Manuel du propriétaire | Yamaha CVP-75 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha CVP-75 Manuel utilisateur | Fixfr
Cla
YAMAHA
VINOVA.
CVP-75
Owner's Guide
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manual del Propietario
IMPORTANT
Check Your Power Supply
Make sure that your local AC
mains voltage matches the voltage
specified on the name plate on the
bottom panel. In some areas a voltage
- selector may be provided on the
bottom panel of the main keyboard
unit, toward the rear panel. Make
sure that the voltage selector is set
for the voltage in your area.
WICHTIG
Netzspannung überprüfen
Sicherstellen, daß die örtliche
Netzspannung mit der am Typen-
schild auf der Unterseite angegebe-
nen Betriebsspannung übereinstimmt.
Für manche Bestimmungsländer ist
das Instrument mit einem Spannungs-
wähler an der Rückseite ausgestattet,
der dann auf die örtliche Netzspan-
nung gestellt sein muß.
IMPORTANT
Vérifier la source
d’alimentation
Vérifier que la tension du secteur
correspond à la tension spécifiée sur
la plaque d’identification sur le
panneau inférieur de l’instrument.
Pour certains pays, le clavier prin-
cipal est équipé d’un sélecteur de
tension au panneau inférieur, à
proximité du panneau arrière.
Vérifier que ce sélecteur est bien
réglé sur la tension secteur du pays.
IMPORTANTE
Compruebe su fuente de
alimentación
Asegúrese de que la tensión de la
red eléctrica de CA corresponde con
la tensión especificada en la placa de
características del panel inferior. En
algunas áreas se incorpora un selector
de tensión en el panel inferior de la
unidad principal del teclado, hacia el
panel posterior. Asegúrese de que el
selector de tensión está ajustado a la
tensión de su localidad.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and mainte-
nance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product. e
IMPORTANT SAFETY AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO POSSIBLE PERSONAL INJURY, ELECTRIC SHOCK, AND FIRE
HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING -When using electronic products, basic
precautions should always be followed,
including the following:
1 Read all Safety and Installation Instructions, Explanation
« of Graphical Symbols, and assembly instructions (where
applicable) BEFORE using your Yamaha electronic product.
Check unit weight specifications before you attempt to move this
instrument!
Main Power Supply Verification: Your Yamaha electronic
2 « product has been manufactured specifically for the main
supply voltage used in your area. If you should move, or if any
doubt exists, please contact your dealer for instructions. The main
supply voltage required by your electronic product is printed on
the name plate. For name plate location, see “PREPARATION”
item.
3 This product may be equipped with a polarized line plug
« (one blade wider than the other). If you are unable toinsert
the plug into the outlet, contact an electrician to have your
obsolete outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the
plug. Yamaha products not having polarized plugs incorporate
construction methods and designs that do not require line plug
polarization.
WARNING-Do NOT place objects on your electronic
4 » product’s power cord or place the unit in a position where
anyone could trip over, walk over, or roll anything over cords of
any kind. Do NOT allow your electronic product or its bench to
rest on or be installed over cords of any type. Improper installa-
tions of this type create the possibility of a fire hazard and/or
personal injury.
Environment: Your electronic product should be installed
5 a away from heat sources such as a radiator, heat registers
and/or other products that produce heat. Additionally, the unit
should not be located in a position that exposes the cabinet to
direct sunlight, or air currents having high humidity or heat
levels.
Your Yamaha electronic product should be placed so that
6 a its location or position does not interfere with its proper
ventilation.
7 Some Yamaha electronic products may have benches that
« are either a part of the product or supplied as an optional
accessory. Some of these benches are designed to be dealer as-
sembled. Please make sure that the bench is stable before using 1t.
The bench supplied by Yamaha was designed for seating only.
No other uses are recommended.
8 Some Yamaha electronic products can be made to operate
« with or without the side panels or other components that
constitute a stand. These products should be used only with the
components supplied or a cart or stand that is recommended by
the manufacturer.
Q Do not operate for a long period of time at a high volume
" level or at a level that in uncomfortable. If you experience
any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
1 0 Do not use your Yamaha electronic product near water or
* in wet environments. For example, near a swimming pool,
spa, or in a wet basement.
1 1 Care should be taken so that objects do not fall, and lig-
" vids are not spilled, into the enclosure through open-
in
gs.
1 2 Your Yamaha electronic product should be serviced by a
» qualified service person when:
a. The power-supply cord or plug has been damaged: or
b. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the product:
or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change in
performance: or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the product
has been damaged.
1 3 When not in use, always turn your Yamaha electronic
» product “OFF”. The power-supply cord of the product
should be unplugged from the outlet when it is to be left unused
for a long period of time. Notes: In this case, some units may lose
some user programmed data. Factory programmed memories will
not be affected.
1 4 Do not attempt to service the product beyond that de-
» scribed in the user-maintenance instructions. All other
servicing should be referred to qualified service personnel.
1 5 Electromagnetic Interference (RFI). This series of
« Yamaha electronic products utilizes digital (high fre-
quency pulse) technology that may adversely affect Radio/TV
reception or the operation of other devices that utilize digital
technology. Please read FCC Information (page 179) for addi-
tional information.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE!
Clavinova CVP-75
Owner's Guide Page 2 — 43
Bedienungsanleitung сео; Deutsch
Manuel d'instructions .0s—::7 EA
Manual del Propietario Páginas 128 — 169
Introduction
Nous vous renercions d’ avoir porté votre choix sur le Clavinova Yamaha
CVP-75. Le Clavinova est un instrument de musique perfectionné faisant
appel aux innovations les plus récentes de la technologie musicale mise au
point par Yamaha. Si vous utilisez votre Clavinova avec le soin qui
convient, il vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues
années.
Caractéristiques principales
@ La richesse de 60 voix réalistes, vibrantes.
@ 24 styles internes et 40 styles de disquette pour les
accompagnements automatiques de rythme, de basse ou d'accord
qui permettent de jouer dans pratiquement tous les styles musicaux.
@ La compatibilité des logiciels de disquettes DISK ORCHESTRA COL-
LECTION permet d'écouter et de s'exercer avec les disquettes DISK
ORCHESTRA COLLECTION.
@ La reproduction et l'enregistrement numériques des exécutions
personnelles et l’utilisation des techniques de surimpression pour
créer des compositions et des arrangements musicaux complexes.
Le système générateur de sons AWM (de l'anglais Ad-
vanced Wave Memory) vous offre 60 sonorités riches,
d’un réalisme étonnant.
L’échantillonnage stéréo des voix de piano acoustique
offre un réalisme inégalé et la puissance d'expression.
En utilisant des échantillons pris à différentes vélocités de
clavier et une technique de reproduction de fondu
enchaîné de vélocité, la réponse du clavier offre une
expression musicale riche et naturelle.
Une polyphonie maximale à 32 notes permet d’utiliser des
techniques d'exécution extrêmement complexes.
Une réponse au toucher similaire à celle d’un piano
(réglable sur 3 niveaux) vous permet un plus grand
contrôle de l'expression et vous offre des possibilités
d’exécution extraordinaires.
Les modes d'exécution “DUAL” et “SPLIT” permettent
de jouer deux voix simultanément ou individuellement de
la main droite et de la main gauche.
La voix CLAVINOVA TONE au son unique vous offre
de nouvelles possibilités d’expression.
24 styles d’accompagnement peuvent être utilisés pour
produire un accompagnement orchestral avec rythme,
basse et accords.
La disquette de style fournie comprend 40 styles, dont
deux peuvent être chargés à la fois dans le CVP-75 et
utilisés de la même manière que les 24 styles internes.
Une caractéristique CUSTOM RHYTHM permet de créer
12 patterns de rythme originaux qui peuvent être rappelés
ultérieurement et joués à tout moment comme ceux
programmés.
Le mode Solo Styleplay permet de facilement créer des
harmonies riches et complexes.
Une mémoire d’exécution à 10 pistes permet d’enregistrer
et de reproduire des exécutions personnelles.
La caractéristique PAN permet aux différentes voix d’être
exécutées dans différentes positions stéréo durant la per-
formance de l'enregistrement mémoire pour rendre un son
spacieux et large.
Un lecteur de disquette de 3,5" intégré augmente la
capacité de mémoire et permet l’utilisation de disquettes
DISK ORCHESTRA.
Le logiciel de disquette DISK ORCHESTRA COLLEC-
TION Yamaha aide à apprendre a jouer tout en s'amusant.
Le CVP-75 est même doté de témoins guides au clavier
qui montrent quelle touche jouer.
La compatibilité MIDI et toute une série de fonctions
MIDI permettent d’ utiliser le Clavinova dans des
systèmes musicaux MIDI très complexes.
Afin d'obtenir du Clavinova le maximum des possibilités et fonctions qu'il
offre, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel d'instructions et
de le conserver en lieu sûr pour toute référence future.
Table des matieres
Entretien du Clavinova.................... e. —.eneeereeeee 87
Nomenclature eK ee, 88
Résumé des fonctions ............................e.e2esee.... 90
Connecteurs ...........................eniiriccciirrecenee eee. 95
PUpitre ....................emrerenceeonancen ener nee 96
Interrupteur d’alimentatiON 96
Commandes de volume 96
Reproduction de démonstration ........................ 97
Sélection des Voix ..........................reeevcerreeer EEE 98
Mode DUAL .......................eeeenrceneccereerceereneneaeee 99
Mode SPLIT oor 100
Effets de réverbération numérique................... 101
Clavier et Polyphonie ........................... e... 101
Pédales ....................ceeeccecercccoceeereceneeoeo aereo eee. 101
Sensibilité au toucher ........................eeeemerveee 102
Transposition ...........................e... reee 102
Réglage de la hauteur .......................2..e._———— 103
Accordage individuel de note........................... 103
Rythme... eee, 104
Piano ABC .....................e.ereeserrciercerveconenenen ene. 106
Custom rhythm .........................reeeenescverrenernaennos 108
Disquette de styles... 109
Solo Styleplay..…..........…...…...…….cerreccrrrcensecneeacces 110
Disk Orchestra............................e2e.eecerccerecececeeo. 111
Mémoire d'exécution ..............................veeeeeeees 114
Utilisation des disquettes ..........................—.. 117
Mémoire de registration 119
Fonctions MIDI... REKEN 119
Dépistage des pannes... 123
Options et modules expandeurs ...................... 123
Format des données MIDI ................................ 123
Index eee, 126
Montage .....ooe RER EEK EE RER K RER RERKR RK EN RER KEREG 170
SpecificatioONS een EEE ER EEE 172
Tablature ...................e..ereeeccicecerecereeeeeceeee eee 173
Feuille d’implantation MIDI ............................... 178
Entretien du Clavinova
Le Clavinova vous donnera dec grandes satisfactions pendant
de longues années si vous observez les mesures de précaution
suivantes.
