▼
Scroll to page 2
of
35
Série 5 DYNAMOMÈTRES NUMÉRIQUES Guide de l'utilisateur Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur Merci... Merci d'avoir acheté un dynamomètre numérique de série 5 de Mark-10, conçu pour les tests de traction et de compression sur une plage complète de 0,12 à 2 000 lbF (0,5 à 10 000 N). La série 5 est un composant essentiel d'un système de mesure de force qui comprend de manière typique un banc d'essai, des dispositifs de serrage et un logiciel de collecte des données. Dans le cadre d'une utilisation correcte, nous sommes sûrs que ce produit vous donnera satisfaction pendant de nombreuses années. Les dynamomètres Mark-10 sont solides et peuvent être utilisés pendant de nombreuses années dans les laboratoires et les environnements industriels. Ce guide de l'utilisateur donne des consignes sur l'installation, la sécurité et le fonctionnement. Des dimensions et des spécifications sont également fournies. Pour de plus amples informations ou en cas de question, n'hésitez pas à nous contacter. Notre service technique et nos équipes d'ingénieurs seront ravis de vous aider. Avant chaque utilisation, chaque personne qui s'apprête à utiliser le dynamomètre Série 5 doit être entièrement formée à l'utilisation correcte et aux procédures de sécurité. TABLE DES MATIÈRES APERCU ............................................................................ 2 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ........................................ 3 INSTALLATION MÉCANIQUE .......................................... 4 ÉCRAN D'ACCUEIL ET COMMANDES .......................... 5 MODES DE FONCTIONNEMENT .................................... 8 FILTRES NUMÉRIQUES ................................................. 11 VALEURS DE RÉGLAGES ............................................. 12 MÉMOIRE DE DONNÉES ET STATISTIQUES .............. 13 COMMUNICATIONS ....................................................... 15 CALIBRAGE .................................................................... 21 MOTS DE PASSE ............................................................ 25 AUTRES PARAMÈTRES ................................................ 27 SPÉCIFICATIONS ........................................................... 30 1 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 1 APERCU 1.1 Listes des éléments inclus Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 M5-012 – M5-20 12-1049 08-1022 M5-50 – M5-100 12-1049 08-1022 Part No. M5-200 – M5-1000 – M5-500 M5-2000 12-1049 12-1049 08-1022 08-1022 Description Carrying Case AC adapter body with US, EU, or UK prong 08-1026 08-1026 08-1026 08-1026 08-1026 Battery (inside the gauge) G1024 G1024 G1031 G1031 G1024 Extension rod G1026 G1026 G1033 G1033 G1026 Cone G1025 G1025 G1032 G1032 G1025 Chisel G1027 G1027 G1034 G1034 G1027 V-groove G1029 G1029 G1036 G1036 G1029 Flat G1028 G1038 G1035 G1042 G1028 Hook (only M5-1000) G1039 G1037 Coupling G1041 Thread adapter Certificate of calibration 09-1165 USB cable Resource CD (USB driver, user’s guides, MESURTM Lite software, MESURTMgauge DEMO software, User’s Guide) M5-2-COF 12-1049 08-1022 1.2 Sécurité / Utilisation conforme Attention ! Notez la capacité du dynamomètre avant utilisation et assurez-vous de ne pas la dépasser. Produire une force 150 % supérieur à la capacité de l'appareil peut endommager le capteur interne de charge. Une surcharge peut survenir que l'appareil soit allumé ou éteint. Il est possible de tester des éléments typiques, ceci incluant de nombreux articles manufacturés comme les ressorts, les composants électroniques, les fixations, les capuchons, les films, les assemblages mécaniques et bien d'autres. Les éléments qui ne doivent pas être utilisés avec le dynamomètre sont les substances ou produits potentiellement inflammables, les articles pouvant se briser de manière dangereuse et tous les autres composants qui peuvent entraîner une situation extrêmement dangereux lorsqu'une force est exercée dessus. Les contrôles et procédures de sécurité suivantes doivent être réalisés avant et pendant l'utilisation : 1. Ne jamais utiliser l'appareil si des dommages sont visibles sur l'adaptateur AC ou sur l'appareil en lui-même. 2. Assurez-vous que l'appareil est éloigné en permanence de toute eau et de tout autre liquide conducteur. 3. L'appareil doit être uniquement entretenu par un technicien formé. Le courant AC doit être déconnecté et l'appareil doit être éteint avant d'ouvrir le boîtier. 4. Vérifiez toujours les caractéristiques de l'échantillon à tester avant de commencer l'essai. Une évaluation des risques doit être réalisée auparavant pour s'assurer que toutes les mesures de sécurité ont été prises et mises en place. 2 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 5. Portez une protection des yeux et du visage pendant le test, notamment lorsque vous testez des échantillons cassants qui peuvent se casser sous l'action de la force. N'oubliez pas les dangers entraînés par l'énergie potentielle qui peut s'accumuler dans l'échantillon pendant le test. Il faut porter une protection corporelle supplémentaire si une destruction de l'échantillon de test est possible. 6. Dans certains cas, comme le test d'échantillons cassants qui peuvent se briser ou dans d'autres cas pouvant conduire à une situation dangereuse, il est fortement recommandé d'utiliser un système de sécurité pour machine afin de protéger l'utilisateur et les autres personnes se trouvant à proximité d'éclats de verre ou de débris. 7. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, assurez-vous qu'il est éteint. 2 ÉLECTRICITÉ L'appareil fonctionne soit avec une batterie rechargeable 8,4 V NiMH soit avec un adaptateur AC. Étant donné que ces batteries peuvent s'auto-décharger, il peut être nécessaire de recharger l'unité après une longue période de stockage. Branchez le chargeur fourni dans une prise AC et insérez la prise du chargeur dans le port de l'appareil (voir illustration ci-dessous). La batterie sera entièrement chargée après environ 8 heures. Port USB Prise Connecteur secteur Attention ! N'utilisez pas des chargeurs ou des batteries autres que ceux fournis sinon cela peut endommager l'instrument. Lorsque l'adaptateur AC est branché, une icône apparaît dans le bord inférieur gauche de l'écran, comme ici : Si l'adaptateur AC n'est pas branché, la baisse de la charge de la batterie est représentée dans un processus à cinq étapes : 1. Lorsque la durée de vie de la batterie est supérieure à 75 %, l'indicateur suivant est affiché 2. Lorsque la durée de vie de la batterie est entre 50 % et 75 % l'indicateur suivant est affiché 3. Lorsque la durée de vie de la batterie est entre 25 % et 50 % l'indicateur suivant est affiché 4. Lorsque la durée de vie de la batterie est inférieure à 25 %, l'indicateur suivant est affiché 3 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 5. Lorsque la durée de vie de la batterie tombe à environ 2 %, l'indicateur de l'étape 4 clignote. Quelques minutes plus tard (cela dépend de l'utilisation et si le rétroéclairage est allumé ou éteint), un message apparaît "TENSION BATTERIE TROP FAIBLE. ARRÊT." Un signal audio à 4 tons retentit et l'appareil s'éteint. L'appareil peut être configuré pour s'éteindre automatiquement après une période d'inactivité. Voir le chapitre Autres paramètres pour plus de détails. S'il est nécessaire de remplacer la batterie, il est possible d'accéder à celle-ci en ouvrant l'appareil en deux. Voir le chapitre Installation mécanique pour plus de détails. 