MARK-10 Series 5 Digital Force Gauge Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
MARK-10 Series 5 Digital Force Gauge Manuel utilisateur | Fixfr
Série 5
DYNAMOMÈTRES NUMÉRIQUES
Guide de l'utilisateur
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
Merci...
Merci d'avoir acheté un dynamomètre numérique de série 5 de Mark-10, conçu
pour les tests de traction et de compression sur une plage complète de 0,12 à
2 000 lbF (0,5 à 10 000 N). La série 5 est un composant essentiel d'un système
de mesure de force qui comprend de manière typique un banc d'essai, des
dispositifs de serrage et un logiciel de collecte des données.
Dans le cadre d'une utilisation correcte, nous sommes sûrs que ce produit vous
donnera satisfaction pendant de nombreuses années. Les dynamomètres
Mark-10 sont solides et peuvent être utilisés pendant de nombreuses années
dans les laboratoires et les environnements industriels.
Ce guide de l'utilisateur donne des consignes sur l'installation, la sécurité et le
fonctionnement. Des dimensions et des spécifications sont également fournies.
Pour de plus amples informations ou en cas de question, n'hésitez pas à nous
contacter. Notre service technique et nos équipes d'ingénieurs seront ravis de
vous aider.
Avant chaque utilisation, chaque personne qui s'apprête à utiliser le dynamomètre Série 5 doit
être entièrement formée à l'utilisation correcte et aux procédures de sécurité.
TABLE DES MATIÈRES
APERCU ............................................................................ 2
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ........................................ 3
INSTALLATION MÉCANIQUE .......................................... 4
ÉCRAN D'ACCUEIL ET COMMANDES .......................... 5
MODES DE FONCTIONNEMENT .................................... 8
FILTRES NUMÉRIQUES ................................................. 11
VALEURS DE RÉGLAGES ............................................. 12
MÉMOIRE DE DONNÉES ET STATISTIQUES .............. 13
COMMUNICATIONS ....................................................... 15
CALIBRAGE .................................................................... 21
MOTS DE PASSE ............................................................ 25
AUTRES PARAMÈTRES ................................................ 27
SPÉCIFICATIONS ........................................................... 30
1
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
1 APERCU
1.1 Listes des éléments inclus
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
M5-012 –
M5-20
12-1049
08-1022
M5-50 –
M5-100
12-1049
08-1022
Part No.
M5-200 –
M5-1000 –
M5-500
M5-2000
12-1049
12-1049
08-1022
08-1022
Description
Carrying Case
AC adapter body with US, EU,
or UK prong
08-1026
08-1026
08-1026
08-1026
08-1026
Battery (inside the gauge)
G1024
G1024
G1031
G1031
G1024
Extension rod
G1026
G1026
G1033
G1033
G1026
Cone
G1025
G1025
G1032
G1032
G1025
Chisel
G1027
G1027
G1034
G1034
G1027
V-groove
G1029
G1029
G1036
G1036
G1029
Flat
G1028
G1038
G1035
G1042
G1028
Hook (only M5-1000)
G1039
G1037
Coupling
G1041
Thread adapter
Certificate of calibration
09-1165
USB cable
Resource CD (USB driver, user’s guides, MESURTM Lite software, MESURTMgauge DEMO
software, User’s Guide)
M5-2-COF
12-1049
08-1022
1.2 Sécurité / Utilisation conforme
Attention !
Notez la capacité du dynamomètre avant utilisation et assurez-vous de ne pas la dépasser.
Produire une force 150 % supérieur à la capacité de l'appareil peut endommager le capteur interne
de charge. Une surcharge peut survenir que l'appareil soit allumé ou éteint.
Il est possible de tester des éléments typiques, ceci incluant de nombreux articles manufacturés comme
les ressorts, les composants électroniques, les fixations, les capuchons, les films, les assemblages
mécaniques et bien d'autres. Les éléments qui ne doivent pas être utilisés avec le dynamomètre sont les
substances ou produits potentiellement inflammables, les articles pouvant se briser de manière
dangereuse et tous les autres composants qui peuvent entraîner une situation extrêmement dangereux
lorsqu'une force est exercée dessus.
Les contrôles et procédures de sécurité suivantes doivent être réalisés avant et pendant l'utilisation :
1. Ne jamais utiliser l'appareil si des dommages sont visibles sur l'adaptateur AC ou sur l'appareil
en lui-même.
2. Assurez-vous que l'appareil est éloigné en permanence de toute eau et de tout autre liquide
conducteur.
3. L'appareil doit être uniquement entretenu par un technicien formé. Le courant AC doit être
déconnecté et l'appareil doit être éteint avant d'ouvrir le boîtier.
4. Vérifiez toujours les caractéristiques de l'échantillon à tester avant de commencer l'essai. Une
évaluation des risques doit être réalisée auparavant pour s'assurer que toutes les mesures de
sécurité ont été prises et mises en place.
2
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
5. Portez une protection des yeux et du visage pendant le test, notamment lorsque vous testez des
échantillons cassants qui peuvent se casser sous l'action de la force. N'oubliez pas les dangers
entraînés par l'énergie potentielle qui peut s'accumuler dans l'échantillon pendant le test. Il faut
porter une protection corporelle supplémentaire si une destruction de l'échantillon de test est
possible.
6. Dans certains cas, comme le test d'échantillons cassants qui peuvent se briser ou dans d'autres
cas pouvant conduire à une situation dangereuse, il est fortement recommandé d'utiliser un
système de sécurité pour machine afin de protéger l'utilisateur et les autres personnes se
trouvant à proximité d'éclats de verre ou de débris.
7. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, assurez-vous qu'il est éteint.
2 ÉLECTRICITÉ
L'appareil fonctionne soit avec une batterie rechargeable 8,4 V NiMH soit avec un adaptateur AC. Étant
donné que ces batteries peuvent s'auto-décharger, il peut être nécessaire de recharger l'unité après une
longue période de stockage. Branchez le chargeur fourni dans une prise AC et insérez la prise du
chargeur dans le port de l'appareil (voir illustration ci-dessous). La batterie sera entièrement chargée
après environ 8 heures.
Port USB
Prise
Connecteur
secteur
Attention !
N'utilisez pas des chargeurs ou des batteries autres que ceux fournis sinon cela peut
endommager l'instrument.
Lorsque l'adaptateur AC est branché, une icône apparaît dans le bord inférieur gauche de l'écran, comme
ici :
Si l'adaptateur AC n'est pas branché, la baisse de la charge de la batterie est représentée dans un
processus à cinq étapes :
1. Lorsque la durée de vie de la batterie est supérieure à 75 %, l'indicateur suivant est affiché
2. Lorsque la durée de vie de la batterie est entre 50 % et 75 % l'indicateur suivant est affiché
3. Lorsque la durée de vie de la batterie est entre 25 % et 50 % l'indicateur suivant est affiché
4. Lorsque la durée de vie de la batterie est inférieure à 25 %, l'indicateur suivant est affiché
3
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
5. Lorsque la durée de vie de la batterie tombe à environ 2 %, l'indicateur de l'étape 4 clignote.
Quelques minutes plus tard (cela dépend de l'utilisation et si le rétroéclairage est allumé ou
éteint), un message apparaît "TENSION BATTERIE TROP FAIBLE. ARRÊT." Un signal
audio à 4 tons retentit et l'appareil s'éteint.
L'appareil peut être configuré pour s'éteindre automatiquement après une période d'inactivité. Voir le
chapitre Autres paramètres pour plus de détails.
S'il est nécessaire de remplacer la batterie, il est possible d'accéder à celle-ci en ouvrant l'appareil en
deux. Voir le chapitre Installation mécanique pour plus de détails.
3 INSTALLATION MÉCANIQUE
3.1 Installation Mécanique
3.1.1 Orientation de la cage de chargement
Afin de pouvoir de satisfaire différentes exigences de test, il est nécessaire d'orienter la cage de
chargement dans l'une des deux positions présentées ci-dessous. Afin de changer l'orientation de la cage
de chargement, desserrer les deux vis sur le côté arrière du boîtier, ouvrir le boîtier en deux, faire tourner
une moitié à 180 degrés et remonter le tout. Le contact entre les deux moitiés est créé par les goupilles
élastiques et les plaques de contact sur les circuits imprimés.