1. Eviter humidité et chaleur
Ne pas placer le Clavinova là où il pourrait être soumis à
une humidité ou à une chaleur excessive, comme par
exemple à proximité d’un appareil de chauffage ou dans un
véhicule stationné en plein soleil.
2. Eviter poussière et humidité
Eviter tous les endroits où l’instrument pourrait être soumis
à de la poussière ou à une humidité excessive.
3. Couper l’alimentation avant de procéder aux
raccordements
Avant de raccorder le Clavinova à un autre appareil couper
son alimentation électrique et celle de l'appareil concerné.
4, Manipuler avec précaution
Ne jamais manipuler les commandes, les connecteurs et
autres pièces du Clavinova avec une force excessive et
éviter de rayer ou de heurter l’instrument avec des objets
durs. Toujours couper l’alimentation électrique après utili-
sation de l’instrument.
5. Nettoyer avec soin
Nettoyer le coffret et le clavier du Clavinova en utilisant
exclusivement un chiffon propre légèrement humide. Il est
possible d’utiliser un produit de nettoyage neutre. Ne
jamais utiliser un produit de nettoyage détergent, de la cire,
un solvant, ou un chiffon imprégné de produits chimiques
car cela risquerait de ternir et d’endommager le fini.
6. Ne jamais essayer d’altérer les circuits
internes
Ne jamais ouvrir le Clavinova et ne jamais essayer de
toucher ou d’altérer les circuits internes. Le fait de toucher
aux circuits internes pourrait provoquer un choc électrique.
7. Parasites électriques
Du fait que le Clavinova contient des circuits numériques,
il peut provoquer des parasites et du bruit lorsqu’il est placé
trop près d’un récepteur de télévision ou d’un tuner. Si un
tel problème se produit, éloigner l’instrument de l’appareil
affecté.
8. Vérifier la source d'alimentation
Vérifier que la tension du secteur correspond à la tension
spécifiée sur la plaque d'identification sur le panneau
inférieur de l’instrument. Pour certains pays, le clavier
principal est équipé d’un sélecteur de tension au panneau
inférieur, à proximité du panneau arrière. Vérifier que ce
sélecteur est bien réglé sur la tension secteur du pays.
© Emplacement de la plaque d'identification
La plaque d’identification est située sur le panneau
inférieur, à proximité du panneau arrière.
Prenez des précautions lors de l’éjection de la
disquette
Pour retirer la disquette, appuyez
sur le bouton d'éjection puis saisissez la disquette et tirez-la à vous.
ll peut arriver que la disquette ne soit pas éjectée si vous
appuyez trop rapidement, ou insuffisamment, sur le bouton. Ce
bouton peut s'immobiliser à mi-course et la disquette ne dépasser
que de quelques millimètres. Dans ce cas, ne tentez pas de tirer la
disquette hors de l'unité, vous pourriez sérieusement endommager
sa mécanique. Si la disquette n'est que partiellement éjectée,
appuyez une nouvelle fois sur le bouton et si cela ne permet pas
son éjection totale, introduisez à nouveau la disquette dans l'unité
et procédez une nouvelle fois à son éjection. Dans tous les cas,
agissez avec précaution.
Attention: La présence d’objets étrangers peut
endommager le lecteur de disquette.
Ne jamais tenter d'introduire un objet quelconque dans le lecteur
de disquette de l'instrument car cela pourrait endommager le
lecteur ou la disquette.
87
Nomenclature
POPE Y SY GEE
®
88
PP er
1 Clavinova H ze. | ‚ме он О чье
vos inci ~ E PE
С
LA | 81 | Co | De | Eo | Ро | 69 | мо | во | C1) Dr [Ei SFI
\
Interrupteur POWER .........................e.m... page 96 6) Sélecteurs STYLE ...........................e.e.... page 104
Commande ARTEN VOLUME................. page 96 ( Touches [DISK STYLE] ......................... page 109
Бори MID TRANSPOSE) Неее раде 101 OM Touche [PROGRAM].............................. page 108
u
pages 97, 102, 103, 105, 106, 109, 111, 112, 113, Touche [CUSTOM RHYTHM] ................... page 108
115, 119, 120 (9 Affichage de temps BEAT ...................... page 105
Touche [LEFT PEDAL FUNCTION] ........ page 101 @ Touche [A] et [VW] et affichage TEMPO ................
Commandes de volume ACCOMPANIMENT Cl resents ss sas sr ss ne page 104
rar HERE eee ena neon Deere Leen enero reee page 96 0 Selecteurs VOICE .....................................Page 98
Touche PIANO ABC [SINGLE FINGER]................. @ Touche [SPLIT]....i...............———.. pages 100, 107
erenacocecreoosienenoroo a e aaacaeooconecareneacanrracoorerecaneZ. page 106 03 Lecteur de disquette de 3, 5"
Touche PIANO ABC [FINGERED] .......... page 106 |! reee pages 109, 111, 114, 117
Touche [SOLO STYLEPLAY] ................. page 110 @ Touches et affichage DISK ORCHESTRA ............
Touche [START/STOP] page 104 | reese pages 109, 111, 113, 117
Touche [INTRO/ENDING] ..................-.... page 104 6 Touches PERFORMANCE MEMORY ..... page 114
Touche [NORMALFILL TO NORMAL] ................ @ Touches [CHORD SEQUENCE] ............ page 116
eee eaten eee teeta teat e eter aera eee arent omens page 104 @ Touches REGISTRATION ......................page 119
Touche [VARIATION/FILL TO VARIATION] .......... @ Touches DISK CONTROL....................... page 117
peneerenerereneearenenmeveranecea rene recono nea rar ena eee page 104 @ Touche [DEMO] Page 97
Barres FILL-IN o.oo, page 105 @ Clavier o.oo. page 101
@) Témoins guides de clavier .................... page 112
Jus
"ride rey
Crea Ot | OF Has VIP та: |
О О © © © CC ©
sms coman Oc on off oo. OWOCE 13 60
O00 OO OC O J
vod
0 5 6 $ в PP. 7 e 82 8 =
C4 | D4 | E4 | F4 | G4 | A4 | B4
42 Pédale douce page 101
43 Pédale Sostenuto nn page 101
@ Pédale damper ………….….…..….…….….…..………… page 101
69 Jack MIC et commande Volume ............... page 95
@ Prises HEADPHONES ......................... page 95
67) Prises OPTIONAL IN RetL...................... page 95
Y Prises AUX OUT Ret L/L+R ..................... page 95
9 Connecteurs MIDI... page 95
@ Prise EXP.PEDAL page 95
(14)
Add —— a9 500. 029 80. © E E O E a E E
1 [|
т” —T
89
Résumé des fonctions
H Sélectionner une voix et jouer owen
1. Mettre sous tension [page 96].
2. Régler la commande MASTER VOLUME sur
une position située approximativement a mi- ————————
hemin entre “MAX” et “MIN”
chemin entre et “MIN” [page 96]
MASTER VOLUME
3. Appuyer sur un des sélecteurs VOICE [page OPIANO @FGRE OC OE PIANO OHARPSI OVIBES QGUITAR
98]. O Q O O Oo ©
1 2 3 4 5
6 № 9 0 *
Q STRINGS OQ UORGAN Q CHOIR оон! об O DRUMS
O OOOO DD
VOICE
4. Jouer [page 101].
HM Jouer 2 voix ensemble (DUAL) === oo
3 4 5
, . 6 7 8 9 O *
que les deux témoins s'allument /page 99). OsIRINGS OQonan7 основ OUEST QELES DRUMS
Appuyer simultanément sur deux sélecteurs afin
O O © O DO
VOICE
HE Jouer une voix différente de la main droite et de la main gauche (SPLIT)
@ SPLIT
Appuyer sur la touche [SPLIT]. La voix UP- O
RIGHT BASS est automatiquement affectée a
toutes les touches du cóté gauche a partir de F#2; (>
n'importe quelle voix peut être jouée sur les
touches à droite de F#2 [page 100]. Point de Spl
«по ТИ о
| 11 led 1111
a
№ l 2
Partie gauche Partie droite
90
Voici une bréve description des caractéristiques et fonctions du
CVP-75 les plus souvent utilisées. Des informations plus détaillées
sont données aux pages indiquées entre crochets.
| ) Lo
— o Ilgpp oo oo ooo a |) OO oc ooo o o
DS DO PO 0O09dD 059 DO i => 65656 ooo о о Oo
- a + - - l on TT e. -_ à o
E
E q
Bi Ш
RA
[В
[1
RE |
EEE
[1
[1
В
В
E
[1
[1
i 1
|
| |)
Ш Jouer avec un rythme
1 " Utiliser les sélecteurs STYLE pour sélectionner O POP 1 er E OWGBEAT I QOROCKN OR O COUNTRY 1
un style de rythme [page 104]. ОРОР2 OBANCE O16BEAT 2 Q16BEAT 3 O SHUFFLE © COUNTRY 2
OSWING 1 OBI O BOSSA OCHA-CHA OO MARCH QO WALTZ
| e ms
O SWING ? © Восс O SAMBA O RHUMBA O MARCH 6/8 Q J WALTZ
|
| O O00 OO O
| STYLE | |
2. Régler la commande de volume [RHYTHM] NL MA
sur une position située approximativement aux mm CD DD)
trois-quarts de la course vers “MAX” [page 96]. ©
| 3. Appuyer sur la touche [START/STOP] [page START STOP
| 104]. CIID
| 4. Jouer.
|
| 5. Appuyer sur la touche [START/STOP] pour START STOP
| arréter le rythme [page 105]. ER
|
91
Résumé des fonctions
NC кз —
№ Jouer avec accompagnement automatique de rythme, de basse et d'accord
(ABC)
1. Utiliser les sélecteurs STYLE pour cE
O POP 2 O hor > O 16BEAT 2 Q16BEAT 3 O SHUFFLE O COUNTRY 2
sélectionner un style de rythme [page 104]. O O dd O DO CO
OSwING 1 QBIG BAND QBC QO CHA-CHA OMARCH O WALTZ
Opori QUANCE @i6BEAT I QROCKN ORSON OCOUNTAY |
5
O SWING 2 O=BCOGIE = OSAMBA O RHUMBA OMARCH 6/8 © J WALTZ
о о оо ос
3/4
STYLE
2. Régler toutes les commandes de volume AC-
COMPANIMENT Sur une position située NU. MIND LIE TET MAX
approximativement aux trois-quarts de la an
course vers “MAX” [page 96]. o. Pu
MIN TULLE MAX
CHORD » ap
INGLE MAX
1
z
BASS
I
ACCOMPANIMENT
3. Appuyer sur la touche [FINGERED] ou [SIN- PIANO O SINGLE FINGER OQ FINGERED
GLE FINGER]. | ED
9
4. Jouer des accords à plusieurs doigts (FIN-
GERED) [page 106] ou à un seul doigt (SIN- Point de Spl
GLE FINGER) [page 106] de la main gauche |
a partir de la touche F#2 et une mélodie de la
main droite [page 106].
