Manuel du propriétaire | Gardena WT 1030 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | Gardena WT 1030 Manuel utilisateur | Fixfr
®
GARDENA
WT 1030
Art. 1825
D
F
Gebrauchsanweisung
Bewässerungsuhr electronic
Mode d’emploi
Programmateur electronic
I
Istruzioni per l’uso
Watertimer elettronico
NL Gebruiksaanwijzing
Elektronische watertimer
GR Οδηγες χρ σης
Ηλεκτρονικ ς Προγραµµατιστς Ποτσµατος
DK Brugsanvisning
Elektronisk vandingsur
F
F
Programmateur electronic GARDENA WT 1030
Bienvenue dans le jardin avec GARDENA...
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement et respecter les indications qu’il contient. Familiarisez-vous à l’aide de cette documentation avec le programmateur, son utilisation et les consignes de
sécurité.
Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes de moins
de 16 ans et les personnes n’ayant pas lu et compris ce mode
d’emploi ne doivent pas utiliser ce programmateur.
1. Domaine d’utilisation du programmateur GARDENA
Application prévue
A noter
Le programmateur GARDENA est destiné à un usage privé dans
le jardin. Il est exclusivement conçu pour être utilisé à l’extérieur
en vue de commander des arroseurs et des systèmes d’irrigation.
Le programmateur GARDENA ne doit en aucun cas être
utilisé à des fins industrielles ni en relation avec des produits chimiques, alimentaires, facilement inflammables
ou explosifs.
2. Pour votre sécurité
v Veuillez conserver ce mode d’emploi en un lieu sûr.
Utilisation :
Contenu
18
1. Domaine d’utilisation du programmateur GARDENA . . . . . . . . . 19
2. Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. Incidents de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7. Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9. Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Attention !
v Utiliser le programmateur seulement à l’extérieur.
Le programmateur n’est pas prévu pour un usage à l’intérieur
d’une pièce.
La pression de service minimum est de 1 bar, la pression
maximum de 12 bars.
v Contrôlez régulièrement le filtre de l’écrou supérieur de raccordement et nettoyez-le si nécessaire.
v Ne tirez pas sur le tuyau raccordé et évitez les charges de
traction.
19
F
F
3. Fonctionnement
Pile :
Mise en service :
Fluide transporté :
20
Par sécurité, utilisez seulement une pile alcaline au manganèse de 9 V, type IEC 6LR61.
La durée de vie d’un an que nous indiquons n’est valable
que si la tension nominale de la pile alcaline neuve est d’au
moins 9 V.
v Faites vérifier la pile par le revendeur.
Le programmateur doit être installé verticalement (écrou supérieur vers le haut) pour éviter toute infiltration d’eau dans le
logement de la pile.
Une fois que l’heure de déclenchement a été atteinte, le programmateur active le programme d’arrosage sélectionné. Pour
éviter d’être arrosé, raccordez le tuyau ou fermez le robinet
avant la sélection du programme. Autre solution : retirez l’écran
du boîtier pour le programmer.
La température de l’eau véhiculée ne doit pas excéder 40 °C.
v N’utilisez que de l’eau douce et claire.
Molette et touche OK :
!
"
§
!
"
§
Molette
Repère de la molette
Touche OK
Affichage d’état de la pile :
Avec le programmateur GARDENA, vous pouvez programmer
différents cycles et durées d’arrosage, que vous utilisiez un arroseur, un système sprinkler ou une installation goutte à goutte.
Le programmateur assure automatiquement le déclenchement
et l’arrêt des arrosages selon le programme choisi. Vous pouvez
ainsi arroser tôt le matin ou tard le soir, lorsque l’eau s’évapore
le moins, ou régler le programmateur de façon à activer l’arrosage
pendant votre absence.
Vous pouvez programmer d’une façon extrêmement simple l’heure
de déclenchement, la durée et le cycle d’arrosage en tournant le
repère " de la molette ! sur le nombre requis et en validant le
réglage avec la touche OK §.