Cage du capteur de charge en haut
Cage du capteur de charge en bas
3.1.2 Montage sur une plaque
Même si l'appareil peut être utilisé manuellement, un montage correct est important s'il est attaché sur
une fixation ou sur un banc d'essai. Le contact en acier rond avec un trou à l'arrière du boîtier est conçu
pour résister à la charge pendant un essai. Une cheville doit être utilisée (voir illustration ci-dessous). Les
plaques de montage sur les bancs d'essai Mark-10 possèdent une cheville et des trous d'écartement pour
les quatre trous filetés situés près des angles du boîtier. Ces trous sont conçus pour recevoir des vis afin
de maintenir l'appareil en place (les bancs d'essai Mark-10 contiennent des vils moletées pour le
montage du dynamomètre). Les vis ne doivent pas être utilisées en tant qu'éléments porteurs. Ne pas
utiliser correctement une cheville peut entraîner une situation à risque.
4
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
3.1.3 Monter des fixations sur l'appareil
La cage de chargement fileté du dynamomètre est conçue pour s'adapter aux dispositifs de serrage et
aux fixations classiques avec des trous femelles de montage. Pour monter un dispositif de serrage, il
suffit de l'enfiler doucement sur la cage. D'autres adaptateurs de montage sont également disponibles
pour empêcher toute rotation. Assurez-vous que le dispositif de serrage ou la fixation est positionnée
pour respecter la charge axiale quant à la cage de chargement du dynamomètre. Si vous utilisez un
dispositif de serrage, assurez-vous qu'il maintient l'échantillon de telle sorte qu'il l'empêche de glisser
pendant l'essai, évitant tout danger pour l'utilisateur et les autres personnes à proximité. Si vous utilisez
un dispositif de serrage ou une fixation d'un autre fournisseur que Mark-10, assurez-vous qu'elle est
construite dans des matériaux et composants suffisamment solides.
N'utilisez pas de contre-écrou ni des outils pour serrer les dispositifs de serrage ou les fixations sur la
cage. Serrez uniquement à la main.
4 ÉCRAN D'ACCUEIL ET COMMANDES
4.1 Écran d'accueil
1
12
2
3
11
4
10
9
5
8
N°
1
Nom
Indicateur de
traction / de
compression
7
6
Description
- indique une direction de compression (poussée)
5
Dynamomètres numériques Série 5
2
3
Pic de
compression
Pic de traction /
COF statique
4
Lecture primaire
/ COF cinétique
5
Barre de charge
6
Unités
7
Mode
8
Nombre de
points de
données
enregistrés
Voyant batterie /
adaptateur AC
9
10
11
Voyant de sortie
de données
automatique
Voyants limite
haute/basse
Guide de l'utilisateur
- indique une direction de traction (tirer)
Ces indicateurs sont utilisés partout sur l'écran et dans le menu.
Lecture du pic de compression maximum mesuré. Cette lecture peut être
réinitialisée en appuyant sur ZERO ou en allumant et éteignant l'appareil.
Le pic de traction maximum mesuré ou un coefficient statique de friction (pour
l'appareil M5-2-COF). Cette lecture peut être réinitialisée en appuyant sur
ZERO ou en allumant et éteignant l'appareil.
La lecture de force actuellement affichée. Voir le chapitre Operating Modes
pour plus de détails. Pour l'appareil M5-2-COF, cette lecture représente le
coefficient cinétique de friction lorsque l'appareil est réglé sur la mesure de
l'unité COF (voir indicateur d'unités ci-dessous) et qu'il a réalisé une
séquence moyenne (voir chapitre Operating Modes pour plus de détails).
Voyant analogue qui permet d'identifier qu'une surcharge est imminente. La
barre augmente soit vers le gauche soit vers la droite du milieu du graphique.
Une augmentation vers la droite indique une charge de compression, une
augmentation vers la gauche indique une charge de traction. Si les valeurs de
réglage sont activées, des marqueurs triangulaires s'affichent pour une
meilleure visibilité. Cet indicateur reflète la charge actuelle qui peut ne pas
correspondre à la lecture primaire (en fonction du mode de fonctionnement).
La touche ZERO ne réinitialise pas la barre de charge. Voir le chapitre
Operating Modes pour plus de détails.
L'unité actuelle de mesure. Explication des abréviations :
lbF – force à la livre
ozF – force à l'once
kgF – force au kilogramme
gF – force au gramme
N – Newton
kN – Kilonewton
mN – Millinewton
COF – coefficient de friction (appareil M5-2-COF uniquement)
Remarque : toutes les capacités ne mesurent pas dans les unités ci-dessus.
Reportez-vous au tableau de capacité/résolution du chapitre Spécifications
pour plus de détails.
Le mode de mesure actuel. Explication des abréviations :
RT – Temps réel
PC – Pic de compression
PT – Pic de traction (COF statique pour appareil M5-2-COF)
A – Mode moyen (COF cinétique pour appareil M5-2-COF)
ET – Mode externe de déclenchement
Voir le chapitre Operating Modes pour plus de détails sur ces modes.
Le nombre de points de données enregistrés en mémoire, jusqu'à 1000.
S'affiche unique si un Memory Storage est activé pour la touche DATA.
L'icône de l'adaptateur AC ou l'icône de batterie s'affiche en fonction des
conditions d'alimentation. Voir le chapitre Alimentation électrique pour plus
de détails.
Si Auto Output est activé dans les Serial / USB Settings, ce voyant
s'affiche. Si un transfert automatique de données a lieu, l'icône s'anime. Voir
chapitre Communications pour plus de détails.
Correspond aux valeurs de réglage programmées. Explications des voyants :
– la valeur affichée est supérieure à la limite supérieure de force
– la valeur affichée est entre les limites
– la valeur affichée est inférieure à la limite inférieure de force
6
Dynamomètres numériques Série 5
12
Valeurs de
réglage
Guide de l'utilisateur
Les limites de force programmées. Utilisés habituellement pour le test de type
réussite/échec. 1, 2 ou aucun voyant peut être affiché en fonction de la
configuration présenté dans le menu Set Points.
4.2 Commandes
Identification
primaire
ZERO
MENU
MODE
DATA
UNITS
Fonction primaire
Allume et éteint l'appareil. Pour
allumer appuyez brièvement, pour
éteindre, maintenez enfoncé. Actif
uniquement lorsque l'écran
d'accueil est affiché.
Réinitialise la lecture primaire et
les pics.
Accède au menu principal.
Navigue entre les modes de
mesure.
Enregistre une valeur en mémoire,
transmet la lecture actuelle vers
un appareil externe, et/ou active le
transfert automatique de données,
en fonction des paramètres.
Navigue entre les unités de
mesure.
Allume et éteint le rétroéclairage
LCD.
Identification
secondaire
ENTER
(HAUT)
ESCAPE
(BAS)
DELETE
DIRECTION
aucune
donnée
Fonction secondaire
Différentes utilisations décrites
dans les chapitres suivants.
Navigue vers le haut dans le menu
et les sous-menus.
Retourne une étape en arrière
dans la structure du menu.
Navigue vers le bas dans le menu
et les sous-menus.
Active et désactive le mode Delete
lors de la visualisation des
données enregistrées.
Inverse l'écran pendant le calibrage
et navigue entre les directions de
traction et de compression tout en
configurant les valeurs de réglage
et les autres éléments du menu.
aucune donnée
4.3 Navigation basique dans le menu
La plupart des fonctions et paramètres de l'appareil peut être configuré dans le menu principal. Afin
d'accéder à celui-ci, appuyez sur MENU. Utilisez les touches HAUT et BAS pour naviguer entre les
éléments. La sélection actuelle est signalée par un texte clair sur un arrière-plan foncé. Appuyez sur
ENTER pour sélectionner un élément, ensuite utilisez à nouveau HAUT et BAS pour naviguer entre les
sous-menus. Appuyez à nouveau sur ENTER pour sélectionner l'élément du sous-menu.
Pour les éléments qui peuvent soit sélectionnés soit désélectionnés, appuyez sur ENTER pour naviguer
entre sélection et désélection. Un astérisque (*) sur la gauche du paramètre signale que le paramètre est
sélectionné.
Pour les paramètres nécessitant la saisie d'une valeur numérique, utilisez les touches HAUT et BAS pour
augmenter ou réduire la valeur. Appuyez et maintenez enfoncée la touche pour augmenter
automatiquement de manière régulière. Lorsque la valeur désirée est atteinte, appuyez sur ENTER pour
enregistrer le changement et revenir au sous-menu ou appuyez sur ESCAPE pour revenir au sous-menu
sans enregistrer. Appuyez sur ESCAPE pour revenir une étape en arrière dans le menu jusqu'à revenir
au mode normal de fonctionnement.
