PETL80910 1649881 | Manuel du propriétaire | ProForm 700 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
PETL80910 1649881 | Manuel du propriétaire | ProForm 700 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL80910.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés)
Courriel : sav.fr@iconeurope.com
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés
à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci sʼadresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
sʼaccrocher dans le tapis de course. Des
vêtements avec support athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course
pieds nus, en chaussettes uniquement ou en
sandales.
2. Il relève de la responsabilité du propriétaire
de sʼassurer que tous les utilisateurs du tapis
de course sont suffisamment informés de
toutes les mises en garde et précautions.
11. Lorsque vous branchez le cordon
dʼalimentation (reportez-vous à la page 14),
branchez-le à un circuit relié à la terre. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
3. Utilisez le tapis de course uniquement selon
les instructions.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage ni
dans un patio couvert ni près de lʼeau.
12. Si un cordon prolongateur est nécessaire,
utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum.
5. Installez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace
à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté.
Évitez de placer le tapis de course à des endroits où il pourrait bloquer des bouches de
ventilation. Afin dʼéviter dʼendommager le
plancher ou la moquette, installez une natte
en dessous du tapis de course.
13. Maintenir le cordon dʼalimentation éloigné de
surfaces chauffées.
14. Ne jamais bouger la courroie mobile quand le
tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le
tapis de course si le cordon dʼalimentation ou
la prise est endommagée, ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.
(Reportez-vous à la section LOCALISATION
DʼUN PROBLÉME à la page 22, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
6. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des endroits où des produits aérosols sont utilisés
ou dans des endroits où de lʼoxygène est administré.
15. Veuillez lire attentivement les procédures
dʼarrêt dʼurgence et tester ces dernières
avant dʼutiliser le tapis de course (reportezvous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 16).
7. Toujours maintenir les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du tapis de course.
8. Le tapis de course ne devrait être utilisé que
par des personnes pesant moins de 135 kg
(300 livres) ou moin.
16. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous
êtes debout sur la courroie mobile. Tenez
toujours les rampes lorsque vous utilisez le
tapis de course.
9. Ne jamais permettre plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez
des vêtements de sport appropriés. Évitez de
porter des vêtements amples qui pourraient
17. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
petits incréments afin dʼéviter des augmentations soudaines de la vitesse.
3
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instrument médical. De nombreux facteurs, tels que
les mouvements de lʼutilisateur pendant
lʼexercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins sûre. Le détecteur cardiaque nʼest
quʼun matériel dʼexercice vous permettant de
déterminer les tendances générales de votre
fréquence cardiaque.
22. Ne jamais insérer dʼobjet dans aucun des orifices du tapis de course.
20. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
monté correctement. (Reportez à la section
ASSEMBLAGE à la page 6, puis, et à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE
TAPIS DE COURSE à la page 21.) Vous devez
être capable de soulever sans problème 20 kg
(45 livres) pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis de course.
25. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Évitez de lʼutiliser
dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.
23. Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course.
24.
19. Ne jamais laisser le tapis de course sans surveillance pendant le fonctionnement.
Toujours enlever la clé, débrancher le cordon
dʼalimentation et mettre lʼinterrupteur sur la
position éteint [OFF] lorsque le tapis de
course nʼest pas utilisé. (Reportez-vous à
lʼillustration de la page 5 pour lʼemplacement
de lʼinterrupteur.)
DANGER :
toujours débrancher le
cordon dʼalimentation immédiatement après
lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant dʼentreprendre les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans
le présent manuel. Nʼenlevez jamais le capot
du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne
vous demande de le faire. Les procédures
dʼentretien autres que celles indiquées dans
le présent manuel ne devraient être accomplies que par un réparateur agréé.
26. Un excès dʼexercices peut entraîner des
blessures graves voire le décès. Si vous vous
sentez défaillir ou si vous ressentez une
douleur, arrêtez immédiatement lʼexercice et
revenez au calme.
21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® 700 ZLT. Le tapis de course 700 ZLT
offre une sélection impressionnante de fonctions
conçues pour rendre plus efficaces et plus agréables
vos entraînements à la maison. Lorsquʼil nʼest pas utilisé, il peut être plié et occupe ainsi deux fois moins
dʼespace que les autres tapis de course.
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Plateau
Console
Rampe
Détecteur Cardiaque
Montant
Clé/Pince
Courroie Mobile
Interrupteur
Repose-pied
Coussin de la Plateforme
Boulons de Réglage
du Tendeur
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert lʼutilisation des clés hexagonales incluses ainsi que votre propre tournevis à
pointe cruciforme
, une clé à molette
, une pince à bec effilé
, et des
ciseaux
.
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être
été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de
lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
Rondelle Étoilée
de #10 (12)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (13)–2
Vis de #8 x 3/4"
(1)–10
Rondelle Étoilée
de 3/8" (11)–6
Boulon de Renforcement
de 3/8" x 1 1/2"(3)–2
Boulon de
Renforcement de
5/16" x 1" (4)–2
Boulon de 3/8" x 2" (8)–3
Boulon de Renforcement de 3/8" x 4" (7)–4
6
Écrou de 3/8"
(10)–3
Vis de #10 x 3/4"
(2)–4
Vis de #8 x 1"
(53)–4
Vis Auto-perçante de
#8 x 1" (5)–4
Boulon de
Boulon de
Renforcement de Renforcement à Tête
1/4" x 1" (9)–4
Plate de 5/16" x 1"
(14)–4
Bague d’Espacement
du Pied de la Base
(94)–2
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
1
Enlevez lʼÉcrou de 3/8" (10), le Boulon de 3/8" x
2" (8), et le support de livraison (A) de la Base
(95). Répétez cette étape de lʼautre côté du
tapis de course.
