▼
Scroll to page 2
of
11
® GARDENA WT 1030 Art. 1825 D F Gebrauchsanweisung Bewässerungsuhr electronic Mode d’emploi Programmateur electronic I Istruzioni per l’uso Watertimer elettronico NL Gebruiksaanwijzing Elektronische watertimer GR Οδηγες χρ σης Ηλεκτρονικ ς Προγραµµατιστς Ποτσµατος DK Brugsanvisning Elektronisk vandingsur F F Programmateur electronic GARDENA WT 1030 Bienvenue dans le jardin avec GARDENA... Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement et respecter les indications qu’il contient. Familiarisez-vous à l’aide de cette documentation avec le programmateur, son utilisation et les consignes de sécurité. Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes de moins de 16 ans et les personnes n’ayant pas lu et compris ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser ce programmateur. 1. Domaine d’utilisation du programmateur GARDENA Application prévue A noter Le programmateur GARDENA est destiné à un usage privé dans le jardin. Il est exclusivement conçu pour être utilisé à l’extérieur en vue de commander des arroseurs et des systèmes d’irrigation. Le programmateur GARDENA ne doit en aucun cas être utilisé à des fins industrielles ni en relation avec des produits chimiques, alimentaires, facilement inflammables ou explosifs. 2. Pour votre sécurité v Veuillez conserver ce mode d’emploi en un lieu sûr. Utilisation : Contenu 18 1. Domaine d’utilisation du programmateur GARDENA . . . . . . . . . 19 2. Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3. Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4. Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6. Incidents de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7. Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 8. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9. Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Attention ! v Utiliser le programmateur seulement à l’extérieur. Le programmateur n’est pas prévu pour un usage à l’intérieur d’une pièce. La pression de service minimum est de 1 bar, la pression maximum de 12 bars. v Contrôlez régulièrement le filtre de l’écrou supérieur de raccordement et nettoyez-le si nécessaire. v Ne tirez pas sur le tuyau raccordé et évitez les charges de traction. 19 F F 3. Fonctionnement Pile : Mise en service : Fluide transporté : 20 Par sécurité, utilisez seulement une pile alcaline au manganèse de 9 V, type IEC 6LR61. La durée de vie d’un an que nous indiquons n’est valable que si la tension nominale de la pile alcaline neuve est d’au moins 9 V. v Faites vérifier la pile par le revendeur. Le programmateur doit être installé verticalement (écrou supérieur vers le haut) pour éviter toute infiltration d’eau dans le logement de la pile. Une fois que l’heure de déclenchement a été atteinte, le programmateur active le programme d’arrosage sélectionné. Pour éviter d’être arrosé, raccordez le tuyau ou fermez le robinet avant la sélection du programme. Autre solution : retirez l’écran du boîtier pour le programmer. La température de l’eau véhiculée ne doit pas excéder 40 °C. v N’utilisez que de l’eau douce et claire. Molette et touche OK : ! " § ! " § Molette Repère de la molette Touche OK Affichage d’état de la pile : Avec le programmateur GARDENA, vous pouvez programmer différents cycles et durées d’arrosage, que vous utilisiez un arroseur, un système sprinkler ou une installation goutte à goutte. Le programmateur assure automatiquement le déclenchement et l’arrêt des arrosages selon le programme choisi. Vous pouvez ainsi arroser tôt le matin ou tard le soir, lorsque l’eau s’évapore le moins, ou régler le programmateur de façon à activer l’arrosage pendant votre absence. Vous pouvez programmer d’une façon extrêmement simple l’heure de déclenchement, la durée et le cycle d’arrosage en tournant le repère " de la molette ! sur le nombre requis et en validant le réglage avec la touche OK §. Le programmateur active l’arrosage lorsque l’heure de déclenchement a été atteinte. Si les 3 témoins lumineux Time, Start Time et Frequency clignotent, la pile est usée. v Remplacez la pile (voir 4. Mise en service “Installation de la pile”). 21 F F Le bon fonctionnement du programmateur est directement lié au bon état de la pile qui l’alimente. En cas de remplacement de la pile, le programme n’est pas conservé et doit être reconfiguré (voir 5. Utilisation). 4. Mise en service 1 22 P z Pour éviter, en cas d’absence prolongée, une défaillance du programmateur suite à un déchargement de la pile, remplacez cette dernière à temps. 2 Il est à cet effet important de prendre en compte le temps d’utilisation écoulé de la batterie et la durée d’absence prévue, la somme de ces deux intervalles ne devant pas être supérieure à un an. Le programmateur est équipé d’un écrou 4 fileté 33,3 mm (G1”). L’adaptateur 5 fourni sert à brancher le programmateur sur des robinets à filetage 26,5 mm (G ¾ ”). Raccordement du programmateur : 5 4 1. Pressez la touche de déclipsage 1 et retirez l’écran de commande 2 du boîtier du programmateur. 2. Insérez la pile 3 dans le logement correspondant. Respectez la polarité P (+/–). 