Consultez les chapitres suivants pour obtenir plus de détails sur le réglage des différentes fonctions et
des paramètres.
5 MODES DE FONCTIONNEMENT
Attention !
7
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
Dans tout mode de fonctionnement, si la capacité de l'instrument est dépassée de plus de 110 %,
l'écran affiche "OVER" pour indiquer une surcharge. Un signal sonore continu va retentir jusqu'à
ce que vous appuyiez sur la touche MENU ou que la charge soit réduite à un niveau sûr.
Cinq modes de fonctionnements sont possibles avec les appareils de la série 5. Pour naviguer entre ces
modes, appuyez sur MODE lorsque vous êtes sur l'écran d'accueil.
5.1 Temps réel (RT)
La lecture primaire correspond à la lecture mesurée en live.
5.2 Pic de compression (PC)
La lecture primaire correspond à la lecture du pic de compression observé. Si la force courante diminue
par rapport à la valeur de pic, le pic sera toujours retenu dans la zone de lecture primaire de l'écran.
Appuyez sur ZERO pour réinitialiser cette valeur.
5.3 Pic de traction / Coefficient statique de friction (PT)
C'est la même chose que pour le pic de compression mais pour les lectures de traction.
Pour l'appareil M5-2-COF, la lecture dans ce mode correspond au coefficient statique de friction.
Remarque : Le COF statique est toujours représenté dans le coin supérieur droit de l'écran par la valeur
du pic de traction, peu importe le mode de fonctionnement.
5.4 Mode Moyenne / Coefficient cinétique de friction (AVG)
Le mode Moyenne est utilisé pour obtenir une
lecture de la force moyenne sur une période
spécifique. Pour l'appareil M5-2-COF, la lecture
dans ce mode correspond au coefficient
cinétique de friction. Les applications
comprennent la mesure de la force de
décollement, COF, la force musculaire, la force
de friction et les autres lectures de tests
exigeant une moyenne sur une période.
Avant de pouvoir configurer les paramètres du
mode Moyenne, celui-ci doit être actif. Pour ce
faire, sélectionnez Average Mode dans le
menu, naviguer vers Enable et appuyez sur ENTER. L'écran affiche ce qui suit :
AVERAGE MODE
Disabled
* Enabled
+ Settings
Ensuite, naviguez sur Settings et appuyez sur ENTER pour configurer les paramètres. Les paramètres
sont les suivants :
8
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
AVERAGE MODE SETTINGS
Initial Delay
0.0
Averaging Time
5.5
Trigger Force
1.200
Paramètres
Initial Delay
Averaging Time
Trigger Force
Description
Le décalage en secondes avant que la séquence de calcul de la moyenne ne
commence.
La période en secondes du calcul de la moyenne.
La force minimum exigée pour démarrer la séquence de mesure de la moyenne.
Naviguez entre les directions de compression et de traction en appuyant sur la touche
DIRECTION. Le retard initial suit la force de déclenchement.
Après que les paramètres ont été configurés et que vous êtes sorti du menu, appuyez sur MODE jusqu'à
ce qu' AVG s'affiche. Ensuite appuyez sur ZERO. Le mode Moyenne est alors activé et la séquence de
calcul de la moyenne commencera dès que la force de déclenchement se sera produite. Le statut actuel
de la séquence de moyenne s'affiche sous la lecture primaire comme suit :
Étape
1
2
Abréviation du
statut
TRIG WAIT
INIT DLY
3
AVERAGING
4
AVRG DONE
Description
La force de déclenchement ne s'est pas encore produite.
Le retard initial est en cours.
L'appareil collecte les valeurs lues. Le statut clignote jusqu'à ce que la
moyenne soit mesurée.
La moyenne a été mesurée. La force moyenne s'affiche dans la lecture
primaire.
Après avoir terminé la mesure de séquence, les valeurs de pic sont maintenues jusqu'à ce que vous
appuyiez sur ZERO. Une autre séquence de mesure de la moyenne peut être lancée après avoir appuyé
sur ZERO. Pour sortir du mode Moyenne, appuyez sur MODE et sélectionnez le mode de mesure désiré.
5.5 Poids du traîneau COF (uniquement pour appareil M5-2-COF)
Le M5-2-COF réalise les mesures de COF en divisant la force par le poids du traîneau. Par exemple, une
force de 100 gF divisée par 200 g équivaut à 0,5 COF. Bien que de nombreux tests COF nécessitent un
poids de traîneau de 200 g, l'appareil permet à l'utilisateur de changer le poids du traîneau pour satisfaire
d'autres exigences. Pour modifier le poids du traîneau, sélectionner COF dans le menu. L'écran affiche
ce qui suit:
COF
* Enabled
Sled Weight Unit
g
Sled Weight
200.0
Paramètres disponibles poids du traîneau : 100 – 1000 g
9
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
5.6 Déclenchement externe (ET)
Ce mode de fonctionnement est utile pour mesurer la force d'activation d'un contact électrique et pour
synchroniser plusieurs instruments pour avoir un "aperçu" des forces exercées. Il est possible de capturer
la valeur lue avec un contact ouvert normalement (transition haut vers bas du signal du déclencheur) ou
un contact fermé normalement (transition bas vers haut).
Avant de pouvoir configurer les paramètres du mode Déclenchement externe, celui-ci doit être actif. Pour
ce faire, accéder au menu principal, sélectionnez External Trigger, naviguez vers l'une des quatre
options disponibles et appuyez sur ENTER. Les options sont :
EXTERNAL TRIGGER
* Disabled
Momentary Hi->Lo
Momentary Lo->Hi
Maintained High
Maintained Low
Option
Momentary High  Low
Momentary Low  High
Maintained High
Maintained Low
Description
L'écran va bloquer la lecture capturée jusqu'à ce que vous appuyiez sur
ZERO. S'applique à la transition haut vers bas du signal de déclenchement.
L'écran va bloquer la lecture capturée jusqu'à ce que vous appuyiez sur
ZERO. S'applique à la transition bas vers haut du signal de déclenchement.
L'écran affiche la lecture capturée uniquement tant qu'un signal haut est
maintenu.
L'écran affiche la lecture capturée uniquement tant qu'un signal bas est
maintenu.
Après que la sélection a été faite et que vous êtes sorti du menu, appuyez sur MODE jusqu'à ce qu'ET
s'affiche. Le mode de déclenchement externe est maintenant actif. Voir le diagramme du chapitre
Communications and Outputs pour obtenir des informations sur les connexions.
Pour sortir du mode Déclenchement externe, appuyez sur MODE et sélectionnez le mode de mesure
désiré.
Remarque : Tant que le déclenchement externe est activé, il reste actif même si l'appareil est en mode
Temps réel. Une fois que l'écran se bloque, toutes les valeurs de réglage sont actives. Cependant, si
l'appareil est dans le mode External Trigger, toute valeur de réglage programmé est inactive.
10
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
5.6.1 Schéma du déclenchement externe
+3.3V
BAT54SLT1G
22k
SWITCH UNDER TEST
(NO OR NC)
330 Ohm
14
TO MICROPROCESSOR
IN
0.1 uF
1
GND
GND
USER - SUPPLIED
GAUGE
Remarque: Le câblage personnalisé est nécessaire pour se connecter à un commutateur, ou pour
connecter un commutateur et un test Mark-10 se simultanément.
6 FILTRES NUMÉRIQUES
Les filtres numériques sont fournis pour lisser les lectures dans les situations où il y a une interférence
mécanique dans l'espace de travail ou l'échantillon de test. Ces filtres utilisent la technique de moyenne
mobile avec laquelle les lectures consécutives passent dans une mémoire tampon et la lecture affichée
est la moyenne des contenus du tampon. Si la longueur du tampon est modifiée, un effet variable de
lissage peut être atteint. La sélection de 1 désEnablea le filtre car la moyenne d'une valeur unique est la
valeur elle-même.
Pour accéder aux paramètres des filtres numériques, sélectionnez Filters dans le menu. L'écran va
afficher ce qui suit :
DIGITAL FILTERS
(1 = Fastest)
Current Reading
1
Displayed Reading
1
Deux filtres sont disponibles :
Current Reading – S'applique au taux de capture de pic de l'instrument.
Displayed Reading – S'applique à la lecture primaire sur l'écran.