Les Écrous de 3/8" (10) et les Boulons de 3/8" x
2" (8) seront utilisés lors des étapes 3 et 6 de
lʼassemblage. Vous pouvez vous débarrassez
des supports de livraison.
95
8
10
2. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez
doucement le tapis de course sur le côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (55) afin
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
2
A
C
B
Trou
87
Enlevez et débarrassez-vous des deux boulons
indiqués (B) ainsi que du support de livraison
(C).
90
5
Coupez les liens de transport attachant le Fil du
Montant (87) à la Base (95). Repérez lʼattache
en plastique située dans le trou indiqué dans la
Base, et utilisez-la pour tirer le Fil du Montant
hors du trou.
55
Fixez les Pieds de la Base (90) à la Base (95)
dans les emplacements indiqués à lʼaide de
deux Vis Auto-perçantes de #8 x 1" (5) et de
deux Bagues dʼEspacement des Pieds de la
Base (94).
94
90
95
5
90
Puis, fixez les deux autres Pieds de la Base (90)
avec uniquement deux Vis Auto-perçantes de
#8 x 1" (5).
94
7
90
5
5
3. Fixez une Roue (96) à la Base (95) à lʼaide du
Boulon de 3/8" x 2" (8) et de lʼÉcrou de 3/8" (10)
que vous avez enlevé à lʼétape 1. Évitez de
trop serrer lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir
tourner librement.
3
Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
89
8
96
10
4. Repérez le Montant Droit (85), portant un autocollant marqué « RIght » (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite). Tenez le
Montant Droit près de la Base (95) comme indiqué.
95
4
85
87
Voir le dessin en médaillon. Attachez fermement lʼattache de fil du Montant Droit (85) autour
de lʼextrémité du Fil du Montant (87). Puis, tirez
lʼautre extrémité de lʼattache de fil jusquʼà ce
que le Fil du Montant traverse entièrement le
Montant Droit.
Attache
de Fil
87
95
85
87
5. Tenez le Montant Droit (85) contre la Base (95).
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (87).
Insérez deux Boulons de Renforcement de 3/8"
x 4" (7) et un Boulon de Renforcement de 3/8" x
1 1/2" (3) avec trois Rondelles Etoilées de 3/8"
(11) dans le Montant Droit.
Attache
de Fil
5
85
Serrez les Boulons de Renforcement de 3/8" x
4" (7) et le Boulon de Renforcement de 3/8" x 1
1/2" (3) jusquʼà ce que les têtes touchent le
Montant Droit (85) ; ne serrez pas encore
complètement les Boulons de Renforcement.
3
11
7
11
87
95
8
6. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez
doucement le tapis de course sur le côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (55) afin que le
tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
6
C
B
Enlevez et débarrassez-vous des deux boulons
indiqués (B) ainsi que du support de livraison
(C).
89
Fixez une Roue (96) à la Base (95) à lʼaide du
Boulon de 3/8" x 2" (8) et de lʼÉcrou de 3/8" (10)
que vous avez enlevé à lʼétape 1. Évitez de
trop serrer lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir
tourner librement.
8
95
Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
7. Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base
(95). Insérez deux Boulons de Renforcement de
3/8" x 4" (7) et un Boulon de Renforcement de
3/8" x 1 1/2" (3) avec trois Rondelles Etoilées de
3/8" (11) dans le Montant Gauche.
7
7
Serrez les Boulons de Renforcement de 3/8" x
4" (7) et le Boulon de Renforcement de 3/8" x 1
1/2" (3) jusquʼà ce que les têtes touchent le
Montant Gauche (84) ; ne serrez pas encore
complètement les Boulons de Renforcement.
11
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le
tapis de course afin que la Base (95) soit à plat
sur le sol.
95
9
3
11
96
10
84
55
8. Repérez le Couvercle Gauche de la Base (88)
ainsi que le Couvercle Droit de la Base (91).
Faites glisser le Couvercle Gauche de la Base
par-dessus le Montant Gauche (84) et le
Couvercle Droit de la Base par-dessus le
Montant Droit (85).
8
84
85
88
91
9. Faites glisser le Couvercle Droit du Montant (86)
par-dessus lʼextrémité du Montant Droit (85).
9
Enlevez lʼattache du support de la Rampe Droite
(83). Si nécessaire, remettez en place lʼÉcrou à
Cage de 5/16" (38) en lʼenfonçant.
Tenez la Rampe Droite (83) près du Montant
Droit (85). Insérez le Fil du Montant (87) à travers le support de la partie inférieure de la
Rampe Droite et sortez-le du trou situé dans
lʼextrémité de la Rampe Droite.
87
14
Support
38
13
83
Fixez la Rampe Droite (83) au Montant Droit
(85) à lʼaide de deux Boulons de Renforcement
à Tête Plate de 5/16" x 1" (14), dʼun Boulon de
Renforcement de 5/16" x 1" (4) et dʼune
Rondelle Étoilée de 5/16" (13) comme indiqué.
Ne serrez pas encore les Boulons de
Renforcement.
86
85
Répétez cette étape sur le côté gauche du tapis
de course. Remarque : il nʼy a pas de fil dans
le Montant Gauche.
10. Placez lʼassemblage de la console face vers le
sol sur une surface tendre afin dʼéviter de le
rayer. Enlevez les deux Vis de #8 x 3/4" (1).
Soulevez la Barre Transversale (107).
10
10
Assemblage
de la Console
1
107
4
11. IMPORTANT : pour éviter dʼendommager la
Barre Transversale (107), nʼutilisez pas
dʼoutils électriques et évitez de trop serrer
les Vis de #10 x 3/4" (2).
11
Premier
2
12
Orientez la Barre Transversale (107) comme indiqué. Fixez la Barre Transversale aux Rampes
(82, 83) à lʼaide de quatre Vis de #10 x 3/4" (2)
et de quatre Rondelles Étoilées de #10 (12) ; ne
serrez pas les Vis pour le moment.