3 INSTALLATION MÉCANIQUE 3.1 Installation Mécanique 3.1.1 Orientation de la cage de chargement Afin de pouvoir de satisfaire différentes exigences de test, il est nécessaire d'orienter la cage de chargement dans l'une des deux positions présentées ci-dessous. Afin de changer l'orientation de la cage de chargement, desserrer les deux vis sur le côté arrière du boîtier, ouvrir le boîtier en deux, faire tourner une moitié à 180 degrés et remonter le tout. Le contact entre les deux moitiés est créé par les goupilles élastiques et les plaques de contact sur les circuits imprimés. Cage du capteur de charge en haut Cage du capteur de charge en bas 3.1.2 Montage sur une plaque Même si l'appareil peut être utilisé manuellement, un montage correct est important s'il est attaché sur une fixation ou sur un banc d'essai. Le contact en acier rond avec un trou à l'arrière du boîtier est conçu pour résister à la charge pendant un essai. Une cheville doit être utilisée (voir illustration ci-dessous). Les plaques de montage sur les bancs d'essai Mark-10 possèdent une cheville et des trous d'écartement pour les quatre trous filetés situés près des angles du boîtier. Ces trous sont conçus pour recevoir des vis afin de maintenir l'appareil en place (les bancs d'essai Mark-10 contiennent des vils moletées pour le montage du dynamomètre). Les vis ne doivent pas être utilisées en tant qu'éléments porteurs. Ne pas utiliser correctement une cheville peut entraîner une situation à risque. 4 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 3.1.3 Monter des fixations sur l'appareil La cage de chargement fileté du dynamomètre est conçue pour s'adapter aux dispositifs de serrage et aux fixations classiques avec des trous femelles de montage. Pour monter un dispositif de serrage, il suffit de l'enfiler doucement sur la cage. D'autres adaptateurs de montage sont également disponibles pour empêcher toute rotation. Assurez-vous que le dispositif de serrage ou la fixation est positionnée pour respecter la charge axiale quant à la cage de chargement du dynamomètre. Si vous utilisez un dispositif de serrage, assurez-vous qu'il maintient l'échantillon de telle sorte qu'il l'empêche de glisser pendant l'essai, évitant tout danger pour l'utilisateur et les autres personnes à proximité. Si vous utilisez un dispositif de serrage ou une fixation d'un autre fournisseur que Mark-10, assurez-vous qu'elle est construite dans des matériaux et composants suffisamment solides. N'utilisez pas de contre-écrou ni des outils pour serrer les dispositifs de serrage ou les fixations sur la cage. Serrez uniquement à la main. 4 ÉCRAN D'ACCUEIL ET COMMANDES 4.1 Écran d'accueil 1 12 2 3 11 4 10 9 5 8 N° 1 Nom Indicateur de traction / de compression 7 6 Description - indique une direction de compression (poussée) 5 Dynamomètres numériques Série 5 2 3 Pic de compression Pic de traction / COF statique 4 Lecture primaire / COF cinétique 5 Barre de charge 6 Unités 7 Mode 8 Nombre de points de données enregistrés Voyant batterie / adaptateur AC 9 10 11 Voyant de sortie de données automatique Voyants limite haute/basse Guide de l'utilisateur - indique une direction de traction (tirer) Ces indicateurs sont utilisés partout sur l'écran et dans le menu. Lecture du pic de compression maximum mesuré. Cette lecture peut être réinitialisée en appuyant sur ZERO ou en allumant et éteignant l'appareil. Le pic de traction maximum mesuré ou un coefficient statique de friction (pour l'appareil M5-2-COF). Cette lecture peut être réinitialisée en appuyant sur ZERO ou en allumant et éteignant l'appareil. La lecture de force actuellement affichée. Voir le chapitre Operating Modes pour plus de détails. Pour l'appareil M5-2-COF, cette lecture représente le coefficient cinétique de friction lorsque l'appareil est réglé sur la mesure de l'unité COF (voir indicateur d'unités ci-dessous) et qu'il a réalisé une séquence moyenne (voir chapitre Operating Modes pour plus de détails). Voyant analogue qui permet d'identifier qu'une surcharge est imminente. La barre augmente soit vers le gauche soit vers la droite du milieu du graphique. Une augmentation vers la droite indique une charge de compression, une augmentation vers la gauche indique une charge de traction. Si les valeurs de réglage sont activées, des marqueurs triangulaires s'affichent pour une meilleure visibilité. Cet indicateur reflète la charge actuelle qui peut ne pas correspondre à la lecture primaire (en fonction du mode de fonctionnement). La touche ZERO ne réinitialise pas la barre de charge. Voir le chapitre Operating Modes pour plus de détails. L'unité actuelle de mesure. Explication des abréviations : lbF – force à la livre ozF – force à l'once kgF – force au kilogramme gF – force au gramme N – Newton kN – Kilonewton mN – Millinewton COF – coefficient de friction (appareil M5-2-COF uniquement) Remarque : toutes les capacités ne mesurent pas dans les unités ci-dessus. Reportez-vous au tableau de capacité/résolution du chapitre Spécifications pour plus de détails. Le mode de mesure actuel. Explication des abréviations : RT – Temps réel PC – Pic de compression PT – Pic de traction (COF statique pour appareil M5-2-COF) A – Mode moyen (COF cinétique pour appareil M5-2-COF) ET – Mode externe de déclenchement Voir le chapitre Operating Modes pour plus de détails sur ces modes. Le nombre de points de données enregistrés en mémoire, jusqu'à 1000. S'affiche unique si un Memory Storage est activé pour la touche DATA. L'icône de l'adaptateur AC ou l'icône de batterie s'affiche en fonction des conditions d'alimentation. Voir le chapitre Alimentation électrique pour plus de détails. Si Auto Output est activé dans les Serial / USB Settings, ce voyant s'affiche. Si un transfert automatique de données a lieu, l'icône s'anime. Voir chapitre Communications pour plus de détails. Correspond aux valeurs de réglage programmées. Explications des voyants : – la valeur affichée est supérieure à la limite supérieure de force – la valeur affichée est entre les limites – la valeur affichée est inférieure à la limite inférieure de force 6 Dynamomètres numériques Série 5 12 Valeurs de réglage Guide de l'utilisateur Les limites de force programmées. Utilisés habituellement pour le test de type réussite/échec. 1, 2 ou aucun voyant peut être affiché en fonction de la configuration présenté dans le menu Set Points. 4.2 Commandes Identification primaire ZERO MENU MODE DATA UNITS Fonction primaire Allume et éteint l'appareil. Pour allumer appuyez brièvement, pour éteindre, maintenez enfoncé. Actif uniquement lorsque l'écran d'accueil est affiché. Réinitialise la lecture primaire et les pics. Accède au menu principal. Navigue entre les modes de mesure. Enregistre une valeur en mémoire, transmet la lecture actuelle vers un appareil externe, et/ou active le transfert automatique de données, en fonction des paramètres. Navigue entre les unités de mesure. Allume et éteint le rétroéclairage LCD. Identification secondaire ENTER (HAUT) ESCAPE (BAS) DELETE DIRECTION aucune donnée Fonction secondaire Différentes utilisations décrites dans les chapitres suivants. Navigue vers le haut dans le menu et les sous-menus. Retourne une étape en arrière dans la structure du menu. Navigue vers le bas dans le menu et les sous-menus. Active et désactive le mode Delete lors de la visualisation des données enregistrées. Inverse l'écran pendant le calibrage et navigue entre les directions de traction et de compression tout en configurant les valeurs de réglage et les autres éléments du menu. aucune donnée 4.3 Navigation basique dans le menu La plupart des fonctions et paramètres de l'appareil peut être configuré dans le menu principal. Afin d'accéder à celui-ci, appuyez sur MENU. Utilisez les touches HAUT et BAS pour naviguer entre les éléments. La sélection actuelle est signalée par un texte clair sur un arrière-plan foncé. Appuyez sur ENTER pour sélectionner un élément, ensuite utilisez à nouveau HAUT et BAS pour naviguer entre les sous-menus. Appuyez à nouveau sur ENTER pour sélectionner l'élément du sous-menu. Pour les éléments qui peuvent soit sélectionnés soit désélectionnés, appuyez sur ENTER pour naviguer entre sélection et désélection. Un astérisque (*) sur la gauche du paramètre signale que le paramètre est sélectionné. Pour les paramètres nécessitant la saisie d'une valeur numérique, utilisez les touches HAUT et BAS pour augmenter ou réduire la valeur. Appuyez et maintenez enfoncée la touche pour augmenter automatiquement de manière régulière. Lorsque la valeur désirée est atteinte, appuyez sur ENTER pour enregistrer le changement et revenir au sous-menu ou appuyez sur ESCAPE pour revenir au sous-menu sans enregistrer. Appuyez sur ESCAPE pour revenir une étape en arrière dans le menu jusqu'à revenir au mode normal de fonctionnement. Consultez les chapitres suivants pour obtenir plus de détails sur le réglage des différentes fonctions et des paramètres. 