Paramètres disponibles : 1,2,4,8,16,32,64,128,256,512,1024. Il est recommandé de garder le filtre de
lecture actuelle à sa valeur la plus basse pour une meilleure performance et de garder le filtre de lecture
affichée à la valeur la plus haute pour une meilleure stabilité.
11
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
7 VALEURS DE RÈGLAGE
7.1 Informations générales
Les valeurs de réglage sont utiles pour le contrôle de tolérance (réussite/échec), pour déclencher un
appareil externe comme un banc d'essai motorisé ou pour émettre une alarme dans les applications de
contrôle des processus. Deux limites, haute et basse, sont spécifiées et enregistrées dans la mémoire
non-volatile de l'instrument et la lecture primaire est comparée à ces limites. Les résultats des
comparaisons sont indiqués par les trois sorties fournies sur le connecteur à 15 broches, avec indicatoin
de "sous", "dans la plage" et "sur". Ces sorties peuvent être connectées aux indicateurs, aux alarmes ou
aux relais requis pour l'application.
7.2 Configuration
Pour configurer les Set Points, sélectionnez Valeurs de réglage dans le menu. L'écran affiche alors :
SET POINTS
Upper Disabled
* Upper Enabled
5.000
Lower Disabled
* Lower Enabled
3.500
Un, deux ou aucun des points de réglage peut être activé. Pour naviguer entre les directions de traction
et de compression, appuyez sur la touche de DIRECTION.
Si deux valeurs de réglage sont autorisées, elles sont affichées dans le coin supérieur gauche de l'écran.
Si seulement un point de réglage est activé, le mot "OFF" apparaît à la place de la valeur. Si aucune
valeur de réglage n'est activée, le coin supérieur gauche de l'écran est vide.
Si les valeurs de réglage sont activées, les indicateurs suivants s'affichent à la gauche de la lecture
primaire :
– la valeur affichée est supérieure à la limite
supérieure de force (HAUT NON OK)
– la valeur affichée est entre les limites (OK)
– la valeur affichée est inférieure à la limite
inférieure de force (BAS NON OK)
Les indicateurs de valeur de réglage et les sorties référencent la lecture affichée, par forcément la charge
actuelle.
12
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
7.2.1 Schéma des sorties des valeurs de réglage
7.3 Utiliser les valeurs de réglage pour contrôler un banc d'essai motorisé Mark-10 ESM301
Lorsque l'on utilise les valeurs de réglage pour arrêter/faire varier le mouvement de traverse sur un banc
d'essai ESM301, le valeur de réglage supérieure doit être toujours une valeur dans la direction de
traction et la valeur de réglage inférieure doit être toujours une valeur dans la direction de compression.
Les deux valeurs de réglage doivent être réglées même si l'application prévue est l'arrêt/la variation de
l'une des valeurs de réglage seulement. La valeur de réglage opposée doit être une valeur suffisamment
large car ne se déclenche pas pendant le test.
Pour d'autres bancs d'essai Mark-10, les directions de traction et de compression sont inversées.
8 MÉMOIRE DE DONNÉES ET STATISTIQUES
Les appareils de la série 5 ont une capacité de stockage de 1 000 points de données. Les lectures
peuvent être enregistrées, visualisées et transférer vers un appareil externe. Les points individuels ou
toutes les données peuvent être supprimées. Les statistiques sont calculées pour les données présentes
en mémoire.
Pour Enable le stockage en mémoire, sélectionner la touche DATA du menu ensuite naviguez vers
Memory Storage appuyez sur ENTER. Ensuite, sortez du menu. Sur l'écran d'accueil, le numéro
d'enregistrement 0000 va s'afficher à côté de la lecture primaire. Appuyez sur DATA à tout moment pour
enregistrer la lecture affichée. Le numéro enregistré va augmenter à chaque que vous appuyez sur
DATA. Si vous appuyez sur DATA lorsque la mémoire est pleine, le message "MEMORY FULL"
clignotera en bas de l'écran et un double signal sonore se fera entendre.
Pour visualiser, modifier et transférer les lectures et statistiques enregistrées, sélectionnez Memory dans
le menu. L'écran affiche ce qui suit :
MEMORY
View Data
View Statistics
Output Data
Output Statistics
Output Data & Stats
Clear All Data
8.1 Visualiser données
Toutes les données enregistrées peuvent être visualisées. Le numéro s'affiche avec la valeur
correspondante et l'unité de mesure actuellement réglée. Toutes les lectures peuvent être supprimées
individuellement. Pour ce faire, naviguez faire la lecture désirée et appuyez sur DELETE. La lettre "D"
apparaît à gauche du numéro, indiquant que l'appareil est en Delete mode, comme suit :
13
Dynamomètres numériques Série 5
0001
0001
0003
0004
D 0005
0006
0007
Guide de l'utilisateur
2,458 lbF
2,458 lbF
2,446 lbF
1,890 lbF
2,098 lbF
1,998 lbF
2,042 lbF
Appuyez sur ENTER pour supprimer la valeur. Pour sortir du mode Delete, appuyez encore sur DELETE.
Chaque numéro de lecture peut être supprimé individuellement, cependant, toutes les lectures peuvent
être également supprimées simultanément. Se reporter au chapitre Clear All Data pour plus de détails.
8.2 Statistiques
Les calculs de statistiques sont réalisés pour les valeurs sauvegardées. Les calculs incluent un nombre
de lectures, un minimum, un maximum, une moyenne et une déviation standard.
8.3 Transférer données
Appuyez sur ENTER pour transférer des données vers un appareil externe. L'écran affiche alors
"SENDING DATA..." puis "DATA SENT...". S'il y avait un problème de communication, l'écran affiche
"DATA NOT SENT" . Les données enregistrées peuvent être téléchargés par certains programme de
collecte de données Mark-10. Reportez-vous à leurs manuels respectives pour plus de détails.
8.4 Transférer statistiques
Appuyez sur ENTER pour transférer des données vers un appareil externe. L'écran affiche alors
"SENDING STATS..." puis "STATS SENT...". S'il y a eu un problème de communication, l'écran affiche
"STATS NOT SENT".
8.5 Transférer Données et stats
Appuyez sur ENTER pour transférer des données et des statistiques vers un appareil externe. L'écran
affiche alors "SENDING DATA..." puis "SENDING STATS..." puis "DATA SENT", puis "STATS SENT".
S'il y a eu un problème de communication, l'écran affiche "DATA NOT SENT" et/ou "STATS NOT SENT".
8.6 Supprimer toutes les données
Appuyez sur ENTER pour supprimer toutes les données en mémoire. L'écran affiche, “CLEAR ALL
DATA ?”. Sélectionnez Yes pour supprimer toutes les données ou No pour retourner au sous-menu.
Pour transférer des données et/ou des statiques, la sortie RS-232 ou la sortie USB doit être activée. Le
format de données est <CR><LF> après chaque valeur. Les unités peuvent soient être inclues soit être
exclues. Le transfert de données via la sortie Mitutoyo est possible mais pas le transfert des statistiques.
Voir chapitre Communications and Outputs pour plus de détails.
Remarque : Les données ne sont pas enregistrées lorsque l'appareil est éteint. Cependant, l'appareil est
protégé contre les extinctions accidentelles ou automatiques. Si vous éteignez manuellement l'instrument
ou si la durée limite d'inactivité de la fonction Automatic Shutoff a été atteinte, le message
d'avertissement suivant apparaît :
14
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
*** WARNING ***
DATA IN MEMORY
WILL BE LOST
CANCEL
POWER OFF
Si aucune option n'est sélectionnée, cet écran s'affichera indéfiniment ou jusqu'à ce que la batterie
s'épuise.
9 COMMUNICATIONS AND OUTPUTS
La communication avec les dynamomètres de série 5 est réalisée par les ports micro USB ou les ports de
série a 15 broches en bas de l'instrument comme le montre l'illustration du chapitre Alimentation
électrique. Une communication est uniquement possible si l'appareil est dans l'écran principal de service
(notamment, pas dans un menu ni dans un espace de configuration).
Installer le pilote USB
Attention !
Il est recommandé d'installer le pilote USV avant de connecter physiquement le testeur au PC
avec un câble USB.
Pour les instructions d'installation, se reporter au guide de l'utilisateur du pilote USB Mark-10, fourni
sur CD ou téléchargeable sur www.mark-10.com.