102
9
107
82
Premier
2
12
Insérez le Cadre de la Console (102) à
lʼintérieur des Rampes (82, 83). Fixez le Cadre
de la Console à lʼaide de quatre Boulons de
Renforcement de 1/4" x 1" (9) ; ne serrez pas
les Boulons de Renforcement tout de suite.
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (87).
9
87
83
Serrez une Vis de #10 x 3/4" (2) à chaque extrémité de la Barre Transversale (107) ;
évitez de trop serrer les Vis. Puis, serrez
lʼautre Vis de #10 x 3/4" (2) à chaque extrémité
de la Barre Transversale.
Serrez les quatre Boulons de Renforcement de
1/4" x 1" (9).
12. Serrez fermement les deux Boulons de
Renforcement de 5/16" x 1" (4) ainsi que les
quatre Boulons de Renforcement à Tête Plate
de 5/16" x 1" (14) (un seul côté est illustré).
12
Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez
lʼassemblage de la console près de la Rampe
Droite (83) et de la Rampe Gauche (non illustrée).
Branchez le Fil du Montant (87) au fil de la console. Voir le dessin en médaillon. Les connecteurs devraient glisser ensemble facilement et se mettre en place avec un bruit sec.
Dans le cas contraire, tournez lʼun des connecteurs et essayez à nouveau. SI VOUS NE
BRANCHEZ PAS LES CONNECTEURS CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE
SʼENDOMMAGER LORS DE LA MISE SOUS
TENSION. Enlevez le attache de fil du Fil du
Montant.
Fil de la
Console
Assemblage de
la Console
87
Fil de la
Console
87
Attache
de Fil
4
Branchez le fil de terre du bloc console au Fil de
Terre de la Console (52).
11
Fil de Terre
14
83
52
13. Placez lʼassemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droit (82, 83). Veillez à ne
pas pincer les fils. Insérez lʼexcédent du Fil du
Montant (87) à lʼintérieur de la Rampe Droite.
13
87
Fixez lʼassemblage de la console à la Barre
Transversale (107) à lʼaide de six Vis de #8 x
3/4" (1). Démarrez le vissage de tous les six
Vis avant de les serrer fermement.
53
83
1
107
1
1
14
86
Fixez le Couvercle du Montant Gauche (80) au
Montant Gauche (84) de la même manière.
Voir les étapes 5 et 7. Serrez les quatre
Boulons de Renforcement de 3/8" x 4" (7) ainsi
que les deux Boulons de Renforcement de 3/8"
x 1 1/2" (3).
80
Assemblage
de la Console
1
85
15. Soulevez le Cadre (55) jusquʼà la position indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
15
55
Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet
soient orientés comme indiqué.
10
Fixez le Support du Loquet (6) et le Loquet de
Rangement (51) à la Base (95) à lʼaide de deux
Boulons de 3/8" x 2" (8) et de deux Écrous de
3/8" (10).
8
51
Bouton du
Loquet
Fixez lʼextrémité supérieure du Loquet de
Rangement (51) au support du Cadre (55) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (8) et dʼun Écrou
de 3/8" (10). Remarque : il se peut quʼil soit
nécessaire de déplacer le Cadre vers lʼavant et
vers lʼarrière afin dʼaligner le Loquet de
Rangement avec le support.
Abaissez le Cadre (55). (Reportez-vous à la
section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE
COURSE POUR LʼUTILISER à la page 21.)
82
105
Fixez les deux Pinces de la Console (105) au
bloc console à lʼaide de quatre Vis de #8 x 1"
(53).
14. Tenez le Couvercle du Montant Droit (86) contre
le bloc console. Alignez les trous du Couvercle
du Montant Droit avec les trous du Montant
Droit (85). Fixez le Couvercle du Montant Droit à
lʼaide de deux Vis de #8 x 3/4" (1).
Assemblage de la Console
Grand
Cylindre
6
10
12
95
8
1
84
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Sʼil
y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Afin de protéger le plancher
ou la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Remarque : il se peut que des visseries supplémentaires soient incluses. Rangez dans un endroit sûr les clés hexagonales fournies ; une des clés hexagonales est utilisée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 23 et 24).
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 20), suivez les étapes cidessous pour installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché. Enlevez les onze Vis de #8 x
3/4" (1) et les quatre Vis de #8 x 1/2" (16) de
lʼarrière de la Base de la Console (106).
1
1
16
2
Voir le dessin en médaillon. Enlevez le support papier du patin situé dans le bas du
Récepteur (C). Puis, tenez le récepteur afin
que lʼantenne soit orientée comme indiqué.
Enfoncez le Récepteur (C) dans lʼarrière du bloc
console dans l'emplacement indiqué.
16
1
1
Assemblage de la Console
A
.
3. Voir lʼétape 1. Fixez à nouveau le bloc console.
Assurez-vous quʼaucun fil nʼest pincé.
Débarrassez-vous des autres fils inclus avec le
récepteur.
16
1
1
1
2. Soulevez doucement lʼassemblage de la console hors de la Base de la Console (106).
Veillez à ne pas tirer sur le fil de la console
(A). Localisez le Fil Court (B) situé à lʼarrière du
bloc console. Branchez le fil du Récepteur (C)
au Fil Court.
106
C
B
106
Antenne
C
13
Patin
B
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
recouverte dʼun lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : nʼappliquez jamais de silicone en
spray ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances peuvent détériorer la courroie mobile et
entrainer une usure extrême.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon dʼalimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
dʼalimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
COMMENT BRANCHER LE CORDON
DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à
la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon
dʼalimentation avec un conducteur de terre et une
prise de terre. IMPORTANT : si le cordon
dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.
