- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Caméscopes
- Rollei
- CarDVR-310
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
36
CarDVR-310 Mode d‘emploi en français www.rollei.com Sommaire Informations relatives au présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Consignes DEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Avertissement relatif à la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consignes d‘installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.1 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.2 Contenu de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.3 Vue d’ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2 Première étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1 Insérer la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.2 Installer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.2.1 Monter sur le pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.2.2 Adapter la position de l‘appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.3 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.4 Affichage LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.5 Allumer / éteindre l‘appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.5.1 Mise en marche / Arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.5.2 Mise en marche / arrêt manuel et réinitilisation . . . . . . . . . . 14 2.5.2.1 Mise en marche manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.5.2.2 Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.5.2.3 Réinitialiser l‘appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.6 Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.6.1 Régler la date et l‘heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.6.2 Régler l’enregistrement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.6.3 Régler la synchronisation satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.6.4 Définir le fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 CarDVR-310 3 Utiliser l’enregistreur auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Enregistrer les vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.1 Ecran d‘enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.2 Enregistrer des vidéos pendant le trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.3 Enregistrement d‘urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.4 Arrêter/démarrer l‘enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.5 Prendre des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.6 HDR (High Dynamic Range) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.7 Mode stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.8 4 Ecran à quadruple balayage de trames . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Lire les vidéos et photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Lecture de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Afficher les photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Ecran de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.4 Supprimer les fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Adapter les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Utiliser le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Eléments du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installer le logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SuperCar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Declaration de licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 17 18 18 19 19 19 20 22 22 23 23 24 25 26 26 27 30 31 32 33 34 Informations relatives au présent manuel Le contenu du présent document n’est donné qu’à titre informatif et peut être modifié sans préavis. Nous nous sommes efforcés de garantir l’exactitude et l’exhaustivité du présent manuel. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité quant aux erreurs ou omissions qu’il pourrait contenir. Le fabricant se réserve le droit de modifier les données techniques sans préavis. Consignes DEEE Elimination des appareils électriques et électroniques et/ou des piles/batteries usées par les consommateurs dans des domiciles privés au sein de l’Union européenne. Ce symbole sur le produit ou l’emballage signifie qu’il ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous devez remettre vos appareils et/ou piles/batteries usagés à des points de collecte compétents en matière de recyclage des appareils électriques et électroniques et/ ou piles/batteries usagés. Pour toute information complémentaire sur le recyclage de cet appareil et/ou des piles/batteries, adressez-vous à l’administration de votre ville, au magasin où vous l’avez acheté ou à votre service de collecte des déchets. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources et garantit une valorisation des déchets respectueuse de la santé humaine et de l’environnement. 4 Avertissement relatif à la batterie • Ne pas démonter, transpercer ou manier avec brutalité la batterie ; veillez à ne pas court-circuiter la batterie. Ne placez pas la batterie dans des lieux exposés à de hautes températures. N’utilisez plus la batterie si elle présente des fuites liquides ou si elle se dilate. • Chargez-la toujours via le système. Il existe un risque d’explosion lorsque la batterie est remplacée par un type de batterie incompatible. • Tenez la batterie éloignée des enfants. • Les batteries peuvent exploser lorsqu’elles sont exposées à une flamme nue. Ne pas jetez la batterie dans un feu. • Ne remplacez jamais la batterie vous-même ; confiez cette tâche à votre revendeur. • Eliminez les batteries usées conformément aux prescriptions légales en vigueur dans votre commune. • Avant l’élimination de l’appareil, retirez la batterie et éliminez-la séparément. Pour retirer la batterie, ouvrez le boîtier en retirant les vis cruciformes. Attention : ne remplacez pas la batterie vous-même ! Consignes d‘installation 1. Ce produit doit être installé près du rétroviseur, dans la zone centrale du pare-brise, afin de prévenir toute altération de la visibilité. 2. Veillez à ce que l’objectif se trouve dans la zone de balayage des essuieglaces, afin de préserver une bonne visibilité, même en cas de pluie. 3. Ne touchez pas l’objectif avec vos doigts. La graisse des doigts peut rester sur l’objectif et donner des photos ou vidéos floues. Nettoyez régulièrement l’objectif. 4. Ne pas installer l’objectif sur une vitre équipée d’un film teinté, vous risqueriezde l’endommager. 5. Veillez à ce que la position d’installation ne soit pas gênée par la vitre teintée. 6. Utilisez uniquement le chargeur fourni pour ce produit ; l’utilisation de tout autre chargeur pourrait endommager l’appareil ou provoquer une explosion de la batterie. 5 Attention • Manier l’appareil dans le respect des prescriptions légales en vigueur dans votre commune et, pour des raisons de sécurité, pas pendant le trajet. • Réglez l’heure et la date avant de commencer à utiliser l’appareil. • Veuillez utiliser le logiciel SuperCar dans les conditions de fonctionnement normal de Google Maps. Une connexion internet est indispensable à cet effet. • La fonction progiciel de l’appareil est purement indicative ; tenez uniquement compte des conditions routières réelles. • Les résultats de la localisation GPS sont purement indicatifs et ne doivent pas affecter votre comportement au volant. Ce système ne garantit pas une localisation exacte. • L’exactitude de la localisation GPS peut varier selon les conditions climatiques et l’emplacement géographique (bâtiments élevés, tunnels, lieux souterrains ou forêts). Les signaux satellite GPS ne traversent pas des matériaux solides, à l’exception du verre). Les vitres teintées affectent aussi les performances de la réception satellite GPS. • Les performances de la réception GPS sont variables. Le système ne peut garantir l’exactitude des résultats de localisation des différents appareils. • Les valeurs affichées par le système, notamment la vitesse, la position et les avertissements de distance à l’approche d’un radar, peuvent perdre en précision du fait des conditions ambiantes. Ces données sont purement indicatives. • Ce système convient uniquement à une utilisation commerciale dans les limites fixées par les lois en vigueur. Notre entreprise n’assume aucune responsabilité en cas de perte de données pendant l’utilisation. • Ce produit chauffe pendant son fonctionnement, ce qui est normal. • Un usage non conforme peut endommager le produit ou ses accessoires et, par conséquent, invalider la garantie. 6 1 Introduction Nous vous remercions chaleureusement d’avoir fait l’acquisition de cet enregistreur-auto futuriste. Cet appareil a été spécialement conçu pour enregistrer les données audio et vidéo en temps réel pendant le trajet. 