9.1 Série / USB
Pour régler la communication RS-232 et la communication USB, sélectionnez Serial/USB Settings dans
le menu. L'écran affiche ce qui suit :
SERIAL/USB SETTINGS
* RS232 Selected
USB Selected
+ Baud Rate
+ Data Format
+ Auto Output
Sélectionnez soit l'ENTER RS-232 soit l'ENTER USB (la sortie est toujours simultanée par les deux ports
USB et RS-232.). Le RS-232 doit être sélectionné lorsqu'il communique via un contrôleur de banc d'essai
Mark-10. Lorsqu'il communique à partir de l'appareil directement vers un PC ou un collecteur de données,
il est possible de sélectionner soit RS-232 soit USB comme demandé. Appuyez sur DATA pour
transmettre les points individuels de données ou pour commencer un séquence automatique de transfert
(voir sous-chapitre Automatic Output pour plus de détails). Les points individuels ou les données
continues peuvent être également demandées via les commandes ASCII à part d'un appareil externe
(voir sous-section Paramètres de commande pour plus de détails
Les paramètres de communication sont réglés en permanence comme suit :
Bits de données :
8
Bits d'arrêt : 1
Parité :
Aucune
Les autres paramètres sont configurés comme suit :
15
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
9.1.1 Débit en bauds
Sélectionnez le débit en bauds requis pour l'application. Il doit être réglé sur la même valeur que l'appareil
de réception. Lors d'une communication avec un contrôleur de banc d'essai Mark-10, le débit en bauds
doit être fixé sur 9,6000.
9.1.2 Format de données
Sélectionnez le format de données désiré. L'écran affiche ce qui suit :
*
DATA FORMAT
Numeric + Units
Numeric Only
Invert Polarity
Omit Polarity
Sélection
Numeric + Units
Numeric Only
Invert Polarity
Omit Polarity
Description
Le format de sortie inclue la valeur et l'unité de mesure. Les valeurs de
compression ont une polarité positive, les valeurs de traction une polarité négative.
Le format de sortie inclue la valeur uniquement. La polarité est là même ci-dessus.
Les valeurs de compression ont une polarité positive, les valeurs de traction une
polarité négative. Peut être sélectionné en plus de Numérique + Unités /
Numérique uniquement.
Les deux directions sont formatées avec une polarité positive. Peut être
sélectionné en plus de Numérique + Unités / Numérique uniquement.
9.1.3 Transfert automatique
L'appareil a la possibilité de transmettre des données en continu via RS-232 ou USB. Pour Enable le
transfert automatique, sélectionnez Auto Output dans le sous-menu des Serial/USB Settings. L'écran
affiche ce qui suit :
AUTO OUTPUT
*
Disabled
Enabled
Outputs per Sec.
10
Sélectionnez Enabled pour Enable le transfert automatique. Le nombre de transferts par seconde peut
être réglé sur 1, 2, 5, 10, 25, 50, 125, or 250. Les capacités de l'appareil de réception doivent être prises
en compte lors de la sélection du taux de transfert de données.
Après avoir enregistré les paramètres, retournez à l'écran d'accueil. Une icône va apparaître dans le coin
inférieur gauche de l'écran comme suit :
.Cela indique que le transfert automatique de données est
activé. Le transfert automatique de données peut être lancé en appuyant sur DATA ou en envoyant la
commande correspondance ASCII à partir d'un appareil externe (voir sous-section Paramètres de
commande pour plus de détails). L'icône s'anime signalant que le transfert automatique est en cours.
Appuyez à nouveau sur DATA pour terminer la transmission de données.
9.2 Paramètres Mitutoyo BCD
Cette sortie est utile pour connecter les collecteurs de données, les imprimantes, les multiplexeurs ou
tout autre appareil capable d'accepter les données Mitutoyo BCD. Des points de données individuels
peuvent être transmis en appuyant sur DATA ou en les demandant à partir de l'appareil de
communication Mitutoyo (si disponible). Pour Enable la sortie Mitutoyo, sélectionnez le format désiré avec ou sans polarité. L'écran affiche ce qui suit :
16
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
MITUTOYO BCD
* Disabled
Enabled
* Without Polarity
With Polarity
9.3 Sortie analogue
Cette sortie peut être utilisée pour les enregistreurs graphiques, les oscilloscopes, les systèmes
d'acquisition de données ou tout autre appareil compatible avec des ENTERs analogues. La sortie
produit ±1 V en pleine échelle de l'instrument. La polarité du signal est positive pour la compression et
négative pour la traction.
9.4 Fonctions de la touche DONNÉES
La touche DATA peut être configurée pour réaliser plusieurs fonctions. Pour la configurer, sélectionnez la
touche DATA dans le menu. L'écran affiche alors :
DATA KEY
*
RS232/USB Output
Mitutoyo Output
Memory Storage
Trois options sont disponibles :
Sélection
Fonction lorsque vous appuyez sur DONNÉES
Transfère les données à partir des ports de série et d'USB.
RS232/USB Output
Transfère des données via Mitutoyo (Digimatic) via le port de série
Mitutoyo Output
Enregistre une lecture en mémoire (voir section Mémoire pour plus de détails)
Memory Storage
Toute combinaison des fonctions ci-dessus peut être sélectionnée.
17
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
9.5 Diagramme des broches du connecteur I/O (DB-9HD-15 femelle)
Pin No.
1
2*
3
4
5
6
7*
8
9
10
11 **
12 **
13 **
14
15
Description
Signal Ground
Tension Overload *
RS-232 Receive
RS-232 Transmit
+12V DC
Analog Output
Compression Overload *
Mitutoyo Clock
Output Bit 2
Mitutoyo Data
Output Bit 0
Mitutoyo Request
Input Bit 3
Set Point Pin 1 **
Set Point Pin 2 **
Set Point Pin 3 **
External Trigger
Mitutoyo Ready
Output Bit 1
Input / Output
--Output
Input
Output
Input / Output
Output
Output
Output
Output
Input
Output **
Output **
Output **
Input
Output
* Tension max. : 40V.
** Les occupations des sorties dépendent des plusieurs facteurs décrits dans le tableau ci-dessous. Les
formations de sortie se réfèrent toujours à la lecture primaire sur l'écran quel que soit le mode actuel.
Force
Pin 11
Pin 12
Pin 13
Les valeurs de réglage inférieure et supérieur sont la compression
Supérieure ou égale au point de réglage supérieur
Entre les valeurs de réglage supérieure et inférieure
Inférieur ou également à la valeur de réglage inférieure
On
Off
Off
Off
Off
On
Off
On
Off
Les valeurs de réglage inférieure et supérieur sont la traction
Supérieure ou égale au point de réglage supérieur
Entre les valeurs de réglage supérieure et inférieure
Inférieur ou également à la valeur de réglage inférieure
Off
Off
On
On
Off
Off
Off
On
Off
La valeur de réglage supérieure est la compression, la valeur de réglage inférieure est la traction
Supérieure ou égale au point de réglage supérieur, en
Off
On
Off
compression
Entre les valeurs de réglage supérieure et inférieure
Off
Off
On
Supérieure ou égale au point de réglage inférieur, en traction
On
Off
Off
La valeur de réglage supérieure est la traction, la valeur de réglage inférieure est la compression
Supérieure ou égale au point de réglage supérieur, en traction
Off
On
Off
Entre les valeurs de réglage supérieure et inférieure
Off
Off
On
Supérieure ou égale au point de réglage inférieur, en
On
Off
Off
compression
18
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
9.6 Commandes / Langue de contrôle de l'appareil 2 (GCL2)
Les dynamomètres de série 5 peuvent être contrôlés par un appareil externe par le canal RS-232 ou
USB. Ce qui suit est une liste des commandes prises en charge et leurs explications. Toutes les
commandes doivent être terminées par un retour à la ligne ou par une combinaison retour à la ligne/saut
de ligne. Les réponses de l'appareil se terminent toujours par un retour à la ligne/un saut de ligne.
Demande de lectures
?
