- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Caméscopes
- Rollei
- Car DVR-310
- Mode d'emploi
CarDVR-310
Mode d‘emploi en français
www.
rollei
.com
Sommaire
Informations relatives au présent manuel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes DEEE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avertissement relatif à la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes d‘installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Attention
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1 Caractéristiques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 Contenu de livraison
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.3 Vue d’ensemble du produit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Première étape
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1 Insérer la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Installer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2.1 Monter sur le pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2.2 Adapter la position de l‘appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.3 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.4 Affichage LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.5 Allumer / éteindre l‘appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.5.1 Mise en marche / Arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.5.2 Mise en marche / arrêt manuel et réinitilisation . . . . . . . . . . 14
2.5.2.1 Mise en marche manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.5.2.2 Arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.5.2.3 Réinitialiser l‘appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.6 Réglages de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.6.1 Régler la date et l‘heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.6.2 Régler l’enregistrement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.6.3 Régler la synchronisation satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.6.4 Définir le fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CarDVR-310
3 Utiliser l’enregistreur auto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1 Enregistrer les vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1.1 Ecran d‘enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1.2 Enregistrer des vidéos pendant le trajet . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1.3 Enregistrement d‘urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1.4 Arrêter/démarrer l‘enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1.5 Prendre des photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1.6 HDR (High Dynamic Range) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1.7 Mode stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.1.8 4 Ecran à quadruple balayage de trames . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2 Lire les vidéos et photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2.1 Lecture de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.2.2 Afficher les photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.2.3 Ecran de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2.4 Supprimer les fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Adapter les réglages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.1 Utiliser le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.2 Eléments du menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 Installer le logiciel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 SuperCar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7 Données techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8 Conformité CE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9 Declaration de licence
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4
Informations relatives au présent manuel
Le contenu du présent document n’est donné qu’à titre informatif et peut être modifié sans préavis. Nous nous sommes efforcés de garantir l’exactitude et l’exhaustivité du présent manuel. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité quant aux erreurs ou omissions qu’il pourrait contenir. Le fabricant se réserve le droit de modifier les données techniques sans préavis.
Consignes DEEE
Elimination des appareils électriques et électroniques et/ou des piles/batteries usées par les consommateurs dans des domiciles privés au sein de l’Union européenne.
Ce symbole sur le produit ou l’emballage signifie qu’il ne doit pas être
éliminé avec les ordures ménagères. Vous devez remettre vos appareils et/ou piles/batteries usagés à des points de collecte compétents en matière de recyclage des appareils électriques et électroniques et/ ou piles/batteries usagés. Pour toute information complémentaire sur le recyclage de cet appareil et/ou des piles/batteries, adressez-vous à l’administration de votre ville, au magasin où vous l’avez acheté ou à votre service de collecte des déchets. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources et garantit une valorisation des déchets respectueuse de la santé humaine et de l’environnement.
Avertissement relatif à la batterie
• Ne pas démonter, transpercer ou manier avec brutalité la batterie ; veillez
à ne pas court-circuiter la batterie. Ne placez pas la batterie dans des lieux exposés à de hautes températures. N’utilisez plus la batterie si elle présente des fuites liquides ou si elle se dilate.
• Chargez-la toujours via le système. Il existe un risque d’explosion lorsque la batterie est remplacée par un type de batterie incompatible.
• Tenez la batterie éloignée des enfants.
• Les batteries peuvent exploser lorsqu’elles sont exposées à une flamme nue.
Ne pas jetez la batterie dans un feu.
• Ne remplacez jamais la batterie vous-même ; confiez cette tâche à votre revendeur.
• Eliminez les batteries usées conformément aux prescriptions légales en vigueur dans votre commune.
• Avant l’élimination de l’appareil, retirez la batterie et éliminez-la séparément. Pour retirer la batterie, ouvrez le boîtier en retirant les vis cruciformes.
Attention : ne remplacez pas la batterie vous-même !
Consignes d‘installation
1. Ce produit doit être installé près du rétroviseur, dans la zone centrale du pare-brise, afin de prévenir toute altération de la visibilité.
2. Veillez à ce que l’objectif se trouve dans la zone de balayage des essuie- glaces, afin de préserver une bonne visibilité, même en cas de pluie.
3. Ne touchez pas l’objectif avec vos doigts. La graisse des doigts peut rester sur l’objectif et donner des photos ou vidéos floues. Nettoyez régulièrement l’objectif.