Cordon dʼAlimentation
2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès dʼun électricien qualifié ou
dʼun réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec lʼappareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
14
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre tout un choix de
fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus
efficaces et plus agréables. Quand le mode manuel de
la console est sélectionné, il est alors possible de
modifier la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course au
simple toucher dʼun bouton. Au fur et à mesure que
vous pratiquez vos exercices, la console affiche en
continu des informations concernant vos exercices.
Vous pouvez même mesurer votre fréquence cardiaque en utilisant soit le détecteur cardiaque de la
poignée soit le détecteur pouls du torse en option (reportez-vous à la page 20, pour des informations sur le
détecteur cardiaque du torse en option).
La console comporte douze entraînements de perte
rapide de calories. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de
course tout en vous apportant des informations utiles
pour une séance dʼexercice efficace.
La console possède également le système
dʼentraînement interactif iFit. Le système iFit accepte
des cartes iFit comportant des entraînements qui vous
permettent dʼatteindre vos objectifs spécifiques de fitness. Par exemple, perdez quelques kilos indésirables
à lʼaide de l'entraînement pour la Perte de Poids en 8
semaines. Des entraînements iFit contrôlent automatiquement le tapis de course. Les cartes iFit sont vendues séparément. Pour acheter des cartes iFit, allez
sur le site Internet www.iFit.com ou appelez au
numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont également disponibles dans des magasins spécialisés.
Que vous sélectionniez le mode manuel ou un entraînement, vous pourrez écouter votre musique
dʼentraînement préférée ou vos livres audio grâce au
système audio stéréo premium de la console.
Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 16.
Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la
page 16. Pour utiliser un entraînement de perte
rapide de calories, reportez-vous à la page 18. Pour
utiliser une carte iFit, reportez-vous à la page 19.
Pour utiliser le mode dʼinformation, reportez-vous à
la page 20. Pour utiliser le système audio stéréo,
reportez-vous à la page 20.
15
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles soit en kilomètres. Pour voir quelle
unité de mesure est sélectionnée, ou pour changer
dʼunité de mesure, reportez-vous à la section LE
MODE DʼINFORMATION à la page 20. Remarque :
par souci de simplicité, toutes les instructions dans
cette section font référence à des kilomètres.
Branchez le cordon
dʼalimentation (reportezvous à la page 14). Puis,
repérez lʼinterrupteur situé
sur le cadre du tapis de
Initialisation
course près du cordon
dʼalimentation. Assurezvous que lʼinterrupteur se trouve sur la position initialisation.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant de le mettre sous tension. Autrement, vous risquez d'endommager les
écrans de la console ou dʼautres composants électriques.
IMPORTANT : la console comporte un mode
dʼaffichage
« Démo » que lʼon utilise lorsque le tapis de course
est exposé dans une boutique. Si les écrans
sʼallument immédiatement après avoir branché le
cordon dʼalimentation et placé lʼinterrupteur
dʼalimentation en position réarmement, alors le
tapis de course est certainement en mode démo.
Pour désactiver de mode « Démo », maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant quelques
secondes. Si les écrans demeurent allumés, reportez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION à la page 20 pour désactiver le
mode démo.
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL sur la gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Au moment
de lʼinsertion
de la clé, le
mode
manuel est
Piste
automatiquement sélectionné. Si vous avez sélectionné un entraînement,
appuyez plusieurs fois sur nʼimporte quelle touche
jusquʼà ce quʼune piste apparaisse à lʼécran.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage [GO] la touche dʼaugmentation
de Vitesse [SPEED], ou sur lʼune des touches
numérotées de Vitesse Rapide [QUICK SPEED].
Puis, tenez-vous debout sur les reposeClé
pieds du tapis de
course. Localisez la
pince attachée à la clé
et glissez la pince sur
votre ceinture. Puis,
insérez la clé dans la
Pince
console. Après
quelques minutes, les
écrans sʼallumeront.
IMPORTANT : lors dʼune situation dʼurgence, la clé
pourra être enlevée de la console, entraînant le
ralentissement et lʼarrêt de la courroie mobile.
Testez la pince en faisant doucement quelques pas
en arrière, si la clé nʼest pas enlevée de la console,
ajustez la position de la pince.
IMPORTANT : sʼil y a des feuilles de plastique sur
la console, enlevez-les. Pour éviter dʼendommager
la plateforme de marche, portez des chaussures de
sport lors de lʼutilisation du tapis de course. Lors
de la première utilisation du tapis de course, vérifiez lʼalignement de la courroie mobile, et centrezla si nécessaire (reportez-vous à la page 24).
Quand vous appuyez sur la touche Démarrage ou
sur la touche dʼaugmentation de Vitesse, la courroie mobile se met à tourner à 2 Km/H. Au fur et à
mesure que vous pratiquez vos exercices,
changez la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution de Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur lʼune des touches, la vitesse change de
0,1 Km/H ; si vous maintenez enfoncée la touche,
la vitesse change par incrément de 0,5 Km/H.
Si vous appuyez sur lʼune des touches numérotées
de Vitesse Rapide, la courroie mobile change
graduellement sa vitesse jusquʼà atteindre la
vitesse sélectionnée.
16
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter à
lʼécran. Pour redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage, la touche
dʼaugmentation de Vitesse, ou sur lʼune des
touches numérotées de Vitesse Rapide.
4. Changez à volonté lʼinclinaison du tapis de
course.
de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse
en option.
Pour modifier lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de
diminution de Inclinaison [INCLINE], ou sur lʼune
des touches numérotées de Inclinaison rapide
[QUICK INCLINE]. Chaque fois que vous appuyez
sur lʼune des touches Inclinaison, lʼinclinaison
sʼajuste graduellement au réglage dʼinclinaison
sélectionné.
