▼
Scroll to page 2
of
24
XML8100 INSTALLATION/MANUEL DU PROPRIETAIRE Station d’amarrage au tableau de bord AM/FM/prêt pour Bluetooth® READY XML8100 INSTALLATION Préparation Veuillez lire le manuel tout entire avant l’installation. Avant de commencer • Débranchez la borne négative de la pile. Consultez un technicien qualifié pour des instructions. • Evitez d’installer l’appareil là où il serait exposé à des temperatures excessives, telles des rayons de soleil directs, ou là où il serait sujet à de la poussière, des ordures ou de la vibraton excessive. Démarrer • Enlevez la rondelle decorative de l’appareil. • Insérez les clés fournis dans les fentes comme illustré et glissez l’appareil hors du manchon de montage. • Installez le manchon de montage dans l’ouverture en pliant les languettes pour attacher. • Branchez le harnais du câble et l’antenne. Consultez un technicien qualifié si vous n’êtes pas sûr. • Certains véhicules peuvent exiger une trousse d’installation et/ou l’adaptateur du harnais du câblage (vendu séparément). • Essayez pour l’opération correcte et glissez dans le manchon de montage pour attacher. • Mettez la rondelle décorative en place. CLÉS FEUILLARD DE FIXATION NOIX HEX BOULON HEX RONDELLE SUPPORT DE MONTAGE METHODE DE MONTAGE A CHARGEMENT ANTERIEUR – DIN TYPIQUE 2 XML8100 INSTALLATION Diagramme du câblage NOIR femelle mini-DIN de 8 bornes Raccordement d’BTM60 (vendu séparément) Rendement AVANT de préampli de RCA Raccordements de préampli de RCA Rendement ARRIÈRE/SECONDAIRE de préampli (sélectionnable) VERT mâle mini-DIN de 8 bornes Raccordement accessoire externe Entrée d'auxiliaire de RCA Raccordement d'iPlug™ Prise d’antenne Entrée d'interface de volant (PAC SWI-PS requis) BLEU Alimentation sur commande Brancher à l’amplificateur ou à un antenne motorisée. Isoler le fil si vous ne l’utilisez pas. NOIR Mise à la terre Brancher au châssis du véhicule ROUGE Accessoire Brancher au circuit d’alimentation ou à la source de l’interrupteur 12 volts. JAUNE Mémoire Brancher à la batterie Brancher au circuit de la batterie ou à la source 12 volts. Avant Droite Gris/Noir (-) Gris (+) Avant Gauche Blanc/Noir (-) Blanc (+) Arrière Droite Violet/Noir (-) Violet (+) Arrière Gauche FUSIBLE Lorsque que vous remplacez le fusible vous en procurer un de même type et de même ampérage. L’utilisation d’un fusible incorrect pourrait endommager la radio. La XML8100 utiliser un fusible 10 amp ATM. Le fusible se trouve près de la prise du harnais. Vert/Noir (-) Vert (+) 3 XML8100 FONCTIONNEMENT Emplacements de commande Récepteur (Fermé) 1 4 2 3 4 5 6 7 8 9 16 15 14 13 12 11 10 1 Volume 9 Présélection 3 2 Alimentation 10 Présélection 6 3 Syntoniser / Piste précédente 11 Présélection 5 4 Mode 12 Présélection 4 5 Audio / Menu 13 Fin d'appel / Sourdine 6 Parlez 14 Affichage 7 Présélection 1 15 Syntoniser / Piste suivante 8 Présélection 2 16 Bande / Lecture / Pause XML8100 FONCTIONNEMENT Emplacements de commande – Récepteur (Ouvert) 1 12 11 10 2 3 9 8 7 6 5 4 1 Affichage d'LCD 7 Syntoniser / Piste précédente 2 Amarrage pour iPod® 8 Retournez 3 Fente d'expansion 9 Fin d'appel / Sourdine 4 Syntoniser / Piste suivante 10 Volume vers le bas 5 Mode 11 Volume vers le haut 6 Lecture / Pause / Bande 12 Parlez 5 XML8100 FONCTIONNEMENT Emplacements de commande - a distance 1 2 3 4 5 6 21 6 20 7 19 8 18 9 17 10 16 11 15 12 14 13 1 Mode 12 Clé 9 2 Alimentation ( ) / Choisi 13 Sourdine / Fin d'appel 3 Volume vers le haut 14 Clé 0 / Affichage 4 Audio / Menu 15 Parlez 5 Syntoniser / Piste suivante 16 Clé 8 6 Volume vers le bas 17 Clé 7 7 Balayage / PS / Clé # 18 Présélection 4 / Lecture / Pause 8 Présélection 2 / Aléatoire 19 Présélection 1 / Répéter 9 Présélection 3 / Intro 20 Bande / ESC / Clé * 10 Présélection 6 / Fichier précédant 21 Syntoniser / Piste suivant 11 Présélection 5 / Fichier suivante XML8100 FONCTIONNEMENT Opération générale Puissance allumée/ éteinte Pressez le bouton