4. Ne pas installer l’objectif sur une vitre équipée d’un film teinté, vous risqueriezde l’endommager.
5. Veillez à ce que la position d’installation ne soit pas gênée par la vitre teintée.
6. Utilisez uniquement le chargeur fourni pour ce produit ; l’utilisation de tout autre chargeur pourrait endommager l’appareil ou provoquer une explosion de la batterie.
5
6
Attention
• Manier l’appareil dans le respect des prescriptions légales en vigueur dans votre commune et, pour des raisons de sécurité, pas pendant le trajet.
• Réglez l’heure et la date avant de commencer à utiliser l’appareil.
• Veuillez utiliser le logiciel SuperCar dans les conditions de fonctionnement normal de Google Maps. Une connexion internet est indispensable à cet effet.
• La fonction progiciel de l’appareil est purement indicative ; tenez uniquement compte des conditions routières réelles.
• Les résultats de la localisation GPS sont purement indicatifs et ne doivent pas affecter votre comportement au volant. Ce système ne garantit pas une localisation exacte.
• L’exactitude de la localisation GPS peut varier selon les conditions climatiques et l’emplacement géographique (bâtiments élevés, tunnels, lieux souterrains ou forêts). Les signaux satellite GPS ne traversent pas des matériaux solides, à l’exception du verre). Les vitres teintées affectent aussi les performances de la réception satellite GPS.
• Les performances de la réception GPS sont variables. Le système ne peut garantir l’exactitude des résultats de localisation des différents appareils.
• Les valeurs affichées par le système, notamment la vitesse, la position et les avertissements de distance à l’approche d’un radar, peuvent perdre en précision du fait des conditions ambiantes. Ces données sont purement indicatives.
• Ce système convient uniquement à une utilisation commerciale dans les limites fixées par les lois en vigueur. Notre entreprise n’assume aucune responsabilité en cas de perte de données pendant l’utilisation.
• Ce produit chauffe pendant son fonctionnement, ce qui est normal.
• Un usage non conforme peut endommager le produit ou ses accessoires et, par conséquent, invalider la garantie.
1 Introduction
Nous vous remercions chaleureusement d’avoir fait l’acquisition de cet enregistreur-auto futuriste. Cet appareil a été spécialement conçu pour enregistrer les données audio et vidéo en temps réel pendant le trajet.
1.1 Caractéristiques
• Caméra Full HD (1920 x 1440 à 30 images/s)
• Ecran couleur LCD de 2,31 pouces
• Objectif grand angle
• Enregistrement d’urgence automatique en cas de détection de collision
• Supporte les cartes Micro-SDHC de classe 10 et plus. Supporte les cartes mémoires d’une capacité allant jusqu’à 32 Go
1.2 Contenu de livraison
Les articles ci-après font partie du contenu de livraison. Si l’un de ces objets est absent ou défectueux, signalez-le immédiatement à votre revendeur.
1
1 Enregistreur auto
2 Guide de démarrage rapide
3 CD-ROM
4 Support
5 Adaptateur auto
2
3
4
5
7
1.3 Vue d’ensemble du produit
1
4
13
14
5
6
7
8
2 3
9
10
11
12
8
N° Elément
1
Socle-support
2
Bouton marche/arrêt
3
Logement de carte mémoire
4
Raccordement USB
5
Touche Retour ( )
6
Touche vers le haut ( )
7
Touche vers le bas ( )
8
Touche Entrée (
OK
)
9
Antenne GPS
10
Haut-parleur
11
Objectif grand angle
12
Microphone
13
Ecran LED
14
Panneau LCD
2 Première partie
2.1 Insérer la carte mémoire
Lors de l’insertion de la carte, veillez à ce que les contacts dorés pointent vers le haut, de même que l’écran de l’appareil tel qu’illustré ci-dessous.
Enfoncez la carte jusqu’à percevoir un clic audible.
Comment retirer la carte mémoire
Appuyez doucement sur le bord de la carte et elle est éjectée.
Important :
1. Ne pas installer ni retirer la carte mémoire lorsque l’appareil est allumé.
Ceci peut endommager la carte mémoire.
2. Nous recommandons des cartes micro SD de 32 Go, de classe de vitesse
10 ou plus élevées.
3. Nous vous conseillons de formater les cartes SD avant la première utilisation.
4. Soyez prudent lors du retrait de la carte mémoire, car elle s’éjecte très vite et pourrait être perdue. Ceci est caractéristique des logements de carte mémoire avec fonction éjection pour faciliter le retrait de la carte aux utilisateurs.