Le programmateur active l’arrosage lorsque l’heure de déclenchement a été atteinte.
Si les 3 témoins lumineux Time,
Start Time et Frequency clignotent,
la pile est usée.
v Remplacez la pile (voir 4. Mise en
service “Installation de la pile”).
21
F
F
Le bon fonctionnement du programmateur est directement lié au
bon état de la pile qui l’alimente.
En cas de remplacement de la pile, le programme n’est pas
conservé et doit être reconfiguré (voir 5. Utilisation).
4. Mise en service
1
22
P
z
Pour éviter, en cas d’absence prolongée, une défaillance du programmateur suite à un déchargement
de la pile, remplacez cette dernière
à temps.
2
Il est à cet effet important de prendre
en compte le temps d’utilisation écoulé
de la batterie et la durée d’absence prévue, la somme de ces deux
intervalles ne devant pas être supérieure à un an.
Le programmateur est équipé d’un écrou 4 fileté 33,3 mm (G1”).
L’adaptateur 5 fourni sert à brancher le programmateur sur des
robinets à filetage 26,5 mm (G ¾ ”).
Raccordement du
programmateur :
5
4
1. Pressez la touche de déclipsage 1 et retirez l’écran de commande 2 du boîtier du programmateur.
2. Insérez la pile 3 dans le logement
correspondant.
Respectez la polarité P (+/–).
3. Replacez l’écran 2 sur le boîtier.
Installation de la pile :
3
Même si la pile est pratiquement vide, il est toujours assuré
qu’une soupape ouverte se referme, étant donné que la fermeture exige moins d’énergie que l’ouverture.
6
Raccordement du programmateur à un robinet à filetage
33,3 mm (G 1”) :
1. Vissez à la main l’écrou de raccordement 4 du programmateur
au filetage du robinet (n’utilisez pas de pince).
2. Vissez le nez du robinet 6 au programmateur.
Raccordement du programmateur à un robinet à filetage
26,5 mm (G ¾ ”) :
1. Vissez à la main l’adaptateur 5 au robinet (n’utilisez pas de
pince).
2. Vissez à la main l’écrou de raccordement 4 du programmateur
au filetage de l’adaptateur 5 (n’utilisez pas de pince).
3. Vissez le nez du robinet 6 au programmateur.
23
F
F
Adaptation de la sécurité
anti-vol (en option) :
8
Pour prévenir le vol du programmateur, vous pouvez commander
auprès du Service Après-Vente GARDENA le collier anti-vol,
réf. 1815-00.791.00.
1. Vissez le collier 7 avec la vis 8 sur la face arrière du programmateur.
2. Utilisez le collier pour fixer par exemple une chaîne.
Réglage de l’heure :
2. Réglez l’heure sur l’échelle gris clair intérieure avec la
molette et validez avec la touche OK (exemple : 10 heures).
2.
Le témoin lumineux Start Time clignote.
La vis n’a plus le droit d’être desserrée après avoir été vissée.
Réglage de l’heure de déclenchement de l’arrosage :
3. Réglez l’heure de déclenchement de l’arrosage sur l’échelle
gris clair intérieure avec la molette et validez avec la
touche OK (exemple : 20 heures).
7
5. Utilisation
Réglage du programme
d’arrosage :
L’écran 2 du programmateur peut être enlevé. Il est de ce fait
possible de régler le programme d’arrosage indépendamment
du lieu de montage du programmateur.
3.
Réglage du cycle d’arrosage :
4. Réglez le cycle d’arrosage sur l’échelle gris clair extérieure
(Frequency Hours / Days) avec la molette et validez avec la
touche OK (exemple : cycle de 12 heures).
L’heure et le moment de déclenchement de l’arrosage sont
entrés par heure entière.
1. Tournez la molette sur OFF et validez avec la touche OK.
Le programme précédemment enregistré dans la mémoire
est alors écrasé.
1.
24
Le témoin lumineux Time clignote.
Le témoin lumineux Frequency clignote.
4.