-
„ея
Ca
AI
Partie ABC Partie Mélodie
5. Appuyer sur la touche [START/STOP] pour START STOP
arréter ’accompagnement. N
\
92
oo
>s
—
IN Jouer en mode ABC avec harmonisation automatique (SOLO STYLEPLAY)
1. Appuyer sur la touche [SOLO STYLEPLAY]
[page 110].
2. Sélectionner un style d'accompagnement á
l'aide des sélecteurs STYLE [page 104]
3. Jouer des accords à plusieurs doigts ou à un
seul doigt [page 106] sur la section ABC du
clavier tout en jouant une mélodie à une
seule note sur la partie haute.
4. Appuyer sur la touche [START/STOP] pour
arréter.
O POP 1
O POP 2
Oo
O SWING 1
O SWING 2
O
STYLE
DANCE
O por 1
DANCE
O pop 2
O
O BCOoGIE QOSsAMBA
Oo
O SOLO STYLEPLAY
0
O168EAT 1 @ROCKN OSO gcounTay |
O 16BEAT 2 © 16BEAT 3 © SHUFFLE © COUNTRY 2
O Q O O
O 81G BAND Q BOSSA А. O WALTZ
O RHUMBN O MARCH 6/8 O J WALTZ
DO Do
4/4 3/4
Point de Split |
mm
Cs
“анна ©”
af
Partie ABC
Partie Mélodie
START. STOP
О
93
Résumé des fonctions
E A
mms Claviricva cunetas ED a e NENE De E o aa ene e GER Uf
- ED en a 55555555 (ggg) 956666 © о 0 о o
E fe SD ES TL re SE meme er em wm he em © ©
CD o o o LED Cee Ce © © © © 00D Ooo Oo 000 ooo =o Oo о ос 50 Oo
rrr м ит MLTR отличии ve 7 pq" pe AT ‘о. сом
- > e cc Be J “us Bi = AE 4ово око x
— — — == tte ae
Ш Jouer une disquette “DISK ORCHESTRA”
1.
2.
94
Introduire une disquette DISK ORCHESTRA
dans le lecteur de disquette [page 111].
Utiliser les touches SONG NUMBER [A] et
[W] situées sous l'affichage pour sélectionner
soit le numéro du morceau souhaité, soit
“ALL” [page 111].
Appuyer sur la touche DISK ORCHESTRA
[START/STOP] pour lancer la reproduction.
Utiliser les touches [LEFT ON], [RIGHT ON]
et [ORCHESTRA ON] pour activer et
désactiver les parties correspondantes [page
112].
Appuyer sur la touche [START/STOP] pour
arréter la reproduction. Pour terminer,
appuyer simplement sur la touche EJECT du
lecteur de disquette pour retirer la disquette.
ATTENTION:
NE JAMAIS retirer une disquette ou mettre
instrument hors tension lorsque:
1) le témoin pilote du lecteur de disquette est
allumé
2) la fonction DISK ORCHESTRA est active.
SONG NUMBER
ALL
pP/@ START/STOP
C A в
©
OLEFT ON ORIGHT ON QORCH ON
OO OO
pe
P/E START/STOP
Co a JJ)
CC
Connecteurs
|
Prises d'entrée d'options
(OPTIONAL IN RetL)
Ces prises ont été prévues essenticllement pour le
raccordement de modules expandeurs Yamaha tels que
l'expandeur sonore FM EMT-1, l'expandeur sonore AWM
EMT-10, la boîte à rythmes EMR-1 ou le module Disk Or-
chestra DOM-30.
Dans le cas du module Disk Orchestra DOM-30, par
exemple, les prises LINE OUT du DOM-30 doivent être
connectées aux prises OPTIONAL IN du Clavinova, ce qui
permet de reproduire le son du DOM-30 via l’amplificateur
interne et les haut-parleurs du Clävinova. Pour plus de
détails, voir le manuel d’instructions du module expandeur
utilisé.
OPTIONAL IN
00
Prises de sortie auxiliaire
(AUX.OUT R et L/L+R)
Les prises AUX. OUT L/L+R et R permettent de
transmettre le son du Clavinova à un amplificateur
d'instrument, une table de mixage, un système de
sonorisation ou un appareil d’enregistrement. En cas de
raccordement du Clavinova à un système de sonorisation
mono, n’utiliser que la prise L/L+R. Lorsque la prise L/
L+R est seule utilisée, les signaux du canal droit et ceux du
canal gauche sont mélangés et sortis via la prise L/L+R de
sorte que rien n’est perdu de la qualité sonore du Clavinova.
AUX OUT
© ©
Remarque: Les signaux des prises AUX. OUT ne doivent jamais
être renvoyés aux prises OPTIONAL IN, que ce soit
directement ou indirectement via les équipements
externes. |
Connecteurs MIDI IN, THRU et OUT
Le connecteur MIDI IN recoit les données MIDI
transmises par un appareil MIDI externe (comme par
exemple l'unité de mémoire EMQ-1, l’enregistreur de
disque DRC-20 ou le module Disk Orchestra DOM-30) qui
peuvent être utilisées pour commander le Clavinova. Le
connecteur MIDI THRU retransmet toutes les données
reçues par le connecteur MIDI IN, ce qui permet le
raccordement en chaîne de plusieurs instruments ou
appareils MIDI. Le connecteur MIDI OUT transmet les
données MIDI générées par le Clavinova (par exemple, les
données de note et de dynamique générées au clavier du
Clavinova).
Des explications plus détaillées sont données sous le titre
“Fonctions MIDI” à la page 119.
Cr © 6)
IN КИ HAL
MIDI
Prise de pédale (EXP. PEDAL)
Une pédale d'expression Yamaha EP-1 en option peut
Être connectée à cette prise, ce qui permet le contrôle au
pied de l'expression (ampleur). A noter que la pédale
d'expression n’a aucun effet sur le son d’accompagnement/
rythme.
©
EMP PEDA.
Prises de casque d’écoute
(HEADPHONES)
Un ou deux casques stéréo standards peuvent être
branchés à ces prises pour faire des exercices en silence ou
jouer tard la nuit. Les haut-parleurs internes sont
automatiquement coupés lorsqu’un casque est branché à
l’une des prises HEADPHONES.
HEADPHONES
Jack MIC et commande VOL.
Un micro standard avec une fiche mono 1/4" peut être
branché sur le jack MIC. Le son du microphone est alors
mixé avec le son du Clavinova et délivré via les haut-
parleurs du Clavinova. La commande VOL. sert à ajuster le
volume du microphone.
» Les effets de réverbération numérique ne peuvent être appliqués
au son du microphone.
RIO ai Ми
we wae
. + o
95
Pupitre
ро
En cas d’utilisation de partitions avec le Clavinova,
déplier le pupitre incorporé dans le panneau supéricur en
soulevant le bord arrière du pupitre et en abaissant les deux
ferrures de support situées à l’arrière du pupitre pour les
introduire dans les rainures correspondantes.
Pour replier le pupitre, le soulever légèrement et replier
vers le haut les deux ferrures qui le supportent.
Interrupteur d'alimentation
Après avoir vérifié que le cordon d’alimentation du
Clavinova est correctement branché à une prise secteur,
appuyer sur l’interrupteur [POWER] situé sur la gauche du
clavier pour mettre sous tension. Appuyer à nouveau sur
l’interrupteur [POWER] pour mettre le Clavinova hors ten-
sion.
Lorsque le Clavinova est sous tension, le témoin du
sélecteur de voix PIANO et le témoin de sélecteur de style
POP 1 s’allument, alors que “86” apparaît sur l'affichage
TEMPO.
BEAT
© 0 O
0
Y TEMO À
co OO
Commandes de volume
MASTER VOLUME
La commande MASTER VOLUME permet de régler le
volume d’ensemble du son produit par le Clavinova. Elle
permet également de régler le volume du ou des casques
d’écoute branchés aux prises HEADPHONES.
Mettre d’abord la commande MASTER VOLUME sur
une position située approximativement à mi-chemin entre
“MAX” et “MIN”. Commencer à jouer et régler ensuite le
volume sonore au niveau d'écoute le plus confortable.
MIN LTT ETT MAX
ca)
C=
MASTER VOLUME
9%
ACCOMPANIMENT
Les commandes de volume indépendantes RHYTHM,
CHORD 1, CHORD 2 et BASS sont prévues. Lorsque la
fonction PIANO ABC est utilisée, ces commandes
permettent d’établir le meilleur équilibre possible entre les
différentes parties de l’accompagnement, alors que la
commande de volume [RHYTHM] peut être utilisée pour
équilibrer le son du clavier et le son du rythme, lorsque seul
un rythme est utilisé.