9
10
2.2 Installer dans le véhicule
2.2.1 Monter sur le pare-brise
1. Placez le support sur l‘appareil. Insérez la caméra dans le support jusqu’à ce que vous perceviez un clic audible.
2. Veuillez nettoyer le pare-brise et la ventouse du support avec de l’alcool avant de placer le support. Laissez-les sécher, puis collez la ventouse sur le pare-brise. Laissez l’alcool se dissiper, puis collez la ventouse sur le pare-brise.
3. Maintenez l’embase fermement appuyée contre le pare-brise ; rabattez le verrou pour fixer le support auto au pare-brise. Assurez-vous que l’embase est solidement fixée.
2.2.2 Adapter la position de l‘appareil
1. Desserrez l’écrou de fixation (1) pour permettre le pivotement vertical ou horizontal de l‘appareil.
2. Resserrez ensuite l’écrou de fixation pour fixer l’appareil.
1
11
2.3 Raccordement électrique
Pour l’alimentation électrique de l’appareil et la recharge de la batterie intégrée, utilisez l’adaptateur-auto intégré fourni.
1. Connecter une extrémité du câble électrique au raccordement USB/électrique de l‘appareil. Prise USB : 5 V alimentation continue / 1 A.
2. Connecter l’autre extrémité de l’adaptateur à la prise allume-cigare de votre véhicule. L’appareil s’allume automatiquement dès que le moteur se met à tourner. Chargeur allume-cigare : 12 / 24 V alimentation continue.
12
Important :
Pour un angle de vision optimal, l’appareil doit être fixé à proximité du rétroviseur dans la zone centrale du pare-brise.
Affichage du statut de la batterie:
Symbole Description
Batterie complètement chargée.
Batterie aux 2/3 de sa capacité.
Batterie au 1/3 de sa capacité.
Batterie vide.
Batterie en charge.
Raccordez l’adaptateur secteur pour charger la batterie, jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée.
Important :
1. Veillez à ce que la prise du véhicule puisse continuer à alimenter l’appareil même à une température ambiante de 45 °C et plus, sans pour autant continuer à charger la batterie au lithium-ion. Ceci est dû aux propriétés du lithium-ion et ne constitue pas un dysfonctionnement.
2. Si la température chute en dessous de 0 °C, l’appareil s’allume, mais ne fonctionne pas. L’appareil lance l’enregistrement automatique dès que la température remonte au-dessus de 0 °C.
2.4 Affichage LED
Statut
Eteint, la batterie est en charge
Éteint, la batterie est complètement chargée
Allumé, la batterie est en charge
Allumé, la batterie est en charge
Caméra opérationnelle/opérationnelle et appareil éteint
Enregistrement/Enregistrement et écran éteint
Couleur des témoins LED
Rouge
Témoin LED éteint
Rouge
Vert
Vert
Clignote en rouge
13
14
2.5 Allumer/éteindre l‘appareil
2.5.1 Mise en marche/arrêt automatique
Dès que le moteur du véhicule est mis en marche, l’appareil s‘allume.
Si la fonction Enregistrement automatique est activée, l’enregistrement démarre automatiquement après la mise en marche de l’appareil. Voir
Réglage de l‘enregistrement automatique (2.6.2).
2.5.2 Mise en marche/arrêt et réinitialisation manuels
2.5.2.1 Mise en marche manuelle
Actionnez le bouton Marche/Arrêt et veillez à ce que l’interrupteur bloque le logement de la carte mémoire.
2.5.2.2 Arrêt
Actionnez le bouton Marche/Arrêt et veillez à ce que l’interrupteur libère l’accès au logement de la carte mémoire et que l’extinction de l’appareil s‘initialise. N’essayez pas de rallumer l’appareil lorsque l’arrêt est en cours ; ceci pourrait altérer l’enregistrement.
2.5.2.3 Réinitialiser l’appareil
Si l’appareil présente des dysfonctionnements d’origine inconnue, actionnez le bouton Marche/Arrêt et assurez-vous que la carte mémoire peut être retirée. Attendez 7 secondes et redémarrez l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt.
2.6 Réglages de base
Avant d’utiliser l’appareil, vous devez régler correctement la date et l’heure ainsi que l’enregistrement automatique.
2.6.1 Régler la date et l‘heure
Pour régler l’heure et la date, procédez comme suit :
1. Si un enregistrement est déjà en cours, vous pouvez l’arrêter .
2. Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD.