1.1 • • • • • Caractéristiques Caméra Full HD (1920 x 1440 à 30 images/s) Ecran couleur LCD de 2,31 pouces Objectif grand angle Enregistrement d’urgence automatique en cas de détection de collision Supporte les cartes Micro-SDHC de classe 10 et plus. Supporte les cartes mémoires d’une capacité allant jusqu’à 32 Go 1.2 Contenu de livraison Les articles ci-après font partie du contenu de livraison. Si l’un de ces objets est absent ou défectueux, signalez-le immédiatement à votre revendeur. 1 1 Enregistreur auto 2 Guide de démarrage rapide 3 CD-ROM 4 Support 5 Adaptateur auto 2 3 4 5 7 1.3 Vue d’ensemble du produit 1 2 3 9 10 11 12 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 8 5 6 7 8 4 Elément Socle-support Bouton marche/arrêt Logement de carte mémoire Raccordement USB Touche Retour ( ) Touche vers le haut ( ) Touche vers le bas ( ) Touche Entrée (OK) Antenne GPS Haut-parleur Objectif grand angle Microphone Ecran LED Panneau LCD 13 14 2 Première partie 2.1 Insérer la carte mémoire Lors de l’insertion de la carte, veillez à ce que les contacts dorés pointent vers le haut, de même que l’écran de l’appareil tel qu’illustré ci-dessous. Enfoncez la carte jusqu’à percevoir un clic audible. Comment retirer la carte mémoire Appuyez doucement sur le bord de la carte et elle est éjectée. Important : 1. Ne pas installer ni retirer la carte mémoire lorsque l’appareil est allumé. Ceci peut endommager la carte mémoire. 2. Nous recommandons des cartes micro SD de 32 Go, de classe de vitesse 10 ou plus élevées. 3. Nous vous conseillons de formater les cartes SD avant la première utilisation. 4. Soyez prudent lors du retrait de la carte mémoire, car elle s’éjecte très vite et pourrait être perdue. Ceci est caractéristique des logements de carte mémoire avec fonction éjection pour faciliter le retrait de la carte aux utilisateurs. 9 2.2 Installer dans le véhicule 2.2.1 Monter sur le pare-brise 1. Placez le support sur l‘appareil. Insérez la caméra dans le support jusqu’à ce que vous perceviez un clic audible. 2. Veuillez nettoyer le pare-brise et la ventouse du support avec de l’alcool avant de placer le support. Laissez-les sécher, puis collez la ventouse sur le pare-brise. Laissez l’alcool se dissiper, puis collez la ventouse sur le pare-brise. 3. Maintenez l’embase fermement appuyée contre le pare-brise ; rabattez le verrou pour fixer le support auto au pare-brise. Assurez-vous que l’embase est solidement fixée. 10 2.2.2 Adapter la position de l‘appareil 1. Desserrez l’écrou de fixation (1) pour permettre le pivotement vertical ou horizontal de l‘appareil. 2. Resserrez ensuite l’écrou de fixation pour fixer l’appareil. 1 11 2.3 Raccordement électrique Pour l’alimentation électrique de l’appareil et la recharge de la batterie intégrée, utilisez l’adaptateur-auto intégré fourni. 1. Connecter une extrémité du câble électrique au raccordement USB/électrique de l‘appareil. Prise USB : 5 V alimentation continue / 1 A. 2. Connecter l’autre extrémité de l’adaptateur à la prise allume-cigare de votre véhicule. L’appareil s’allume automatiquement dès que le moteur se met à tourner. Chargeur allume-cigare : 12 / 24 V alimentation continue. Important : Pour un angle de vision optimal, l’appareil doit être fixé à proximité du rétroviseur dans la zone centrale du pare-brise. 12 Affichage du statut de la batterie: Symbole Description Batterie complètement chargée. Batterie aux 2/3 de sa capacité. Batterie au 1/3 de sa capacité. Batterie vide. Batterie en charge. Raccordez l’adaptateur secteur pour charger la batterie, jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée. Important : 1. Veillez à ce que la prise du véhicule puisse continuer à alimenter l’appareil même à une température ambiante de 45 °C et plus, sans pour autant continuer à charger la batterie au lithium-ion. Ceci est dû aux propriétés du lithium-ion et ne constitue pas un dysfonctionnement. 