Pour réinitialiser lʼécran, appuyez sur la touche
Arrêt, enlevez la clé et ré-introduisez-la.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas
échéant.
Remarque : si vous utilisez en même temps le
détecteur cardiaque de la poignée et le détecteur cardiaque du torse en option, alors la
console nʼaffichera pas votre rythme cardiaque
avec précision. Reportez-vous à la page 20 pour
des informations concernant le détecteur cardiaque du torse en option.
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Lorsque le
mode
manuel est
sélectionné,
la moitié
supérieure
de lʼécran affiche une piste correspondant à 400
mètres. A mesure que vous marchez ou courrez,
des indicateurs apparaissent successivement autour de la piste jusquʼà ce que la totalité de la piste
apparaisse. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à apparaître successivement.
Avant dʼutiliser le
détecteur cardiaque de la
poignée, enlevez
les feuilles de
plastique sur les
plaques métalliques. Et assurez-vous
également que
vos mains sont propres.
La moitié supérieure de lʼécran peut également afficher le temps écoulé, la distance que vous avez
parcourue en marchant ou en courant, la vitesse
de la courroie mobile, la quantité approximative de
calories que vous avez brûlées, votre cadence en
minutes par kilomètre, et lʼinclinaison du tapis de
course. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Affichage [DISPLAY] jusquʼà ce que les informations concernant lʼentraînement de votre choix apparaissent.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur les repose-pieds et placez les
mains sur les plaques métalliques—évitez de
bouger les mains. Une fois que votre pouls a été
détecté, un symbole en forme de cœur commence
à clignoter à chaque battement de votre cœur, un
ou deux tirets apparaissent et votre fréquence cardiaque est ensuite affichée. Pour une lecture plus
précise de votre fréquence cardiaque, continuez à tenir les plaques métalliques pendant au
moins 15 secondes.
Le coin inférieur
gauche de lʼécran affiche le temps écoulé,
la distance que vous
avez parcourue en
marchant ou en
courant, ainsi que le niveau dʼinclinaison du tapis
de course. Remarque : lorsquʼun entraînement de
perte rapide de calories est sélectionné, lʼécran indique le temps restant de lʼentraînement au lieu du
temps écoulé.
Le côté inférieur droit
de lʼécran affiche la
quantité approximative
de calories que vos
avez brûlée, la vitesse
de la courroie mobile et
votre vitesse en minutes par mile. Le côté droit de
l'écran affiche également votre fréquence cardiaque quand vous utilisez le détecteur cardiaque
Plaques
Métalliques
7. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt, et réglez lʼinclinaison du tapis de course
sur le réglage le plus bas. Lʼinclinaison doit
être réglée sur le réglage le plus bas sinon
vous risquez dʼendommager le tapis de course
lorsque vous le pliez en position de rangement.
Puis, enlevez la clé de la console et rangez-la en
lieu sûr.
17
Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de course,
placez lʼinterrupteur d'alimentation sur la position
arrêt puis débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : autrement, les composants électriques du tapis de course risquent de sʼuser
prématurément.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
PERTE RAPIDE DE CALORIES
La hauteur
du segment
clignotant indique le
Segment en Cours
réglage de la
vitesse du
segment en
cours. A la fin de chaque segment, une série de
tonalités se fait entendre. Si un réglage différent de
la vitesse et/ou de lʼinclinaison est programmé pour
le prochain segment de lʼentraînement, le nouveau
réglage de la vitesse et/ou de lʼinclinaison se met à
clignoter à lʼécran pour vous en avertir. Le tapis de
course se règle alors automatiquement sur le
réglage de la vitesse et/ou dʼinclinaison pour le
prochain segment.
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 16.
2. Sélectionnez un des entraînements de perte
rapide de calories.
Pour sélectionner un des douze entraînements de
perte rapide de calories, appuyez sur lʼune des
touches de Entraînements de perte rapide de calories [QUICK CALORIE BURN WORKOUTS].
Chaque fois
quʼun entraînement
de perte
rapide de
calories est
sélectionné,
la durée et
le nom de
lʼentraînement apparaissent à lʼécran. En outre, le
réglage de la vitesse maximale ainsi que le réglage
de lʼinclinaison maximale de lʼentraînement clignotent à lʼécran pendant quelques secondes et un
profil des réglages de la vitesse de lʼentraînement
défile à travers lʼécran. Si le profil nʼapparaît pas,
appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage
[DISPLAY].
Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà
ce que le dernier segment du profil clignote à
lʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentira alors jusquʼà lʼarrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison pour
le segment en cours est trop élevé ou trop faible,
vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches de Vitesse et de Inclinaison
[INCLINE] ; cependant, lorsque le segment en
cours de lʼentraînement prend fin, le tapis de
course sʼajuste automatiquement aux réglages
de la vitesse et de lʼinclinaison du prochain
segment.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour
redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche
Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de
Vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner
à 2 Km/H. Une fois que le prochain segment de
lʼentraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur les réglages de la
vitesse et dʼinclinaison pour ce segment.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour démarrer lʼentraînement, appuyez sur la
touche Démarrage [GO] ou sur la touche
dʼaugmentation de Vitesse [SPEED]. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premiers
réglages de vitesse et dʼinclinaison pour
lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments
dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un
réglage de lʼinclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : le même réglage de
la vitesse et/ou le même réglage de lʼinclinaison
peuvent être programmés pour des segments consécutifs.
Le profil affichera votre progression durant
lʼentraînement. Le segment clignotant du profil
représente le segment en cours de lʼentraînement.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 17.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas
échéant.
Reportez-vous à lʼétape 6 à la page 17.
6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 17.
18
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Pour acheter des cartes iFit, allez sur le site Internet
www.iFit.com ou appelez au numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Les
cartes iFit sont également disponibles dans des magasins spécialisés.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour démarrer lʼentraînement, appuyez sur la
touche Démarrage [GO] ou sur la touche
dʼaugmentation de Vitesse [VITESSE]. Quelques
instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis
de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison pour
lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 16.