3. Sélectionnez l’option Date / Heure à l’aide des touches / , puis appuyez sur la touche
OK
.
4. Adaptez la valeur avec les touches / appuyez sur
OK
pour passer
à un autre champ.
5. Répétez l’étape 4, jusqu’à la fin des réglages de la date et de l‘heure.
2.6.2 Régler l’enregistrement automatique
La fonction enregistrement automatique est activée de manière standard.
L’appareil lance automatiquement l’enregistrement après la mise en marche. Si l’enregistrement automatique est désactivé, activez cette fonction comme suit :
1. Si un enregistrement est déjà en cours, vous pouvez l’arrêter .
2. Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD.
3. Sélectionnez l’option Automatique à l’aide des touches / puis appuyez sur
OK
.
4. Sélectionnez l’option Activé à l’aide des touches / puis appuyez sur
OK
.
5. Appuyez sur la touche pour quitter ce menu.
15
16
2.6.3 Régler la synchronisation satellite
Pour un bon réglage du fuseau horaire satellite (synchronisation satellite), suivre les étapes suivantes :
1. Si un enregistrement est déjà en cours, vous pouvez l’arrêter .
2. Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD.
3. Sélectionnez l‘option Synchro. satellite à l’aide des touches / puis appuyez sur la touche
OK
pour activer cette fonction.
4. Au moyen des touches / sélectionnez l’option Activé, puis validez avec la touche
OK
pour activer cette fonction.
2.6.4 Définir le fuseau horaire
1. Si un enregistrement est déjà en cours, vous pouvez l’arrêter .
2. Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD.
3. Sélectionnez l‘option Définir fuseau horaire à l’aide des touches / puis appuyez sur la touche
OK
; Choisissez ensuite la zone correspondant
à votre emplacement géographique / et appuyez sur
OK
.
La synchronisation horaire s’achève ainsi.
Consigne :
1. Lorsque l’option Synchro. satellite est activée, l’horloge interne de l’appareil est calibrée par signal satellite sur la base du fuseau Horaire défini. Voir (4.2).
2. Si le positionnement satellite n’est pas réussi, l’horloge de l’appareil fonctionne selon l’heure définie par l‘utilisateur.
3
4
3 Utiliser l’enregistreur-auto
3.1 Enregistrer des vidéos
3.1.1 L’écran d‘enregistrement
1 5 6
2 7
8
9
10
Nr. Élément
1 Durée
2
3
Affichage à quadruple balayage de trames
Arrêter l‘enregistrement
Description
Affiche la durée d‘enregistrement.
Après actionnement de la touche , l’affichage
à quadruple balayage de trames s’insère sur l’écran LCD.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche .
4
Enregistrement d‘urgence
5 Résolution
6 Symbole GPS
Appuyez sur la touche
OK
, pour lancer l’enregistrement d’urgence manuel.
Affiche la résolution vidéo.
Après la localisation GPS, le symbole „ “ s’affiche à l‘écran.
Affiche la capacité de batterie restante.
7 Batterie
8
Rappel du réglage de la date et de l‘heure
Vous rappelle que la date et l’heure n’ont pas encore été réglées.
9 Date / heure
Renvoie à la date et à l’heure de l’enregistrement en cours.
10 Température
L’écran affiche le message ci-après lorsque la température de fonctionnement est en dessous de 0° C et que l’appareil ne peut pas être utilisé.
17
18
3.1.2 Enregistrer des vidéos pendant le trajet
Lorsque le moteur du véhicule est mis en marche et que la fonction Enregistrement automatique est activée, l’appareil s’allume et l’enregistrement commence. Après l’arrêt du moteur, l’enregistrement s’arrête et l’appareil s‘éteint.
Important :
Dans certains véhicules, l’enregistrement se poursuit même après l’arrêt du moteur. Dans ce cas, arrêtez l’allume-cigare manuellement ou débrancher l’adaptateur-auto de la prise allume-cigare.
3.1.3 Enregistrement d‘urgence
Pour lancer l’enregistrement d’urgence, procédez comme suit :
1. Pendant l’enregistrement vidéo normal, basculez en Mode Enregistrement d’urgence en appuyant sur la touche
OK
et le mot Urgence s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran ; les fichiers sauvegardés en mode enregistrement d’urgence sont protégés contre les écrasements.