Le témoin lumineux Run Time clignote.
25
F
F
Réglage de la durée d’arrosage :
5. Réglez la durée d’arrosage sur l’échelle noire extérieure
(Run Time Minutes) avec la molette et validez avec la
touche OK (exemple : 30 minutes).
5.
Arrosage manuel (ON) :
Le programme réglé est conservé.
v Tournez la molette sur ON.
La vanne s’ouvre pendant 30 minutes, indépendamment du
programme sélectionné.
Pour réactiver le programme choisi, on règle la durée d’arrosage
sur la valeur configurée antérieurement.
Le programme sélectionné est actif.
Fonction Mise en sommeil
temporaire (OFF) :
Modification de la durée
d’arrosage :
Quand il fait plus chaud ou que le temps s’est rafraîchi, on peut
modifier la durée d’arrosage avant le démarrage du programme
sans devoir régler l’heure, le moment de déclenchement et le cycle
d’arrosage.
1. Réglez la durée d’arrosage modifiée sur l’échelle noire
extérieure (Run Time Minutes) avec le bouton (exemple :
20 minutes). Le témoin lumineux Run Time clignote.
2. Validez le réglage avec la touche OK.
Lorsqu’il fait particulièrement chaud, il arrive que l’arrosage programmé s’avère insuffisant. On peut alors arroser manuellement.
Quand il pleut, l’arrosage programmé est souvent superflu.
Il peut alors être désactivé (fonction Mise en sommeil temporaire).
Le programme réglé est conservé.
v Tournez la molette sur OFF.
La vanne se ferme ou reste fermée, indépendamment du
programme sélectionné.
Pour réactiver le programme choisi, on règle la durée d’arrosage
sur la valeur configurée antérieurement.
La durée d’arrosage modifiée est active.
26
27
F
F
6. Incidents de fonctionnement
7. Mise hors service
Incident
Cause possible
Solution
Ouverture manuelle impossible avec “ON / OFF”.
Capacité de la pile insuffisante
(3 témoins lumineux clignotent).
v Installez une nouvelle pile
alcaline.
Robinet fermé.
v Ouvrez le robinet.
Molette dans la zone
“Frequency” ou “ON / OFF”.
v Tournez la molette dans
la zone “Run Time Minutes”.
Capacité de la pile insuffisante
(3 témoins lumineux clignotent).
v Installez une nouvelle pile
alcaline.
Entrée ou modification de
données pendant l’impulsion
d’ouverture ou juste avant.
v Entrez / modifiez le programme en dehors des
temps de démarrage programmés.
Pas d’arrosage.
Robinet fermé.
Pile usée après une faible
durée d’utilisation.
Pile non alcaline.
v Ouvrez le robinet.
v Utilisez une pile alcaline.
Si votre équipement présente d’autres dysfonctionnements, nous vous prions de bien vouloir vous
adresser au Service Après-Vente GARDENA.
28
Elimination des piles
usagées :
v Remettez les piles usagées à l’un des points de vente ou
déposez-les au point de collecte municipal.
Ne jetez les piles qu’une fois déchargées.
Stockage / période froide :
v Avant les périodes de grand froid, stockez le programmateur
dans un endroit sec à l’abri du gel.
8. Caractéristiques techniques
Pression de service min / max :
1 bar / 12 bar
Fluide :
eau douce claire
Température de fluide maxi :
40 °C
Nombre de cycles d’arrosage programmés
par jour :
jusqu’à 3
Cycles d’arrosage programmés par semaine :
chaque jour, tous les 2, 3 ou 7 jours
Durée d’arrosage par programme :
1, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 25, 30, 45, 60, 75, 90,
120, 150 ou 180 min.
Pile requise :
1 x pile alcaline au manganèse 9 V
type IEC 6LR61
Durée de vie :
1 an environ
29
F
F
9. Service Après-Vente
Garantie
Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne
sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effectuera,
à titre payant, les réparations nécessaires par suite de manipulations erronées.
Les prestations de service ne vous sont pas facturées tant que
l’appareil est sous garantie.
GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contractuelle
de 2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix
en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de
cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants
du Code Civil). Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies :
• L’appareil a été manipulé de manière adéquate, suivant les
instructions du mode d’emploi.
• Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un
tiers.
• Les anomalies affectant le programmateur et dues à une mauvaise mise en place des piles ou à l’utilisation de piles défectueuses ne seront pas sous garantie.
En cas de mauvais fonctionnement, veuillez envoyer le produit
en port payé avec le bon d’achat et une description du problème, à l’adresse du Service Après-Vente figurant au verso.
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas
responsable des dommages causés par ses appareils, dans la
mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation
non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces,
les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou
si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente
GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA.
Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale
de la garantie contractuelle.
30
31
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné :
GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm
déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres
règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de
ce certificat.
Désignation du matériel :
Programmateur electronic
WT 1030
Référence :
1825
Directives européennes :
89 / 336 / CE sur la compatibilité
électromagnétique
Directive 93 / 68 / CE
Date d’apposition
du marquage CE :
32
2001
Fait à Ulm, le 20.07.2001
Thomas Heinl
Direction technique
Deutschland
GARDENA Kress + Kastner GmbH
GARDENA Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen: (07 31) 490 - 246
Reparaturen: (07 31) 490 - 290
Argentina
Argensem S.A.
Venezuela 1075
(1618) El Talar - Buenos Aires
Australia
NYLEX Corporation Ltd.
25 - 29 Nepean Highway
P.O. Box 68
Mentone, Victoria 3194
Austria
GARDENA Österreich
Ges. m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/ SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
90
Brazil
M. Cassab
Av. das Nações Unidas, 20.882
Santo Amaro, CEP 04795-000
São Paulo - S.P.
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Bulgaria / България
ДЕНЕКС ООД
Бул. ”Г.М.Димитров” 16 ет.4
София 1797
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
Шнpskб 20 a, и.p. 1153
62700 Brno
Canada
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario
Canada L6T 4X3
Denmark
GARDENA Danmark A / S
Naverland 8
2600 Glostrup
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA.
Gilberto Fuenzalida 185 Loc.
Las Condes - Santiago de Chile
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
350 Sur del Automercado
Los Yoses
San Pedro
Finland
Habitec Oy
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
France
GARDENA France
Service Après-Vente
BP 50080
95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27- 28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Newcastle upon Tyne
NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co.
20, Lykourgou str.
Kallithea - Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf
Saetun 8
P.O. Box 5340
125 Reykjavik
Republic of Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.r.l.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd.
1- 4 - 4, Itachibori Nishi-ku
Osaka 550
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Grand Rue 30
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited
Private Bag 94001
South Auckland Mail Centre
10 Offenhauser Drive
East Tamaki, Manukau
Norway
GARDENA Norge A / S
Postboks 214
2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9 d
05 - 532 Baniocha
Portugal
MARKT (Portugal), Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA
Algueirão
2725-596 Mem Martins
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ
ул. Моcфилмовcкая 66
117330 Моcква
91
Singapore
Variware
Holland Road Shopping Centre
227-A 1st Fl., Unit 29
Holland Avenue
Singapore 1027
Slowenia / Croatia
Silk d.o.o. Trgovina
Brodišče 15
1236 Trzin
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Spain
ANMI Andreu y Miriam S.A.
Calle Pere IV, 111
08018 Barcelona
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ
ул. Гайдара 50
г. Киев 01033
Sweden
GARDENA Svenska AB
Box 9003
20039 Malmö
Turkey
Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ.
Yeþilbaðlar Mah. Baþkent
Cad. No. 26
Pendik - Ýstanbul
Switzerland
GARDENA Kress + Kastner AG
Bitziberg 1
8184 Bachenbülach
USA
GARDENA
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
1825-20.960.03 / 0021
© GARDENA Kress + Kastner GmbH
Postfach 27 47, D - 89070 Ulm
http: //www.gardena.com

Manuels associés