Anderson Greenwood Vannes de sûreté sélectrices Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Anderson Greenwood Vannes de sûreté sélectrices Manuel du propriétaire | Fixfr
Anderson Greenwood Vannes de sûreté sélectrices
Instructions d’installation et de fonctionnement
Il est nécessaire de prendre connaissance de ces instructions avant l’installation
Généralités
De nombreuses vannes sont endommagées
lors de leur première mise en service du fait de
ne pas avoir nettoyé les raccords correctement
lors de l’installation. Avant l’installation, toutes
les faces de raccordement ou raccords filetés
sur la vanne de sûreté sélectrice et sur les
éléments raccordés (réservoir, tuyauterie ou
soupape de sûreté à pression) doivent être
complètement dépoussiérées et dépourvues
de toute matière étrangère.
Etant donné que les matières étrangères qui
passent dans et à travers les vannes de sûreté
sélectrices sont susceptibles d’endommager
les sièges de celles-ci, les systèmes sur
lesquels les vannes sont testées et finalement
installées doivent également être vérifiés
et nettoyés. Les nouveaux systèmes sont
particulièrement susceptibles de contenir
des corps étrangers piégés par inadvertance
pendant l’assemblage et qui détruiront la
surface d’appui lorsque la vanne est en service.
Le système doit donc être complètement
nettoyé avant d’installer la vanne de sûreté
sélectrice.
Les joints d’étanchéité employés doivent être
correctement dimensionnés par rapport aux
brides spécifiques. Leurs diamètres intérieurs
doivent permettre un dégagement total des
orifices d’entrée et de sortie de la vanne de
façon à ce que le joint d’étanchéité ne réduise
pas le débit.
Pour les vannes à brides, serrez tous les
goujons ou boulons de raccordement
uniformément afin d’éviter toute distorsion du
corps de la vanne.
Les vannes de sûreté sélectrices sont
expédiées de l’usine avec un côté
complètement ‘isolé’ et un côté ‘actif’.
L’indicateur de position est orienté vers le côté
‘actif’. Vérifiez que le côté ‘actif’ est correct
pour les opérations initiales d’installation et
de mise en service. Reportez-vous à la section
‘Exploitation’ ci-après pour des instructions
pour changer le côté ‘actif’. La vanne de sûreté
sélectrice est conçue pour minimiser la perte
de pression d’entrée pour une soupape de
sûreté à pression. Afin d’assurer la réalisation
de cet objectif, appliquez les directives
suivantes :
• Raccordez la vanne de sûreté sélectrice aussi
directement et près du réservoir protégé que
possible.
• La vanne de sûreté sélectrice doit être
montée en position verticale, soit directement
sur une tuyère du réservoir sous pression,
soit sur un raccord court assurant un
écoulement direct et libre entre le réservoir
et la vanne.
Emerson.com/FinalControl
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.
Le but de ces instructions est de familiariser
l’utilisateur avec le stockage, l’installation et
l’exploitation de ce produit.
Cette vanne de sûreté sélectrice (SSV) doit
seulement être employée conformément aux
consignes d’utilisation applicables, aux classes
de pression et de température spécifiées
dans la notice d'utilisation et de maintenance
05.9040.159 (VCIOM-06010) et dans le cadre des
spécifications de mise en service indiquées sur
le bon de commande.
Stockage et maniement
La propreté étant une condition essentielle
pour le bon fonctionnement et l’étanchéité
d’une vanne de sûreté sélectrice, des
précautions doivent être prises pendant le
stockage pour empêcher l’entrée de toute
matière étrangère. Les protections sur
les orifices d’entrée et de sortie doivent
seulement être retirées une fois que la vanne
est prête à être installée dans le système.
Il est recommandé que la vanne soit stockée
à l’intérieur, dans le conteneur d’expédition
d’origine, à l’abri de la poussière et de tout type
de contamination.
La vanne ne doit jamais être soulevée ou
maniée en employant le levier de commande.
Lorsqu’un treuil doit être utilisé, la chaîne
ou élingue doit être placée autour du corps
de la vanne ou passée à travers les trous de
boulon de bride de sorte que la vanne soit en
position verticale pour faciliter son installation.
Des anneaux de levage sont prévus pour les
ensembles tandem.
Installation
• La vanne de sûreté sélectrice ne doit
jamais être installée sur un raccord avec un
diamètre intérieur inférieur à celui du raccord
d’entrée de la vanne.
Le poids de la tuyauterie d’évacuation doit
être soutenu par un support séparé, serré
correctement pour pouvoir résister aux efforts
radiaux réactifs lorsque la soupape de sûreté
à pression se décharge. La vanne de sûreté
sélectrice doit également être soutenue pour
résister à toute oscillation ou vibration du
système.