2. Si la température chute en dessous de 0 °C, l’appareil s’allume, mais ne fonctionne pas. L’appareil lance l’enregistrement automatique dès que la température remonte au-dessus de 0 °C. 2.4 Affichage LED Statut Eteint, la batterie est en charge Éteint, la batterie est complètement chargée Allumé, la batterie est en charge Allumé, la batterie est en charge Caméra opérationnelle/opérationnelle et appareil éteint Enregistrement/Enregistrement et écran éteint Couleur des témoins LED Rouge Témoin LED éteint Rouge Vert Vert Clignote en rouge 13 2.5 Allumer/éteindre l‘appareil 2.5.1 Mise en marche/arrêt automatique Dès que le moteur du véhicule est mis en marche, l’appareil s‘allume. Si la fonction Enregistrement automatique est activée, l’enregistrement démarre automatiquement après la mise en marche de l’appareil. Voir Réglage de l‘enregistrement automatique (2.6.2). 2.5.2 Mise en marche/arrêt et réinitialisation manuels 2.5.2.1 Mise en marche manuelle Actionnez le bouton Marche/Arrêt et veillez à ce que l’interrupteur bloque le logement de la carte mémoire. 2.5.2.2 Arrêt Actionnez le bouton Marche/Arrêt et veillez à ce que l’interrupteur libère l’accès au logement de la carte mémoire et que l’extinction de l’appareil s‘initialise. N’essayez pas de rallumer l’appareil lorsque l’arrêt est en cours ; ceci pourrait altérer l’enregistrement. 2.5.2.3 Réinitialiser l’appareil Si l’appareil présente des dysfonctionnements d’origine inconnue, actionnez le bouton Marche/Arrêt et assurez-vous que la carte mémoire peut être retirée. Attendez 7 secondes et redémarrez l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt. 14 2.6 Réglages de base Avant d’utiliser l’appareil, vous devez régler correctement la date et l’heure ainsi que l’enregistrement automatique. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 2.6.1 Régler la date et l‘heure Pour régler l’heure et la date, procédez comme suit : Si un enregistrement est déjà en cours, vous pouvez l’arrêter . Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD. Sélectionnez l’option Date / Heure à l’aide des touches / , puis appuyez sur la touche OK. Adaptez la valeur avec les touches / appuyez sur OK pour passer à un autre champ. Répétez l’étape 4, jusqu’à la fin des réglages de la date et de l‘heure. 2.6.2 Régler l’enregistrement automatique La fonction enregistrement automatique est activée de manière standard. L’appareil lance automatiquement l’enregistrement après la mise en marche. Si l’enregistrement automatique est désactivé, activez cette fonction comme suit : Si un enregistrement est déjà en cours, vous pouvez l’arrêter . Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD. Sélectionnez l’option Automatique à l’aide des touches / puis appuyez sur OK. Sélectionnez l’option Activé à l’aide des touches / puis appuyez sur OK. Appuyez sur la touche pour quitter ce menu. 15 2.6.3 Régler la synchronisation satellite Pour un bon réglage du fuseau horaire satellite (synchronisation satellite), suivre les étapes suivantes : 1. Si un enregistrement est déjà en cours, vous pouvez l’arrêter . 2. Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD. 3. Sélectionnez l‘option Synchro. satellite à l’aide des touches / puis appuyez sur la touche OK pour activer cette fonction. 4. Au moyen des touches / sélectionnez l’option Activé, puis validez avec la touche OK pour activer cette fonction. 2.6.4 Définir le fuseau horaire 1. Si un enregistrement est déjà en cours, vous pouvez l’arrêter . pour accéder au menu OSD. 2. Appuyez sur la touche 3. Sélectionnez l‘option Définir fuseau horaire à l’aide des touches / puis appuyez sur la touche OK ; Choisissez ensuite la zone correspondant à votre emplacement géographique / et appuyez sur OK. La synchronisation horaire s’achève ainsi. Consigne : 1. Lorsque l’option Synchro. satellite est activée, l’horloge interne de l’appareil est calibrée par signal satellite sur la base du fuseau Horaire défini. Voir (4.2). 2. Si le positionnement satellite n’est pas réussi, l’horloge de l’appareil fonctionne selon l’heure définie par l‘utilisateur. 16 3 Utiliser l’enregistreur-auto 3.1 Enregistrer des vidéos 3.1.1 L’écran d‘enregistrement 1 5 2 6 7 8 10 3 4 9 Nr. Élément 1 Durée Affichage à quad2 ruple balayage de trames 3 Arrêter l‘enregistrement Description Affiche la durée d‘enregistrement. Après actionnement de la touche , l’affichage à quadruple balayage de trames s’insère sur l’écran LCD. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche . 4 Enregistrement d‘urgence Appuyez sur la touche OK, pour lancer l’enregistrement d’urgence manuel. 5 Résolution Affiche la résolution vidéo. 6 Symbole GPS Après la localisation GPS, le symbole „ “ s’affiche à l‘écran. 7 Batterie Affiche la capacité de batterie restante. 