Le volume du clavier peut être réglé indépendamment en
utilisant la commande [BASS] tout en maintenant enfoncée
la commande [MIDI/TRANSPOSE]. Ceci est particulière-
ment commode pour régler l'équilibre lors de l'enregistre-
ment du son du Clavinova.
|
MIN TITITIJTE MAX
RHYTHM CC
MIN 1
CHORD 1 € |
INTIFELIELE MAX
CHORD ? ( PD»
titi MAX
<
MIDI/
TRANSPOSE /
|
(0) / MIN T1CIIITITMAX
PAN
La position pan de voix jouée sur le clavier peut étre
ajustée en déplaçant la commande de volume RHY THM
tout en maintenant la touche [MIDI/TRANSPOSE]
enfoncée. La position du potentiomètre panoramique est
indiquée sur l’affichage de TEMPO, de “PL6” pour
l’extrême gauche à la position de commande “MIN” via “P
C” pour le centre à “Pr6” pour la position d'extrême droite à
la position de commande “MAX”. Cela peut être utilisé
pour produire un son d’ensemble plus vaste avec la
caractéristique d’enregistrement multi-pistes de la mémoire
d’exécution du CVP-75.
Les réglages du potentiomètre panoramique sont les
suivants:
ec
PL6 PLS PL4 PL3 PL2 PL1 PC Pi Pr2 Pr3 Prá PS Pr6
| | — LL]
Extrême Centre Extrême
gauche droite
Chaque voix dispose d’un potentiomètre panoramique de
niveau par clavier (indiquée par “P d” sur l'affichage de
TEMPO) qui est automatiquement réglé à la mise sous
tension. P d
- Le réglage panoramique de réglage par clavier “P d” pour
toutes les voix place le son du registre des notes hautes à
droite et le son du registre des notes basses à gauche. Un
réglage de PAN différent place la voix entière, notes
hautes et notes basses comprises, à la même position.
MODE DE REGLAGE DE
LEXPRESSION, DE LA HAUTEUR ET
DU VIBRATO
En appuyant sur le sélecteur de style [MARCH] tout en
maintenant enfoncée 1a touche [MIDI/TRANSPOSE], il est
possible d’affecter les commandes de volume RHYTHM,
CHORD 1, CHORD 2 et BASS respectivement au contrdle
du vibrato, a la montée de la hauteur, à la baisse de la hau-
teur et au réglage de l’expression. Dans ce mode, la
commande RHYTHM produit pour la voix sélectionnée
I’effet de vibrato minimal lorsqu'elle est réglée à la position
minimum et l’effet de vibrato maximal lorsqu’elle est réglée
à la position maximum (certaines voix n’ont pas d’effet de
vibrato). Les commandes CHORD 1 et CHORD 2
produisent la hauteur normale lorsqu’elles sont réglées au
minimum et elles permettent de monter/baisser la hauteur
d'un maximum de 300 centièmes (un centième équivaut à 1/
100e d’un 1/2 ton) lorsqu'elles sont à la position maximum.
La commande BASS produit le volume normal à la position
maximum et réduit le volume de 1/10 environ à la position
minimum.
MINIMUM => MAXIMUM
MINTITILHII MAX
mona Vibrato
+0 —» +300 centiemes
MIN CITIIIIII MAX
сново ‹ (U | ) — )) Montée de la hauteur
+0 — № -300 centiemes
MIN TINIIIIII MAX
cuoro2 (( | ) — Baisse de la hauteur
1/10 <— NORMAL
MIN LUIII 1111 MAX
BASS CC 10) Exp ression
Appuyer de nouvcau sur le seclecteur [MARCH] tout en
maintenant enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE] pour
rétablir le mode de fonctionnement normal (les niveaux de
volume ne seront pas modifiés par la position des
commandes).
Amplificateur interne et haut-
parleurs
Le CVP-75 est équipé d’un amplificateur stéréo puissant,
délivrant 60 W par canal, qui pilote un nouveau système de
haut-parleurs mis au point par Yamaha donnant un son riche
ayant une réponse naturelle, des graves les plus lourds aux
aigus les plus légers. Le système comprend deux haut-
parleurs de 13 centimètres et deux haut-parleurs de 10
centimètres, plus deux haut-parleurs de 5 centimètres.
Reproduction de
démonstration
Le CVP-75 offre 24 morceaux de démonstration prévus
pour illustrer toutes les possibilités de son et
d'accompagnement de l’instrument. Procéder de la manière
suivante pour sélectionner et reproduire les morceaux de
démonstration.
1. Appuyer sur la touche [DEMO].
AN
2. Les 24 morceaux de démonstration sont sélectionnés
grace aux sélecteurs de rythme et de voix. Les témoins
des sélecteurs concernés s’allument lorsque la touche
[DEMO] est sollicitée. Appuyer sur un sélecteur pour
lancer la reproduction du morceau correspondant. Il est
possible également de reproduire d’une mamière con-
tinue tous les morceaux de démonstration en appuyant
sur la touche [START/STOP]. |
Or OER! ower овен ОБЩЕ Bows
Que. QUE!
Gras Ba фены Nee
OO O OO © OO
OA HS HAD HE asa Dra ОМАНА rro
© чмо ок OsaMBA Orba MAR va "0
ооо с /
a 1 ‚я
3. lest possible de régler le volume à l’aide de la
commande MASTER VOLUME et de jouer en même
temps au clavier.
E
MASTER VOLUME
4. La reproduction de démonstration peut étre interrompúe
en appuyant sur la touche [START/STOP]. Appuyer
sur la touche [DEMO] pour arréter définitivement la
reproduction et revenir au mode normal.
START-STOP O
Ll 07D
DEMO
Morceaux de démonstration
[PIANO]
F. F. Chopin Fantaisie-impromptu Op. 66
[CLAVINOVA TONE]
C. A. Debussy Révaerie
[HARPSICHORD]
J. S. Bach ltalian Concert BWV971
[STRINGS]
J. S. Bach Air on the G-string
[ORGAN]
Saint-Saéns Symphony No. 3 Op. 78
[CHOIR]
J. S. Bach Jesus, Joy of Man's Desiring
* Les morceaux de demonstration cités ci-dessus ne sont que de
courts extraits des compositions d'origine. Tous les autres
morceaux de démonstration sont des originaux (© 1991 par
YAMAHA CORPORATION).
97
Sélection des voix
Fh "— _—_—_——"—————— ———— ——— — "mt
Le CVP-75 offre un total de 60 voix, dont 12 sont Voix 13 - 60
corresponda accessibles par pression sur le sélecteur de voix No. Voix Registre utilisable
. 13 BRASS FO - C6
OPIANO OSENENOVA OE PIANO OHARPSI QVIBES O GUITAR 14 POP BRASS FO - C6
O O O O O O 15 TRUMPET FO - C6
> 7 , - 16 MUTE TRUMPET F#2 - A5
[| | ‚ 17 | HORN | Año - F4
O STRINGS QORGAN QCHOR (e A OE ODRUMS © VOICE 13-60 18 SAXOPHONE AÑO - F#5
О О О O O O ED 19 SAXOPHONE SOFT Año - Fk5
20 CLARINET D2 - А#5
21 OBOE AÑ? - G5
Les 48 autres voix peuvent être sélectionnées des deux 22 | FLUTE G2 - F#6
manières suivantes. 23 ACCORDION F2-AS
24 HARMONICA C3-C6
1. Utilisation de la touche [VOICE 13-60] et des touches 25 | STRINGS SOFT E
26 VIOLIN CO - C6
TEMPO [A] et [W]. 27 | VIOLIN HARD Со - Сб
Maintenir enfoncée la touche [VOICE 13-60] et utiliser 28 | FULL ORGAN GO - C6
les touches TEMPO [A] et [W] pour sélectionner un 29 JAZZ ORGAN 1 C1-C6
; 30 | SYNTH BRASS C1-C6
numéro de voix compris entre 13 et 60 (le numéro de
. or 31 SYNTH WOOD C2 - F#6
voix apparait sur l’affichage TEMPO). 32 SYNTH STRINGS Co - C6
33 SYNTH CHOIR El-ES
O VOICE 13-60 34 PIANO BRIGHT —
' Ca) 35 | PIANO SOFT —
y Tempo a 36 | E. PIANO DX C1-C6
oO ) 37 SYNTH CRYSTAL C2 - C6
7 | 38 CELESTA C2-C6
| 39 MARIMBA C2-C6
40 FOLK GUITAR El - A4
41 JAZZ GUITAR 1 El -A4
pe 0 . . 42 JAZZ GUITAR 2 E1-A4
2. Utilisation des sélecteurs de voix 43 ROCK GUITAR 1 E1.Aa
Maintenir enfoncé le sélecteur [DRUMS] et utiliser les 44 | ROCK GUITAR 2 E1- A4
sélecteurs de voix pour introduire le numéro de voix 45 | MUTE GUITAR E1-A4
souhaité (un numéro compris entre 1 et Ô est attribué à __46 … BANJO C3 - AS
chaque sélecteur de voix). Pour sélectionner le numéro а PEAT = - се
de voix 16, par exemple, maintenir enfoncé le sélecteur 49 UPRIGHT BASS SOFT Co. F#3
[DRUMS] et appuyer ensuite sur les sélecteurs [PIA- 50 ELEC BASS SOFT EO. F#3
NO/1] et [STRINGS/6], puis relâcher la touche 51 ELEC BASS HEAVY £0 - Fi
[DRUMS]. Le témoin de la touche [VOICE 13-60] 50 SYNTH BASS EO - F#3
s’allume chaque fois qu’un numéro de voix compris 53 TIMPANVORCH. HIT EO - C2/G2 - C6
entre 13 et 60 est sélectionné. 54 BASSOON ARO - D4
Si une voix ayant un numéro compris entre 1 et 12 55 CHAMBER STRINGS Ci-C6
est par la suite sélectionnée, le fait d’appuyer ensuite 56 | JAZZ ORGAN 2 C1-C6
sur la touche [VOICE 13-60] rappelera la voix de la 57 ROCK GUITAR 3 E1 - A4
série 13-60 précédemment sélectionnée (à la mise sous 58 | COSMICt —- GO - C6
tension la touche [VOICE 13-60] permet de 59 | COSMIC 2 G0 - C6
sélectionner la voix 13 BRASS). | 60 | COSMICS Go - C6
* Lorsque la voix DRUMS est sélectionnée, les touches portant le
ОРАМОо — OCENINOVA ge PIANO OHARPSI OVIBES pictogramme d'une caisse ou d'une percussion produiront un son.
Sh O O O Oo * La voix PIANO est automatiquement sélectionnée á la mise sous
! 2 3 a 5 tension de l'instrument.