3. Replacez l’écran 2 sur le boîtier. Installation de la pile : 3 Même si la pile est pratiquement vide, il est toujours assuré qu’une soupape ouverte se referme, étant donné que la fermeture exige moins d’énergie que l’ouverture. 6 Raccordement du programmateur à un robinet à filetage 33,3 mm (G 1”) : 1. Vissez à la main l’écrou de raccordement 4 du programmateur au filetage du robinet (n’utilisez pas de pince). 2. Vissez le nez du robinet 6 au programmateur. Raccordement du programmateur à un robinet à filetage 26,5 mm (G ¾ ”) : 1. Vissez à la main l’adaptateur 5 au robinet (n’utilisez pas de pince). 2. Vissez à la main l’écrou de raccordement 4 du programmateur au filetage de l’adaptateur 5 (n’utilisez pas de pince). 3. Vissez le nez du robinet 6 au programmateur. 23 F F Adaptation de la sécurité anti-vol (en option) : 8 Pour prévenir le vol du programmateur, vous pouvez commander auprès du Service Après-Vente GARDENA le collier anti-vol, réf. 1815-00.791.00. 1. Vissez le collier 7 avec la vis 8 sur la face arrière du programmateur. 2. Utilisez le collier pour fixer par exemple une chaîne. Réglage de l’heure : 2. Réglez l’heure sur l’échelle gris clair intérieure avec la molette et validez avec la touche OK (exemple : 10 heures). 2. Le témoin lumineux Start Time clignote. La vis n’a plus le droit d’être desserrée après avoir été vissée. Réglage de l’heure de déclenchement de l’arrosage : 3. Réglez l’heure de déclenchement de l’arrosage sur l’échelle gris clair intérieure avec la molette et validez avec la touche OK (exemple : 20 heures). 7 5. Utilisation Réglage du programme d’arrosage : L’écran 2 du programmateur peut être enlevé. Il est de ce fait possible de régler le programme d’arrosage indépendamment du lieu de montage du programmateur. 3. Réglage du cycle d’arrosage : 4. Réglez le cycle d’arrosage sur l’échelle gris clair extérieure (Frequency Hours / Days) avec la molette et validez avec la touche OK (exemple : cycle de 12 heures). L’heure et le moment de déclenchement de l’arrosage sont entrés par heure entière. 1. Tournez la molette sur OFF et validez avec la touche OK. Le programme précédemment enregistré dans la mémoire est alors écrasé. 1. 24 Le témoin lumineux Time clignote. Le témoin lumineux Frequency clignote. 4. Le témoin lumineux Run Time clignote. 25 F F Réglage de la durée d’arrosage : 5. Réglez la durée d’arrosage sur l’échelle noire extérieure (Run Time Minutes) avec la molette et validez avec la touche OK (exemple : 30 minutes). 5. Arrosage manuel (ON) : Le programme réglé est conservé. v Tournez la molette sur ON. La vanne s’ouvre pendant 30 minutes, indépendamment du programme sélectionné. Pour réactiver le programme choisi, on règle la durée d’arrosage sur la valeur configurée antérieurement. Le programme sélectionné est actif. Fonction Mise en sommeil temporaire (OFF) : Modification de la durée d’arrosage : Quand il fait plus chaud ou que le temps s’est rafraîchi, on peut modifier la durée d’arrosage avant le démarrage du programme sans devoir régler l’heure, le moment de déclenchement et le cycle d’arrosage. 1. Réglez la durée d’arrosage modifiée sur l’échelle noire extérieure (Run Time Minutes) avec le bouton (exemple : 20 minutes). Le témoin lumineux Run Time clignote. 2. Validez le réglage avec la touche OK. Lorsqu’il fait particulièrement chaud, il arrive que l’arrosage programmé s’avère insuffisant. On peut alors arroser manuellement. Quand il pleut, l’arrosage programmé est souvent superflu. Il peut alors être désactivé (fonction Mise en sommeil temporaire). Le programme réglé est conservé. v Tournez la molette sur OFF. La vanne se ferme ou reste fermée, indépendamment du programme sélectionné. Pour réactiver le programme choisi, on règle la durée d’arrosage sur la valeur configurée antérieurement. La durée d’arrosage modifiée est active. 26 27 F F 6. Incidents de fonctionnement 7. Mise hors service Incident Cause possible Solution Ouverture manuelle impossible avec “ON / OFF”. Capacité de la pile insuffisante (3 témoins lumineux clignotent). v Installez une nouvelle pile alcaline. Robinet fermé. v Ouvrez le robinet. Molette dans la zone “Frequency” ou “ON / OFF”. v Tournez la molette dans la zone “Run Time Minutes”. Capacité de la pile insuffisante (3 témoins lumineux clignotent). v Installez une nouvelle pile alcaline. Entrée ou modification de données pendant l’impulsion d’ouverture ou juste avant. v Entrez / modifiez le programme en dehors des temps de démarrage programmés. Pas d’arrosage. Robinet fermé. Pile usée après une faible durée d’utilisation. Pile non alcaline. v Ouvrez le robinet. v Utilisez une pile alcaline. Si votre équipement présente d’autres dysfonctionnements, nous vous prions de bien vouloir vous adresser au Service Après-Vente GARDENA. 