5 MODES DE FONCTIONNEMENT Attention ! 7 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur Dans tout mode de fonctionnement, si la capacité de l'instrument est dépassée de plus de 110 %, l'écran affiche "OVER" pour indiquer une surcharge. Un signal sonore continu va retentir jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche MENU ou que la charge soit réduite à un niveau sûr. Cinq modes de fonctionnements sont possibles avec les appareils de la série 5. Pour naviguer entre ces modes, appuyez sur MODE lorsque vous êtes sur l'écran d'accueil. 5.1 Temps réel (RT) La lecture primaire correspond à la lecture mesurée en live. 5.2 Pic de compression (PC) La lecture primaire correspond à la lecture du pic de compression observé. Si la force courante diminue par rapport à la valeur de pic, le pic sera toujours retenu dans la zone de lecture primaire de l'écran. Appuyez sur ZERO pour réinitialiser cette valeur. 5.3 Pic de traction / Coefficient statique de friction (PT) C'est la même chose que pour le pic de compression mais pour les lectures de traction. Pour l'appareil M5-2-COF, la lecture dans ce mode correspond au coefficient statique de friction. Remarque : Le COF statique est toujours représenté dans le coin supérieur droit de l'écran par la valeur du pic de traction, peu importe le mode de fonctionnement. 5.4 Mode Moyenne / Coefficient cinétique de friction (AVG) Le mode Moyenne est utilisé pour obtenir une lecture de la force moyenne sur une période spécifique. Pour l'appareil M5-2-COF, la lecture dans ce mode correspond au coefficient cinétique de friction. Les applications comprennent la mesure de la force de décollement, COF, la force musculaire, la force de friction et les autres lectures de tests exigeant une moyenne sur une période. Avant de pouvoir configurer les paramètres du mode Moyenne, celui-ci doit être actif. Pour ce faire, sélectionnez Average Mode dans le menu, naviguer vers Enable et appuyez sur ENTER. L'écran affiche ce qui suit : AVERAGE MODE Disabled * Enabled + Settings Ensuite, naviguez sur Settings et appuyez sur ENTER pour configurer les paramètres. Les paramètres sont les suivants : 8 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur AVERAGE MODE SETTINGS Initial Delay 0.0 Averaging Time 5.5 Trigger Force 1.200 Paramètres Initial Delay Averaging Time Trigger Force Description Le décalage en secondes avant que la séquence de calcul de la moyenne ne commence. La période en secondes du calcul de la moyenne. La force minimum exigée pour démarrer la séquence de mesure de la moyenne. Naviguez entre les directions de compression et de traction en appuyant sur la touche DIRECTION. Le retard initial suit la force de déclenchement. Après que les paramètres ont été configurés et que vous êtes sorti du menu, appuyez sur MODE jusqu'à ce qu' AVG s'affiche. Ensuite appuyez sur ZERO. Le mode Moyenne est alors activé et la séquence de calcul de la moyenne commencera dès que la force de déclenchement se sera produite. Le statut actuel de la séquence de moyenne s'affiche sous la lecture primaire comme suit : Étape 1 2 Abréviation du statut TRIG WAIT INIT DLY 3 AVERAGING 4 AVRG DONE Description La force de déclenchement ne s'est pas encore produite. Le retard initial est en cours. L'appareil collecte les valeurs lues. Le statut clignote jusqu'à ce que la moyenne soit mesurée. La moyenne a été mesurée. La force moyenne s'affiche dans la lecture primaire. Après avoir terminé la mesure de séquence, les valeurs de pic sont maintenues jusqu'à ce que vous appuyiez sur ZERO. Une autre séquence de mesure de la moyenne peut être lancée après avoir appuyé sur ZERO. Pour sortir du mode Moyenne, appuyez sur MODE et sélectionnez le mode de mesure désiré. 5.5 Poids du traîneau COF (uniquement pour appareil M5-2-COF) Le M5-2-COF réalise les mesures de COF en divisant la force par le poids du traîneau. Par exemple, une force de 100 gF divisée par 200 g équivaut à 0,5 COF. Bien que de nombreux tests COF nécessitent un poids de traîneau de 200 g, l'appareil permet à l'utilisateur de changer le poids du traîneau pour satisfaire d'autres exigences. Pour modifier le poids du traîneau, sélectionner COF dans le menu. L'écran affiche ce qui suit: COF * Enabled Sled Weight Unit g Sled Weight 200.0 Paramètres disponibles poids du traîneau : 100 – 1000 g 9 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 5.6 Déclenchement externe (ET) Ce mode de fonctionnement est utile pour mesurer la force d'activation d'un contact électrique et pour synchroniser plusieurs instruments pour avoir un "aperçu" des forces exercées. Il est possible de capturer la valeur lue avec un contact ouvert normalement (transition haut vers bas du signal du déclencheur) ou un contact fermé normalement (transition bas vers haut). Avant de pouvoir configurer les paramètres du mode Déclenchement externe, celui-ci doit être actif. Pour ce faire, accéder au menu principal, sélectionnez External Trigger, naviguez vers l'une des quatre options disponibles et appuyez sur ENTER. Les options sont : EXTERNAL TRIGGER * Disabled Momentary Hi->Lo Momentary Lo->Hi Maintained High Maintained Low Option Momentary High Low Momentary Low High Maintained High Maintained Low Description L'écran va bloquer la lecture capturée jusqu'à ce que vous appuyiez sur ZERO. S'applique à la transition haut vers bas du signal de déclenchement. L'écran va bloquer la lecture capturée jusqu'à ce que vous appuyiez sur ZERO. S'applique à la transition bas vers haut du signal de déclenchement. L'écran affiche la lecture capturée uniquement tant qu'un signal haut est maintenu. L'écran affiche la lecture capturée uniquement tant qu'un signal bas est maintenu. Après que la sélection a été faite et que vous êtes sorti du menu, appuyez sur MODE jusqu'à ce qu'ET s'affiche. Le mode de déclenchement externe est maintenant actif. Voir le diagramme du chapitre Communications and Outputs pour obtenir des informations sur les connexions. Pour sortir du mode Déclenchement externe, appuyez sur MODE et sélectionnez le mode de mesure désiré. Remarque : Tant que le déclenchement externe est activé, il reste actif même si l'appareil est en mode Temps réel. Une fois que l'écran se bloque, toutes les valeurs de réglage sont actives. Cependant, si l'appareil est dans le mode External Trigger, toute valeur de réglage programmé est inactive. 10 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 5.6.1 Schéma du déclenchement externe +3.3V BAT54SLT1G 22k SWITCH UNDER TEST (NO OR NC) 330 Ohm 14 TO MICROPROCESSOR IN 0.1 uF 1 GND GND USER - SUPPLIED GAUGE Remarque: Le câblage personnalisé est nécessaire pour se connecter à un commutateur, ou pour connecter un commutateur et un test Mark-10 se simultanément. 