2. Appuyez sur pour arrêter immédiatement l‘enregistrement.
Important :
1. Dès que la fonction Détection de collision est activée et une collision détectée, l’appareil bascule automatiquement en mode Enregistrement d’urgence. Voir (4.2).
2. Le fichier d’urgence est créé en tant que nouveau fichier et protégé contre l’écrasement par l’enregistrement normal en continu. Une carte mémoire de 8 Go (ou plus) peut enregistrer jusqu’à 10 fichiers d’urgence. Le signal d’alarme „Mémoire d’urgence pleine“ apparaît sur l’écran lorsque l’espace de stockage des fichiers d’urgence est plein ; en cas de création d’un nouveau fichier d’urgence, le fichier le plus ancien est automatiquement supprimé.
3.1.4 Démarrer/arrêter l’enregistrement
1. Appuyez sur la touche pour terminer l‘enregistrement.
2. Pour lancer l’enregistrement, appuyez sur
OK
.
Important :
1. Vous pouvez configurer l‘appareil, de façon à enregistrer une vidéo toutes les 3 ou cinq minutes d’enregistrement. Voir (4.2).
2. L’appareil sauvegarde l’enregistrement sur la carte mémoire. Si la l’espace de stockage de la carte mémoire est plein, le fichier le plus ancien sur la carte mémoire est écrasé.
3.1.5 Prendre des clichés photos
Cet appareil vous permet également de prendre des photos de la scène actuelle.
1. Si un enregistrement est déjà en cours, vous pouvez l’arrêter en appuyant sur la touche .
2. Appuyez sur pour prendre un cliché.
3.1.6 HDR (High Dynamic Range)
Le mode HDR (High Dynamic Range) est activé dans l’appareil à la résolution 1920 x 1080 à 30 images/s. Il permet de générer des images claires, même en cas de contre-jour lorsque des zones très claires et très sombres sont dans le champ de vision de la caméra.
19
20
3.1.7 Mode stationnement
Pour surveiller le véhicule stationné, vous pouvez activer la Détection de mouvements ou la Détection de vibrations.
1. Si un enregistrement est déjà en cours, vous pouvez l’arrêter .
2. Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD.
3. Sélectionnez l’option
Mode stationnement
en appuyant sur les touches
/ et appuyez sur
OK
pour valider.
4. Utilisez les touches / pour sélectionner
Détect. de mouvements
ou
Détect. de vibrations
, puis appuyez sur la touche
OK
.
5. Appuyez sur la touche pour quitter ce menu.
Elément
Détect. de vibrations.
Description
Lorsque le caméscope est allumé et déconnecté de l’alimentation, le système affiche le message
“Attendre 60 secondes avant la détection de s ou appuyer sur
OK
pour éteindre“.
C’est-à-dire que le système lance automatiquement la détection de vibrations 60 secondes après
; si le caméscope perçoit une vibration à l’extérieur du véhicule, une vidéo sera enregistrée pendant 60 secondes et l’enregistrement sera protégé. Si vous appuyez sur
OK
avant expiration des 60 secondes, le caméscope s’éteint et ne passe pas en mode Détection de vibrations.
Elément
Détect. de mouvements.
Désactivé
Description
Si l’appareil allumé est déconnecté de l’alimentation, le système affiche le message suivant
“Attendre 10 secondes avant le lancement de la détection de mouvement ou appuyezrsur
OK
pour éteindre“
. C’est-à-dire que le système lance automatiquement la détection de vibrations 10 secondes après ; si le caméscope perçoit une un mouvement à l’extérieur du véhicule ou devant l‘objectif, une vidéo sera enregistrée pendant 10 secondes et l’enregistrement sera protégé. Si vous appuyez sur
OK
avant expiration des 10 secondes, le caméscope s’éteint et ne passe pas en mode Détection de vibrations.
La surveillance du véhicule stationné est désactivée.
Important :
1. Si la batterie est complètement chargée et en bon état, la détection de mouvement peut enregistrer pendant près de 20 minutes en continu.
2. Pendant l’utilisation de l’appareil, la capacité de la batterie diminue graduellement. Ceci est tout à fait normal.
3. L’écran LCD s’éteint pendant 30 secondes après activation de la détection de mouvements
21
22
3.1.8 Ecran à quadruple balayage de trames
Lorsque l’appareil enregistre, vous pouvez insérer l’écran à quadruple balayage de trames en appuyant sur la touche ; ici, l’utilisateur peut
évaluer les informations sur le véhicule. Appuyez à nouveau sur la touche
pour revenir à l‘enregistrement.