Installation : Ensemble tandem
L’ensemble tandem comporte une vanne
sélectrice d’entrée, deux soupapes de sûreté à
pression, une vanne sélectrice de sortie et un
raccord mécanique d’inversion. Les ensembles
tandem peuvent être montés en usine, ou
sur site par le client. Pour un montage sur
site, consultez les schémas fournis avec les
vannes de sûreté sélectrices pour l’orientation
correcte des soupapes de sûreté à pression,
des vannes sélectrices d’entrée et de sortie
et du raccord mécanique de l’ensemble. La
plaque d’identification de la vanne sélectrice
d’entrée doit être orientée dans le sens opposé
à la vanne sélectrice de sortie, et la plaque
d’identification de la vanne sélectrice de sortie
doit être orientée vers le haut.
Avant d’installer le raccord mécanique, vérifiez
que les indicateurs de position sur les vannes
sélectrices d’entrée et de sortie sont bien
orientés vers la même soupape de sûreté à
pression.
VCOSI-01055-FR 17/11
Anderson Greenwood Vannes de sûreté sélectrices
Instructions d’installation et de fonctionnement
Exploitation
Un côté actif
La vanne de sûreté sélectrice à un côté actif est
un dispositif pour détourner le raccordement
du processus d’une soupape de sûreté à
pression vers une autre durant des conditions
statiques. N’essayez pas de passer d’une
soupape à l’autre pendant un événement de
limitation de pression.
Reportez-vous aux figures 1 et 2 et procédez
de la manière suivante :
1.Retirez le verrou.
2. Vérifiez que les deux orifices de purge sont
fermés.
3.Tournez la douille d’arrêt hexagonale 1.5”
dans le sens horaire (vers le bas) jusqu’à la
position d’arrêt.
4.Tournez la douille hexagonale 1.5” de
l’indicateur de position rouge 180° jusqu’à
la position d’arrêt. Le couple maximal ne
doit pas dépasser 34 Nm. Reportez-vous à
la vue ‘A-A’ des figures 1 et 2.
5.Tournez la douille d’arrêt hexagonale
1.5” dans le sens inverse horaire (vers le
haut) jusqu’à la position d’arrêt. Le couple
maximal ne doit pas dépasser 108 Nm.
6. Ouvrez l’orifice de purge sur le goulot
opposé à l’indicateur de position rouge afin
d’évacuer le côté isolé.
7. Laissez l’orifice de purge sur le côté isolé
ouvert.
8.Réinstallez le verrou.
Deux côtés actifs
La vanne de sûreté sélectrice à deux
côtés actifs permet de raccorder deux
soupapes de sûreté à pression au processus
simultané-ment. Elle peut également être
commandée pour isoler l’une ou l’autre
soupape de sûreté à pression si nécessaire.
N’essayez pas de passer d’une soupape à
l’autre pendant un événement de limitation
de pression.
Reportez-vous à la figure 3 et procédez de la
manière suivante :
1.Retirez le verrou.
2. Vérifiez que les deux orifices de purge sont
fermés.
3.Tournez la douille d’arrêt hexagonale 1.5”
dans le sens horaire (vers le bas) jusqu’à la
position d’arrêt.
4.Tirez sur le ressort à cliquet pour le dégager
du cran d’arrêt de l’indicateur et tournez la
douille hexagonale 9/16” jusqu’à la position
souhaitée. Couple maximal : 34 Nm.
Reportez-vous à la vue ‘A-A’ de la figure 3.
5.Tournez la douille d’arrêt hexagonale
1.5” dans le sens inverse horaire (vers le
haut) jusqu’à la position d’arrêt. Le couple
maximal ne doit pas dépasser 108 Nm.
6. Si le dispositif est dans la position à un
côté actif, ouvrez l’orifice de purge sur le
goulot opposé à l’indicateur de position afin
d’évacuer le côté isolé.
7. Laissez l’orifice de purge sur le côté isolé
ouvert.
8.Réinstallez le verrou.
Vue A - A
(mouvement de l’indicateur)
Dispositif de décharge
Douille hexagonale
d’indicateur de position
1.5” (34 Nm maxi.)
Douille d’arrêt hexagonale
1.5” (108 Nm max.)
Verrou
Orifice de purge
Écrous de presse-garniture
Plaque d’identification
Vanne de sûreté sélectrice
Raccordement du processus
Figure 1
1” 150# - 600#
2
Anderson Greenwood Vannes de sûreté sélectrices
Instructions d’installation et de fonctionnement
Vue A - A
(mouvement de l’indicateur)
Dispositif de décharge
Douille hexagonale
d’indicateur de position
1.5” (34 Nm maxi.)
Douille d’arrêt hexagonale
1.5” (108 Nm max.)
Verrou
Orifice de purge
Écrous de presse-garniture
Plaque d’identification
Vanne de sûreté sélectrice
Raccordement du processus
Figure 2
1” 900# - 2500# & 1.5” - 8” tous
Les trous dans l’indicateur
de position correspondent
au goulot actif sur la vanne
sélectrice
Deux côtés actifs
Côté gauche
Côté droit
actif
actif
Vue A - A
(mouvement de l’indicateur)
Indicateur de
position
Dispositif de décharge
Douille hexagonale 9/16”
(34 Nm maxi.)
