métalliques 7. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé de la console. Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt, et réglez lʼinclinaison du tapis de course sur le réglage le plus bas. Lʼinclinaison doit être réglée sur le réglage le plus bas sinon vous risquez dʼendommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Puis, enlevez la clé de la console et rangez-la en lieu sûr. 17 Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de course, placez lʼinterrupteur d'alimentation sur la position arrêt puis débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : autrement, les composants électriques du tapis de course risquent de sʼuser prématurément. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE PERTE RAPIDE DE CALORIES La hauteur du segment clignotant indique le Segment en Cours réglage de la vitesse du segment en cours. A la fin de chaque segment, une série de tonalités se fait entendre. Si un réglage différent de la vitesse et/ou de lʼinclinaison est programmé pour le prochain segment de lʼentraînement, le nouveau réglage de la vitesse et/ou de lʼinclinaison se met à clignoter à lʼécran pour vous en avertir. Le tapis de course se règle alors automatiquement sur le réglage de la vitesse et/ou dʼinclinaison pour le prochain segment. 1. Insérez la clé dans la console. Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 16. 2. Sélectionnez un des entraînements de perte rapide de calories. Pour sélectionner un des douze entraînements de perte rapide de calories, appuyez sur lʼune des touches de Entraînements de perte rapide de calories [QUICK CALORIE BURN WORKOUTS]. Chaque fois quʼun entraînement de perte rapide de calories est sélectionné, la durée et le nom de lʼentraînement apparaissent à lʼécran. En outre, le réglage de la vitesse maximale ainsi que le réglage de lʼinclinaison maximale de lʼentraînement clignotent à lʼécran pendant quelques secondes et un profil des réglages de la vitesse de lʼentraînement défile à travers lʼécran. Si le profil nʼapparaît pas, appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage [DISPLAY]. Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà ce que le dernier segment du profil clignote à lʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentira alors jusquʼà lʼarrêt. Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison pour le segment en cours est trop élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches de Vitesse et de Inclinaison [INCLINE] ; cependant, lorsque le segment en cours de lʼentraînement prend fin, le tapis de course sʼajuste automatiquement aux réglages de la vitesse et de lʼinclinaison du prochain segment. Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 Km/H. Une fois que le prochain segment de lʼentraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur les réglages de la vitesse et dʼinclinaison pour ce segment. 3. Lancez la courroie mobile. Pour démarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Démarrage [GO] ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED]. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison pour lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entraînement est divisé en segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un réglage de lʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : le même réglage de la vitesse et/ou le même réglage de lʼinclinaison peuvent être programmés pour des segments consécutifs. Le profil affichera votre progression durant lʼentraînement. Le segment clignotant du profil représente le segment en cours de lʼentraînement. 4. Suivez votre progression sur les écrans. Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 17. 5. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas échéant. Reportez-vous à lʼétape 6 à la page 17. 6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé de la console. Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 17. 18 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT Pour acheter des cartes iFit, allez sur le site Internet www.iFit.com ou appelez au numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont également disponibles dans des magasins spécialisés. 3. Lancez la courroie mobile. Pour démarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Démarrage [GO] ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse [VITESSE]. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison pour lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. 1. Insérez la clé dans la console. Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 16. La voix dʼun entraîneur personnel vous guidera tout au long de lʼentraînement. Vous pouvez sélectionner un réglage audio pour votre entraîneur personnel (reportez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 20). 