6 FILTRES NUMÉRIQUES Les filtres numériques sont fournis pour lisser les lectures dans les situations où il y a une interférence mécanique dans l'espace de travail ou l'échantillon de test. Ces filtres utilisent la technique de moyenne mobile avec laquelle les lectures consécutives passent dans une mémoire tampon et la lecture affichée est la moyenne des contenus du tampon. Si la longueur du tampon est modifiée, un effet variable de lissage peut être atteint. La sélection de 1 désEnablea le filtre car la moyenne d'une valeur unique est la valeur elle-même. Pour accéder aux paramètres des filtres numériques, sélectionnez Filters dans le menu. L'écran va afficher ce qui suit : DIGITAL FILTERS (1 = Fastest) Current Reading 1 Displayed Reading 1 Deux filtres sont disponibles : Current Reading – S'applique au taux de capture de pic de l'instrument. Displayed Reading – S'applique à la lecture primaire sur l'écran. Paramètres disponibles : 1,2,4,8,16,32,64,128,256,512,1024. Il est recommandé de garder le filtre de lecture actuelle à sa valeur la plus basse pour une meilleure performance et de garder le filtre de lecture affichée à la valeur la plus haute pour une meilleure stabilité. 11 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 7 VALEURS DE RÈGLAGE 7.1 Informations générales Les valeurs de réglage sont utiles pour le contrôle de tolérance (réussite/échec), pour déclencher un appareil externe comme un banc d'essai motorisé ou pour émettre une alarme dans les applications de contrôle des processus. Deux limites, haute et basse, sont spécifiées et enregistrées dans la mémoire non-volatile de l'instrument et la lecture primaire est comparée à ces limites. Les résultats des comparaisons sont indiqués par les trois sorties fournies sur le connecteur à 15 broches, avec indicatoin de "sous", "dans la plage" et "sur". Ces sorties peuvent être connectées aux indicateurs, aux alarmes ou aux relais requis pour l'application. 7.2 Configuration Pour configurer les Set Points, sélectionnez Valeurs de réglage dans le menu. L'écran affiche alors : SET POINTS Upper Disabled * Upper Enabled 5.000 Lower Disabled * Lower Enabled 3.500 Un, deux ou aucun des points de réglage peut être activé. Pour naviguer entre les directions de traction et de compression, appuyez sur la touche de DIRECTION. Si deux valeurs de réglage sont autorisées, elles sont affichées dans le coin supérieur gauche de l'écran. Si seulement un point de réglage est activé, le mot "OFF" apparaît à la place de la valeur. Si aucune valeur de réglage n'est activée, le coin supérieur gauche de l'écran est vide. Si les valeurs de réglage sont activées, les indicateurs suivants s'affichent à la gauche de la lecture primaire : – la valeur affichée est supérieure à la limite supérieure de force (HAUT NON OK) – la valeur affichée est entre les limites (OK) – la valeur affichée est inférieure à la limite inférieure de force (BAS NON OK) Les indicateurs de valeur de réglage et les sorties référencent la lecture affichée, par forcément la charge actuelle. 12 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 7.2.1 Schéma des sorties des valeurs de réglage 7.3 Utiliser les valeurs de réglage pour contrôler un banc d'essai motorisé Mark-10 ESM301 Lorsque l'on utilise les valeurs de réglage pour arrêter/faire varier le mouvement de traverse sur un banc d'essai ESM301, le valeur de réglage supérieure doit être toujours une valeur dans la direction de traction et la valeur de réglage inférieure doit être toujours une valeur dans la direction de compression. Les deux valeurs de réglage doivent être réglées même si l'application prévue est l'arrêt/la variation de l'une des valeurs de réglage seulement. La valeur de réglage opposée doit être une valeur suffisamment large car ne se déclenche pas pendant le test. Pour d'autres bancs d'essai Mark-10, les directions de traction et de compression sont inversées. 8 MÉMOIRE DE DONNÉES ET STATISTIQUES Les appareils de la série 5 ont une capacité de stockage de 1 000 points de données. Les lectures peuvent être enregistrées, visualisées et transférer vers un appareil externe. Les points individuels ou toutes les données peuvent être supprimées. Les statistiques sont calculées pour les données présentes en mémoire. Pour Enable le stockage en mémoire, sélectionner la touche DATA du menu ensuite naviguez vers Memory Storage appuyez sur ENTER. Ensuite, sortez du menu. Sur l'écran d'accueil, le numéro d'enregistrement 0000 va s'afficher à côté de la lecture primaire. Appuyez sur DATA à tout moment pour enregistrer la lecture affichée. Le numéro enregistré va augmenter à chaque que vous appuyez sur DATA. Si vous appuyez sur DATA lorsque la mémoire est pleine, le message "MEMORY FULL" clignotera en bas de l'écran et un double signal sonore se fera entendre. Pour visualiser, modifier et transférer les lectures et statistiques enregistrées, sélectionnez Memory dans le menu. L'écran affiche ce qui suit : MEMORY View Data View Statistics Output Data Output Statistics Output Data & Stats Clear All Data 8.1 Visualiser données Toutes les données enregistrées peuvent être visualisées. Le numéro s'affiche avec la valeur correspondante et l'unité de mesure actuellement réglée. Toutes les lectures peuvent être supprimées individuellement. Pour ce faire, naviguez faire la lecture désirée et appuyez sur DELETE. La lettre "D" apparaît à gauche du numéro, indiquant que l'appareil est en Delete mode, comme suit : 13 Dynamomètres numériques Série 5 0001 0001 0003 0004 D 0005 0006 0007 Guide de l'utilisateur 2,458 lbF 2,458 lbF 2,446 lbF 1,890 lbF 2,098 lbF 1,998 lbF 2,042 lbF Appuyez sur ENTER pour supprimer la valeur. Pour sortir du mode Delete, appuyez encore sur DELETE. Chaque numéro de lecture peut être supprimé individuellement, cependant, toutes les lectures peuvent être également supprimées simultanément. Se reporter au chapitre Clear All Data pour plus de détails. 8.2 Statistiques Les calculs de statistiques sont réalisés pour les valeurs sauvegardées. Les calculs incluent un nombre de lectures, un minimum, un maximum, une moyenne et une déviation standard. 8.3 Transférer données Appuyez sur ENTER pour transférer des données vers un appareil externe. L'écran affiche alors "SENDING DATA..." puis "DATA SENT...". S'il y avait un problème de communication, l'écran affiche "DATA NOT SENT" . Les données enregistrées peuvent être téléchargés par certains programme de collecte de données Mark-10. Reportez-vous à leurs manuels respectives pour plus de détails. 8.4 Transférer statistiques Appuyez sur ENTER pour transférer des données vers un appareil externe. L'écran affiche alors "SENDING STATS..." puis "STATS SENT...". S'il y a eu un problème de communication, l'écran affiche "STATS NOT SENT". 8.5 Transférer Données et stats Appuyez sur ENTER pour transférer des données et des statistiques vers un appareil externe. L'écran affiche alors "SENDING DATA..." puis "SENDING STATS..." puis "DATA SENT", puis "STATS SENT". S'il y a eu un problème de communication, l'écran affiche "DATA NOT SENT" et/ou "STATS NOT SENT". 8.6 Supprimer toutes les données Appuyez sur ENTER pour supprimer toutes les données en mémoire. L'écran affiche, “CLEAR ALL DATA ?”. Sélectionnez Yes pour supprimer toutes les données ou No pour retourner au sous-menu. Pour transférer des données et/ou des statiques, la sortie RS-232 ou la sortie USB doit être activée. Le format de données est <CR><LF> après chaque valeur. Les unités peuvent soient être inclues soit être exclues. Le transfert de données via la sortie Mitutoyo est possible mais pas le transfert des statistiques. Voir chapitre Communications and Outputs pour plus de détails. Remarque : Les données ne sont pas enregistrées lorsque l'appareil est éteint. Cependant, l'appareil est protégé contre les extinctions accidentelles ou automatiques. Si vous éteignez manuellement l'instrument ou si la durée limite d'inactivité de la fonction Automatic Shutoff a été atteinte, le message d'avertissement suivant apparaît : 14 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur *** WARNING *** DATA IN MEMORY WILL BE LOST CANCEL POWER OFF Si aucune option n'est sélectionnée, cet écran s'affichera indéfiniment ou jusqu'à ce que la batterie s'épuise. 