1
2
3
N° Elément
1
Vitesse
2
Temps
3
Trajet
Bon à savoir :
La vitesse est affichée uniquement si le positionnement satellite est fonctionnel; dans le cas contraire, les fonctions sont représentées en gris.
La fonction de positionnement satellite varie selon le modèle acheté.
3.2 Lire les vidéos et photos
Si un enregistrement est déjà en cours, arrêtez-le avec la touche .
1. Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD.
2. Au moyen des touches / sélectionnez l’option
Lecture du fichier
, puis validez avec la touche
OK
.
3. A l’aide des touches / , sélectionnez le type de données que vous souhaitez lire et validez avec la touche
OK
.
4. A l‚aide des touches / accédez au fichier précédent/suivant, puis appuyez sur
OK
pour afficher les données en plein écran.
Important :
Vous pouvez appuyer sur la touche
à partir de l’écran d’attente et ainsi accéder directement au mode lecture. Le dernier enregistrement s’affiche alors à l’écran.
3.2.1 Lecture Vidéo
Si un enregistrement est déjà en cours, arrêtez-le en appuyant sur la touche .
1. Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD.
2. Au moyen des touches / , sélectionnez l’option
Lecture du fichier
, puis appuyez sur
OK
.
3. Sélectionnez l’option
Vidéo
ou
Urgence
à l’aide des touches / , puis appuyez sur
OK
.
4. A l’aide des touches / sélectionnez le fichier d’enregistrement vidéo et appuyez sur
OK
pour lancer la lecture de la vidéo.
5. Arrêtez la lecture au moyen de la touche . Appuyez à nouveau la touche pour poursuivre la lecture
6. Appuyez sur
pour activer l’avance rapide 4x. Rétablissez la lecture normale avec la touche .
7. Appuyez sur
OK
pour activer le recul 4x. Rétablissez la lecture normale en appuyant sur .
3.2.2 Afficher les photos
Si un enregistrement est déjà en cours, arrêtez-le en appuyant sur la touche .
1. Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD.
2. A l’aide des touches / , sélectionnez l’option Lecture du fichier et appuyez sur
OK
.
3. A l’aide des touches / , sélectionnez l’option Image et appuyez sur
OK
.
4. Au moyen des touches / , sélectionnez les fichiers images souhaités et appuyez sur
OK
pour afficher les fichiers en plein écran.
23
24
3
4
1
2
3.2.3 L’écran de lecture
5
Ecran de lecture vidéo
6
7
1
2
3
4
5
Ecran de lecture images
N° Elément
1
Sélection du fichier (Retour)
2
Fichier précédent
3
Fichier suivant
Description
La touche - permet de retourner à l’écran de sélection du fichier.
La touche précédente
permet d’accéder à l’image/vidéo
La touche permet d’accéder à l’image/vidéo précédente
4
Lecture de fichier
5
Numéro de fichier
Appuyez sur
OK
pour lire la vidéo ou afficher la photo.
Affiche le fichier en cours de lecture et le nombre total de fichier lus.
6
Durée actuelle Affiche le temps écoulé
7
Date et heure Affiche la date et l’heure d‘enregistrement.
7
3.2.4 Supprimer le fichier
Si un enregistrement est déjà en cours, arrêtez-le en appuyant sur la touche .
1. Appuyez sur la touche pour accéder au menu OSD.
2. A l’aide des touches / , sélectionnez l’option
“Suppression de fichier“
, puis appuyez sur
OK
.
3. A l’aide des touches / , sélectionnez le type de fichier, puis appuyez sur
OK
.
4. Appuyez sur les touches / pour sélectionner le fichier à supprimer, puis appuyez sur
OK
pour accéder au menu de suppression.
5. Sélectionnez un élément à l’aide des touches / .
Elément
Supprimer un fichier
Supprimer tout
Description
Pour supprimer le fichier actuel
Pour supprimer tous les fichiers
6. Confirmez la suppression en appuyant sur
OK
.
Important :
Les fichiers supprimés ne peuvent pas être restaurés. Sauvegardez les fichiers avant de les supprimer.
25
26
4. Adapter les réglages
4.1 Utiliser le menu
Vous pouvez adapter l’enregistrement vidéo et les autres réglages généraux à partir du menu principal (OSD).
Si un enregistrement est déjà en cours, arrêtez-le en appuyant sur la touche .
1. Appuyez sur la touche pour accéder au menu.
2. Sélectionnez une option du menu à l’aide des touches / , puis appuyez sur
OK
pour accéder à l’option choisie.