2. Insérez une carte iFit puis sélectionnez un entraînement. Pour utiliser un entraînement iFit, insérez une carte iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que les plaques métalliques de la carte iFit sont orientées vers le bas et sont bien introduites dans la fente iFit. Lorsque la carte iFit est insérée correctement, le logo iFit sʼallume. Fente iFit Carte iFit Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison pour le segment en cours est trop élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches de Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ; cependant, lorsque le nouveau segment de lʼentraînement démarre, le tapis de course sʼajuste automatiquement aux réglages de la vitesse et de lʼinclinaison de ce segment. Logo iFit Puis, sélectionnez un entraînement iFit en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution iFit situées près de la fente iFit. Après avoir sélectionné un entraînement iFit, la durée et le nom de lʼentraînement apparaissent à lʼécran. En outre, le réglage de la vitesse maximale ainsi que le réglage de lʼinclinaison maximale de lʼentraînement clignotent à lʼécran pendant quelques secondes et un profil des réglages de la vitesse de lʼentraînement défile à travers lʼécran. Si le profil nʼapparaît pas, appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage [DISPLAY]. Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un réglage de lʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : Le même réglage de la vitesse et/ou le même réglage de lʼinclinaison peuvent être programmés pour plusieurs segments consécutifs. Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner. Dès que le prochain segment de lʼentraînement débutera, le tapis de course se règlera automatiquement sur les réglages de la vitesse et dʼinclinaison pour ce segment. 4. Suivez votre progression sur les écrans. Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 17. 5. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas échéant. Reportez-vous à lʼétape 6 à la page 17. 6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé de la console. Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 17. ATTENTION : lorsque vous nʼutilisez pas les cartes iFit, retirez-les toujours de la fente. 19 LE MODE DʼINFORMATION La console comporte un mode dʼinformation vous permettant de vous tenir au courant des informations dʼutilisation du tapis de course et dʼajuster les réglages de la console. Pour sélectionner de mode Informations, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP], introduisez la clé dans la console, puis relâchez la touche Arrêt. Quand le mode Informations est sélectionné, les informations suivantes apparaissent à lʼécran : Le coin inférieur gauche de lʼécran indique le nombre total dʼheures de fonctionnement du tapis de course. Le coin inférieur droit de lʼécran indique le nombre total de miles ou de kilomètres parcourus par la courroie mobile. Un E pour les miles anglais ou un M pour les kilomètres sʼaffichera à lʼécran. Pour changer lʼunité de mesure, appuyez sur la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED]. La console comporte un mode dʼaffichage « Démo » que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. Lorsque le mode « Démo » est activé, la console fonctionne normalement quand vous branchez le cordon dʼalimentation électrique, placez lʼinterrupteur dʼalimentation en position réarmement, et insérez la clé dans la console. Néanmoins, lorsque vous enlevez la clé, les écrans demeurent allumés, bien que les touches ne fonctionnent pas. Si le mode « Démo » est activé, un « D » sʼaffiche dans le coin inférieur droit de lʼécran pendant la sélection du mode Informations. Pour activer ou désactiver le mode « Démo », appuyez sur la touche de diminution de Vitesse. Vous pouvez sélectionner un réglage audio pour votre entraîneur personnel, si vous le souhaitez. Lorsque vous utilisez la Carte iFit, un entraîneur personnel vous fournit des informations utiles pour vos entraînements. Pour activer ou désactiver la voix de lʼentraîneur personnel, appuyez sur la touche de diminution de Inclinaison [INCLINE]. Le mot ON (activer) ou le mot OFF (désactiver) sʼaffichera à lʼécran. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO STÉRÉO Pour écouter de la musique ou des livres audio à travers les haut-parleurs stéréo de la console, vous devez brancher votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur audio personnel à la console avec le jack audio. Pour utiliser la prise jack audio, localisez le câble audio, et branchez-le dans la prise jack audio. Puis, branchez le câble audio à une prise jack de votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur audio personnel. Assurez-vous que le câble audio est entièrement inséré. Ensuite, appuyez sur la Augmentation du Volume touche Lecture [PLAY] de votre lecteur MP3, lecteur CD ou tout autre lecteur audio personnel. Réglez le volume de Diminution du Volume votre lecteur audio personnel ou appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Volume [VOL] de la console. Remarque : sʼil est impossible dʼaugmenter le volume, assurez-vous que le volume n'est pas réglé sur 0 (reportez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION sur cette page). Si vous utilisez un lecteur CD et que le son saute, placez alors le lecteur sur le sol ou sur une autre surface plane au lieu de le mettre sur la console. LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION Un détecteur cardiaque du torse en option permet un contrôle mains libres de votre fréquence cardiaque pendant vos entraînements. Pour acheter le détecteur cardiaque du torse en option, appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Le niveau du volume sʼaffichera dans le coin supérieur droit de lʼécran. Pour régler le niveau du volume, appuyez sur la touche dʼaugmentation de Inclinaison. Pour quitter le mode dʼinformations, enlevez la clé de la console. 