6 7 8 9 0 *
QO STRINGS QO ORGAN O CHOIR оао OÉLES O DRUMS . =
| o Percussion au clavier
Lorsque le sélecteur de voix DRUMS est sollicité (son
témoin s’allume), il est possible de jouer différents instru-
ments de percussion et des caisses sur le clavier. Les instru-
ments de percussion sont indiqués par des symboles au-dessus
des touches. ‚
Q DRUMS
98
Oo
Eo ОООООТЛООНННЕЯ
|
Le CVP-75 offre véritablement quatre différentes “banks”
de batterie. La Bank 1 comprend 41 sons acoustiques. La
Bank 2 contient 50 sons, dont 17 sont des versions modifiées
de la Bank 1 et 9 sont des sons supplémentaires disponibles
seulement dans la Bank 2. Les Banks 3 et 4 contiennent des
variations des sons de la Bank 1 ayant des courbes de
dynamique différentes et quelques sons supplémentaires. Les
sons de la Bank 3 sont utilisés pour la reproduction des
morceaux de la collection Disk Orchestra de Yamaha, alors
que les sons de la Bank 4 pour les fonctions d’accompagne-
ment automatique ABC.
Les banques de batterie peuvent être sélectionnées
manuellement en utilisant les touches [A] et [W] toute en
maintenant enfoncée la touche [DRUMS] (la Bank 1 est
sélectionnée automatiquement à la mise sous tension). Pen-
dant la sélection le numéro de la bank appelée apparaîtra sur
l'affichage TEMPO: “d_1”, “d_ 2”, “d 3” ou “d 4”. Les sons
de caisse ou de percussion appropriés seront automatiquement
s¢lectionnés en fonction du pattern de rythme joué ou de la
fonction utilisée.
* Les fonctions TRANSPOSE et PITCH décrites aux pages 102 et 103
n'ont aucun effet sur les sonorités DRUMS.
AFFECTATION DE BATTERIE ET INSTRUMENT A
PERCUSSION AUX TOUCHES (Bank 1 et Bank 2)
Touche Instrument Touche Instrument
F#2 | BRUSH ROLL (SD ANALOG") | G#4 | CRASH CYMBAL"
СЁ2 | HI-HAT CLOSED HEAVY |C5 | CONGA LOW
A¥2 | CRASH CYMBAL LIGHT* | C#5 | CABASA
B2 | BASS DRUM LIGHT* D5 | CONGA HIGH
C3 | SNARE DRUM + RIMHEAVY* | D#5 | METRONOME
C#3 | RIDE CYMBAL CUP* E5 | BONGO
D3 | SNARE DRUM + RIMLIGHT* | F5 | TIMBALE LOW
F3 | BASS DRUM* F#5 | CLAVES
Fi3 RIM SHOT G5 | TIMBALE HIGH
G3 | SNARE DRUM HEAVY* G#5 | CASTANETS
G#3 | BRUSH SHOT (SD REVERSED') | A5 | CUICA LOW
A3 | SNARE DRUM LIGHT" A#5 | COWBELL
Aÿ3 | HI-HAT PEDAL B5 | CUICA HIGH
B3 | SNARE DRUM ECHO" C6 | HAND CLAPS
C4 | TOM 4* Cis | AGOGO LOW
C#4 | HI-HAT CLOSED D#6 | AGOGO HIGH
D4 | TOM3* ES | BONGOLOW |
DA | HI-HAT OPEN Р#6 | TAMBOURINE — |
E4 | TOM 2* G#6 | TRIANGLE CLOSED
F4 | TOM 1* A%6 | TRIANGLE OPEN
Ff4 | RIDE CYMBAL* — —
* Les voix marquées d'un astérisque (*) sont traitées quand la Bank
2 est sélectionnée.
Instruments supplémentaire de la Bank 2
* Pas de pictogramme au-dessus de ces touches.
Touche; Instrument Touche | Instrument
A1 | BELL TREE A4 ELECTRONIC TOM 2
C#2 | ORCHESTRAL CYMBAL A#4 | REVERSED CRASH CYMBAL
F2 BASS DRUM ANALOG B4 ELECTRONIC TOM 1
G2 NOISE PERCUSSION DE FINGER SNAP
G4 ELECTRONIC TOM 3 — —
* Les cymbales peuvent étre assourdies en appuyant sur la touche A1.
* La Bank 2 comprend certaines voix de percussion qui ne sont pas
disponibles sur les autres instruments de la série CVP. Si les
données de mémoire d'exécution utilisant la Bank 2 sont reproduites
sur un CVP-55 ou un CVP-65, les voix de percussion, et par
conséquent l'image du morceau, peuvent changer.
Mode DUAL
Le mode DUAL permet de jouer simultanément deux
voix sur tout le clavier. Pour activer le mode DUAL,
appuyer simultanément sur deux sélecteurs de voix — ou
appuyer sur un sélecteur tout en maintenant un autre
sélecteur enfoncé. Le mode DUAL peut être activé avec
une voix 13-60 et une des voix de panneau, en appuyant
simultanément sur la touche [VOICE 13-60] et sur un
sélecteur de voix (il impossible de combiner deux voix 13-
60).
Lorsque le mode DUAL est activé, les témoins des deux
voix sélectionnées s’allument. Pour revenir au mode nor-
mal à une voix, appuyer sur n’importe quel sélecteur de
voix.
OPIANO OSENINOVA OF PIANO QuARPSI — QviBes — OGUITAR
1 > 3 4 5
6 7 8 9 0 *
ET т
OSTRINGS ОбвсАМ OCHOR | О ОН QELEC © DRUMS
© © © OO OO
Equilibre des voix en mode DUAL
L'équilibre du volume des deux voix combinées en mode
DUAL peut être réglé à l’aide des touches TEMPO [A] et
[V] tout en maintenant enfoncée la touche [SPLIT]. La
valeur d'équilibre sélectionnée (1 … 15) sera indiquée sur
l’affichage TEMPO tant que la touche TEMPO [A] ou [ Y]
est maintenue enfoncée.
e 8 15
+ Lorsque le réglage est “1”, le volume de la voix ayant le
numéro le plus bas est réglé au maximum et celui de la
voix ayant le numéro le plus élevé au minimum.
* Lorsque le réglage est “8”, le volume des deux voix est
réglé au même niveau (il s’agit du réglage par défaut
qui peut être rappelé à tout moment en appuyant
simultanément sur les touches TEMPO [A] et [Y]).
+ Lorsque le réglage est “15”, le volume de la voix ayant
le numéro le plus élevé est réglé au maximum et celui
de la voix ayant le numéro le plus bas au minimum.
REMARQUE: Le mode DUAL ne peut pas être utilisé lorsque la voix
DRUMS est sélectionnée. D'autre part il est impossible d'utiliser
en même temps le mode DUAL et le mode SPLIT.
99
Mode SPLIT
Lorsque la touche [SPLIT] est sollicitée et que son
témoin est allumé, le clavier est divisé en deux parties, une
pour la main droite, l’autre pour la main gauche et il est
possible d’affecter des voix différentes à chacune d’elles
(toutes les voix du CVP-75 peuvent être affectées). À la
mise sous tension de l’instrument, le point de split est réglé
sur la touche F#2 alors que la voix UPRIGHT BASS est
affectée à la partie gauche (toutes les touches jusqu'à et y
compris la touche F#2). La voix sélectionnée avant
l’activation du mode SPLIT sera affectée à la partie droite
du clavier. Tous les réglages seront conservés si le mode
SPLIT est désactivé puis réactivé alors que l’instrument est
toujours sous tension.
Point de Split
Y
\
if.
Partie gauche
pri] ir то =
LR
sat
Partie droite
Changement de voix
La voix de la main droite peut étre changée en appuyant
simplement sur un sélecteur de voix.
La voix de la main gauche peut étre changée en appuyant
sur un sélecteur de voix tout en maintenant enfoncée la
touche [SPLIT].
OPIANO OSERNANOVA QE. PIANO OHARPSI QVIBES OGUITAR @SPLIT
O O OOOO TY
6 7 8 9 0 *
OSTRINGS QORGAN OCHOR | ОШО"! OE — ODRUMS O VOICE
VOICE
* Toutes les voix, à l'exception des voix BASS et DRUMS,
sont transposées d’une octave si elles sont affectées à la
partie basse du clavier.
Changement du point de split
Le point de split peut être réglé sur n'importe quelle tou-
che du clavier en appuyant sur la touche voulue tout en
maintenant enfoncée la touche [SPLIT]. Un témoin guide
indique le point de split sélectionné.
Le point de split par défaut - F#2 - est rétabli chaque fois
que l’instrument est mis sous tension.
O SPLIT
| OD
100
Equilibre des voix en mode SPLIT
L’équilibre du volume entre la voix jouée de ia main
gauche et la voix jouée de la main droite peut être réglé à
l’aide des touches TEMPO [A] et [W] tout en maintenant
enfoncée la touche [SPLIT]. La valeur d'équilibre
sélectionnée (1 … 15) sera indiquée sur l’affichage TEMPO
tant que la touche TEMPO [A] ou [VW] est maintenue
enfoncée.
E E
* Lorsque le réglage est “17, le volume de la voix gauche
est réglé au maximum et celui de la voix droite au mini-
mum.
» Lorsque le réglage est “8”, le volume des deux voix est
réglé au même niveau (il s'agit du réglage par défaut qui
peut être rappelé à tout moment en appuyant
simultanément sur les touches TEMPO [A] et [F]).
* Lorsque le réglage est “15”, le volume de la voix droite
est réglé au maximum et celui de la voix gauche au
minimum.
Fonctionnement de la pédale
Damper en mode SPLIT
En mode SPLIT, la pédale Damper du CVP-75 (pédale
droite, voir le titre “Pédales” ci-après) peut être affectée soit
à la voix gauche seule, soit à la voix droite seule, soit aux
deux voix.
Voix droite seule (défaut): Appuyer sur la pédale
Damper tout en maintenant enfoncée la touche [SPLIT].
« Voix gauche seule: Appuyer sur la pédale gauche (soft)
tout en maintenant enfoncée la touche [SPLIT].
Les deux voix: Appuyer sur la pédale Damper et sur la
pédale gauche tout en maintenant enfoncée la touche
[SPLIT].
REMARQUE: Les modes DUAL et SPLIT ne peuvent pas étre
utilisés en méme temps.
REMARQUE: En mode SPLIT, les fonctions SOFT et SOSTENUTO
de la pédale sont appliquées à la voix de la main gauche et à
celle de la main droite.