Demande la lecture affichée (en fonction du mode de fonctionnement)
?C
Demande la lecture actuelle (temps réel)
?PT
Demande la lecture du pic de traction
?PC
Demande la lecture du pic de compression
?ET
Demande la lecture obtenue par le mode externe de déclenchement
?A
Demande la lecture moyenne obtenue avec le mode Moyenne
Unités
LB
OZ
KG
G
N
MN
KN
Modifie les unités pour les livres-force
Modifie les unités pour les once-force
Modifie les unités pour les kilo-force
Modifie les unités pour les gramme-force
Modifie les unités pour Newtons
Modifie les unités pour Mili-Newtons
Modifie les unités pour Kilo-Newtons
Fonctions de base
CUR
Mode actuel (mode temps réel) pour les lectures primaires
PT
Mode de pic de traction pour la lecture primaire
PC
Mode de pic de compression pour la lecture primaire
CLR
Supprimer pics
Z
Affichage de zéro et réalisation de la fonction CLR
Filtres
FLTCn
FLTPn
Filtre numérique pour les lectures affichées
Filtre numérique pour les lectures actuelles
n= 0-10, filtre = 2n, ex: n=0= aucun filtre , n=10=1024 moyenne d'échantillons
Mémoire et statistiques
MEM
Transmet toutes les lectures enregistrées
STA
Transmet les statistiques
Valeurs de réglage
SPHD
Désactive le point réglé haut
SPHD
Désactive le point réglé bas
SPHn
Point réglé haut. n=valeur (+ for compression, - for traction)
SPLn
Point réglé bas. n=valeur (+ for compression, - for traction)
Remarque : La valeur réglée Haute doit être inférieure à la valeur réglée Basse
si les deux valeurs sont réglées sur la même polarité.
Communication USB/RS-232
FULL
Transmission USB/RS-232 avec unités
NUM
Transmission USB/RS-232 sans unités (uniquement les valeurs numériques)
AOUTn
Auto-transmission n fois par seconde n=1,2,5,10,25,50,125,250. 0=désactivé
Remarque : n = 1 = rapport 50 fois par seconde. Cela est fournit pour la
rétrocompatibilité avec les anciens dynamomètres.
19
Dynamomètres numériques Série 5
IPOLn
OPOLn
Guide de l'utilisateur
Inverser la polarité de sortie. n=1=inverser polarité. n=0=normal (défaut)
Remarque : la polarité normale est positive pour la compression et négative
pour la traction.
Omettre la polarité de la sortie. n=1=omettre polarité. n=0=inclure polarité
(défaut) Remarque : Le symbole “+” est toujours omis. Un symbole "-" est
envoyé lorsque la polarité est activée.
Communication Mitutoyo
MIT
Enable sortie Mitutoyo
MITD
DésEnable sortie Mitutoyo
POL
Sortie Mitutoyo avec polarité (+ pour compression, - pour traction)
NPOL
Sortie Mitutoyo sans polarité (valeur absolue)
PM
Imprimer/envoyer données vers un appareil compatible avec Mitutoyo
Mesure de la moyenne
A
Enable mode Moyenne
AD
DésEnable mode moyenne
AM
Sélectionner mode moyenne (si activé) pour lecture primaire
ATn
Temps moyen. n=0,1-300,0 secondes
DELn
Retard initial. n=0.1-300.0 secondes
TRFn
Force de déclenchement . n=valeur (+ pour compression, - pour traction)
Déclenchement externe
ETL
Enable mode de déclenchement externe déclenché à un haut niveau
ETL
Enable mode de déclenchement externe déclenché à un bas niveau
ETHL
Enable lecture capturée sur une transition haut vers bas
ETLH
Enable lecture capturée sur une transition bas vers haut
ETD
DésEnable mode de déclenchement externe
Bits ENTER/Sortie
Sn
Régler bit de sortie (ouvrir vanne, mettre à la masse). n=0,1,2
Cn
Supprimer bit de sortie. n=0,1,2
Rn
Lecture du statut actuel du bit de sortie ou du niveau de la broche d'ENTER.
n=0,1,2,3
Identité
RN
RM
RV
RS
Lit le nom du produit
Lit le numéro de modèle
Lit le numéro de version du microware
Lit le numéro de série
Autres commandes
AOFFn
Extinction automatique. n=0-30 minutes. 0=extinction automatique désactivée
SAVE
Enregistrer paramètres actuels dans une mémoire non volatile
LIST
Liste des paramètres et statuts actuels
Voici un exemple d'une sortie LIST :
V1.00;LBF;CUR;FLTC8;FLTP1;AOUT00;AOFF5;FULL;IPOL0;OPOL0;MIT;POL;B0
Tous les champs sont séparés par ";". Le premier champ montre le numéro de microware, le dernier
champ montre la puissance restante de la batterie (B0=charge pleine, B3=puissance minimale). Tous les
autres champs montrent le statut des paramètres et caractéristiques en utilisant les mêmes abréviations
que les commandes réglées.
20
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
Toute erreur détectée est signalée en utilisant les codes d'erreur suivants :
*10
*11
*21
*22
*51
Commande non autorisée
Non applicable
Spécification invalide
Valeur trop grande
chaîne de commandement trop longtemps ( buffer overflow )
10 CALIBRAGE
10.1 Installation physique initiale
L'appareil doit être monté à la verticale sur un banc d'essai ou une fixation suffisamment solide pour
résister une charge égale à la capacité totale de l'instrument. Les poids morts certifiés ou les capteurs de
charge maîtres doivent être utilisés avec des colliers et des fixations de montage appropriées. Il faut faire
attention lorsque vous manipulez un tel équipement.
10.2 Procédure de calibrage
1. Sélectionnez Calibration dans le menu. L'écran affiche alors :
CALIBRATION
To invert the
display, press the
DIRECTION button,
then press ENTER.
2. Appuyez sur DIRECTION pour inverser l'affichage, si désiré. ENTER pour continuer. L'écran
affiche alors :
CALIBRATION
Enter # cal points
(1 to 10)
Compression:
5
Tension:
5
L'appareil peut être calibré avec jusqu'à 10 points dans chaque direction. Saisissez le nombre de
points de calibrage pour chaque direction (compression et traction). Il faut sélectionner au moins
un point pour chaque direction.
Remarque : Pour atteindre la spécification de précision de ±0,1%, il est recommandé de calibrer
l'appareil sur 5 ou plus dans les directions de traction et de compression. Par exemple, un
appareil avec une capacité de 10 lbF doit être calibré sur 2, 4, 6, 8, et 10 lb charges dans chaque
direction.
21
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
3. Pour sortir du menu Calibration à tout moment, appuyez sur la touche Escape. L'écran affiche
alors :
CALIBRATION
NOT COMPLETE
Cancel
Exit w/o saving
Sélectionnez "Cancel" pour annuler l'installation de calibrage. Sélectionnez "Exit w/o saving"
permet de retourner au menu sans enregistrer les changements.
4. Une fois que le nombre de points de calibrage a été saisi, appuyez sur ENTER. L'écran affiche
alors :
CALIBRATION
OFFSET
Place force gauge
horizontally, then
press ZERO.
5. Placez le dynamomètre à l'horizontal sur une surface plane sans vibration et appuyez sur ZERO.
Le dynamomètre calcule les offsets et l'écran affiche :
CALIBRATION
OFFSET
Please wait…
CALIBRATION
OFFSET
CALIBRATION
OFFSET
Sensor passed
Analog passed
Sensor failed
Analog failed
S'il y a une erreur :
6. L'écran suivant apparaît après le calcul des offsets :
CALIBRATION
COMPRESSION
Attach necessary
weight fixtures,
then press ENTER.
Attachez les fixations de poids (colliers, crochets, etc.) comme requis. Ne pas encore attacher de
poids ni exercer des charges de calibrage. Appuyez ensuite sur ENTER.
22
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
7. L'écran va afficher ce qui suit :
CALIBRATION
COMPRESSION
Optionally exercise
sensor, then press
ENTER.
En option, exercez le capteur de charge plusieurs fois (en échelle pleine, si possible), puis
appuyez sur ENTER.
8. L'écran va afficher ce qui suit :
CALIBRATION
COMPRESSION
Gain adjust
Apply full scale load
10.000 lbF +/-20%,
then press ENTER.
Appliquez un poids égal à la pleine échelle de l'instrument puis appuyez sur ENTER.
9. Après avoir affiché "Please wait...", l'écran affiche :
CALIBRATION
COMPRESSION
Ensure no load,
then press ZERO.
Retirez la charge appliquée à l'étape 8, laissez les fixations en place puis appuyez sur ZERO.
10. L'écran va afficher ce qui suit :
CALIBRATION
COMPRESSION
Apply load
1 OF 5
Enter load:
2.000 lbF
Press ENTER.