La voix dʼun entraîneur personnel vous guidera
tout au long de lʼentraînement. Vous pouvez sélectionner un réglage audio pour votre entraîneur personnel (reportez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION à la page 20).
2. Insérez une carte iFit puis sélectionnez un entraînement.
Pour utiliser un entraînement iFit, insérez une carte
iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que les
plaques métalliques de la carte iFit sont orientées
vers le bas et sont bien introduites dans la fente
iFit. Lorsque la carte iFit est insérée correctement,
le logo iFit sʼallume.
Fente iFit
Carte iFit
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison pour
le segment en cours est trop élevé ou trop faible,
vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches de Vitesse ou Inclinaison
[INCLINE] ; cependant, lorsque le nouveau segment de lʼentraînement démarre, le tapis de
course sʼajuste automatiquement aux réglages
de la vitesse et de lʼinclinaison de ce segment.
Logo iFit
Puis, sélectionnez un entraînement iFit en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution iFit situées près de la fente iFit. Après
avoir sélectionné un entraînement iFit, la durée et
le nom de lʼentraînement apparaissent à lʼécran.
En outre, le réglage de la vitesse maximale ainsi
que le réglage de lʼinclinaison maximale de
lʼentraînement clignotent à lʼécran pendant
quelques secondes et un profil des réglages de la
vitesse de lʼentraînement défile à travers lʼécran. Si
le profil nʼapparaît pas, appuyez plusieurs fois sur
la touche Affichage [DISPLAY].
Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs
segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse
et un réglage de lʼinclinaison sont programmés
pour chaque segment. Remarque : Le même
réglage de la vitesse et/ou le même réglage de
lʼinclinaison peuvent être programmés pour
plusieurs segments consécutifs.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour
redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche
Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de
Vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner.
Dès que le prochain segment de lʼentraînement
débutera, le tapis de course se règlera automatiquement sur les réglages de la vitesse et
dʼinclinaison pour ce segment.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 17.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas
échéant.
Reportez-vous à lʼétape 6 à la page 17.
6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 17.
ATTENTION : lorsque vous nʼutilisez pas les
cartes iFit, retirez-les toujours de la fente.
19
LE MODE DʼINFORMATION
La console comporte un mode dʼinformation vous permettant de vous tenir au courant des informations
dʼutilisation du tapis de course et dʼajuster les réglages
de la console.
Pour sélectionner de mode Informations, maintenez
enfoncée la touche Arrêt [STOP], introduisez la clé
dans la console, puis relâchez la touche Arrêt. Quand
le mode Informations est sélectionné, les informations
suivantes apparaissent à lʼécran :
Le coin inférieur
gauche de
lʼécran indique
le nombre total
dʼheures de
fonctionnement
du tapis de
course. Le coin
inférieur droit de
lʼécran indique le nombre total de miles ou de kilomètres parcourus par la courroie mobile.
Un E pour les miles anglais ou un M pour les kilomètres sʼaffichera à lʼécran. Pour changer lʼunité de
mesure, appuyez sur la touche dʼaugmentation de
Vitesse [SPEED].
La console comporte un mode dʼaffichage « Démo »
que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé
dans une boutique. Lorsque le mode « Démo » est activé, la console fonctionne normalement quand vous
branchez le cordon dʼalimentation électrique, placez
lʼinterrupteur dʼalimentation en position réarmement, et
insérez la clé dans la console. Néanmoins, lorsque vous
enlevez la clé, les écrans demeurent allumés, bien que
les touches ne fonctionnent pas. Si le mode « Démo »
est activé, un « D » sʼaffiche dans le coin inférieur droit
de lʼécran pendant la sélection du mode Informations.
Pour activer ou désactiver le mode « Démo », appuyez
sur la touche de diminution de Vitesse.
Vous pouvez sélectionner un réglage audio pour votre
entraîneur personnel, si vous le souhaitez. Lorsque
vous utilisez la Carte iFit, un entraîneur personnel vous
fournit des informations utiles pour vos entraînements.
Pour activer ou désactiver la voix de lʼentraîneur personnel, appuyez sur la touche de diminution de
Inclinaison [INCLINE]. Le mot ON (activer) ou le mot
OFF (désactiver) sʼaffichera à lʼécran.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
STÉRÉO
Pour écouter de la musique ou des livres audio à travers les haut-parleurs stéréo de la console, vous
devez brancher votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout
autre lecteur audio personnel à la console avec le jack
audio.
Pour utiliser la prise jack audio, localisez le câble
audio, et branchez-le dans la prise jack audio. Puis,
branchez le câble audio à une prise jack de votre
lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur audio
personnel. Assurez-vous que le câble audio est entièrement inséré.
Ensuite, appuyez sur la
Augmentation du Volume
touche Lecture [PLAY]
de votre lecteur MP3,
lecteur CD ou tout autre
lecteur audio personnel.
Réglez le volume de
Diminution du Volume
votre lecteur audio personnel ou appuyez sur
les touches dʼaugmentation et de diminution de
Volume [VOL] de la console. Remarque : sʼil est impossible dʼaugmenter le volume, assurez-vous que le
volume n'est pas réglé sur 0 (reportez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION sur cette page).
Si vous utilisez un lecteur CD et que le son saute,
placez alors le lecteur sur le sol ou sur une autre surface plane au lieu de le mettre sur la console.
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
Un détecteur cardiaque du torse en option permet un
contrôle mains libres de votre fréquence cardiaque
pendant vos entraînements. Pour acheter le détecteur cardiaque du torse en option, appelez le
numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel.