28 Elimination des piles usagées : v Remettez les piles usagées à l’un des points de vente ou déposez-les au point de collecte municipal. Ne jetez les piles qu’une fois déchargées. Stockage / période froide : v Avant les périodes de grand froid, stockez le programmateur dans un endroit sec à l’abri du gel. 8. Caractéristiques techniques Pression de service min / max : 1 bar / 12 bar Fluide : eau douce claire Température de fluide maxi : 40 °C Nombre de cycles d’arrosage programmés par jour : jusqu’à 3 Cycles d’arrosage programmés par semaine : chaque jour, tous les 2, 3 ou 7 jours Durée d’arrosage par programme : 1, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 25, 30, 45, 60, 75, 90, 120, 150 ou 180 min. Pile requise : 1 x pile alcaline au manganèse 9 V type IEC 6LR61 Durée de vie : 1 an environ 29 F F 9. Service Après-Vente Garantie Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit. Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effectuera, à titre payant, les réparations nécessaires par suite de manipulations erronées. Les prestations de service ne vous sont pas facturées tant que l’appareil est sous garantie. GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contractuelle de 2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil). Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies : • L’appareil a été manipulé de manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi. • Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers. • Les anomalies affectant le programmateur et dues à une mauvaise mise en place des piles ou à l’utilisation de piles défectueuses ne seront pas sous garantie. En cas de mauvais fonctionnement, veuillez envoyer le produit en port payé avec le bon d’achat et une description du problème, à l’adresse du Service Après-Vente figurant au verso. Responsabilité Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA. Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle. 30 31 F Certificat de conformité aux directives européennes Le constructeur, soussigné : GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat. Désignation du matériel : Programmateur electronic WT 1030 Référence : 1825 Directives européennes : 89 / 336 / CE sur la compatibilité électromagnétique Directive 93 / 68 / CE Date d’apposition du marquage CE : 32 2001 Fait à Ulm, le 20.07.2001 Thomas Heinl Direction technique Deutschland GARDENA Kress + Kastner GmbH GARDENA Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (07 31) 490 - 246 Reparaturen: (07 31) 490 - 290 Argentina Argensem S.A. Venezuela 1075 (1618) El Talar - Buenos Aires Australia NYLEX Corporation Ltd. 25 - 29 Nepean Highway P.O. Box 68 Mentone, Victoria 3194 Austria GARDENA Österreich Ges. m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Belgium MARKT (Belgium) NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem 90 Brazil M. Cassab Av. das Nações Unidas, 20.882 Santo Amaro, CEP 04795-000 São Paulo - S.P. Cyprus FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Bulgaria / България ДЕНЕКС ООД Бул. ”Г.М.Димитров” 16 ет.4 София 1797 Czech Republic GARDENA spol. s.r.o. Шнpskб 20 a, и.p. 1153 62700 Brno Canada GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3 Denmark GARDENA Danmark A / S Naverland 8 2600 Glostrup Chile Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes - Santiago de Chile Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. 350 Sur del Automercado Los Yoses San Pedro Finland Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa France GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex Great Britain GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS Greece Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 20, Lykourgou str. Kallithea - Athens Hungary GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Iceland Heimilistaeki hf Saetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik Republic of Ireland Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12 Italy GARDENA Italia S.r.l. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Japan KAKUDAI Mfg. Co. Ltd. 1- 4 - 4, Itachibori Nishi-ku Osaka 550 Luxembourg Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Netherlands GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao New Zealand NYLEX New Zealand Limited Private Bag 94001 South Auckland Mail Centre 10 Offenhauser Drive East Tamaki, Manukau Norway GARDENA Norge A / S Postboks 214 2013 Skjetten Poland GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05 - 532 Baniocha Portugal MARKT (Portugal), Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Russia / Россия АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква 91 Singapore Variware Holland Road Shopping Centre 227-A 1st Fl., Unit 29 Holland Avenue Singapore 1027 Slowenia / Croatia Silk d.o.o. Trgovina Brodišče 15 1236 Trzin South Africa GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Spain ANMI Andreu y Miriam S.A. Calle Pere IV, 111 08018 Barcelona Ukraine / Украина АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033 Sweden GARDENA Svenska AB Box 9003 20039 Malmö Turkey Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Yeþilbaðlar Mah. Baþkent Cad. No. 26 Pendik - Ýstanbul Switzerland GARDENA Kress + Kastner AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach USA GARDENA 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 1825-20.960.03 / 0021 © GARDENA Kress + Kastner GmbH Postfach 27 47, D - 89070 Ulm http: //www.gardena.com