de puissance rouge ou n’importe quell autre bouton pour allumer l’appareil. Pressez et maintenez la pression sur le bouton de puissance rouge pour éteindre l’appareil. Mode Pressez MODE pour sélectionner entre les modes AM/FM, entrée auxiliaire, Bluetooth et operation d’iPod. Les modes d’opération sont indiquées sur l’affichage. A noter: L’opération d’iPod n’apparaîtra que si le dispositif iPod a été branché en utilisant l’amarrage au tableau de bord pour iPod situé derrière le panneau avant. La mode Bluetooth n’apparaîtra que le module Bluetooth BTM60 est branché. Entrée interface volant L’entrée interface volant situé sur le dos de l’installation de tête permet le branchement au module interface PAC (Pacific Accessory Corporation) SWI-PS (vendu séparément). Visitez www.pac-audio.com pour des details. Pour configurer les commandes du volant, suivez les instructions fournies avec le module interface PAC SWI-PS. Après l’installation du module interface, insérez le jack à 3.5mm dans le port sur le dos de l’installation de tête. Volume Sourdine Retourner Affichage Régler l’horloge Ajustez le volume en utilisant le bouton du volume (00-46). Pressez pour assourdir l’audio. “MUTE” va clignoter dans l’affichage. Pressez de nouveau pour annuler. Pressez pour RETOURNER l’appareil après l’installation de depart ou si une operation anormale survient. Le bouton de retourner est situé à droite de l’amarrage, lorsque le panneau avant est ouvert. Pressez DISP pour basculer entre des commandes telles que l’horloge ou la fréquence de la radio. Avec l’appareil allumé, pressez et maintenez la pression sur DISP jusqu’à ce que l’horloge se met à clignoter et puis relâchez. Pressez TUNE pour ajuster les heures et TUNE pour ajuster les minutes. Pressez DISP momentanément pour enregistrer l’heure sélectionnée. ll Horloge 12/24-Heures nn L’horloge affichera 12 heures AM/PM aux Etats-Unis mode d’espacement de fréquence (PM 10:00). En mode d’espacement de fréquence Européen, l’horloge affichera l’heure à 24 heures (22:00). 7 XML8100 FONCTIONNEMENT Opération générale Menu Configuration Pressez et maintenez la pression sur AUDIO/MENU pendant plus de 3 secondes pour accéder au menu configuration, et puis pressez AUDIO/MENU pour traverser les choix menu. Lorsque la choix désirée apparaît sur l’affichage, faites tourner le bouton de volume à droite et à gauche pour activer la fonction désirée. Quitter Menu Pressez BAND pour quitter n’importe quell menu ou sous-menu. Configuration de menu Fonction de menu Mise en mémoire automatique des stations Espacement de fréquence de tuner Entrée auxiliaire Sortie RCA arrière/caisson Courbe d’intensité Affichage d’horloge Tonalité bip de confirmation Programmable volume de démarrage Auto Store Action Pressez SELECT pour chercher et enregistrer 6 stations fortes dans la bande actuelle. A noter: Cette choix n’apparaît qu’en mode Tuner. Frequency US Programme l’appareil à l’espacement tuner des Etats-Unis. (200kHz pour FM et 10kHz pour AM) Frequency EU Programme l’appareil à l’espacement tuner européen. (50kHz pour FM et 9kHz pour AM) Auxiliary On Active l’entrée auxiliaire RCA à l’arrière. Auxiliary Off Désactive l’entrée auxiliaire. Rear/Sub Sub Programme la sortie préamplificateur RCA arrière/caisson à l’arrière. Rear/Sub Rear Programme la sortie préamplificateur RCA arrière/caisson à Caisson de basse. Loud Off Désactive la fonction d’intensité. Loud On Active la fonction d’intensité. Activer ce caractéristique va augmenter les fréquences basse et aigu lorsque vous écoutez la musique à des volumes bas. Clock Off Programme l’appareil à ne pas afficher l’horloge lorsque la puissance est éteinte. Clock On Programme l’appareil à afficher l’horloge lorsque la puissance est éteinte. Beep Off Désactive la tonalité bip de confirmation. Beep On Active la tonalité bip de confirmation. Prog-Vol # Programme l’appareil à s’allumer à un volume spécifique (OFF par