Le niveau du volume sʼaffichera dans le coin supérieur
droit de lʼécran. Pour régler le niveau du volume, appuyez sur la touche dʼaugmentation de Inclinaison.
Pour quitter le mode dʼinformations, enlevez la clé de
la console.
20
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter dʼendommager le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur la position la plus basse
avant de le plier. Puis, enlevez la clé et débranchez
le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous devez
être capable de soulever sans risque 20 kg (45
livres) pour redresser, abaisser, ou déplacer le
tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est bien verrouillé en position de
rangement. Le déplacement du tapis de course
peut nécessiter deux personnes.
1. Tenez le cadre et une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
1
Cadre
Rampe
Cadre
Roue
2. Tirez en arrière sur la rampe jusquʼà ce que le
tapis de course commence à rouler sur les roues,
puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit
désiré. ATTENTION : évitez de déplacer le tapis
de course sans lʼavoir incliné vers lʼarrière,
évitez de tirer sur le cadre, et évitez de déplacer
le tapis de course sur une surface irrégulière.
2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet se verrouille.
2
Cadre
3. Placez un pied contre une des roues, puis abaissez doucement le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR LʼUTILISER
1. Voir dessin 2. Tenez lʼextrémité supérieure du
cadre du tapis de course avec la main droite. Tirez
le bouton du loquet vers la gauche ; si nécessaire,
poussez légèrement le cadre vers lʼavant. Faites
pivoter le cadre vers le bas de quelques centimètres, puis relâchez le bouton du loquet.
Bouton du
Loquet
A fin de protéger le plancher ou la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Évitez
dʼexposer le tapis de course directement à la lumière du soleil. Évitez de laisser le tapis de course
en position de rangement sous des températures
supérieures à 30° C (85º F).
21
2. Reportez-vous au dessin 1 situé à gauche.
Tenez fermement le cadre métallique à deux mains,
puis abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique, et évitez de laisser tomber le cadre. Pliez
les jambes et gardez le dos droit.
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si
une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement
reliée à la terre (voir page 14). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil
à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée
dans la console.
c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de
course, près du cordon dʼalimentation. Si
lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme
illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour
remettre lʼinterrupteur en marche, attendez cinq
minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
c
Déclenché
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION :
Initialisation
a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez
cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION :
a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la
console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 20 pour
éteindre le mode « démo ».
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION:
a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide
dʼune autre personne, penchez doucement les
Montants (84, 85). Il se peut que trois Vis du
Capot (A) soient présentes dans la partie inférieure du Panneau Ventral (75). Si cʼest le
cas, enlevez-les. Remarque : un tournevis à
pointe cruciforme possédant une tige longue de
13 cm (5 pouces) est nécessaire.
a
84
75
85
Puis, soulevez les Montants (84, 85).
22
A
A
Enlevez les trois Vis de #8 x 3/4" (1) et enlevez
doucement le Capot du Moteur (62) en le
faisant pivoter.
62
1
Localisez le Détecteur Magnétique (73) et
lʼAimant (47) situés sur le côté gauche de la
Poulie (48). Tournez la Poulie jusquʼà ce que
lʼAimant soit aligné avec le Détecteur
3 mm
Magnétique. Assurez-vous que lʼintervalle
18
entre lʼAimant et le Détecteur Magnétique
47
73
est dʼenviron 3 mm (1/8 pouces). Si néces48
saire, desserrez, mais sans lʼenlever, la Vis à
Tête Bombée de #8 x 3/4" (18). Bougez légèreVue de
ment le Détecteur Magnétique, puis resserrez
dessus
la Vis. Fixez à nouveau le Capot du Moteur
(non illustré) à lʼaide des Vis de #8 x 3/4" (non
illustrées). Fixez à nouveau les Vis du Capot
(non illustrées), si nécessaire. Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse.
PROBLÈME : le changement dʼinclinaison du tapis de course ne sʼeffectue pas correctement.
SOLUTION :
a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur lʼune des touches Inclinaison [INCLINE].
Pendant le changement de lʼinclinaison, enlevez la clé de la console. Après quelques
secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau maximum dʼinclinaison puis retournera au niveau minimum. Ceci permettra un réétalonnage du
système dʼinclinaison.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit lorsque vous marchez dessus.
SOLUTION :
a. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de
calibre 1 mm² et long de 1,5 m (5 pieds) maximum.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perforb
mance du tapis de course risque de diminuer et
5–7 cm
la courroie mobile risque de sʼendommager.
Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez dans le sens inverse des aiguilles
dʼune montre et de 1/4 de tour, les deux
boulons du rouleau du tendeur. Lorsque la
courroie mobile est correctement tendue, vous
devriez être capable de soulever chaque bord
Boulons du Rouleau du Tendeur
de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2 –3 pouces)
au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez
à maintenir la courroie mobile centrée. Puis,
branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
c.
Si la courroie mobile continue à ralentir lorsque vous marchez dessus, reportez-vous à la
page de couverture du manuel.
23
PROBLÈME : la courroie mobile se désaxe ou glisse lorsque vous marchez dessus.
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, ena
levez dʼabord la clé puis DÉBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie
mobile sʼest décalée vers la gauche, utilisez
la clé hexagonale pour tourner le boulon du
rouleau du tendeur gauche dans le sens des
aiguilles dʼune montre de 1/2 tour ; si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite,
tournez le boulon du rouleau du tendeur
gauche dans le sens contraire des aiguilles
dʼune montre de 1/2 tour. Veillez à ne pas trop
tendre la courroie mobile. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que
la courroie mobile soit recentrée.
b. Si la courroie mobile glisse lorsque vous
b
marchez dessus, enlevez dʼabord la clé puis
DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez dans le sens des aiguilles dʼune
montre et dʼun quart de tour, les deux boulons
du rouleau du tendeur. Si la courroie mobile est
correctement tendue, vous devriez être capable
de soulever chaque bord de la courroie mobile
de 5 à 7 cm (2–3 pouces) au-dessus de la
plate-forme de marche. Veillez à maintenir la
courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et marchez
doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce
que la courroie mobile soit correctement tendue.