Douille d’arrêt hexagonale
1.5” (108 Nm max.)
Ressort à cliquet
Orifice de purge
Verrou
Plaque d’identification
Vanne de sûreté sélectrice
Figure 3
Raccordement du processus
Deux côtés actifs 1.5” - 10” tous
3
Anderson Greenwood Vannes de sûreté sélectrices
Instructions d’installation et de fonctionnement
Exploitation : Ensemble tandem pour
un ou deux côtés actifs
L’ensemble tandem comporte une vanne
sélectrice d’entrée, deux soupapes de sûreté à
pression, une vanne sélectrice de sortie et un
raccord mécanique d’inversion. Son exploitation
est similaire à celle des vannes sélectrices
individuelles, sauf que les deux vannes
sélectrices (d’entrée et de sortie) doivent être
aiguillées. Effectuez les étapes 1, 2 et 3 sur la
vanne sélectrice d’entrée d’abord et ensuite sur
la vanne sélectrice de sortie. Effectuez l’étape
4 sur une vanne seulement (vanne sélectrice
d’entrée ou de sortie). Le raccord mécanique
doit aiguiller les deux vannes simultanément.
Si nécessaire, aidez l’autre vanne à effectuer
la rotation souhaitée manuellement (180°
pour une vanne sélectrice à un côté actif et 90
ou 180° pour une vanne sélectrice à deux côtés
actifs). Effectuez les étapes 5 à 8 sur la vanne
sélectrice d’entrée d’abord et ensuite sur la
vanne sélectrice de sortie.
Mesures de sécurité
• N’essayez jamais de faire fonctionner la
vanne de sûreté sélectrice pendant un
événement de déchargement de pression.
• La soupape de purge doit être raccordée et
acheminée vers un lieu sûr.
• Portez toujours des protections adéquates
pour la tête, les yeux, les oreilles, etc. chaque
fois que vous êtes à proximité de vannes sous
pression.
Modèle
Vanne sélectrice à un côté actif
Vanne sélectrice à deux côtés actifs
• N’essayez jamais de retirer la vanne de
sûreté sélectrice d’un système qui est
pressurisé.
• L’entretien doit être assuré de manière
régulière. La durée entre l’inspection et la
maintenance dépendra des conditions de
service et de la fréquence du fonctionnement.
• Pour plus de renseignements, notamment
des schémas de réglage, maintenance,
nettoyage, ainsi que des schémas détaillés,
consultez le Manuel d’utilisation et de
maintenance correspondant indiqué dans le
tableau ci-dessous. Ces manuels peuvent
être demandés à l’usine et sont également
disponibles sur notre site Web à l'adresse
Emerson.com/FinalControl.
• Les informations et spécifications techniques
(les ‘Spécifications’) contenues dans ce
document sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis. Emerson ne garantit pas que les
Spécifications soient à jour et n’assume aucune
responsabilité pour l’utilisation ou mauvais
usage de celles-ci. L’acheteur doit vérifier que
les Spécifications n’ont pas été modifiées avant
d’utiliser le produit.
• Pour les ensembles tandem, les indicateurs
de position sur les vannes sélectrices d’entrée
et de sortie doivent être orientés vers la même
soupape de sûreté à pression.
Avertissement
• Toute tentative de réglage et/ou de réparation
de ce produit par des personnes non autorisées
ou non qualifiées annule la garantie du produit
et peut endommager le matériel et provoquer
des blessures graves ou le décès de ces
personnes.
• Ce produit est un composant de sûreté destiné
à des applications critiques. Toute application,
installation ou maintenance incorrecte de
la vanne, ainsi que l’utilisation de pièces ou
composants non fabriqués par Emerson, peut
provoquer une défaillance de la vanne.
• Toute installation, entretien, réglage,
réparation ou essai effectué sur la vanne de
sûreté sélectrice doit avoir lieu conformément
aux exigences de toutes les procédures et
instructions applicables de Emerson, et suivant
les normes et réglementations nationales et
internationales applicables.
Manuel d’exploitation et maintenance
05.9040.159 (VCIOM-06010)
05.9040.152
Nos techniciens de maintenance sont à votre disposition pour vous assister avec votre installation ou d’autres
problèmes sur site. Prenez contact avec votre représentant le plus proche pour de plus amples informations.
Emerson, Emerson Automation Solutions, et toutes les entités affiliées, rejettent toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit. La
responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit ou service incombe exclusivement à l'acheteur et à l'utilisateur final.
Anderson Greenwood est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Emerson Automation
Solutions, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par leurs
propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas être
interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les
ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les
conceptions ou spécifications de nos produits.
Emerson.com/FinalControl
4

Manuels associés