9 COMMUNICATIONS AND OUTPUTS La communication avec les dynamomètres de série 5 est réalisée par les ports micro USB ou les ports de série a 15 broches en bas de l'instrument comme le montre l'illustration du chapitre Alimentation électrique. Une communication est uniquement possible si l'appareil est dans l'écran principal de service (notamment, pas dans un menu ni dans un espace de configuration). Installer le pilote USB Attention ! Il est recommandé d'installer le pilote USV avant de connecter physiquement le testeur au PC avec un câble USB. Pour les instructions d'installation, se reporter au guide de l'utilisateur du pilote USB Mark-10, fourni sur CD ou téléchargeable sur www.mark-10.com. 9.1 Série / USB Pour régler la communication RS-232 et la communication USB, sélectionnez Serial/USB Settings dans le menu. L'écran affiche ce qui suit : SERIAL/USB SETTINGS * RS232 Selected USB Selected + Baud Rate + Data Format + Auto Output Sélectionnez soit l'ENTER RS-232 soit l'ENTER USB (la sortie est toujours simultanée par les deux ports USB et RS-232.). Le RS-232 doit être sélectionné lorsqu'il communique via un contrôleur de banc d'essai Mark-10. Lorsqu'il communique à partir de l'appareil directement vers un PC ou un collecteur de données, il est possible de sélectionner soit RS-232 soit USB comme demandé. Appuyez sur DATA pour transmettre les points individuels de données ou pour commencer un séquence automatique de transfert (voir sous-chapitre Automatic Output pour plus de détails). Les points individuels ou les données continues peuvent être également demandées via les commandes ASCII à part d'un appareil externe (voir sous-section Paramètres de commande pour plus de détails Les paramètres de communication sont réglés en permanence comme suit : Bits de données : 8 Bits d'arrêt : 1 Parité : Aucune Les autres paramètres sont configurés comme suit : 15 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 9.1.1 Débit en bauds Sélectionnez le débit en bauds requis pour l'application. Il doit être réglé sur la même valeur que l'appareil de réception. Lors d'une communication avec un contrôleur de banc d'essai Mark-10, le débit en bauds doit être fixé sur 9,6000. 9.1.2 Format de données Sélectionnez le format de données désiré. L'écran affiche ce qui suit : * DATA FORMAT Numeric + Units Numeric Only Invert Polarity Omit Polarity Sélection Numeric + Units Numeric Only Invert Polarity Omit Polarity Description Le format de sortie inclue la valeur et l'unité de mesure. Les valeurs de compression ont une polarité positive, les valeurs de traction une polarité négative. Le format de sortie inclue la valeur uniquement. La polarité est là même ci-dessus. Les valeurs de compression ont une polarité positive, les valeurs de traction une polarité négative. Peut être sélectionné en plus de Numérique + Unités / Numérique uniquement. Les deux directions sont formatées avec une polarité positive. Peut être sélectionné en plus de Numérique + Unités / Numérique uniquement. 9.1.3 Transfert automatique L'appareil a la possibilité de transmettre des données en continu via RS-232 ou USB. Pour Enable le transfert automatique, sélectionnez Auto Output dans le sous-menu des Serial/USB Settings. L'écran affiche ce qui suit : AUTO OUTPUT * Disabled Enabled Outputs per Sec. 10 Sélectionnez Enabled pour Enable le transfert automatique. Le nombre de transferts par seconde peut être réglé sur 1, 2, 5, 10, 25, 50, 125, or 250. Les capacités de l'appareil de réception doivent être prises en compte lors de la sélection du taux de transfert de données. Après avoir enregistré les paramètres, retournez à l'écran d'accueil. Une icône va apparaître dans le coin inférieur gauche de l'écran comme suit : .Cela indique que le transfert automatique de données est activé. Le transfert automatique de données peut être lancé en appuyant sur DATA ou en envoyant la commande correspondance ASCII à partir d'un appareil externe (voir sous-section Paramètres de commande pour plus de détails). L'icône s'anime signalant que le transfert automatique est en cours. Appuyez à nouveau sur DATA pour terminer la transmission de données. 9.2 Paramètres Mitutoyo BCD Cette sortie est utile pour connecter les collecteurs de données, les imprimantes, les multiplexeurs ou tout autre appareil capable d'accepter les données Mitutoyo BCD. Des points de données individuels peuvent être transmis en appuyant sur DATA ou en les demandant à partir de l'appareil de communication Mitutoyo (si disponible). Pour Enable la sortie Mitutoyo, sélectionnez le format désiré avec ou sans polarité. L'écran affiche ce qui suit : 16 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur MITUTOYO BCD * Disabled Enabled * Without Polarity With Polarity 9.3 Sortie analogue Cette sortie peut être utilisée pour les enregistreurs graphiques, les oscilloscopes, les systèmes d'acquisition de données ou tout autre appareil compatible avec des ENTERs analogues. La sortie produit ±1 V en pleine échelle de l'instrument. La polarité du signal est positive pour la compression et négative pour la traction. 9.4 Fonctions de la touche DONNÉES La touche DATA peut être configurée pour réaliser plusieurs fonctions. Pour la configurer, sélectionnez la touche DATA dans le menu. L'écran affiche alors : DATA KEY * RS232/USB Output Mitutoyo Output Memory Storage Trois options sont disponibles : Sélection Fonction lorsque vous appuyez sur DONNÉES Transfère les données à partir des ports de série et d'USB. RS232/USB Output Transfère des données via Mitutoyo (Digimatic) via le port de série Mitutoyo Output Enregistre une lecture en mémoire (voir section Mémoire pour plus de détails) Memory Storage Toute combinaison des fonctions ci-dessus peut être sélectionnée. 17 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 9.5 Diagramme des broches du connecteur I/O (DB-9HD-15 femelle) Pin No. 1 2* 3 4 5 6 7* 8 9 10 11 ** 12 ** 13 ** 14 15 Description Signal Ground Tension Overload * RS-232 Receive RS-232 Transmit +12V DC Analog Output Compression Overload * Mitutoyo Clock Output Bit 2 Mitutoyo Data Output Bit 0 Mitutoyo Request Input Bit 3 Set Point Pin 1 ** Set Point Pin 2 ** Set Point Pin 3 ** External Trigger Mitutoyo Ready Output Bit 1 Input / Output --Output Input Output Input / Output Output Output Output Output Input Output ** Output ** Output ** Input Output * Tension max. : 40V. ** Les occupations des sorties dépendent des plusieurs facteurs décrits dans le tableau ci-dessous. Les formations de sortie se réfèrent toujours à la lecture primaire sur l'écran quel que soit le mode actuel. Force Pin 11 Pin 12 Pin 13 Les valeurs de réglage inférieure et supérieur sont la compression Supérieure ou égale au point de réglage supérieur Entre les valeurs de réglage supérieure et inférieure Inférieur ou également à la valeur de réglage inférieure On Off Off Off Off On Off On Off Les valeurs de réglage inférieure et supérieur sont la traction Supérieure ou égale au point de réglage supérieur Entre les valeurs de réglage supérieure et inférieure Inférieur ou également à la valeur de réglage inférieure Off Off On On Off Off Off On Off La valeur de réglage supérieure est la compression, la valeur de réglage inférieure est la traction Supérieure ou égale au point de réglage