défaut). Syntonisation locale / à distance Local Off Active la syntonisation à distance. Local On Active la syntonisation locale pour la reception des stations fortes uniquement. Puissance sur message Message Off Désactive puissance sur message. Message On Permet à la puissance sur message d’être affichée. Scroll Once Programme l’appareil à se défiler une fois et puis montrer les dix premiers caractères dans l’affichage Choix de défilement Gradateur d’illumination Mode de Demonstration 8 Options Scroll On Programme l’appareil à se défiler continuellement. Scroll Off Programme l’appareil à montrer les 10 premiers caractères sur l’affichage. Dimmer High Programme l’appareil au niveau d’illumination le plus haut. Dimmer Med Programme l’appareil au niveau d’illumination moyen. Dimmer Low Programme l’appareil au niveau d’illumination le plus bas. Demo Off Désactive le message de démonstration. Demo On Active le message de demonstration. XML8100 FONCTIONNEMENT Opération générale Audio Pressez AUDIO/MENU mometanément pour sélectionner entre Basse; Aigu, Balance, Equilibreur, EQ, Caisson de basse et Niveau de volume source. BASS Basse Aigu TREBLE BALANCE FADER EQ SUBWOOFER* SOURCE LEVEL Pressez AUDIO/MENU jusqu’à ce que Basse apparaisse, et puis tourner le bouton du volume à droite/à gauche pour ajuster (-6 minimum/+6 maximum). Pressez AUDIO/MENU jusqu’à ce que Aigu apparaisse, et puis tourner le bouton du volume à droite/à gauche pour ajuster (-6 minimum/+6 maximum). A noter: Tout ajustement aux réglages Basse ou Aigu est automatiquement enregistré en tant que EQ Utilisateur. Les réglages Basse et Aigu sont retenus pour chaque mode individuellement. Balance Equilibreur Pressez AUDIO/MENU jusqu’à ce que Balance apparaisse, et puis tourner le bouton du volume à droite/à gauche pour ajuster L12 (gauche) à R12 (droite). Balance L=R représente une balance égale. Pressez AUDIO/MENU jusqu’à ce que Fader apparaisse, et puis tourner le bouton du volume à droite/à gauche pour ajuster F12 (avant) à R12 (arrière). Equilibreur F=R représente un equilibre égal. EQ Pressez AUDIO/MENU jusqu’à ce que EQ apparaisse, et pusi tourner le bouton du volume à droite/à gauche pour sélectionner entre Flat, Pop, Rock, Jazz, Classic, Beat ou des courbes d’égalisation d’utilisateur. Tout ajustement aux réglages Basse ou Aigu est automatiquement enregistré comme EQ préréglé par l’utilisateur. Niveau de volume source Le niveau de volume source permet un gain d’ajustement pour chaque source audio: AM, FM, entrée auxiliaire, opération d’iPod ou Bluetooth. Réglez le niveau de volume pour chaque mode en fonction du volume relatif de chaque source audio. Pour régler le niveau de volume source, pressez AUDIO/ MENU jusqu’à ce que SRC LEVEL apparaisse. Après une seconde, le mode actuel apparaîtra dans l’affichage. Tournez le bouton du volume pour ajuster le niveau de volume de la source actuelle (-6 minimum/+6 maximum). A noter: Seul le mode actuel sera disponible pour ajustement. Pour ajuster un autre mode d’opération, pressez MODE jusqu’à ce que le mode désiré soit sélectionné, et puis régler le niveau de volume pour ce mode-là. Caisson de basse Pressez AUDIO/MENU jusqu’à ce que Sub-W apparaisse, et puis pressez SELECT pour confirmer. Tournez le bouton du volume à droite/ à gauche pour ajuster (0-12). Ajustement des niveaux à 0 éteint le caisson de basse. 9 XML8100 FONCTIONNEMENT Opération AM/FM Tuner Syntonisation Recherche Pressez TUNE nn ou TUNE ll pour plus d’une seconde pour chercher la prochaine station forte. Syntonisation à la main Bande Mise en mémoire et rappel des stations préréglées Mise en mémoire automatique 10 nn ll Pressez TUNE ou TUNE momentanément pour déplacer la fréquence radio vers le haut ou vers le bas, une étape à la fois. Pressez et maintenez la pression pour avancer rapidement. Pressez BAND pour sélectionner entre les bandes FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2. Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à six préréglés pour chaque bande. Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 18 stations FM et 12 stations AM. Pour mettre une station en mémoire sélectionnez la bande désirée et la station. Pressez et maintenez le bouton de préréglage désiré (1-6) pour plus de deux secondes. Lorsque mise en mémoire, une boîte apparaîtra autour du numéro préréglé correspondant dans l’affichage. La station peut être rappelée à tout moment en pressant le bouton préréglé correspondent. Pour mettre automatiquement en mémoire les 6 stations les plus fortes, presses et maintenez AUDIO/MENU depuis le mode tuner pur entrer dans le menu configuration. Lorsque "Auto Store" clignote dans l’affichage, pressez le bouton de selection centrale pour commencer la mise en mémoire automatique. XML8100 FONCTIONNEMENT Amarrage pour operation iPod Pour ouvrir le XML8100 et utiliser l’amarrage, tirez vers le dehors depuis le haut du panneau avant. Le panneau avant va tourner et s’ouvrir. Continuez à tourner le panneau avant vers le bas. Le panneau avant s’arrête lorsqu’il atteint la position ouverte. 11 XML8100 FONCTIONNEMENT Amarrage pour operation iPod Certains dispositifs iPod ont une ligne plus plate et peuvent exiger un changement du soutient arrière en caoutchouc au dos de l’amarrage pour la meilleure mise en place. Pour changer le soutient arrière en caoutchouc, tirez vers le haut sur le support pour l’enlever. Remplacez le soutient avec un support en caoutchouc plus épais qui est inclus dans la boîte. Pour des dispositifs iPod Nano de la première generation, 2ème generation et 4ème generation, le support d’amarrage à gauche peut être remplacé par un support en caoutchouc plus grande pour la meilleure mise en place. Pour changer le support en caoutchouc à gauche, tirez vers le haut sur le support en caoutchouc pour l’enlever. Remplacez le support avec un support en caoutchouc plus grand qui est inclus dans la boîte. Pour amarrer un dispositif iPod, étalez d’abord les supports lateraux de l’amarrage. Alignez ensuite le connecteur de l’amarrage et insérez le dispositif iPod dans l’amarrage. Relâchez les supports latéraux pour attacher le dispositif. 12 XML8100 FONCTIONNEMENT Opération d’iPod Contrôle pur iPod Sélection de chanson Pause Volume Le dispositif iPod peut être contrôlé directement depuis l’interface du dispositif iPod ou bien contrôlé en utilisant les boutons du panneau intérieur montré ci-dessous. ll Pressez pour sauter le début de la prochaine chanson. Pressez pour revenir au début de la chanson actuelle. Pressez de nouveau sauté au début de la chanson précédente. nn nn l Pressez l/ II de nouveau pour reprendre la reproduction. Pressez / II pour arrêter la reproduction temporairement. Lorsque vous vous servez d’un dispositif iPod, le volume est ajustible en utilisant les contrôles volume dans le panneau intérieur. Lorsque ceci est branché les contrôles de volume sur l’interface du dispositif iPod ne sont pas ajustibles. Compatibilité de dispositif d'iPod Quatrième génération Cinquième génération (vidéo) Quatrième génération Cinquième génération (vidéo) Quatrième génération (affichage couleur) Deuxième génération (aluminum) Première génération iPod classique Cinquième génération (vidéo) iPod classique Deuxième génération Quatrième génération (affichage couleur) Première génération Troisième génération (vidéo) 13 XML8100 FONCTIONNEMENT Opération Bluetooth® Vue d'ensemble Brancher un dispositif Bluetooth exige d’abord l’installation et le branchement du module d’interface Bluetooth Dual BTM60 (vendu séparément). Lorsqu’il est branché à une installation de tête qui est prête pour le Dual Bluetooth, le BTM60 soutient HFP (profil mains libres), A2DP (profil distribution d’audio avancée) et AVRCP (profil à télécommande audio vidéo). Préparation Avant que vous ne puissiez utiliser un téléphone portatif avec cette installation de tête, il doit être branché et apparié. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre dispositif portatif avant de commencer le processus d’appariement. Référez-vous au manuel du propriétaire pour votre dispositif portatif pour plus de détails. Apparier Bluetooth 1) Pour apparier un téléphone portatif active pour Bluetooth à votre installation de tête, pressez sur l’installation de tête ou sur le BTM60, le bouton MODE jusqu’à ce que “DUAL BTM60” soit affiché. 2) Pressez et maintenez sur l’installation de tête ou sur le BTM60 pendant cinq secondes jusqu’à ce que “PAIRING” soit affiché, et l’icône Bluetooth va clignoter une fois par seconde. L’installation de tête va se mettre à transmettre le signal d’appariement pendant 90 secondes. 3) Terminez l’appariement depuis votre menu Bluetooth de votre dispositif portatif en cherchant des dispositifs nouveaux. Veuillez vous référer aux instructions de votre dispositif portatif pour des informations supplémentaires sur l’appariement et branchements Bluetooth. L’icône Bluetooth va s’illuminer lorsqu’il est branché. The BTM60 device name is "DUAL_BTM60." The password for the DUAL BTM60 is 1234. Liste des dispositifs appariés Le XML8100 va se souvenir des huit derniers dispositifs qui ont été appariés. Pour accéder à la liste des dispositifs précédemment appariés, suivez ces instructions: • Débranchez tout dispositif portatif qui peut être branché en pressant une fois. • Pressez DISP momentanément pour traverser la liste des huit dispositifs précédemment appariés. • Lorsque vous vous arrêtez sur un numéro de dispositif 1-8, attendez cinq secondes pour voir le nom du dispositif. • Si le dispositif n’est pas à la portée du BTM60, “Unknown” va être affiché. • Dès que le dispositif désiré est affiché, presses ou le bouton de selection central pour brancher. Notes pour branchements • Si AUTO-CON est réglé à OFF, vous devez presser et chaque fois que le XML8100 est allumé. pour brancher après l’appariement • Du mode en attente de Bluetooth, presses pour débrancher votre dispositif portatif du BTM60. Si débranché, pressez pour rebrancher le dispositif portatif qui était dernièrement branché au BTM60. Compatibilité • A cause des différences dans la technologie Bluetooth, certains dispositifs portatifs peuvent ne pas être compatibles ou ne fonctionnent pas bien lorsqu’ils sont utilisés avec le BTM60. 14 XML8100 FONCTIONNEMENT Opération Bluetooth® Fonction Composer un numéro Recevoir un appel téléphonique Pendant un appel téléphonique Description Pressez une fois. "Enter Number" sera affiché, et puis un "_" apparaîtra dans l’affichage. Composez le numéro de téléphone désiré en utilisant les boutons 0-9, *, # sur la télécommande. Pressez pour commencer à composer le numéro. Un appel téléphonique peut aussi être place depuis votre dispositif portatif en utilisant le clavier, l’annuaire ou la composition rapide. Lorsqu’un appel est fait depuis un dispositif portatif, "DIALING" apparaîtra sur l’affichage de l’installation de tête. Si un appel entrant est détecté, l’installation de tête va automatique changer au mode Bluetooth, en assourdissant l’audio actuelle. Le numéro de téléphone entrant se déroulera à travers l’affichage, l’icône du téléphone se clignotera sur l’affichage et la tonalité d’appel sera audible depuis les hauts parleurs du véhicule. Voir Bluetooth Settings pour des configurations haut parleur. A noter: Le niveau de tonalité audio dépendra du dispositif portatif et le volume de la sonnerie de l’installation de tête et les réglages audio. Si une sonnerie du dispositif portatif est éteint, il est possible que vous pourriez pas entendre la tonalité entrante. Pressez pour recevoir un appel. L’icône téléphone sur l’affichage va s’illuminer. L’installation de tête va afficher le temps écoulé de l’appel téléphonique. Le bouton volume ajustera le volume de l’appel. Pressez pour assourdir le microphone du BTM60 pendant un appel. Pour refuser un appel téléphonique entrant, presses et Refuser un appel maintenez la pression pendant 3 secondes. Maintenez pour plus de 3 secondes pour terminer un appel. Terminer un appel Si l’appel téléphonique a été reçu, l’installation de tête retournera téléphonique au mode précédent lorsque l’appel est terminé. 