REMARQUE: Lorsque le mode PIANO ABC SINGLE FINGER
(page 106) et le mode SPLIT sont utilisés simultanément, la voix
de la main gauche sera accompagnée d'une ou plusieurs voix
d'accords ABC appropriées.
Effets de réverbération
numériques
La touche [REVERB] donne accès à un certain nombre
d'effets numériques qui peuvent être utilisés pour ajouter
profondeur et puissance d’expression. Chaque fois que la
touche [REVERB] est sollicitée, l’effet suivant de la “liste”
réverb sera sélectionné et le témoin correspondant s’allume.
Aucun effet n’est sélectionné lorsqu’il n’y a pas de témoin
allumé.
OQ ROOM
OHALL |
Q HALL 2
O COSMIC
O.
OFF (Pas de témoin allumé)
Aucun effet n’est produit.
ROOM
Cette position ajoute un effet reverb, similaire à la
réverbération acoustique produite dans une salle aux
dimensions moyennes.
HALL 1
Pour obtenir un effet de réverbération plus ample, utiliser
le réglage HALL 1. L’effet obtenu est similaire i la
réverbération naturelle se produisant dans une salle de
concert moyenne.
HALL 2
L'effet HALL 2 est similaire à la réverbération d'une
grande salle de concert.
COSMIC
L'effet “COSMIC” est un effet d’écho dans lequel le son
semble “rebondir” dans le champ sonore stéréo.
- L'effet ROOM est automatiquement sélectionné à la mise sous
tension de l'instrument.
Réglage de la profondeur de d’effet
de réverbération
La profondeur de l’effet de réverbération sélectionné peut
Être augmentée ou diminuée en utilisant les touches
TEMPO [A] et [W] tout en maintenant enfoncée la touche
[REVERB]. La profondeur de l’effet de réverbération est
indiquée sur l’affichage TEMPO tant que les touches
[REVERB] et [A] ou [VW] sont maintenues enfoncées. La
profondeur de l’effet de réverbération va de “0” (pas
d'effet) à “15” (profondeur maximale).
__o-_8-~[ 15
* Ala mise sous tension de l'instrument la profondeur de
réverbération est réglée à “8” (ce réglage peut être rétabli à tout
moment en appuyant simultanément sur les touches TEMPO [A]
et [V]).
* Pour conserver l'équilibre général et la sonorité, un effet de
réverbération relativement léger est appliqué au son du rythme et
de basse.
Clavier et Polyphonie
Le Clavinova offre une “polyphonie a 32 notes”, ce qui
veut dire qu’il est normalement possible de jouer jusqu’a 32
notes en même temps. Selon les fonctions utilisées,
cependant, ce nombre varie comme indiqué ci-après.
Clavier seul 32 notes
Clavier seul (DUAL) 16 notes
Clavier + rythme 24 notes (le rythme utilise 8 notes)
Clavier + ABC 16 notes (rythme 8, ABC 8)
Le Clavinova offre également une réponse au toucher
similaire à celle d’un piano, ce qui veut dire que le volume
et le timbre des notes sont fonction de la force avec laquelle
elles sont jouées. Les variations possibles dépendent de la
voix sélectionnée.
Pédales
DA
Pedale droite (Pedale Damper)
Cette pédale fonctionne de la même manière que la
grande pédale d’un piano acoustique. Lorsqu’on appuie sur
cette pédale, les notes jouées ont un long sustain. Le fait de
relâcher la pédale arrête (assourdit) immédiatement les
notes avec sustain.
Les pédales Damper et Soft du CVP-75 offrent 8 niveaux
de sourdine au maximum, selon la profondeur à laquelle la
pédale est enfoncée.
Pédale centrale (Pédale Sostenuto)
Lorsqu'on joue une note ou un accord sur le clavier et
que l’on appuie en même temps sur la pédale Sostenuto, la
ou les notes sont prolongées tant que la pédale est
maintenue enfoncée (de la même manière que si l’on
appuyait sur la pédale Damper) alors que les notes suivantes
ne le sont pas. Ceci permet, par exemple, de jouer un ac-
cord avec sustain et les autres notes en staccato.
La pédale Sostenuto ne peut être utilisée lorsque la
fonction SOLO STYLEPLAY est activée. Noter également
que la fonction de la pédale centrale change lorsque la
fonction Bright ou la fonction Pitch Bend de la pédale de
gauche est sélectionnée (voir ci-dessous).
Pédale gauche (Multi-fonctionnelle)
La pédale gauche a un certain nombre de fonctions qui
peuvent être sélectionnées à l’aide de la touche [LEFT
PEDAL FUNCTION] et des indicateurs. Chaque fois que
la touche [LEFT PEDAL FUNCTION] est sollicitée, la
fonction suivante de la liste LEFT PEDAL FUNCTION est
sélectionnée et le témoin correspondant s’allume.
O SOFT
O START /STOP
© SOLO STYLEPLAY
O PITCH BEND
©
LEFT PEDAL
FUNCTION
101
Pédales
Fonction SOFT
Une pression sur la pédale réduit le volume et modifie
légerement le timbre des notes jouées. La fonction SOFT
est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension
de l instrument.
Fonction START/STOP
Des informations détaillées sur la fonction START/
STOP sont données au chapitre “RYTHME” page 104.
Fonction SOLO STYLEPLAY
Des informations détaillées sur la fonction SOLO
STYLEPLAY sont données sous le titre “SOLO
STYLEPLAY” ala page 110 (la fonction SOLO
STYLEPLAY de la pédale ne peut étre sélectionnée que
lorsque la fonction SOLO STYLEPLAY a été activée).
PITCH BEND
Le fait d'appuyer sur la pédale gauche fait diminuer la
hauteur du son des notes jouées au clavier alors que le fait
d’appuyer sur la pédale central augmente la hauteur du
son. La variation de hauteur dépend de la profondeur a
laquelle la pédale est enfoncée. La variation totale de
hauteur, vers le bas ou vers le haut, est de 200 centiemes
(c’est-à-dire un ton entier).
BRIGHT
Les pédales de gauche et centrale peuvent être
commutées à l’opération de la pédale BRIGHT en
appuyant sur la touche [LEFT PEDAL FUNCTION] tout
en maintenant la touche [MIDI TRANSPOSE] enfoncée.
La fonction de la pédale Bright est désactivée dès qu’une
fonction différente est sélectionnée.
O SOFT
(0) / O START/STOP
O SOLO STYLEPLAY
, O PITCH BEND
TRANSPOSE / Q
D
Lorsque la fonction de la pédale Bright est activée, le
fait d’appuyer sur la pédale gauche produit un son plus
moelleux et en appuyant sur la pédale centrale le son est
plus brillant.
La fonction de la pédale Bright est effective avec les voix
suivantes:
Numéro Voix Numéro Voix
7 STRINGS 25 STRINGS SOFT
13 BRASS 30 SYNTH BRASS
14 POP BRASS 32 SYNTH STRINGS
15 TRUMPET 55 CHAMBER STRINGS
16 MUTE TRUMPET 56 JAZZ ORGAN 2
18 SAXOPHONE 58 COSMIC 1
19 SAXOPHONE SOFT 59 COSMIC 2
23 ACCORDION 60 COSMIC 3
24 HARMONICA
À la mise sous tension, la pédale gauche est réglée sur
Soft et la pédale centrale sur Sostenuto.
102
Sensibilité au toucher
Le CVP-75 peut être réglé sur trois niveaux différents de
sensibilité au toucher — DUR, MOYEN, DOUX — pour
satisfaire à diverses techniques ou préférences de jeu.
Le réglage DUR demande que les notes soient jouées
d’une manière assez dure pour obtenir le volume sonore
maximal.
- Le réglage MOYEN produit une réponse du clavier
relativement “standard”.
< Le réglage DOUX permet d’obtenir le volume maximal
avec une pression relativement légère des touches du
clavier.
Pour sélectionner un réglage de sensibilité au toucher,
maintenir enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE ] et
appuyer sur le sélecteur de style voulu:
* POP 1 = DUR
DANCE POP 1 = MOYEN
* 16 BEAT 1 = DOUX
Le réglage MOYEN est automatiquement sélectionné a la
mise sous tension de 1’instrument.
Transposition
La fonction de TRANSPOSITION du Clavinova permet
de monter ou de baisser la hauteur de tout le clavier par
bonds d’un demi-ton jusqu’a un maximum de six demi-tons.
La “transposition” de la hauteur du clavier du Clavinova
facilite l’exécution en clefs a armure difficile et permet
d’accorder la hauteur du clavier sur le régistre d’un chanteur
ou d’un autre instrumentaliste.
Utiliser les touches TEMPO [A] et [W] tout en
maintenant enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE] pour
sélectionner l'ampleur de la transposition souhaitée.
L*ampleur de la transposition sélectionnée est indiquée
par l’affichage TEMPO de la manière suivante:
Affichage | Transposition | Affichage Transposition
-6 -6 demi-tons 0 Normal
-5 -5 demi-tons 1 +1 demi-ton
-4 -4 demi-tons 2 +2 demi-tons
-3 -3 demi-tons 3 +3 demi-tons
-2 -2 demi-tons 4 +4 demi-tons
-1 -1 demi-ton 5 +5 demi-tons
0 Normal 6 +6 demi-tons
- Le fait d'appuyer simultanément sur les touches TEMPO [A] et [V]
tout en maintenant enfoncée la touche MIDI/TRANSPOSE rétablit
la hauteur normale du clavier.
- La hauteur normale est automatiquement rétablie à la mise sous
tension de l'instrument.
* La fonction de TRANSPOSITION n'affecte pas la sonorité DRUMS
Réglage de la hauteur
~ La fonction de réglage de la hauteur permet d’accorder le
Clavinova sur une plage de +50 centièmes par bonds
approximatifs de 1,2 centième. Cent centièmes égalent un
demi-ton, de sorte qu’il est possible d’accorder avec une
grande précision la hauteur d’ensemble sur une plage
approximative d’un demi-ton. Cette fonction est utile pour
accorder le Clavinova sur un autre instrument ou sur de la
musique enregistrée.