supérieur, en Off On Off compression Entre les valeurs de réglage supérieure et inférieure Off Off On Supérieure ou égale au point de réglage inférieur, en traction On Off Off La valeur de réglage supérieure est la traction, la valeur de réglage inférieure est la compression Supérieure ou égale au point de réglage supérieur, en traction Off On Off Entre les valeurs de réglage supérieure et inférieure Off Off On Supérieure ou égale au point de réglage inférieur, en On Off Off compression 18 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 9.6 Commandes / Langue de contrôle de l'appareil 2 (GCL2) Les dynamomètres de série 5 peuvent être contrôlés par un appareil externe par le canal RS-232 ou USB. Ce qui suit est une liste des commandes prises en charge et leurs explications. Toutes les commandes doivent être terminées par un retour à la ligne ou par une combinaison retour à la ligne/saut de ligne. Les réponses de l'appareil se terminent toujours par un retour à la ligne/un saut de ligne. Demande de lectures ? Demande la lecture affichée (en fonction du mode de fonctionnement) ?C Demande la lecture actuelle (temps réel) ?PT Demande la lecture du pic de traction ?PC Demande la lecture du pic de compression ?ET Demande la lecture obtenue par le mode externe de déclenchement ?A Demande la lecture moyenne obtenue avec le mode Moyenne Unités LB OZ KG G N MN KN Modifie les unités pour les livres-force Modifie les unités pour les once-force Modifie les unités pour les kilo-force Modifie les unités pour les gramme-force Modifie les unités pour Newtons Modifie les unités pour Mili-Newtons Modifie les unités pour Kilo-Newtons Fonctions de base CUR Mode actuel (mode temps réel) pour les lectures primaires PT Mode de pic de traction pour la lecture primaire PC Mode de pic de compression pour la lecture primaire CLR Supprimer pics Z Affichage de zéro et réalisation de la fonction CLR Filtres FLTCn FLTPn Filtre numérique pour les lectures affichées Filtre numérique pour les lectures actuelles n= 0-10, filtre = 2n, ex: n=0= aucun filtre , n=10=1024 moyenne d'échantillons Mémoire et statistiques MEM Transmet toutes les lectures enregistrées STA Transmet les statistiques Valeurs de réglage SPHD Désactive le point réglé haut SPHD Désactive le point réglé bas SPHn Point réglé haut. n=valeur (+ for compression, - for traction) SPLn Point réglé bas. n=valeur (+ for compression, - for traction) Remarque : La valeur réglée Haute doit être inférieure à la valeur réglée Basse si les deux valeurs sont réglées sur la même polarité. Communication USB/RS-232 FULL Transmission USB/RS-232 avec unités NUM Transmission USB/RS-232 sans unités (uniquement les valeurs numériques) AOUTn Auto-transmission n fois par seconde n=1,2,5,10,25,50,125,250. 0=désactivé Remarque : n = 1 = rapport 50 fois par seconde. Cela est fournit pour la rétrocompatibilité avec les anciens dynamomètres. 19 Dynamomètres numériques Série 5 IPOLn OPOLn Guide de l'utilisateur Inverser la polarité de sortie. n=1=inverser polarité. n=0=normal (défaut) Remarque : la polarité normale est positive pour la compression et négative pour la traction. Omettre la polarité de la sortie. n=1=omettre polarité. n=0=inclure polarité (défaut) Remarque : Le symbole “+” est toujours omis. Un symbole "-" est envoyé lorsque la polarité est activée. Communication Mitutoyo MIT Enable sortie Mitutoyo MITD DésEnable sortie Mitutoyo POL Sortie Mitutoyo avec polarité (+ pour compression, - pour traction) NPOL Sortie Mitutoyo sans polarité (valeur absolue) PM Imprimer/envoyer données vers un appareil compatible avec Mitutoyo Mesure de la moyenne A Enable mode Moyenne AD DésEnable mode moyenne AM Sélectionner mode moyenne (si activé) pour lecture primaire ATn Temps moyen. n=0,1-300,0 secondes DELn Retard initial. n=0.1-300.0 secondes TRFn Force de déclenchement . n=valeur (+ pour compression, - pour traction) Déclenchement externe ETL Enable mode de déclenchement externe déclenché à un haut niveau ETL Enable mode de déclenchement externe déclenché à un bas niveau ETHL Enable lecture capturée sur une transition haut vers bas ETLH Enable lecture capturée sur une transition bas vers haut ETD DésEnable mode de déclenchement externe Bits ENTER/Sortie Sn Régler bit de sortie (ouvrir vanne, mettre à la masse). n=0,1,2 Cn Supprimer bit de sortie. n=0,1,2 Rn Lecture du statut actuel du bit de sortie ou du niveau de la broche d'ENTER. n=0,1,2,3 Identité RN RM RV RS Lit le nom du produit Lit le numéro de modèle Lit le numéro de version du microware Lit le numéro de série Autres commandes AOFFn Extinction automatique. n=0-30 minutes. 0=extinction automatique désactivée SAVE Enregistrer paramètres actuels dans une mémoire non volatile LIST Liste des paramètres et statuts actuels Voici un exemple d'une sortie LIST : V1.00;LBF;CUR;FLTC8;FLTP1;AOUT00;AOFF5;FULL;IPOL0;OPOL0;MIT;POL;B0 Tous les champs sont séparés par ";". Le premier champ montre le numéro de microware, le dernier champ montre la puissance restante de la batterie (B0=charge pleine, B3=puissance minimale). Tous les autres champs montrent le statut des paramètres et caractéristiques en utilisant les mêmes abréviations que les commandes réglées. 20 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur Toute erreur détectée est signalée en utilisant les codes d'erreur suivants : *10 *11 *21 *22 *51 Commande non autorisée Non applicable Spécification invalide Valeur trop grande chaîne de commandement trop longtemps ( buffer overflow ) 10 CALIBRAGE 10.1 Installation physique initiale L'appareil doit être monté à la verticale sur un banc d'essai ou une fixation suffisamment solide pour résister une charge égale à la capacité totale de l'instrument. Les poids morts certifiés ou les capteurs de charge maîtres doivent être utilisés avec des colliers et des fixations de montage appropriées. Il faut faire attention lorsque vous manipulez un tel équipement. 10.2 Procédure de calibrage 1. Sélectionnez Calibration dans le menu. L'écran affiche alors : CALIBRATION To invert the display, press the DIRECTION button, then press ENTER. 2. Appuyez sur DIRECTION pour inverser l'affichage, si désiré. ENTER pour continuer. L'écran affiche alors : CALIBRATION Enter # cal points (1 to 10) Compression: 5 Tension: 5 L'appareil peut être calibré avec jusqu'à 10 points dans chaque direction. Saisissez le nombre de points de calibrage pour chaque direction (compression et traction). Il faut sélectionner au moins un point pour chaque direction. Remarque : Pour atteindre la spécification de précision de ±0,1%, il est recommandé de calibrer l'appareil sur 5 ou plus dans les directions de traction et de compression. Par exemple, un appareil avec une capacité de 10 lbF doit être calibré sur 2, 4, 6, 8, et 10 lb charges dans chaque direction. 21 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 3. Pour sortir du menu Calibration à tout moment, appuyez sur la touche Escape. L'écran affiche alors : CALIBRATION NOT COMPLETE Cancel Exit w/o saving Sélectionnez "Cancel" pour annuler l'installation de calibrage. Sélectionnez "Exit w/o saving" permet de retourner au menu sans enregistrer les changements. 4. Une fois que le nombre de points de calibrage a été saisi, appuyez sur ENTER. L'écran affiche alors : CALIBRATION OFFSET Place force gauge horizontally, then press ZERO. 5. Placez le dynamomètre à l'horizontal sur une surface plane sans vibration et appuyez sur ZERO. Le dynamomètre calcule les offsets et l'écran affiche : CALIBRATION OFFSET Please wait… CALIBRATION OFFSET CALIBRATION OFFSET Sensor passed Analog passed Sensor failed Analog failed S'il y a une erreur : 6. L'écran suivant apparaît après le calcul des offsets : CALIBRATION COMPRESSION Attach necessary weight fixtures, then press ENTER. Attachez les fixations de poids (colliers, crochets, etc.) comme requis. Ne pas encore attacher de poids ni exercer des charges de calibrage. Appuyez ensuite sur ENTER. 