Appuyez sur les touches HAUT et BAS pour ajuster la valeur de charge comme demandé. La
valeur de charge par défaut augmente par niveau régulier comme indiqué par le nombre de
points de données entré auparavant (des augmentations régulières sont recommandées pour de
meilleures résultats). Par exemple, une capacité de 50 lbF est calibrée et 5 points de données
ont été sélectionnées, les valeurs de charge par défaut sont 10, 20, 30, 40 et 50 lb. Appuyez la
charge de calibrage. Appuyez sur ENTER.
Répétez l'étape précédente pour le nombre de points de données sélectionnés.
23
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
11. Après que tous les points de calibrage de compression ont été réalisés, l'écran affiche :
CALIBRATION
COMPRESSION COMPLETE
Reverse direction
for tension.
Attach necessary
weight fixtures,
then press ENTER.
Appuyer sur ENTER.
12. L'écran va afficher ce qui suit :
CALIBRATION
To invert the
display, press the
DIRECTION button,
then press ENTER
Inversez l'orientation du capteur de charge en faisant pivoter le dynamomètre à 180 degrés.
Appuyez sur DIRECTION pour inverser l'affichage. Ensuite, attachez les fixations de poids. Les
écrans suivants vont passer par la même procédure que pour la direction de compression.
Procédez de la même manière.
13. Une fois le calibrage de traction réalisé, l'écran affiche :
CALIBRATION
COMPLETE
Save & exit
Exit w/o saving
Pour enregistrer le calibrage, sélectionnez "Save & exit". Pour sortir sans enregistrer les
données, sélectionnez "Exit without saving".
14. Toutes les erreurs sont signalées avec les écrans suivants :
CALIBRATION
Units must be gF.
Please try again
Press ENTER.
Affiché au début du calibrage, si une unité refusée est sélectionnée.
24
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
CALIBRATION
Load not stable.
Please try again.
Assurez-vous que la charge ne se balance pas, n'oscille pas et ne vibre pas. Ensuite essayez à
nouveau.
CALIBRATION
COMPRESSION
Load too low.
Please try again.
Le poids de calibrage ne correspond pas à la valeur réglée.
CALIBRATION
TENSION
Load too close
to previous.
Please try again.
Le point de calibrage saisi est trop proche du point précédent.
11 MOTS DE PASSE
Deux mots de passe peuvent être réglés pour le contrôle d'accès à la section Calibrage et au menu et
aux autres touches. Pour accéder à l'écran des mots de passe, sélectionnez Passwords dans le menu.
L'écran affiche alors :
PASSWORDS
Calibration
Menu Key
Units Key
Mode Key
Zero Key
Data Key
11.1 Mot de passe de calibrage
Sélectionnez Calibration dans le sous-menu. L'écran affiche alors :
CALIBRATION
PASSWORD
* Disabled
Enabled
Set Password
(0000 – 9999)
5000
25
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
Pour régler le mot de passe, sélectionnez Enabled puis Set Password. Utilisez les touches HAUT et
BAS pour augmenter ou réduire la valeur, de 0 à 9999. Lorsque la valeur désirée a été sélectionnée,
appuyez sur ENTER puis sur ESC pour sortir du sous-menu.
11.2 Mot de passe Touche menu
Si activé, à chaque fois que la touche MENU est sélectionnée, un mot de passe doit être saisi.
Sélectionnez la Menu Key dans le sous-menu. Suivez la même procédure que décrit dans la section
10.1.
11.3 Verrouiller d'autres touches
D'autres touches peuvent être verrouillées individuellement. Sélectionnez une combinaison de clés
(UNITS, MODE, ZERO, DATA) en appuyant sur ENTER dans le sous-menu Passwords. Appuyez sur
une touche verrouillé déclenche le message "TOUCHE PROTÉGÉE" et ensuite reviens à l'écran
précédent.
11.4 Écrans de mots de passe
Si les mots de passe sont activés, les messages suivants vont apparaître lorsque vous appuyez sur la
touche MENU ou que cous accédez à la section Calibration :
ENTER PASSWORD
(0000 – 9999)
5000
Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner le mot de passe correct, ensuite appuyez sur
ENTER pour continuer.
Si un mot de passe incorrect a été saisi, l'écran va afficher :
INCORRECT PASSWORD
Reset password
Request code:
XXXX
Press ENTER or ESC
Pour saisir à nouveau le mot de passe, appuyez sur ESC pour rejoindre l'écran d'accueil. Ensuite,
accédez à la fonction désirée et saisissez le mot de passe à nouveau lorsqu'on vous le demande.
Si le mot de passe est perdu, il peut être réinitialisé. Appuyez sur ENTER pour générer un code de
demande. Le code de demande doit être fourni à Mark-10 ou au distributeur qui fournit ensuite un code
d'autorisation correspondant. Saisissez le code d'activation pour désEnable le mot de passe.
26
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
12 AUTRES PARAMÈTRES
12.1 Extinction automatique
L'appareil peut être configuré pour s'éteindre automatiquement après une période d'inactivité lorsqu'il
fonctionne sur batterie. L'inactivité est définie par l'absence de pression sur des touches ou l'absence de
changement de charges sur 100 décomptes ou moins. Pour accéder à ces paramètres, veuillez
sélectionner Automatic Shutoff dans le menu. L'écran affiche alors :
AUTOMATIC SHUTOFF
Disabled
* Enabled
Set Minutes
5
Selection
Disabled
Enabled
Set Minutes
Description
Disable automatic shutoff.
Enable automatic shutoff.
The length of time of inactivity. Available settings: 5-30, in 5 minute increments.
Remarque : si l'adaptateur AC est branché, le dynamomètre ignore ces paramètres et reste allumé
jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche POWER. Bien que le rétroéclairage peut être allumé ou éteint
à tout moment en appuyant sur la touche LCD Contrast, il existe plusieurs paramètres initiaux
disponibles (applicable lorsque l'appareil est allumé).
12.2 Rétroéclairage
Bien que le rétro-éclairage peut être activé et désactivé à tout moment en appuyant sur la touche
BACKLIGHT, il ya plusieurs paramètres initiaux disponibles (applicables à la mise sous tension de la
jauge). Pour accéder à ces paramètres, sélectionnez Backlight dans le menu. L'affichage se présente
comme suit:
BACKLIGHT
Off
On
* Auto
Set Minutes
1
Selection
Off
On
Auto
Description
Sélectionnez Off pour que le rétroéclairage soit éteint lorsque l'appareil est allumé.
Sélectionnez ON pour que le rétroéclairage soit allumé lorsque l'appareil est allumé.
Sélectionnez Auto pour que le rétroéclairage soit allumé lorsque l'appareil est allumé
mais pour qu'il s'éteigne après une période d'inactivité (telle que définie dans la soussection Extinction automatique). Le rétroéclairage s'allumera à nouveau lorsque
l'activité reprend. La longueur d'inactivité est programmée en minutes via le paramètres
Set Minutes. Les paramètres disponibles sont 1-10 avec des écarts de 1 minutes.
Remarque : Si l'adaptateur AC est branché, le dynamomètre ignore ces paramètres et laisser le
rétroéclairage allumé jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche BACKLIGHT. Sélectionnez le
paramètre On ou Off dans le menu Backlight va allumer manuellement le rétroéclairage ou l'éteindre
comme si vous appuyiez sur le bouton Rétroéclairage.
27
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
12.3 Contraste LCD
Le contraste de l'écran peut être réglé. Sélectionnez LCD Contrast dans le menu. L'écran affiche alors :
LCD CONTRAST
Set Contrast
10
Appuyez sur ENTER pour régler le contraste. Sélectionnez une valeur de 0 à 25, 25 produisant le plus de
contraste.
12.4 Bips
Des sons peuvent être activés pour les touches et les alertes, comme la surcharge, valeur de réglage
atteinte etc. L'alerte Valeur de réglage peut être configurée pour être soit un son momentané soit un son
continu (jusqu'à ce que la charge soit revenue à une valeur entre les valeurs de réglage). Pour configurer
les fonctions pour lesquels des sons doivent retentir, sélectionnez Tones dans le menu. . L'écran affiche
alors :
TONES
Keys
* Alerts
Set Points
* Momentary
Continuous
12.5 Paramètres initiaux
Cette section est utilisée pour configurer les paramètres initiaux lorsque la gauge est allumée. Les unités
initiales de mesure et la mesure de lecture primaire peuvent être configurées. Pour accéder à ces
paramètres, veuillez sélectionner Initial Settings dans le menu. L'écran affiche alors :
INITIAL SETTINGS
Units
lbF
Mode
Real Time
Les valeurs par défaut sont lbF et Real Time
28
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
12.6 Restaurer les paramètres par défaut
Paramètres d'usine par défaut peuvent être restaurés en sélectionnant Restore Defaults dans le menu.