15 XML8100 FONCTIONNEMENT Opération Bluetooth® Description Fonction La liste des appels récents Pour voir les 10 appels les plus récents, pressez et pressez deux fois. "Recent Calls" sera affiché. Une liste des appels les plus récents manqués, composés ou reçus apparaîtra tries selon le temps, en commençant par l’appel le plus récent. ll nn Transfert Audio Appel en attente Suspension d’appel Pressez ou pour traverser la liste des appels récents. Lorsque le numéro désiré apparaît sur l’affichage, pressez le bouton de sélection centrale ou bien composer le numéro directement. Pour transférer un appel téléphonique entre l’installation de tête et le dispositif portatif, pressez et maintenez la pression sur DISP pendant 3 secondes pendant un appel. Indication: transférer l’audio à votre dispositif portatif avant d’éteindre l’installation de tête. Lorsqu’un deuxième est entrant, pressez pour activer le mode d’attente. L’appel actuel sera place en attente et le deuxième appel sera actif. Pressez de nouveau pour retourner au premier appel. Pressez pour mettre l’appel actuel en suspens. Pour reprendre l’appel téléphonique, pressez de nouveau. Menu d'installation de Bluetooth Fonction de menu Mode Bluetooth Branchement automatique Autorépondeur Audio Bluetooth Options Active le BTM60 Module d’interface Bluetooth Bluetooth ON (inclus). L’icône Bluetooth va se clignoter toutes les dix secondes lorsqu’un dispositif n’est pas branché. Bluetooth OFF Désactive le soutien Bluetooth. Permet au BTM60 de se brancher automatiquement dispositif portatif le plus récemment branché. A Auto-Con ON au noter: Certains dispositifs portatifs ne soutiennent pas cette fonction. Désactive la fonction de branchement automatique. Auto-Con OFF Vous devez pressez chaque fois pour brancher un dispositif portatif. la fonction auto-répondeur. Pressez Auto-Ans OFF Désactive pour recevoir un appel entrant. Tous les appels entrants seront répondus automaAuto-Ans ON tiquement – sans notification. l’audio Bluetooth vers les hauts parleurs Speaker 2-CH Dirige avant. l’audio Bluetooth vers tous les quatre hauts Speaker 4-CH Dirige parleurs. * Voir page 7 pour la navigation du Menu Configuration. 16 Action XML8100 FONCTIONNEMENT Opération Bluetooth® Opération audio Bluetooth en continu Le XML8100 soutient A2DP (profil de distribution audio avancé) audio sans fil en continu depuis votre dispositif portatif Bluetooth directement à votre installation de tête. Vous pouvez aussi contrôler votre musique depuis le panneau avant de l’installation de tête en utilisant AVRCP (profile de télécommande audio vidéo). Notes: • Pour jouer la musique en continu à votre installation de tête, votre dispositif portatif doit soutenir les profils A2DP et AVRCP Bluetooth. Vérifiez dans le manuel d’opérateur de votre dispositif portatif. • L’audio en continu doit être active depuis votre dispositif portatif. Cette option variera. Certains dispositifs permettent la désactivation de l’audio en continu. Après l’appariement, le branchement et l’activation de l’audio en continue depuis un dispositif portatif, commencez à jouer la musique en utilisant la fonction correspondante de votre dispositif portatif. Lorsque la musique joue, les fonctions suivantes peuvent être utilisées pour contrôler la musique. Panneau avant XML8100: • Le bouton va sauter à la piste audio prochaine disponible. • Le bouton va sauter à la piste audio précédente. • Le bouton BAND va basculer entre reproduction et pause pendant la reproduction. • Le bouton arrêtera la reproduction audio. ll nn Télécommande: • Le bouton va sauter à