24
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
de commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l'effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
25
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
LISTE DES PIÈCES—N°. du Modèle PETL80910.0
R0810A
Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel.
N°.
Qté.
4
2
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
23
4
2
4
1
4
6
4
6
6
4
2
4
5
4
1
11
2
2
2
2
1
2
1
1
2
15
1
8
2
6
2
2
4
4
3
2
2
1
1
2
Description
Vis de #8 x 3/4"
Vis de #10 x 3/4"
Boulon de Renforcement de
3/8" x 1 1/2"
Boulon de Renforcement de
5/16" x 1"
Vis Auto-perçante de #8 x 1"
Support du Loquet
Boulon de Renforcement de
3/8" x 4"
Boulon de 3/8" x 2"
Boulon de Renforcement de
1/4" x 1"
Écrou de 3/8"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Rondelle Étoilée de #10
Rondelle Étoilée de 5/16"
Boulon de Renforcement à Tête
Plate de 5/16" x 1"
Vis Auto-perçante de #8 x 3/4"
Vis de #8 x 1/2"
Isolateur du Moteur
Vis à Tête Bombée de #8 x 3/4"
Vis de #8 x 1 1/2"
Boulon de 5/16" x 1 1/2"
Boulon de 5/16" x 3 5/8"
Boulon de Renforcement de
3/8" x 1"
Boulon de 1/4" x 1"
Boulon du Rouleau du Tendeur
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 3/8" x 3/4"
Vis Brillante de #8 x 1/2"
Vis de Mise à la Terre de #8 x 1/2"
Vis de #12 x 1 1/4"
Boulon du Moteur de 1/4"
Vis de #8
Rondelle de 1/4"
Rondelle Fendue de 1/4"
Écrou de Blocage de 3/8"
Écrou à Collerette de 5/16"
Pince du Capot
Écrou à Cage de 5/16"
Autocollant du Repose-Pied
Repose-Pied Gauche
Autocollant dʼAvertissement du
Loquet
Coussin de la Plateforme
N°.
Qté.
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
8
2
4
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
4
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
26
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Guide de la Courroie
Plateforme de Marche
Embout du Cadre
Bague dʼEspacement du Cadre
Aimant
Rouleau Avant/Poulie
Courroie Mobile
Câble Audio
Loquet de Rangement
Fil de Mise à la Terre de la Console
Vis de #8 x 1"
Repose-Pied Droit
Cadre
Support du Rouleau
Fil de Mise à la Terre du Rouleau
Pied Arrière Droit
Pied Arrière Gauche
Rouleau du Tendeur
Clé Hexagonale
Capot du Moteur
Protège-Capot
Cadre dʼÉlévation
Fil de Mise à la Terre du
Cadre dʼÉlévation
Courroie du Moteur de Traction
Moteur de Traction
Fil de Mise à la Terre du Contrôleur
Cordon dʼAlimentation
Réceptacle
Interrupteur dʼAlimentation
Contrôleur
Détecteur Magnétique
Pince du Détecteur Magnétique
Panneau Ventral
Attache de Fil
Attache de 8"
Attache de 15"
Attache Flexible
Couvercle du Montant Gauche
Embout de la Rampe
Rampe Gauche
Rampe Droite
Montant Gauche
Montant Droit
Couvercle du Montant Droit
Fil du Montant
Couvercle Gauche de la Base
Embout de la Base
Pied de la Base
N°.
Qté.
95
96
97
98
1
2
1
1
91
92
93
94
99
100
101
1
2
1
2
1
3
1
Description
N°.
Couvercle Droit de la Base
Autocollant dʼAvertissement
Câble du Système dʼInclinaison
Bague dʼEspacement du Pied
de la Base
Base
Roue
Moteur dʼInclinaison
Bague dʼEspacement du Moteur
dʼInclinaison
Clé/Pince
Attache de Câble
Console
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
*
Qté.
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
–
Description
Cadre de la Console
Plateau
Clé Hexagonale de 5/32"
Pince de la Console
Base de la Console
Barre Transversale
Adaptateur Cordon dʼAlimentation
Support du Système Électronique
Filtre
Transformateur
Bague du Moteur
Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
27
28
24
34
33
19
56
30
28
61
18
59
36
60
21
41
30
104
24
40
19
28
34
33
42
18
39
36
32
43
18
58
57
21
30
56
30
55
20
44
36
30
46
10
54
45
30
49
48
8
18
47
42
51
32
20
39
30
43
36
10
23
30
8
10
45
46
6
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PETL80910.0
R0810A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PETL80910.0
32
37
R0810A
1
37
1
1
28
37
62
63
112
22
66
76
28
28
110
28
22
69
15
18
28
109
28
65
73
28
72
17
67
15
74
15
78
79
32
111
31
64
28
77
15
75
29
68
71
70
108
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle PETL80910.0
R0810A
9
80
1
38
82
4
81
13
9
14
38
83
84
7
3
81
11
1
11
95
8
96
10
94
90
5
26
87
14
88
35
92
13
89
27
27
5
87
97
98
35
96
10
35
93
35
89
92
11
11
90
5
8
94
30
4
85
90
25
86
90
5
91
3
7
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle PETL80910.0
99
101
100
1
103
1
102
107
1
1
1
53
16
1
16
2
12
105
53
1
16
1
1
105
1
106
16
29
1
R0810A
50
52
1
31
2
12
1
1
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement
où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 301054 R0810A
Imprimé en Chine © 2010 ICON IP, Inc.

Manuels associés