20 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter dʼendommager le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur la position la plus basse avant de le plier. Puis, enlevez la clé et débranchez le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque 20 kg (45 livres) pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est bien verrouillé en position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut nécessiter deux personnes. 1. Tenez le cadre et une des rampes, puis placez un pied contre une roue. 1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 1 Cadre Rampe Cadre Roue 2. Tirez en arrière sur la rampe jusquʼà ce que le tapis de course commence à rouler sur les roues, puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré. ATTENTION : évitez de déplacer le tapis de course sans lʼavoir incliné vers lʼarrière, évitez de tirer sur le cadre, et évitez de déplacer le tapis de course sur une surface irrégulière. 2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet se verrouille. 2 Cadre 3. Placez un pied contre une des roues, puis abaissez doucement le tapis de course. COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER 1. Voir dessin 2. Tenez lʼextrémité supérieure du cadre du tapis de course avec la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche ; si nécessaire, poussez légèrement le cadre vers lʼavant. Faites pivoter le cadre vers le bas de quelques centimètres, puis relâchez le bouton du loquet. Bouton du Loquet A fin de protéger le plancher ou la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Évitez dʼexposer le tapis de course directement à la lumière du soleil. Évitez de laisser le tapis de course en position de rangement sous des températures supérieures à 30° C (85º F). 21 2. Reportez-vous au dessin 1 situé à gauche. Tenez fermement le cadre métallique à deux mains, puis abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique, et évitez de laisser tomber le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit. LOCALISATION DʼUN PROBLÈME La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 14). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds). b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console. c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour remettre lʼinterrupteur en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. c Déclenché PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation SOLUTION : Initialisation a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le. c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 20 pour éteindre le mode « démo ». PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION: a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide dʼune autre personne, penchez doucement les Montants (84, 85). Il se peut que trois Vis du Capot (A) soient présentes dans la partie inférieure du Panneau Ventral (75). Si cʼest le cas, enlevez-les. Remarque : un tournevis à pointe cruciforme possédant une tige longue de 13 cm (5 pouces) est nécessaire. a 84 75 85 Puis, soulevez les Montants (84, 85). 22 A A Enlevez les trois Vis de #8 x 3/4" (1) et enlevez doucement le Capot du Moteur (62) en le faisant pivoter. 62 1 Localisez le Détecteur Magnétique (73) et lʼAimant (47) situés sur le côté gauche de la Poulie (48). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le Détecteur 3 mm Magnétique. Assurez-vous que lʼintervalle 18 entre lʼAimant et le Détecteur Magnétique 47 73 est dʼenviron 3 mm (1/8 pouces). Si néces48 saire, desserrez, mais sans lʼenlever, la Vis à Tête Bombée de #8 x 3/4" (18). Bougez légèreVue de ment le Détecteur Magnétique, puis resserrez dessus la Vis. Fixez à nouveau le Capot du Moteur (non illustré) à lʼaide des Vis de #8 x 3/4" (non illustrées). Fixez à nouveau les Vis du Capot (non illustrées), si nécessaire. Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse. PROBLÈME : le changement dʼinclinaison du tapis de course ne sʼeffectue pas correctement. SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur lʼune des touches Inclinaison [INCLINE]. Pendant le changement de lʼinclinaison, enlevez la clé de la console. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau maximum dʼinclinaison puis retournera au niveau minimum. Ceci permettra un réétalonnage du système dʼinclinaison. PROBLÈME : la courroie mobile ralentit lorsque vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m (5 pieds) maximum. b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perforb mance du tapis de course risque de diminuer et 5–7 cm la courroie mobile risque de sʼendommager. Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre et de 1/4 de tour, les deux boulons du rouleau du tendeur. Lorsque la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de soulever chaque bord Boulons du Rouleau du Tendeur de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2 –3 pouces) au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue. c. Si la courroie mobile continue à ralentir lorsque vous marchez dessus, reportez-vous à la page de couverture du manuel. 23 PROBLÈME : la courroie mobile se désaxe ou glisse lorsque vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, ena levez dʼabord la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau du tendeur gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre de 1/2 tour ; si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon du rouleau du tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre de 1/2 tour. Veillez à ne pas trop tendre la courroie mobile. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit recentrée. b. Si la courroie mobile glisse lorsque vous b marchez dessus, enlevez dʼabord la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez dans le sens des aiguilles dʼune montre et dʼun quart de tour, les deux boulons du rouleau du tendeur. Si la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de soulever chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2–3 pouces) au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue. 24 CONSEILS POUR LʼEXERCICE AVERTISSEMENT : avant Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement. de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement. Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE LʼEXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l'effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement. Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE 25 Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. LISTE DES PIÈCES—N°. du Modèle PETL80910.0 R0810A Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel. N°. Qté. 4 2 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 23 4 2 4 1 4 6 4 6 6 4 2 4 5 4 1 11 2 2 2 2 1 2 1 1 2 15 1 8 2 6 2 2 4 4 3 2 2 1 1 2 Description Vis de #8 x 3/4" Vis de #10 x 3/4" Boulon de Renforcement de 3/8" x 1 1/2" Boulon de Renforcement de 5/16" x 1" Vis Auto-perçante de #8 x 1" Support du Loquet Boulon de Renforcement de 3/8" x 4" Boulon de 3/8" x 2" Boulon de Renforcement de 1/4" x 1" Écrou de 3/8" Rondelle Étoilée de 3/8" Rondelle Étoilée de #10 Rondelle Étoilée de 5/16" Boulon de Renforcement à Tête Plate de 5/16" x 1" Vis Auto-perçante de #8 x 3/4" Vis de #8 x 1/2" Isolateur du Moteur Vis à Tête Bombée de #8 x 3/4" Vis de #8 x 1 1/2" Boulon de 5/16" x 1 1/2" Boulon de 5/16" x 3 5/8" Boulon de Renforcement de 3/8" x 1" Boulon de 1/4" x 1" Boulon du Rouleau du Tendeur Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Boulon de 3/8" x 3/4" Vis Brillante de #8 x 1/2" Vis de Mise à la Terre de #8 x 1/2" Vis de #12 x 1 1/4" Boulon du Moteur de 1/4" Vis de #8 Rondelle de 1/4" Rondelle Fendue de 1/4" Écrou de Blocage de 3/8" Écrou à Collerette de 5/16" Pince du Capot Écrou à Cage de 5/16" Autocollant du Repose-Pied Repose-Pied Gauche Autocollant dʼAvertissement du Loquet Coussin de la Plateforme N°. Qté. 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 8 2 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 26 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Guide de la Courroie Plateforme de Marche Embout du Cadre Bague dʼEspacement du Cadre Aimant Rouleau Avant/Poulie Courroie Mobile Câble Audio Loquet de Rangement Fil de Mise à la Terre de la Console Vis de #8 x 1" Repose-Pied Droit Cadre Support du Rouleau Fil de Mise à la Terre du Rouleau Pied Arrière Droit Pied Arrière Gauche Rouleau du Tendeur Clé Hexagonale Capot du Moteur Protège-Capot Cadre dʼÉlévation Fil de Mise à la Terre du Cadre dʼÉlévation Courroie du Moteur de Traction Moteur de Traction Fil de Mise à la Terre du Contrôleur Cordon dʼAlimentation Réceptacle Interrupteur dʼAlimentation Contrôleur Détecteur Magnétique Pince du Détecteur Magnétique Panneau Ventral Attache de Fil Attache de 8" Attache de 15" Attache Flexible Couvercle du Montant Gauche Embout de la Rampe Rampe Gauche Rampe Droite Montant Gauche Montant Droit Couvercle du Montant Droit Fil du Montant Couvercle Gauche de la Base Embout de la Base Pied de la Base N°. Qté. 95 96 97 98 1 2 1 1 91 92 93 94 99 100 101 1 2 1 2 1 3 1 Description N°. Couvercle Droit de la Base Autocollant dʼAvertissement Câble du Système dʼInclinaison Bague dʼEspacement du Pied de la Base Base Roue Moteur dʼInclinaison Bague dʼEspacement du Moteur dʼInclinaison Clé/Pince Attache de Câble Console 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 * Qté. 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 – Description Cadre de la Console Plateau Clé Hexagonale de 5/32" Pince de la Console Base de la Console Barre Transversale Adaptateur Cordon dʼAlimentation Support du Système Électronique Filtre Transformateur Bague du Moteur Manuel de lʼUtilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée. 27 28 24 34 33 19 56 30 28 61 18 59 36 60 21 41 30 104 24 40 19 28 34 33 42 18 39 36 32 43 18 58 57 21 30 56 30 55 20 44 36 30 46 10 54 45 30 49 48 8 18 47 42 51 32 20 39 30 43 36 10 23 30 8 10 45 46 6 8 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PETL80910.0 R0810A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PETL80910.0 32 37 R0810A 1 37 1 1 28 37 62 63 112 22 66 76 28 28 110 28 22 69 15 18 28 109 28 65 73 28 72 17 67 15 74 15 78 79 32 111 31 64 28 77 15 75 29 68 71 70 108 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle PETL80910.0 R0810A 9 80 1 38 82 4 81 13 9 14 38 83 84 7 3 81 11 1 11 95 8 96 10 94 90 5 26 87 14 88 35 92 13 89 27 27 5 87 97 98 35 96 10 35 93 35 89 92 11 11 90 5 8 94 30 4 85 90 25 86 90 5 91 3 7 SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle PETL80910.0 99 101 100 1 103 1 102 107 1 1 1 53 16 1 16 2 12 105 53 1 16 1 1 105 1 106 16 29 1 R0810A 50 52 1 31 2 12 1 1 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 301054 R0810A Imprimé en Chine © 2010 ICON IP, Inc.