Les réglages peuvent être trouvés dans la section Specifications. L'écran se présente comme suit:
RESTORE DEFAULT
SETTINGS?
No
Yes
12.7 Information / Écran d'accueil
L'écran suivant s'affiche lorsque l'appareil est allumé. Il est possible d'y accéder à tout moment en
sélectionnant Information dans le menu :
Digital Force Gauge
Series 5
Model No: M5-50
Serial No: 1234567
Version: 1.0
(c) Mark-10 Corp.
29
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
13 SPÉCIFICATIONS
13.1 Généralités
Précision :
Taux
d'échantillonnage :
Alimentation
électrique :
Durée de vie de la
batterie :
Unités de mesure :
Sorties :
Paramètres
configurables :
Surcharge sûre :
Poids (appareil
uniquement) :
Accessoires inclus :
Exigences
environnementales :
Garantie :
±0,1% de la pleine échelle
7 000 Hz
AC ou batterie rechargeable. Le voyant Batterie faible apparaît lorsque le niveau de la
batterie est bas et l'appareil s'éteint automatiquement lorsque l'alimentation atteint un
niveau critique.
Rétroéclairage ON : jusqu'à 7 heures d'utilisation continue
Rétroéclairage off : jusqu'à 24 heures d'utilisation continue
lbF, ozF, gF, kgF, N, kN, mN, COF (en fonction du modèle)
USB / RS-232: entièrement configurable jusqu'à 115 200 bauds. Inclut langue de contrôle
de l'appareil 2 pour la commande complète de l'ordinateur.
Mitutoyo (Digimatic): Serial BCD adapté à tous les appareils compatibles avec Mitutoyo
SPC.
Analogue : ±1 VCD, ±0,25% en pleine échelle
Objectif général : trois sorties ouvertes de vidange, une ENTER.
Valeurs de réglage : trois lignes de vidange ouvertes
Filtres numériques, sorties, transfert automatique (via USB/RS-232), extinction
automatique, paramètres par défaut, mode moyenne, déclenchement externe, mots de
passe, sons des touches, alarmes audio, rétroéclairage, calibrage, poids du traîneau (M52-COF uniquement)
150 % en échelle pleine (affiche/montre "OVER" à 110 % et plus)
M5-012 - M5-100, M5-2-COF: 1.0 lb [0.45 kg]
M5-200 - M5-500: 1.2 lb [0.54 kg]
M5-1000: 1.8 lb [0.82 kg]
Boîtier de transport, ciseaux, cône, sillon V, crochet, plaque, corde d'extension,
adaptateur (M5-1000 uniquement), adaptateur AC, batterie, câble USB, CD (pilote USB,
logiciel MESUR Lite, logiciel MESURgauge DEMO et guide de l'utilisateur), certificat de
calibrage avec suivi du NIST avec données
40 - 100°F, max. 93 % d'humidité, sans condensation
3 ans (voir déclaration pour plus de détails)
30
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
13.2 Paramètres d'usine
Paramètres
Valeurs de réglage
Supérieur
Inférieur
Filtres
Actuel
Affiché
Mode Moyenne
Retard initial
Force de déclenchement
Temps moyen (sec.)
Déclenchement externe
Fonctions de la touche
DONNÉES
Sortie RS-232/USB
Sortie Mitutoyo
Stockage en mémoire
Rétroéclairage
minutes
Série / USB
Sortie RS-232
sélectionnée
Sortie USB sélectionnée
Débit en bauds
Format de données
Transfert auto
Sorties par sec.
Sortie Mitutoyo BCD
Extinction automatique
minutes
Bips
Touches
Alertes
Valeurs de réglage
Contraste LCD
Paramètres initiaux
Unités
Mode
COF (M5-2-COF
uniquement)
Poids du traîneau
Mots de passe
réglés
Désactivé (défauts pour 80 % de pleine échelle, compression, si activé)
M5-2-COF: désactivé (défaut pour 0,8 COF [traction] si activé)
Désactivé (défauts pour 40 % de pleine échelle, compression, si activé)
M5-2-COF: désactivé (défaut pour 0,4 COF [traction] si activé)
8
1024
Désactivé (activé pour M5-2-COF)
0
10 % de la pleine échelle
5,0
Désactivé
Activé
Désactivé
Activé
Auto
1
Activé
Désactivé
115200
Numérique + Unités
Désactivé
125
Désactivé
Activé
5
Activé
Activé
Momentané
10
lbF
M5-2-COF: COF
Temps réel
M5-2-COF: Moyenne
Activé
200 g
Tous les mots de passe sont désactivés
31
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
13.3 Capacité, Résolution et Déflexion du capteur de charge
Model
lbF
ozF
kgF
gF
N
kN
mN
M5-012
0.12 x 0.00002
2 x 0.0005
-
50 x 0.01
0.5 x 0.0001
-
500 x 0.1
M5-025
0.25 x 0.00005
4 x 0.001
-
100 x 0.02
1 x 0.0002
-
1000 x 0.2
M5-05
0.5 x 0.0001
8 x 0.002
-
250 x 0.05
2.5 x 0.0005
-
2500 x 0.5
M5-2*
2 x 0.0005
32 x 0.01
1 x 0.0002
1000 x 0.2
10 x 0.002
-
-
M5-5
5 x 0.001
80 x 0.02
2.5 x 0.0005
2500 x 0.5
25 x 0.005
-
-
M5-10
10 x 0.002
160 x 0.05
5 x 0.001
5000 x 1
50 x 0.01
-
-
M5-20
20 x 0.005
320 x 0.1
10 x 0.002
10000 x 2
100 x 0.02
-
-
M5-50
50 x 0.01
800 x 0.2
25 x 0.005
25000 x 5
250 x 0.05
-
-
M5-100
100 x 0.02
1600 x 0.5
50 x 0.01
50000 x 10
500 x 0.1
-
-
M5-200
200 x 0.05
3200 x 1
100 x 0.02
-
1000 x 0.2
1 x 0.0002
-
M5-300
300 x 0.1
4800 x 2
150 x 0.05
-
1500 x 0.5
1.5 x 0.0005
-
M5-500
500 x 0.1
8000 x 2
250 x 0.05
-
2500 x 0.5
2.5 x 0.0005
-
M5-1000
1000 x 0.5
16000 x 5
500 x 0.2
-
500 x 10
5 x 0.002
-
M5-1500
1500 x 1
24000 x 20
750 x 0.5
-
7500 x 5
7.5 x 0.005
-
M5-2000
2000 x 1
32000 x 20
1000 x 0.5
-
1000 x 0.5
10 x 0.005
-
13.4 Load Cell Deflection
Model
Deflection (in [mm])
M5-012
0.005 [0.13]
M5-025 – M5-500
0.010 [0.25]
M5-1000 – M5-2000
0.015 [0.38]
* Le modèle M5-2-COF comprend également l'unité COF unit, avec une capacité de 5 et une résolution
de 0.001. La capacité est variable, en fonction du poids du traîneau. La valeur de 5 représente la
capacité basé sur un poids de traîneau par défaut de 200 g.
32
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
13.5 Dimensions (en [MM])
M5-012 – M5-500
Thread
Flat
M5-012 – M5-100, M5-2-COF
#10-32M UNF
5/16 [7.94]
M5-200 – M5-500
5/16-18M UNC
5/16 [7.94]
M5-1000 – M5-2000
33
Dynamomètres numériques Série 5
Guide de l'utilisateur
Mark-10 Corporation has been an innovator in the force and torque measurement fields
since 1979. We strive to achieve 100% customer satisfaction through excellence in
product design, manufacturing and customer support. In addition to our standard line of
products we can provide modifications and custom designs for OEM applications. Our
engineering team is eager to satisfy any special requirements. Please contact us for
further information or suggestions for improvement.
Force and torque measurement engineered better
Mark-10 Corporation
11 Dixon Avenue
Copiague, NY 11726 USA
1-888-MARK-TEN
Tel: 631-842-9200
Fax: 631-842-9201
Internet: www.mark-10.com
E-mail: info@mark-10.com
32-1113-2
REV 0117
34

Manuels associés