8 Rappel du réglage de Vous rappelle que la date et l’heure la date et de l‘heure n’ont pas encore été réglées. 9 Date / heure Renvoie à la date et à l’heure de l’enregistrement en cours. 10 Température L’écran affiche le message ci-après lorsque la température de fonctionnement est en dessous de 0° C et que l’appareil ne peut pas être utilisé. 17 3.1.2 Enregistrer des vidéos pendant le trajet Lorsque le moteur du véhicule est mis en marche et que la fonction Enregistrement automatique est activée, l’appareil s’allume et l’enregistrement commence. Après l’arrêt du moteur, l’enregistrement s’arrête et l’appareil s‘éteint. Important : Dans certains véhicules, l’enregistrement se poursuit même après l’arrêt du moteur. Dans ce cas, arrêtez l’allume-cigare manuellement ou débrancher l’adaptateur-auto de la prise allume-cigare. 3.1.3 Enregistrement d‘urgence Pour lancer l’enregistrement d’urgence, procédez comme suit : 1. Pendant l’enregistrement vidéo normal, basculez en Mode Enregistrement d’urgence en appuyant sur la touche OK et le mot Urgence s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran ; les fichiers sauvegardés en mode enregistrement d’urgence sont protégés contre les écrasements. 2. Appuyez sur pour arrêter immédiatement l‘enregistrement. Important : 1. Dès que la fonction Détection de collision est activée et une collision détectée, l’appareil bascule automatiquement en mode Enregistrement d’urgence. Voir (4.2). 2. Le fichier d’urgence est créé en tant que nouveau fichier et protégé contre l’écrasement par l’enregistrement normal en continu. Une carte mémoire de 8 Go (ou plus) peut enregistrer jusqu’à 10 fichiers d’urgence. Le signal d’alarme „Mémoire d’urgence pleine“ apparaît sur l’écran lorsque l’espace de stockage des fichiers d’urgence est plein ; en cas de création d’un nouveau fichier d’urgence, le fichier le plus ancien est automatiquement supprimé. 18 3.1.4 Démarrer/arrêter l’enregistrement 1. Appuyez sur la touche pour terminer l‘enregistrement. 2. Pour lancer l’enregistrement, appuyez sur OK. 1. 2. Important : Vous pouvez configurer l‘appareil, de façon à enregistrer une vidéo toutes les 3 ou cinq minutes d’enregistrement. Voir (4.2). L’appareil sauvegarde l’enregistrement sur la carte mémoire. Si la l’espace de stockage de la carte mémoire est plein, le fichier le plus ancien sur la carte mémoire est écrasé. 3.1.5 Prendre des clichés photos Cet appareil vous permet également de prendre des photos de la scène actuelle. 1. Si un enregistrement est déjà en cours, vous pouvez l’arrêter en appuyant sur la touche . 2. Appuyez sur pour prendre un cliché. 3.1.6 HDR (High Dynamic Range) Le mode HDR (High Dynamic Range) est activé dans l’appareil à la réso­ lution 1920 x 1080 à 30 images/s. Il permet de générer des images claires, même en cas de contre-jour lorsque des zones très claires et très sombres sont dans le champ de vision de la caméra. 19 1. 2. 3. 4. 5. 3.1.7 Mode stationnement Pour surveiller le véhicule stationné, vous pouvez activer la Détection de mouvements ou la Détection de vibrations. Si un enregistrement est déjà en cours, vous pouvez l’arrêter . Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD. Sélectionnez l’option Mode stationnement en appuyant sur les touches / et appuyez sur OK pour valider. Utilisez les touches / pour sélectionner Détect. de mouvements ou Détect. de vibrations, puis appuyez sur la touche OK. Appuyez sur la touche pour quitter ce menu. Elément Détect. de vibrations. 20 Description Lorsque le caméscope est allumé et déconnecté de l’alimentation, le système affiche le message “Attendre 60 secondes avant la détection de s ou appuyer sur OK pour éteindre“. C’est-à-dire que le système lance automatiquement la détection de vibrations 60 secondes après ; si le caméscope perçoit une vibration à l’extérieur du véhicule, une vidéo sera enregistrée pendant 60 secondes et l’enregistrement sera protégé. Si vous appuyez sur OK avant expiration des 60 secondes, le caméscope s’éteint et ne passe pas en mode Détection de vibrations. Elément Détect. de mouvements. Description Si l’appareil allumé est déconnecté de l’alimentation, le système affiche le message suivant “Attendre 10 secondes avant le lancement de la détection de mouvement ou appuyezrsur OK pour éteindre“. C’est-à-dire que le système lance automatiquement la détection de vibrations 10 secondes après ; si le caméscope perçoit une un mouvement à l’extérieur du véhicule ou devant l‘objectif, une vidéo sera enregistrée pendant 10 secondes et l’enregistrement sera protégé. Si vous appuyez sur OK avant expiration des 10 secondes, le caméscope s’éteint et ne passe pas en mode Détection de vibrations. Désactivé La surveillance du véhicule stationné est désactivée. Important : 1. Si la batterie est complètement chargée et en bon état, la détection de mouvement peut enregistrer pendant près de 20 minutes en continu. 