Montée de l’instrument
1. Pour monter l'instrument (augmenter la hauteur), main-
tenir simultanément enfoncées les touches A-1 et B-1
(les touches A-1 et B-1 sont les deux touches blanches
les plus basses du clavier) et appuyer sur n’importe
quelle touche comprise entre C3 et B3. A chaque
pression sur l’une de ces touches la hauteur est
augmentée d’environ 1,2 centième, jusqu’à un maximum
de 50 centièmes au-dessus de la hauteur standard.
2. Relâcher les touches A-1 et B-1.
Baisse de l’instrument
1. Pour baisser l’instrument (diminuer la hauteur), mainte-
nir simultanément enfoncées les touches A-1 et Af-1 et
appuyer sur n'importe quelle touche comprise entre C3
et B3. À chaque pression sur l’une de ces touches la
hauteur est diminuée d’environ 1,2 centième, jusqu’à un
maximum de 50 centièmes au-dessous de la hauteur
standard.
2. Relâcher les touches A-1 et A#-1.
Rétablissement de la hauteur tonale
standard*
1. Pour rétablir la hauteur tonale standard (A3 = 440 Hz),
maintenir simultanément enfoncées les touches A-1, А#-
1 et B-1 et appuyer sur n'importe quelle touche com-
prise entre C3 et B3.
2. Relâcher les touches A-1, A#-1 et B-1.
* La hauteur tonale standard (A3 = 440 Hz) est rétablie
automatiquement à la mise sous tension de l'instrument.
* La fonction de réglage de la hauteur n'affecte pas la sonorité
DRUMS.
Al-1
A-1B-1
Affichage de la hauteur
La hauteur approximative de A3 est indiquée en Hertz sur
l’affichage TEMPO pendant la réalisation du réglage de la
hauteur. La plage d’affichage va de 427 à 453 hertz.
Le point apparaissant sur l’affichage à la droite des
chiffres est utilisé pour donner une idée approximative de la
valeur décimale de la hauteur. Par exemple:
9442442440440)
442,00a 442,25 à 442,50 à 442,75 à
442,24 442,49 442,74 442,99
A
Accordage individuel de note
Lorsque le CVP-75 est utilisé dans un ensemble avec
d’autres claviers comme des pianos acoustiques, des
différences dans les courbes d’accordage peuvent se traduire
par un son désaccordé. Le CVP-75 est équipé d’une fonction
d’accordage individuel de note qui permet de compenser avec
précision ces différences. La caractéristique d’accordage
individuel de note permet d’accorder le CVP-75 avec des
standards complètement différents si nécessaire. La hauteur de
chaque note peut être augmentée ou diminuée de 50 centièmes
au maximum à partir de la hauteur standard.
Pour augmenter la hauteur d’une note
1. Maintenir la touche [MIDI/TRANSPOSE] enfoncée.
2. Appuyer et relâcher le sélecteur de style [ROCK’N] (mais
maintenir la touche [MIDI/TRANSPOSE] enfoncée).
3. Tandis que la touche [MIDI/TRANSPOSE] est toujours
enfoncée, appuyer sur la touche désirée le nombre de fois
nécessaire pour augmenter la hauteur de la note en
conséquence. (Chaque pression augmente la hauteur
d’environ 1,2 centième).
4. Relacher la touche [MIDI/TRANSPOSE].
Pour abaisser la hauteur d’une note
1. Maintenir la touche [MIDI/TRANSPOSE] enfoncée.
2. Appuyer et relâcher le sélecteur de style [SLOW ROCK]
(mais maintenir la touche [MIDI/TRANSPOSE] enfoncée).
3. Tandis que la touche [MIDI/TRANSPOSE] est toujours
enfoncée, appuyer sur la touche désirée le nombre de fois
nécessaire pour abaisser la hauteur de la note en |
conséquence. (Chaque pression abaisse la hauteur d’environ
1,2 centième).
4. Relâcher la touche [MIDI/TRANSPOSE].
Pour restaurer l’accordage standard*
1. Maintenir la touche [MIDI/TRANSPOSE] enfoncée.
2. Appuyer et relacher le sélecteur de style [COUNTRY].
3. Relacher la touche [MIDI/TRANSPOSE].
* L'accordage standard est automatiquement rétabli á la mise sous
tension de l'instrument.
sauvegarde de l’accordage sur disquette
Lorsqu'une disquette correctement formattée est chargée
dans le lecteur de disquette du CVP-75 (voir page 117),
l’accordage en cours peut être sauvegardé sur disquette en
appuyant et relâchant le sélecteur de style [SWING I] touten
maintenant la touche [MIDI/TRANSPOSE] enfoncée. Les
données d’accordage sont sauvegardées sur le SONG
NUMBER actuellement sélectionné. (Voir page 114).
Chargement d’un accordage depuis un
disquette |
Les données accordées auparavant sur disquette comme
décrit ci-dessus, peuvent être rechargées en sélectionnant le
SONG NUMBER approprié, puis en appuyant sur le sélecteur
de style [BIG BAND] tout en maintenant la touche [МП
TRANSPOSE] enfoncée.
103
Rythme
Le CVP-75 offre 24 “styles” pouvant être utilisés comme
base du rythme ou de l'accompagnement orchestral avec
rythme, basse et accords (voir “PIANO ABC” à la page 106).
Sélection du style
Les 24 patterns du CVP-75 peuvent être sélectionnés à
l’aide des 12 sélecteurs STYLE. A noter que chaque
sélecteur de style a deux témoins et deux noms situés au-
dessus de lui. Ces deux styles sont sélectionnés
alternativement à chaque pression du sélecteur correspondant.
Le rythme POP 1 est automatiquement sélectionné à la
mise sous tension de l’instrument.
ОРОР1 ODANCE O®BBEAT1 QROCKN OR OcouNTRY 1
O POP 2 OPANCE O16BEAT 2 Q16BEAT 3 O SHUFFLE © COUNTRY 2
© © © © © ©
OSWING 1 OBIG BAND OBOSSA OCHA-CHA OMARCH O WALTZ
O SWING Z OBOOGE OSAMBA ORHUMBA OMARCH 6/8 Q J WALTZ
© O O OD OD
3/4
Réglage du tempo
Chaque fois qu’un style différent est sélectionné, le tempo
“suggéré” de ce style est également sélectionné et il est
indiqué par l'affichage TEMPO sous la forme de temps de
quart de note par minute (à moins que l'accompagnement ne
joue, auquel cas le même tempo est maintenu.)
Il est possible, cependant, de régler le tempo entre 32 et
280 temps par minute en utilisant les touches TEMPO [A] et
[W]. Ceci peut être réalisé soit avant que l’accompagnement
ne soit lancé, soit pendant qu’il joue. Appuyer brièvement sur
l’une des deux touches pour augmenter ou diminuer la valeur
du tempo de un, ou maintenir une de ces touches enfoncée
pour augmenter ou diminuer le tempo d’une manière con-
tinue. Exercer une pression légère pour une augmentation/
diminution lente du tempo ou une pression forte pour une
augmentation/diminution rapide.
BEAT
осо
Vv TEMPO À
CI) COO
REMARQUE: Le tempo suggéré du style sélectionné peut étre
rappelé á tout moment en appuyant simultanément sur les deux
touches [A] et [Y].
Tempos sugérés
Style Tempo suggéré Style Tempo suggéré
POP 1 86 SWING 1 176
POP 2 80 SWING 2 160
DANCE POP 1 120 BIG BAND 152
DANCE POP 2 120 BOOGIE 160
16 BEAT 1 72 BOSSA 144
16 BEAT2, 100 SAMBA 120
ROCK'N’ 152 CHA-CHA 126
16 BEAT 3 72 RHUMBA 120
SLOW ROCK 72 MARCH 120
SHUFFLE 104 MARCH 6/8 116
COUNTRY 1 112 WALTZ 192
COUNTRY 2 120 J. WALTZ 160
104
Début du rythme
START/STOP O INTRO/ENDING
il) < )
O NORMAL O VARIATION
C D C _)
FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION
Il y a plusieurs manières de lancer le rythme:
- Début direct: Appuyer sur la touche [START/STOP]
Chaque style rythmique offre une variation pouvant
être sélectionnée en appuyant sur la touche [VARIA-
TION/FILL TO VARIATION] (son témoin à LED
s’allume) avant d’appuyer sur la touche ISTART/STOP].
Le témoin à LED de la touche [NORMAL/FILL TO
NORMAL] est normalement allumé (ou peut être
resélectionné lorsque la variation est sélectionnée), ce qui
indique que le pattern normal est sélectionné.
- Début avec introduction: Appuyer sur la touche
[INTRO/ENDING].
Si la touche [NORMAL/FILL TO NORMAL] ou la
touche [VARIATION/FILL TO VARIATION] est
sollicitée tout en maintenant enfoncée la touche [INTRO/
ENDING], le rythme commencera par un fill-in approprié
avant de passer au rythme ou à la variation normale.
-—. —_— ll —— ==" “===. TT T———
- Début synchronisé: Toutes les méthodes de début
décrites peuvent être synchronisées sur la première note ou
sur le premier accord joué en appuyant simultanément sur
les touches [MIDI/TRANSPOSE] et [NORMAL/FILL TO
NORMAL). Lorsque le mode split a été activé, cette
fonction provoque le début synchronisé du rythme sur la
première note ou premier accord joué sur la partie gauche
du clavier (toutes les touches situées à gauche du point de
split, normalement F#2, et cette touche). Une fois que le
mode de début synchronisé a été sélectionné, utiliser la
touche [NORMAL/FILL TO NORMAL], la touche
[VARIATION/FILL TO VARIATION] et/ou la touche
[INTRO/ENDING] pour sélectionner le type de début
souhaité. ^
Lorsque le mode de début synchronisé a été sélectionné,
le premier point de 1’affichage BEAT se met à clignoter
selon le tempo sélectionné.
Apres sollicitation de
[MIDI/TRANSPOSE] + [NORMAL/FILL TO NORMAL] ...
Le mode de début synchronisé sera désactivé si le rythme
est arrêté en appuyant sur la touche [START/STOP]. II sera
également désactivé en appuyant une deuxième fois sur les
touches [MIDYTRANSPOSE] + [NORMAL/FILL TO NOR-
MAL].
REMARQUE: Le numéro de la mesure en cours est indiqué sur
l'affichage TEMPO une fois que le rythme a été lancé.