22 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 7. L'écran va afficher ce qui suit : CALIBRATION COMPRESSION Optionally exercise sensor, then press ENTER. En option, exercez le capteur de charge plusieurs fois (en échelle pleine, si possible), puis appuyez sur ENTER. 8. L'écran va afficher ce qui suit : CALIBRATION COMPRESSION Gain adjust Apply full scale load 10.000 lbF +/-20%, then press ENTER. Appliquez un poids égal à la pleine échelle de l'instrument puis appuyez sur ENTER. 9. Après avoir affiché "Please wait...", l'écran affiche : CALIBRATION COMPRESSION Ensure no load, then press ZERO. Retirez la charge appliquée à l'étape 8, laissez les fixations en place puis appuyez sur ZERO. 10. L'écran va afficher ce qui suit : CALIBRATION COMPRESSION Apply load 1 OF 5 Enter load: 2.000 lbF Press ENTER. Appuyez sur les touches HAUT et BAS pour ajuster la valeur de charge comme demandé. La valeur de charge par défaut augmente par niveau régulier comme indiqué par le nombre de points de données entré auparavant (des augmentations régulières sont recommandées pour de meilleures résultats). Par exemple, une capacité de 50 lbF est calibrée et 5 points de données ont été sélectionnées, les valeurs de charge par défaut sont 10, 20, 30, 40 et 50 lb. Appuyez la charge de calibrage. Appuyez sur ENTER. Répétez l'étape précédente pour le nombre de points de données sélectionnés. 23 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 11. Après que tous les points de calibrage de compression ont été réalisés, l'écran affiche : CALIBRATION COMPRESSION COMPLETE Reverse direction for tension. Attach necessary weight fixtures, then press ENTER. Appuyer sur ENTER. 12. L'écran va afficher ce qui suit : CALIBRATION To invert the display, press the DIRECTION button, then press ENTER Inversez l'orientation du capteur de charge en faisant pivoter le dynamomètre à 180 degrés. Appuyez sur DIRECTION pour inverser l'affichage. Ensuite, attachez les fixations de poids. Les écrans suivants vont passer par la même procédure que pour la direction de compression. Procédez de la même manière. 13. Une fois le calibrage de traction réalisé, l'écran affiche : CALIBRATION COMPLETE Save & exit Exit w/o saving Pour enregistrer le calibrage, sélectionnez "Save & exit". Pour sortir sans enregistrer les données, sélectionnez "Exit without saving". 14. Toutes les erreurs sont signalées avec les écrans suivants : CALIBRATION Units must be gF. Please try again Press ENTER. Affiché au début du calibrage, si une unité refusée est sélectionnée. 24 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur CALIBRATION Load not stable. Please try again. Assurez-vous que la charge ne se balance pas, n'oscille pas et ne vibre pas. Ensuite essayez à nouveau. CALIBRATION COMPRESSION Load too low. Please try again. Le poids de calibrage ne correspond pas à la valeur réglée. CALIBRATION TENSION Load too close to previous. Please try again. Le point de calibrage saisi est trop proche du point précédent. 11 MOTS DE PASSE Deux mots de passe peuvent être réglés pour le contrôle d'accès à la section Calibrage et au menu et aux autres touches. Pour accéder à l'écran des mots de passe, sélectionnez Passwords dans le menu. L'écran affiche alors : PASSWORDS Calibration Menu Key Units Key Mode Key Zero Key Data Key 11.1 Mot de passe de calibrage Sélectionnez Calibration dans le sous-menu. L'écran affiche alors : CALIBRATION PASSWORD * Disabled Enabled Set Password (0000 – 9999) 5000 25 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur Pour régler le mot de passe, sélectionnez Enabled puis Set Password. Utilisez les touches HAUT et BAS pour augmenter ou réduire la valeur, de 0 à 9999. Lorsque la valeur désirée a été sélectionnée, appuyez sur ENTER puis sur ESC pour sortir du sous-menu. 11.2 Mot de passe Touche menu Si activé, à chaque fois que la touche MENU est sélectionnée, un mot de passe doit être saisi. Sélectionnez la Menu Key dans le sous-menu. Suivez la même procédure que décrit dans la section 10.1. 11.3 Verrouiller d'autres touches D'autres touches peuvent être verrouillées individuellement. Sélectionnez une combinaison de clés (UNITS, MODE, ZERO, DATA) en appuyant sur ENTER dans le sous-menu Passwords. Appuyez sur une touche verrouillé déclenche le message "TOUCHE PROTÉGÉE" et ensuite reviens à l'écran précédent. 11.4 Écrans de mots de passe Si les mots de passe sont activés, les messages suivants vont apparaître lorsque vous appuyez sur la touche MENU ou que cous accédez à la section Calibration : ENTER PASSWORD (0000 – 9999) 5000 Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner le mot de passe correct, ensuite appuyez sur ENTER pour continuer. Si un mot de passe incorrect a été saisi, l'écran va afficher : INCORRECT PASSWORD Reset password Request code: XXXX Press ENTER or ESC Pour saisir à nouveau le mot de passe, appuyez sur ESC pour rejoindre l'écran d'accueil. Ensuite, accédez à la fonction désirée et saisissez le mot de passe à nouveau lorsqu'on vous le demande. Si le mot de passe est perdu, il peut être réinitialisé. Appuyez sur ENTER pour générer un code de demande. Le code de demande doit être fourni à Mark-10 ou au distributeur qui fournit ensuite un code d'autorisation correspondant. Saisissez le code d'activation pour désEnable le mot de passe. 26 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 12 AUTRES PARAMÈTRES 12.1 Extinction automatique L'appareil peut être configuré pour s'éteindre automatiquement après une période d'inactivité lorsqu'il fonctionne sur batterie. L'inactivité est définie par l'absence de pression sur des touches ou l'absence de changement de charges sur 100 décomptes ou moins. Pour accéder à ces paramètres, veuillez sélectionner Automatic Shutoff dans le menu. L'écran affiche alors : AUTOMATIC SHUTOFF Disabled * Enabled Set Minutes 5 Selection Disabled Enabled Set Minutes Description Disable automatic shutoff. Enable automatic shutoff. The length of time of inactivity. Available settings: 5-30, in 5 minute increments. Remarque : si l'adaptateur AC est branché, le dynamomètre ignore ces paramètres et reste allumé jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche POWER. Bien que le rétroéclairage peut être allumé ou éteint à tout moment en appuyant sur la touche LCD Contrast, il existe plusieurs paramètres initiaux disponibles (applicable lorsque l'appareil est allumé). 12.2 Rétroéclairage Bien que le rétro-éclairage peut être activé et désactivé à tout moment en appuyant sur la touche BACKLIGHT, il ya plusieurs paramètres initiaux disponibles (applicables à la mise sous tension de la jauge). Pour accéder à ces paramètres, sélectionnez Backlight dans le menu. L'affichage se présente comme suit: BACKLIGHT Off On * Auto Set Minutes 1 Selection Off On Auto Description Sélectionnez Off pour que le rétroéclairage soit éteint lorsque l'appareil est allumé. Sélectionnez ON pour que le rétroéclairage soit allumé lorsque l'appareil est allumé. Sélectionnez Auto pour que le rétroéclairage soit allumé lorsque l'appareil est allumé mais pour qu'il s'éteigne après une période d'inactivité (telle que définie dans la soussection Extinction automatique). Le rétroéclairage s'allumera à nouveau lorsque l'activité reprend. La longueur d'inactivité est programmée en minutes via le paramètres Set Minutes. Les paramètres disponibles sont 1-10 avec des écarts de 1 minutes. Remarque : Si l'adaptateur AC est branché, le dynamomètre ignore ces paramètres et laisser le rétroéclairage allumé jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche BACKLIGHT. Sélectionnez le paramètre On ou Off dans le menu Backlight va allumer manuellement le rétroéclairage ou l'éteindre comme si vous appuyiez sur le bouton Rétroéclairage. 