2. Pendant l’utilisation de l’appareil, la capacité de la batterie diminue graduellement. Ceci est tout à fait normal. 3. L’écran LCD s’éteint pendant 30 secondes après activation de la détection de mouvements 21 3.1.8 Ecran à quadruple balayage de trames Lorsque l’appareil enregistre, vous pouvez insérer l’écran à quadruple balayage de trames en appuyant sur la touche ; ici, l’utilisateur peut évaluer les informations sur le véhicule. Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir à l‘enregistrement. 1 2 3 N° 1 2 3 Elément Vitesse Temps Trajet Bon à savoir : La vitesse est affichée uniquement si le positionnement satellite est fonctionnel; dans le cas contraire, les fonctions sont représentées en gris. La fonction de positionnement satellite varie selon le modèle acheté. 3.2 Lire les vidéos et photos Si un enregistrement est déjà en cours, arrêtez-le avec la touche . 1. Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD. 2. Au moyen des touches / sélectionnez l’option Lecture du fichier, puis validez avec la touche OK. 3. A l’aide des touches / , sélectionnez le type de données que vous souhaitez lire et validez avec la touche OK. 4. A l‚aide des touches / accédez au fichier précédent/suivant, puis appuyez sur OK pour afficher les données en plein écran. Important : Vous pouvez appuyer sur la touche à partir de l’écran d’attente et ainsi accéder directement au mode lecture. Le dernier enregistrement s’affiche alors à l’écran. 22 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 3.2.1 Lecture Vidéo Si un enregistrement est déjà en cours, arrêtez-le en appuyant sur la touche . Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD. Au moyen des touches / , sélectionnez l’option Lecture du fichier, puis appuyez sur OK. Sélectionnez l’option Vidéo ou Urgence à l’aide des touches / , puis appuyez sur OK. A l’aide des touches / sélectionnez le fichier d’enregistrement vidéo et appuyez sur OK pour lancer la lecture de la vidéo. Arrêtez la lecture au moyen de la touche . Appuyez à nouveau la touche pour poursuivre la lecture Appuyez sur pour activer l’avance rapide 4x. Rétablissez la lecture normale avec la touche . Appuyez sur OK pour activer le recul 4x. Rétablissez la lecture normale en appuyant sur . 3.2.2 Afficher les photos Si un enregistrement est déjà en cours, arrêtez-le en appuyant sur la touche . Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD. A l’aide des touches / , sélectionnez l’option Lecture du fichier et appuyez sur OK. A l’aide des touches / , sélectionnez l’option Image et appuyez sur OK. Au moyen des touches / , sélectionnez les fichiers images souhaités et appuyez sur OK pour afficher les fichiers en plein écran. 23 3.2.3 L’écran de lecture 5 1 6 1 2 2 3 3 4 7 Ecran de lecture vidéo N° Elément 1 Sélection du fichier (Retour) 2 Fichier précédent 3 Fichier suivant 4 Lecture de fichier 5 Numéro de fichier 6 Durée actuelle 7 Date et heure 24 5 4 7 Ecran de lecture images Description - permet de retourner à l’écran de sélecLa touche tion du fichier. La touche permet d’accéder à l’image/vidéo précédente La touche permet d’accéder à l’image/vidéo précédente Appuyez sur OK pour lire la vidéo ou afficher la photo. Affiche le fichier en cours de lecture et le nombre total de fichier lus. Affiche le temps écoulé Affiche la date et l’heure d‘enregistrement. 3.2.4 Supprimer le fichier 1. 2. 3. 4. 5. Si un enregistrement est déjà en cours, arrêtez-le en appuyant sur la touche . Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD. A l’aide des touches / , sélectionnez l’option “Suppression de fichier“, puis appuyez sur OK. A l’aide des touches / , sélectionnez le type de fichier, puis appuyez sur OK. Appuyez sur les touches / pour sélectionner le fichier à supprimer, puis appuyez sur OK pour accéder au menu de suppression. Sélectionnez un élément à l’aide des touches / . Elément Supprimer un fichier Supprimer tout Description Pour supprimer le fichier actuel Pour supprimer tous les fichiers 6. Confirmez la suppression en appuyant sur OK. Important : Les fichiers supprimés ne peuvent pas être restaurés. Sauvegardez les fichiers avant de les supprimer. 