Affichage de temps (BEAT)
Les quatre LED de l'affichage BEAT donnent une indication
visuelle du tempo sélectionné. Le point le plus à gauche
(rouge) clignote sur le premier temps de chaque mesure, le
second point clignote sur le second temps, et ainsi de suite
(tous les points sont verts à BEAT
l’exception du point le plus à 'er temps e о © ©
gauche). Lorsqu’un rythme à 3/ 2°temps o e © ©
4 temps est sélectionné, seul les getemps о о ® o
trois premiers points clignotent. 4temps o 0 0 e
- -_—_—_— —_—_—_—_—_— _— ———m—m—m__—m—m—A—__—_————————"———————{_— TE
Fill-ins
Le CVP-75 offre deux types d’interruptions automatiques
ou “fill-ins”.
» Fill-in a normal: Appuyer sur la touche [NORMAL/
FILL TO NORMAL] ou sur la barre FILL-IN de gauche
(sous le clavier) pour produire un fill-in et passer à un
rythme normal.
O NORMAL H =
C >) H— =
1
FILL TO NORMAL NX |
Barre FILL-IN
- Fill-in à variation: Appuyer sur la touche [VARIA-
TION/FILL TO VARIATION] ou sur la barre Fill-IN de
droite (sous le clavier) pour produire un fill-in et passer au
pattern de variation.
O VARIATION Aiiisiisns = VEN... À
= ) == =
FILL TO VARIATION 1 7—
Barre FILL-IN
Si une touche ou une barre de fill-in est maintenue
enfoncée, le fill-in se répétera jusqu’à la fin de la mesure
pendant laquelle la touche est relâchée. Les barres FILL-IN
ne peuvent Être utilisées que lorsque le rythme est en cours
d'exécution.
Arrêt du rythme
Le rythme peut être arrêté à tout moment en appuyant sur
la touche [START/STOP]. Appuyer sur la touche [INTRO/
ENDING] pour arrêter le rythme avec un pattern d’ending.
START/STOP O INTRO/ENDING
CLIS.) C _)
REMARQUE: Si la fonction START/STOP a été affectée à la pédale
gauche, cette pédale fonctionnera comme la touche [START/
STOP] du panneau de commande (appuyer une première fois
pour commencer et une deuxième fois pour arrêter).
Métronome
Le CVP-75 offre également de simples patterns de
métrononome 4/4 et 3/4 qui sont idéals pour faire des
exercices.
- Pour sélectionner et lancer le métronome 4/4, appuyer
simultanément sur les sélecteurs de style [BOSSA] et
[CHA-CHA].
* Pour sélectionner et lancer le métronome 3/4, appuyer
simultanément sur les sélecteurs de style [MARCH] et
[WALTZ].
O BOSSA O CHA-CHA O MARCH O WALTZ
OSAMBA OQ RHUMBA O MARCH 6/8 OQ J WALTZ
OD Oo
4/4 3/4
Appuyer sur la touche [START/STOP] pour arréter le son
du métronome.
Il est également possible d’appuyer sur la touche [VARIA-
TION/FILL TO VARIATION] pour sélectionner un motif de
métronome sans accentuation sur le premier temps.
105
Piano ABC
Le CVP-75 est pourvu d’un système d'accompagnement
automatique sophistiqué offrant divers types
accompagnements avec rythme, basse et accords.
Accompagnement à un seul doigt
(SINGLE FINGER)
Le mode d'accompagnement SINGLE FINGER permet
de produire un accompagnement, utilisant des accords
majeur, septième, mineur et septième mineure, en appuyant
sur un nombre minimal de touches de la section ABC du
clavier. Ce mode produit des accompagnements
automatiques avec rythme, basse et accords.
1. Appuyer sur la touche [SINGLE FINGER] pour sélec-
tionner le mode SINGLE FINGER (le témoin SINGLE
FINGER s’allume).
QO SINGLE FINGER
ED,
2. Sélectionner l’accompagnement voulu à l’aide des sé-
lecteurs de style (voir “Sélection du style” à la page
104).
3. si nécessaire, utiliser les touches TEMPO [A] et [VW]
pour régler le tempo (voir “Réglage du Tempo à la page
104).
4. Le fait d’appuyer sur une des touches de la partie ABC
du clavier (jusqu’au point de split qui est normalement
la touche F#2) lance l’accompagnement automatique
avec accords et basse (le début synchronisé est automa-
tiquement sélectionné en mode ABC*). Si on appuie
sur la touche ‘“C”, par exemple, un accompagnement en
do majeur sera joué. Appuyer sur une autre touche de
la section d’accompagnement automatique du clavier
pour sélectionner un autre accord. La touche enfoncée
détermine toujours la note fondamentale de l'accord
joué (par ex. “C” pour un accord de do majeur).
* Le mode de début synchronisé peut être activé ou désactivé
en appuyant sur la touche [NORMAL/FILL TO NORMAL] tout
en maintenant enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE].
с G F
Exécution d’accords mineur, septième et
, Septième mineure en mode SINGLE FINGER
Сту
FT ТИ МАИ
* Pour un accord mineur, appuyer sur la touche de la
note fondamentale et sur la touche noire immédiate-
ment a gauche.
* Pour un accord septiéme, appuyer sur la touche de la
note fondamentale et sur la touche blanche immédiate-
ment a gauche.
* Pour un accord septième mineure, appuyer sur la tou-
che de la note fondamentale et sur la touche blanche
et la touche noire immédiatement à gauche.
106
5. Appuyer sur la touche [START/STOP] ou [INTRO/
ENDING] pour arréter I’accompagnement.
Accompagnement a plusieurs doigts
(FINGERED)
Le mode FINGERED est idéal pour ceux qui savent déja
jouer des accords sur un clavier, du fait qu’il permet de
produire des accords personnels pour la fonction
d’accompagnement automatique.
1. Appuyer sur la touche [FINGERED] pour sélectionner
le mode FINGERED (le témoin FINGERED s’aliume).
Q FINGERED
С
2. Sélectionner le style d’accompagnement voulu à l’aide
des sélecteurs de style (voir “Sélection du style” à la
page 104).
3. Si nécessaire, utiliser les touches TEMPO [4] et [V]
pour régler le tempo (pour plus de détails, voir
“Réglage du Tempo à la page 104).
4. Des qu’un accord est joué (jusqu’à 4 notes) sur la partie
basse du clavier (jusqu’au point de split qui est
normalement la touche F#2), le CVP-75 commence
automatiquement à reproduire l’accord en même temps
que le rythme sélectionné et une ligne de basse
appropriée (le début synchronisé est automatiquement
sélectionné en mode ABC*).
* Le mode de début synchronisé peut être activé ou désactivé
en appuyant sur la touche [NORMAU/FILL TO NORMAL] tout
en maintenant enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE].
Le CVP-75 accepte les 20 types d'accords suivants:
- Majeur [Maj]
< Mineur [m}
- Septième majeure [M7]
- Sixième [Gth]
- Septième [7th]
- Sixième mineure [m6]
« Septième mineure [m7]
< Septième majeure mineure [MM7]
« Quinte bémol septième mineure [m7-5]
- Quinte bémol mineure [m-5]
+ Quinte bémol majeure [M-5]
- Quinte bémol septième [7-5]
- Quinte bémol septième majeure [M7-5]
« Quarte suspendue septième [7sus4]
< Quarte suspendue [sus4]
« Augmenté [aug]
* Quinte dièse septième [7+5]
< Quinte dièse septième majeure [M7+5]
* Diminué [dim]
- Demi diminué (Quinte bémol septième majeure
mineure) [mM7-5]
REMARQUE: L'accompagnement automatique ne change
parfois pas lorsque des accords correspondants sont joués
dans l'ordre (par ex. un accord mineur suivi d'un accord
septième mineure).
EEE N=,
REMARQUE: Les touches [INTRO/ENDING], [NORMAL/FILL TO
NORMAL] et [VARIATION/FILL TO VARIATION] peuvent être
utilisées en mode PIANO ABC pour créer des variations de
pattern exactement de la même manière qu'elles sont utilisées
pour les patterns rythmiques (pour plus de détails, voir le
chapitre “Rythme” à la page 104).
5. Appuyer sur la touche [START/STOP] ou [INTRO/
ENDING] pour arrêter l’accompagnement.
ABC sur la totalité du clavier
Le mode ABC sur la totalité du clavier peut être activé en
appuyant simultanément sur les touches [SINGLE FIN-
GER] et [FINGERED] (les deux témoins s’allument). Dans
ce mode, le point de split est désactivé et les notes jouées
sur ia totalité du clavier sont détectées et utilisées pour
déterminer l’harmonisation de l’accompagnement. La
détection d'accords est possible lorsque trois notes au moins
sont jouées simultanément sur tout le régistre du clavier.
Appuyer deux fois sur la touche [SINGLE FINGER] ou sur
la touche [FINGERED] au choix pour sortir du mode ABC
sur la totalité du clavier.
* Certains des types d’accords listés page 106 peuvent étre
détectés dans ce mode.
Reglage du volume
Les commandes de volume RHYTHM, CHORD 1,
CHORD 2 et BASS peuvent être utilisées pour régler le
volume de la partie d’accompagnement correspondante en
mode ABC. Les accompagnements du CVP-75 sont
équilibrés et produisent la meilleure sonorité possible
lorsque les commandes RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2
et BASS sont placées aux 3/4 de leur course vers MAX. Si
le pattern d'accord est trop fort pour la mélodie ou d’autres
accords joués de la main droite, essayer de baisser le réglage
de la commande CHORD 2. Il est également possible de
baisser à fond les commandes CHORD 1 et CHORD 2 afin
de ne jouer qu’avec la partie rythme et la partie basse.
Le volume du clavier peut être réglé indépendamment en
utilisant la commande de réglage du volume BASS tout en
maintenant enfoncée ka touche [MIDI/TRANSPOSE].
|
MINTITEII Hi MAX
RHYTHM
MIN III MAX
MINTITIFHETI MAX
om? CD
MINGLE MAX
ws DD
MIDI /
Je
Changement du point de split
Le point de split ABC peut être réglé sur n'importe quelle
touche du clavier en appuyant sur la touche voulue tout en
maintenant enfoncée la touche [SINGLE FINGER] ou
[FINGERED].
Le point de split par défaut - F#2 - est automatiquement
rétabli à la mise sous tension de l’instrument.
Q SINGLE FINGER @ FINGERED
107

Manuels associés