27 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 12.3 Contraste LCD Le contraste de l'écran peut être réglé. Sélectionnez LCD Contrast dans le menu. L'écran affiche alors : LCD CONTRAST Set Contrast 10 Appuyez sur ENTER pour régler le contraste. Sélectionnez une valeur de 0 à 25, 25 produisant le plus de contraste. 12.4 Bips Des sons peuvent être activés pour les touches et les alertes, comme la surcharge, valeur de réglage atteinte etc. L'alerte Valeur de réglage peut être configurée pour être soit un son momentané soit un son continu (jusqu'à ce que la charge soit revenue à une valeur entre les valeurs de réglage). Pour configurer les fonctions pour lesquels des sons doivent retentir, sélectionnez Tones dans le menu. . L'écran affiche alors : TONES Keys * Alerts Set Points * Momentary Continuous 12.5 Paramètres initiaux Cette section est utilisée pour configurer les paramètres initiaux lorsque la gauge est allumée. Les unités initiales de mesure et la mesure de lecture primaire peuvent être configurées. Pour accéder à ces paramètres, veuillez sélectionner Initial Settings dans le menu. L'écran affiche alors : INITIAL SETTINGS Units lbF Mode Real Time Les valeurs par défaut sont lbF et Real Time 28 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 12.6 Restaurer les paramètres par défaut Paramètres d'usine par défaut peuvent être restaurés en sélectionnant Restore Defaults dans le menu. Les réglages peuvent être trouvés dans la section Specifications. L'écran se présente comme suit: RESTORE DEFAULT SETTINGS? No Yes 12.7 Information / Écran d'accueil L'écran suivant s'affiche lorsque l'appareil est allumé. Il est possible d'y accéder à tout moment en sélectionnant Information dans le menu : Digital Force Gauge Series 5 Model No: M5-50 Serial No: 1234567 Version: 1.0 (c) Mark-10 Corp. 29 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 13 SPÉCIFICATIONS 13.1 Généralités Précision : Taux d'échantillonnage : Alimentation électrique : Durée de vie de la batterie : Unités de mesure : Sorties : Paramètres configurables : Surcharge sûre : Poids (appareil uniquement) : Accessoires inclus : Exigences environnementales : Garantie : ±0,1% de la pleine échelle 7 000 Hz AC ou batterie rechargeable. Le voyant Batterie faible apparaît lorsque le niveau de la batterie est bas et l'appareil s'éteint automatiquement lorsque l'alimentation atteint un niveau critique. Rétroéclairage ON : jusqu'à 7 heures d'utilisation continue Rétroéclairage off : jusqu'à 24 heures d'utilisation continue lbF, ozF, gF, kgF, N, kN, mN, COF (en fonction du modèle) USB / RS-232: entièrement configurable jusqu'à 115 200 bauds. Inclut langue de contrôle de l'appareil 2 pour la commande complète de l'ordinateur. Mitutoyo (Digimatic): Serial BCD adapté à tous les appareils compatibles avec Mitutoyo SPC. Analogue : ±1 VCD, ±0,25% en pleine échelle Objectif général : trois sorties ouvertes de vidange, une ENTER. Valeurs de réglage : trois lignes de vidange ouvertes Filtres numériques, sorties, transfert automatique (via USB/RS-232), extinction automatique, paramètres par défaut, mode moyenne, déclenchement externe, mots de passe, sons des touches, alarmes audio, rétroéclairage, calibrage, poids du traîneau (M52-COF uniquement) 150 % en échelle pleine (affiche/montre "OVER" à 110 % et plus) M5-012 - M5-100, M5-2-COF: 1.0 lb [0.45 kg] M5-200 - M5-500: 1.2 lb [0.54 kg] M5-1000: 1.8 lb [0.82 kg] Boîtier de transport, ciseaux, cône, sillon V, crochet, plaque, corde d'extension, adaptateur (M5-1000 uniquement), adaptateur AC, batterie, câble USB, CD (pilote USB, logiciel MESUR Lite, logiciel MESURgauge DEMO et guide de l'utilisateur), certificat de calibrage avec suivi du NIST avec données 40 - 100°F, max. 93 % d'humidité, sans condensation 3 ans (voir déclaration pour plus de détails) 30 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 13.2 Paramètres d'usine Paramètres Valeurs de réglage Supérieur Inférieur Filtres Actuel Affiché Mode Moyenne Retard initial Force de déclenchement Temps moyen (sec.) Déclenchement externe Fonctions de la touche DONNÉES Sortie RS-232/USB Sortie Mitutoyo Stockage en mémoire Rétroéclairage minutes Série / USB Sortie RS-232 sélectionnée Sortie USB sélectionnée Débit en bauds Format de données Transfert auto Sorties par sec. Sortie Mitutoyo BCD Extinction automatique minutes Bips Touches Alertes Valeurs de réglage Contraste LCD Paramètres initiaux Unités Mode COF (M5-2-COF uniquement) Poids du traîneau Mots de passe réglés Désactivé (défauts pour 80 % de pleine échelle, compression, si activé) M5-2-COF: désactivé (défaut pour 0,8 COF [traction] si activé) Désactivé (défauts pour 40 % de pleine échelle, compression, si activé) M5-2-COF: désactivé (défaut pour 0,4 COF [traction] si activé) 8 1024 Désactivé (activé pour M5-2-COF) 0 10 % de la pleine échelle 5,0 Désactivé Activé Désactivé Activé Auto 1 Activé Désactivé 115200 Numérique + Unités Désactivé 125 Désactivé Activé 5 Activé Activé Momentané 10 lbF M5-2-COF: COF Temps réel M5-2-COF: Moyenne Activé 200 g Tous les mots de passe sont désactivés 31 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 13.3 Capacité, Résolution et Déflexion du capteur de charge Model lbF ozF kgF gF N kN mN M5-012 0.12 x 0.00002 2 x 0.0005 - 50 x 0.01 0.5 x 0.0001 - 500 x 0.1 M5-025 0.25 x 0.00005 4 x 0.001 - 100 x 0.02 1 x 0.0002 - 1000 x 0.2 M5-05 0.5 x 0.0001 8 x 0.002 - 250 x 0.05 2.5 x 0.0005 - 2500 x 0.5 M5-2* 2 x 0.0005 32 x 0.01 1 x 0.0002 1000 x 0.2 10 x 0.002 - - M5-5 5 x 0.001 80 x 0.02 2.5 x 0.0005 2500 x 0.5 25 x 0.005 - - M5-10 10 x 0.002 160 x 0.05 5 x 0.001 5000 x 1 50 x 0.01 - - M5-20 20 x 0.005 320 x 0.1 10 x 0.002 10000 x 2 100 x 0.02 - - M5-50 50 x 0.01 800 x 0.2 25 x 0.005 25000 x 5 250 x 0.05 - - M5-100 100 x 0.02 1600 x 0.5 50 x 0.01 50000 x 10 500 x 0.1 - - M5-200 200 x 0.05 3200 x 1 100 x 0.02 - 1000 x 0.2 1 x 0.0002 - M5-300 300 x 0.1 4800 x 2 150 x 0.05 - 1500 x 0.5 1.5 x 0.0005 - M5-500 500 x 0.1 8000 x 2 250 x 0.05 - 2500 x 0.5 2.5 x 0.0005 - M5-1000 1000 x 0.5 16000 x 5 500 x 0.2 - 500 x 10 5 x 0.002 - M5-1500 1500 x 1 24000 x 20 750 x 0.5 - 7500 x 5 7.5 x 0.005 - M5-2000 2000 x 1 32000 x 20 1000 x 0.5 - 1000 x 0.5 10 x 0.005 - 13.4 Load Cell Deflection Model Deflection (in [mm]) M5-012 0.005 [0.13] M5-025 – M5-500 0.010 [0.25] M5-1000 – M5-2000 0.015 [0.38] * Le modèle M5-2-COF comprend également l'unité COF unit, avec une capacité de 5 et une résolution de 0.001. La capacité est variable, en fonction du poids du traîneau. La valeur de 5 représente la capacité basé sur un poids de traîneau par défaut de 200 g. 32 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur 13.5 Dimensions (en [MM]) M5-012 – M5-500 Thread Flat M5-012 – M5-100, M5-2-COF #10-32M UNF 5/16 [7.94] M5-200 – M5-500 5/16-18M UNC 5/16 [7.94] M5-1000 – M5-2000 33 Dynamomètres numériques Série 5 Guide de l'utilisateur Mark-10 Corporation has been an innovator in the force and torque measurement fields since 1979. We strive to achieve 100% customer satisfaction through excellence in product design, manufacturing and customer support. In addition to our standard line of products we can provide modifications and custom designs for OEM applications. Our engineering team is eager to satisfy any special requirements. Please contact us for further information or suggestions for improvement. Force and torque measurement engineered better Mark-10 Corporation 11 Dixon Avenue Copiague, NY 11726 USA 1-888-MARK-TEN Tel: 631-842-9200 Fax: 631-842-9201 Internet: www.mark-10.com E-mail: info@mark-10.com 32-1113-2 REV 0117 34