la piste audio prochaine disponible. • Le bouton va sauter à la piste précédente. • Le bouton / II va basculer entre la reproduction et pause pendant la reproduction. • Le bouton arrêtera la reproduction audio. ll nn l Réinitialisation du Bluetooth Réintialiser le module Bluetooth va enlever la liste des téléphones appariés et effacer la liste des appels récents composés, reçus et manqués de la mémoire. Pour réinitialiser le module Bluetooth BTM60, presses MODE pour entrer dans le mode d’attente Bluetooth. Pressez pour débrancher votre dispositif portatif s’il est branché. Pressez et maintenez MODE pendant 3 secondes pour réinitialiser le module BTM60. L’appareil affichera "Reset OK" comme confirmation. 17 XML8100 FONCTIONNEMENT Garantie limitée d’un an Cette garantie vous donne des droits spécifiques légaux. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varieront d’état en état. Dual Electronics Corp. garantit ce produit à l’acheteur original d’être libre de défauts en materiel et en artisanat pour une période d’un an depuis la date d’achat originale. Dual Electronics Corp. est d’accord, à notre discretion, et pendant la période de garantie, pour réparer tout défaut en materiel ou en artisanat ou pour fournir un produit égal neuf, renouvelé ou comparable (quelconque est considéré nécessaire) en échange sans frais, sujet à la verification du défaut ou de malfunction et preuve de la date d’achat. Des produits de remplacement suivants sont garantis pour le reste de la période de garantie originale. Qui est couvert? Cette garantie est donnée à l’acheteur en detail original pour des produits achetés d’un concessionaire Dual autorisé. Qu’est-ce qui est couvert? Cette garantie couvre tous les défauts en matériel et en artisanat dans ce produit. Le suivant n’est pas couvert: le logiciel, les coûts d’installation ou d’enlèvement, des dommages resultant d’un accident, mauvaise utilization, l’abus, la negligence, la modification du produit, ligne de voltage incorrect, des reparations nonautorisées ou ignorance des instructions fournies avec ce produit, ou des dommages ayant lieu lors de la transportation de retour du produit. Des conditions de licences spécifiques et des avis de droits d’auteur pour le logiciel peuvent être trouvés via http://www.dualav. com. 18 Que faire? 1. Avant d’appeler le service, vérifiez le guide de dépannage dans le guide du propriétaire. Un léger ajustement d’une commande personnalisée peut vous épargner un appel pour maintenance. 2. Si vous avez besoin de l’entretien pendant la période de garantie, vous devez emballer le produit avec soin (de preference dans l’emballage original) et l’expédier avec transportation payée en avance avec la copie de la facture originale donnée par le détaillant, au centre de service autorisé. 3. Veuillez décrire le problème par écrit et incluez votre nom, une adresse d’expédition de retour UPS (une boîte postale n’est pas acceptable), un numéro de téléphone de la journée avec votre expédition. 4. Pour avoir plus d’information et pour l’adresse du centre de service autorisé le plus proche, veuillez prendre contact avec nous par une des méthodes suivantes: • Appelez-nous sans frais à 1-866-382-5476 • Envoyez-nous un e-mail à cs@dualav.com Exclusion de certains dommages: Cette garantie est exclusive et tient lieu de tout autre garantie exprimée ou impliquée, y compris et sans limitations, les garanties impliquées de marchandabilité et de bonne adaptation pour un but spécifique ou tout obligation, responsabilité ; droit, revendication, ou remède en contrat ou tort, émanant ou pas de la négligence de la société, actuelle ou imputée. Personne n’est autorisée à assumer pour la société tout autre responsabilité en rapport avec la vente de ce produit. En aucun cas, la société ne sera responsable pour des dommages indirects et accessoires. XML8100 FONCTIONNEMENT Dépannage Problème L’appareil ne s’allume pas Cause Le