3. Appuyez sur les touches / pour choisir le réglage souhaité, puis appuyez sur
OK
pour confirmer ce réglage.
4. Pour quitter le menu et revenir en mode Enregistrement, appuyez sur .
4.2 Arborescence du menu
Référez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les différents menus et options de menus disponibles.
Menu Description
Lecture de fichier
Choisissez le type de fichier que vous souhaitez afficher
Résolution Définir la réso lution de l’enregistrement vidéo.
Définir le fuseau horaire
Date / heure
Choisissez le bon fuseau horaire correspondant au pays dans lequel vous vivez.
Pour le réglage de la date et de l’heure.
Options disponibles Option standard
Image / Vidéo / Urgence Vidéo
1920x1440p/30ips
1920x1080p/60ips
1920x1080p/30ips HDR
1920x1080p/30ips
1280x720p/120ips
Le fuseau horaire défini par défaut est “+00“
Ajuster la valeur à l’aide des touches / , passer au champ suivant avec la touche
OK
et confirmer votre sélection
Activé / Désactivé
1920 x 1080 /
30 ips
+00
Définir les réglages après mise en marche de l‘appareil
Activé Vignette Activer/arrêter l’utilisation du dateur
Enregistrement audio
Active ou désactive l’enregistrement sonore.
Activé / désactivé Activé
27
28
4.2 Arborescence du menu
Menu
Signal sonore
Réglage
LCD
Enregistrement auto.
Intervalle d‘enregistrement
EV
Unité de vitesse
Système satellite
Statut satellite
Description Options disponibles
Activer / désactiver l’utilisation de la fonction Enregistrement automatique après mise en marche de l‘appareil.
Activé /
Désactivé
Option standard
Activer / désactiver l’utilisation des signaux sonores
Volume 1 /
Volume 2 / Volume 3 /
Désactivé
Volume 2
Réglez le délai d’extinction de l’écran après le démarrage de l’enregistrement vidéo.
Activé / Extinction après 30 sec /
Extinction après
3 mn / Désactivé
Activé
Activé
Définir l’intervalle d’enregistrement pour chaque fichier vidéo.
1 mn / 3 mn
Définir la valeur d‘exposition. Pour définir la valeur d’exposition, appuyez sur les touches
/ . Elle peut être réglée entre +1.0 et -1.0.
Pour afficher l’unité de mesure dans laquelle la vitesse sera affichée.
km/h / mph
GPS / GLONASS Sélectionnez le système satellite correspondant à votre localisation
Affiche le statut actuel de la réception satellite
3 mn
+0.0
km/h
GPS
4.2 Arborescence du menu
Menu Description Options disponibles
Option standard
Synchro. stallite
Synchronisation automatique de la date et de l’heure par satellite GPS. Après activation de cette fonction, le système affiche en priorité l’heure satellite ; Ensuite, l’heure ne peut pas être modifiée manuellement (vous ne devez pas modifier le fuseau horaire).
Activé / Désactivé Activé
Détection de collision
Mode stationnement
WDR
Activer / désactiver l’utilisation de la détection de collision. En cas de détection d’une collision un enregistrement d’urgence est automatiquement activé
Pour surveiller le véhicule lorsqu’il est stationné.
Sensibilité élevée / sensibilité normale / sensibilité réduite / désactivé
Pour une image précise et claire avec un contraste harmonieux dans un environnement à contrastes élevés et grandes variations.
Sensibilité normale
Détect. de vibrations. /
Détect. de mouvements / désactivé
Désactivé
Activé / Désactivé Désactivé
Langue
Supprimer le fichier
Pour régler la langue du menu. 15 langues
Pour la suppression du fichier. Image / Vidéo /
Formater Pour formater la carte mémoire.
Urgence
Oui / Non
Standard Pour rétablir les réglages standards de sortie d’usine.
Oui / Non
Anglais
Vidéo
Non
Non
29
5. Installer le logiciel
1. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD.
2. Si le programme ne s’exécute pas automatiquement, lancez le fichier
Install_CD.exe
à partir du gestionnaire de fichiers Windows.
L’écran ci-après apparaît:
30
3. Pour lancer l’installation, sélectionner l’élément de menu souhaité et laissez-vous guider par les instructions à l’écran.