25 4. Adapter les réglages 4.1 Utiliser le menu Vous pouvez adapter l’enregistrement vidéo et les autres réglages généraux à partir du menu principal (OSD). 1. 2. 3. 4. 26 Si un enregistrement est déjà en cours, arrêtez-le en appuyant sur la touche . Appuyez sur la touche pour accéder au menu. Sélectionnez une option du menu à l’aide des touches / , puis appuyez sur OK pour accéder à l’option choisie. Appuyez sur les touches / pour choisir le réglage souhaité, puis appuyez sur OK pour confirmer ce réglage. Pour quitter le menu et revenir en mode Enregistrement, appuyez sur . 4.2 Arborescence du menu Référez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les différents menus et options de menus disponibles. Menu Description Lecture de fichier Choisissez le type Image / Vidéo / Urgence de fichier que vous souhaitez afficher Résolution Définir la réso­lution de l’enregistrement vidéo. Options disponibles 1920 x 1440p/30ips 1920 x 1080p/60ips 1920 x 1080p/30ips HDR 1920 x 1080p/30ips 1280 x 720p/120ips Option standard Vidéo 1920 x 1080 / 30 ips Définir le fuseau horaire Choisissez le bon Le fuseau horaire défini par défaut est “+00“ fuseau horaire correspondant au pays dans lequel vous vivez. +00 Date / heure Pour le réglage de la date et de l’heure. Ajuster la valeur à l’aide des touches / , passer au champ suivant avec la touche OK et confirmer votre sélection Définir les réglages après mise en marche de l‘appareil Activé / Désactivé Activé Activé / désactivé Activé Vignette Activer/arrêter l’utilisation du dateur Enregistre- Active ou ment audio désactive l’enregistrement sonore. 27 4.2 Arborescence du menu Menu Description Signal sonore Activer / désactiver l’utilisati- Volume 1 / Volume 2 on des signaux sonores Volume 2 / Volume 3 / Désactivé Réglez le délai d’extinction Activé / Extinction Activé de l’écran après le démarrage après 30 sec / de l’enregistrement vidéo. Extinction après 3 mn / Désactivé Réglage LCD Option standard Enregistre- Activer / désactiver l’utilisati- Activé / ment auto. on de la fonction Enregistre- Désactivé ment automatique après mise en marche de l‘appareil. Activé Intervalle d‘enregistrement EV 3 mn Unité de vitesse Système satellite Statut satellite 28 Options disponibles Définir l’intervalle d’enregist- 1 mn / 3 mn rement pour chaque fichier vidéo. Définir la valeur d‘exposition. Pour définir la valeur d’exposition, appu­ yez sur les touches / . Elle peut être réglée entre +1.0 et -1.0. Pour afficher l’unité de me- km/h / sure dans laquelle la vitesse mph sera affichée. Sélectionnez le système sa- GPS / GLONASS tellite correspondant à votre localisation Affiche le statut actuel de la réception satellite +0.0 km/h GPS 4.2 Arborescence du menu Menu Description Synchro. stallite Synchronisation automatique Activé / Désactivé de la date et de l’heure par satellite GPS. Après activation de cette fonction, le système affiche en priorité l’heure satellite ; Ensuite, l’heure ne peut pas être modifiée manuellement (vous ne devez pas modifier le fuseau horaire). Détection Activer / désactiver l’utilisatide collision on de la détection de collision. En cas de détection d’une collision un enregistrement d’urgence est automatiquement activé Mode Pour surveiller le véhicule stationne- lorsqu’il est stationné. ment WDR Pour une image précise et claire avec un contraste harmonieux dans un environnement à contrastes élevés et grandes variations. Langue Supprimer le fichier Formater Standard Options disponibles Option standard Activé Sensibilité élevée / Sensibilité sensibilité normale / normale sensibilité réduite / désactivé Détect. de vibrations. / Désactivé Détect. de mouve­ ments / désactivé Activé / Désactivé Désactivé Pour régler la langue du menu. 15 langues Pour la suppression du fichier. Image / Vidéo / Urgence Pour formater la carte Oui / Non mémoire. Pour rétablir les réglages Oui / Non standards de sortie d’usine. Anglais Vidéo Non Non 29 5. Installer le logiciel 1. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD. 2. Si le programme ne s’exécute pas automatiquement, lancez le fichier Install_CD.exe à partir du gestionnaire de fichiers Windows. L’écran ci-après apparaît: 3. Pour lancer l’installation, sélectionner l’élément de menu souhaité et laissez-vous guider par les instructions à l’écran. 30 6. SuperCar 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Composants Lecteur vidéo Lecture / pause Retour Avancer Arrêter E-map Boussole Indicateur de vitesse Chemin d‘accès Recherche de fichier Liste de fichiers Nom du fichier Volume Durée actuelle / Durée totale Rapport signal/bruit (SRV) Capteur G Important : 1. Pour l’affichage du trajet dans E-maps, assurez-vous que l’appareil est connecté à un réseau internet avant de lancer la lecture. 2. Les fichiers vidéos (MOV / TS) et les fichiers du GPS/capteur G (NMEA) doivent être enregistrés dans le même dossier avant le début de la lecture. 3. Le logiciel SuperCar fourni ne peut d’être utilisé que dans des ordinateurs fonctionnant sous Windows. 31 7. Specifications Composants Capteur d‘images Nombre de pixels réel Mémoire Description Capteur CMOS 1/3 pouces 2688 (H) x 1512 (V) Compatible cartes micro SDHC, Classe 10, maximum 32 Go Ecran LCD Ecran LCD couleur 2,31 pouces Objectif Objectif grand angle à focale fixe | F1,8 f = 2,94 mm Plage de mise au point De 1,5 m à l‘infini Système satellite GPS / GLONASS Clip vidéos Résolution : 1440p/30 ips ; 1080p/60 ips ; 1080p/30 ips ; 1080p/30fps HDR ; 720p/120 ips Format: MOV Photo (clichés) Résolution : 4 MP (2688 x 1512) Format : JPEG Obturation Diaphragme électronique automatique : 1/2 –1/2000 s Capteur G Capteur G-Force à 3 axes ISO Auto Compensation de blancs Auto Microphone Oui Haut-parleur Oui Interface Mini-USB Batterie Batterie au lithium-polymère intégrée 470mAh Temp. de fonctionnement 0 ° – 60 °C Humidité relative de l’air 20 – 70 % d’humidité relative de l’air Température de stockage -20 – 70 °C Dimensions 57 x 30 x 58 mm Poids env. 75 g (sans carte mémoire) 32 8 Conformité CE Le fabricant déclare, par la présente, que le marquage CE a été apposé sur le Rollei CarDVR-310 conformément aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables, et selon les directives européennes ci-après : 2006/95/CEE Directive basse tension 2014/30/UE Directive CEM 1999/5/CE Directive R&TTE 2011/65/CE Directive RoHS 2002/96/CE Directive DEEE La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse mentionnée sur la carte de garantie. 33 9 Declaration de licence Avis de licence et offre Sourcecode : ce produit contient des composants logiciels concédés sous licence par son propriétaire légal en tant que logiciel gratuit ou Open Source. Les mentions de droit d’auteur et texte de licence sous disponibles à l’adresse : http://gpl.rollei.com Nous pouvons vous fournir le code source de ce composant logiciel dans un support de stockage de données, si vous en faites la demande dans un délai de trois ans après l’achat du produit auprès d’un de nos revendeurs ou après la date à laquelle nous vous avons fourni de l’assistance ou des pièces de rechange. La demande devra être adressée à l’adresse suivante : Rollei Service Allemagne Denisstraße 28a, D-67663 Kaiserslautern (ou par mail à : service@rollei.com) Objet : “Code source Rollei Car DVR-310“ Dès que le propriétaire du produit reçoit par nos soins le composant logiciel connecté à une bibliothèque sous licence GNU Lesser ou Library General Public License, nous donnons à l’ la réingénierie des composants logiciels l’autorisation de debogage, de modifications, et de l’apport de modifications pour votre propre usage. La transmission des modifications de ces composants logiciels n’est par conséquent pas interdite. Liability and warranty information of the rights holders: ”This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see Sec. 11 and 12 of the GNU General Public License, Version 2.“ ”This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see Sec. 15 and 16 of the GNU General Public License, Version 3.“ ”This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see Sec. 15 and 16 of the GNU Lesser General Public License, Version 2.1.“ 34 35 Distribution: Rollei GmbH & Co. KG Tarpen 40/Gebäude 7b 22419 Hamburg Service Hotline: +49 40 270750270 Rollei Return Service Germany: Denisstraße 28a 67663 Kaiserslautern www.rollei.de/social www.rollei.com/social www.rollei.com