fil jaune n’est pas bien branché ou un voltage incorrect. Le fil rouge n’est pas bien branché ou un voltage incorrect. Le fil noir n’est pas bien branché Le fusible est brûlé Les fils des haut-parleurs ne sont pas L’appareil est alimenté bien branchés (pas de son) Un ou plusieurs fils se touchent ou touche au châssis de l’auto Le fil jaune ou rouge touche au châssis de l’auto L’appareil brûle des Le fil du haut-parleur touche au châssis fusibles de l’auto Le fusible n’a pas le bon ampérage Action Vérifier les branchements et le voltage (11-16VDC) Vérifier les branchements à la mise à la terre Remplacer le fusible Vérifier les branchements des haut-parleurs Isoler tous les fils dénudés Vérifier si les fils ne sont pas coincés Vérifier si les fils ne sont pas coincés Utiliser un fusible avec un bon ampérage 19 XML8100 FONCTIONNEMENT Caractéristiques Tuner FM Gamme de syntonisation: 87.5MHz-107.9MHz Sensibilité utilisable: 8.5dBf 50dB sensibilité d’assourdissement: 10dBf Séparation stéréo @ 1kHz: 40dB Réponse en fréquence: 30Hz-13kHz Tuner AM Gamme de syntonisation: 530kHz-1710kHz Sensibilité utilisable: 22uV Réponse en fréquence: 30Hz-2.2kHz En général Voltage d’opération: 11-16 VDC, negative ground Impédance de sortie haut parleur: 4~8 ohms Voltage sortie de ligne: 2 Volts RMS Dimensions: 7" x 7" x 2" (178 x 178 x 51 mm) Conception et caractéristiques sont susceptibles à changer sans avis préalable. CEA-2006 Caractéristiques de puissance (référence : 14,4VDC +/- 0,2V. 20Hz-20KHz) Sortie de puissance: 17 Watts RMS x 4 canaux @ 4 ohms et < 1% THD+N Rapport signal/bruit: 80dBA (référence: 1 watt en 4 ohms) 20 XML8100 FONCTIONNEMENT Conformité FCC Ce dispositif se conforme à la Partie 15 des Règlements FCC. Opération est soumise aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne doit pas causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter tout interférence reçue, y comprise l’interférence qui peut donner une opération indésirable. Avertissement: Des changements ou des modifications à cet appareil qui ne sont pas explicitement approuvés par le parti responsable pour la conformité peut annuler l’autorité d’utilisateur d’opérer cet équipement. A noter: Cet équipement a été testé et trouvé en conformité avec les limites d’un dispositif numérique de Classe B, suivant la partie 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre de l’interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement engendre, utilise et peut irradier de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions peut causer de l’interférence nuisible aux communications radio. Cependant, il n’y a pas de garantie que l’interférence n’aura pas lieu dans un emplacement spéficique. Si cet équipement produit de l’interférence nuisible à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plus des mesures suivantes: • Réorientez ou replace l’antenne de réception. • Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur. • Branchez l’équipement à une prise sur un circuit different de celui auquel le récepteur est branché. • Consultez le concessionaire ou un technician radio/TV expérimenté pour aide. 21 Notes 22 Notes 23 Dual Electronics Corp. Toll Free: 1-866-382-5476 www.dualav.com ©2010 Dual Electronics Corp. Tous droits réservés. iPod est une marque de commerce d’Apple, Inc. enregistrée aux États-Unis et autres pays. “Made for iPod” veut dire qu’un accessoire életronique a été conçu pour se brancher spécifiquement à l’iPod et a été certifié par le développeur être conforme aux standards de performance Apple. Apple n’est pas responsable pour l’opération de ce dispositif ou sa conformité avec des standards de sécurité et de réglementation. Bluetooth® et les logos appartiennent à Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de telles marques por Namsung se fait sous licence. D’autres marques déposées et des noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. NSA0310-V01