6. SuperCar
1
4
5
2
3
6
7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
N° Composants
1
Lecteur vidéo
2
Lecture / pause
3
Retour
4
Avancer
5
Arrêter
6
E-map
7
Boussole
8
Indicateur de vitesse
9
Chemin d‘accès
10
Recherche de fichier
11
Liste de fichiers
12
Nom du fichier
13
Volume
14
Durée actuelle / Durée totale
15
Rapport signal/bruit (SRV)
16
Capteur G
Important :
1. Pour l’affichage du trajet dans
E-maps, assurez-vous que l’appareil est connecté à un réseau internet avant de lancer la lecture.
2. Les fichiers vidéos (MOV / TS) et les fichiers du GPS/capteur
G (NMEA) doivent être enregistrés dans le même dossier avant le début de la lecture.
3. Le logiciel SuperCar fourni ne peut d’être utilisé que dans des ordinateurs fonctionnant sous
Windows.
31
32
7. Specifications
Composants
Capteur d‘images
Description
Capteur CMOS 1/3 pouces
Nombre de pixels réel 2688 (H) x 1512 (V)
Mémoire Compatible cartes micro SDHC, Classe 10,
Ecran LCD maximum 32 Go
Ecran LCD couleur 2,31 pouces
Objectif Objectif grand angle à focale fixe | F1,8 f = 2,94 mm
Plage de mise au point De 1,5 m à l‘infini
Système satellite
Clip vidéos
Photo (clichés)
Obturation
GPS / GLONASS
Résolution : 1440p/30 ips ; 1080p/60 ips ;
1080p/30 ips ; 1080p/30fps HDR ; 720p/120 ips
Format: MOV
Résolution : 4 MP (2688 x 1512)
Format : JPEG
Diaphragme électronique automatique : 1/2 –1/2000 s
Capteur G
ISO
Capteur G-Force à 3 axes
Auto
Compensation de blancs Auto
Microphone Oui
Haut-parleur
Interface
Oui
Mini-USB
Batterie Batterie au lithium-polymère intégrée 470mAh
Temp. de fonctionnement 0 ° – 60 °C
Humidité relative de l’air 20 – 70 % d’humidité relative de l’air
Température de stockage -20 – 70 °C
Dimensions
Poids
57 x 30 x 58 mm env. 75 g (sans carte mémoire)
8 Conformité CE
Le fabricant déclare, par la présente, que le marquage CE a été apposé sur le
Rollei CarDVR-310 conformément aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables, et selon les directives européennes ci-après :
2006/95/CEE Directive basse tension
2014/30/UE Directive CEM
1999/5/CE Directive R&TTE
2011/65/CE Directive RoHS
2002/96/CE Directive DEEE
La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse mentionnée sur la carte de garantie.
33
34
9 Declaration de licence
Avis de licence et offre Sourcecode : ce produit contient des composants logiciels concédés sous licence par son propriétaire légal en tant que logiciel gratuit ou Open Source. Les mentions de droit d’auteur et texte de licence sous disponibles à l’adresse : http://gpl.rollei.com
Nous pouvons vous fournir le code source de ce composant logiciel dans un support de stockage de données, si vous en faites la demande dans un délai de trois ans après l’achat du produit auprès d’un de nos revendeurs ou après la date à laquelle nous vous avons fourni de l’assistance ou des pièces de rechange. La demande devra être adressée à l’adresse suivante :
Rollei Service Allemagne
Denisstraße 28a, D-67663 Kaiserslautern
(ou par mail à : service@rollei.com)
Objet : “Code source Rollei Car DVR-310“
Dès que le propriétaire du produit reçoit par nos soins le composant logiciel connecté à une bibliothèque sous licence GNU Lesser ou Library
General Public License, nous donnons à l’ la réingénierie des composants logiciels l’autorisation de debogage, de modifications, et de l’apport de modifications pour votre propre usage. La transmission des modifications de ces composants logiciels n’est par conséquent pas interdite.
Liability and warranty information of the rights holders:
”This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see
Sec. 11 and 12 of the GNU General Public License, Version 2.“ ”This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see Sec. 15 and
16 of the GNU General Public License, Version 3.“ ”This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details see Sec. 15 and 16 of the
GNU Lesser General Public License, Version 2.1.“
35
Distribution:
Rollei GmbH & Co. KG
Tarpen 40/Gebäude 7b
22419 Hamburg
Service Hotline:
+49 40 270750270
Rollei Return Service
Germany:
Denisstraße 28a
67663 Kaiserslautern
www.
rollei .de/ social www.
rollei .com/ social
www.
rollei
.com