Denon AVR-2310 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
77 Des pages
Denon AVR-2310 Manuel du propriétaire | Fixfr
Graphical User Interface
b The illustrations used for explaining
operations in this manual show the
buttons of the remote control unit.
The same operations can be performed
using the buttons with the same names
on the main unit panel.
b Die in diesem Handbuch verwendeten
Tasten-Illustrationen
für
die
Betriebserklärung beziehen sich auf die
Fernbedienung.
Sie können das Gerät mit der
gleichnamigen Taste an der Frontkonsole
des Gerätes bedienen.
AV SURROUND RECEIVER
AVR-2310
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
b Les illustrations des boutons présentes
dans ce manuel servent à expliquer le
fonctionnement de la télécommande.
Vous pouvez contrôler l’appareil à l’aide
du bouton portant le même nom sur la
façade de l’appareil.
b Le illustrazioni dei pulsanti mostrate
in questo manuale di spiegazione si
riferiscono al telecomando.
E’ possibile adoperare l’unità utilizzando
i pulsanti del nome corrispondente
presenti sul pannello frontale dell'unità.
b Las ilustraciones de los botones
utilizadas en este manual con propósitos
de explicación son para la unidad del
mando a distancia.
Puede operar la unidad utilizando el
botón del mismo nombre en el panel
delantero de la unidad.
b De gebruikte toetsillustraties in deze
handleiding voor uitleg van de bediening
zijn voor de afstandsbediening.
U kunt het toestel bedienen door de toets
met dezelfde naam op het voorpaneel
van het toestel te gebruiken.
b Bilder på knappar i denna bruksanvisning
för att förklara användningen gäller
fjärrkontrollen.
Du kan också använda knapparna
med samma namn på frontpanelen på
enheten.
English
Use this manual in combination with the operating
guide displayed on the GUI screen.
Menu Map (vpage 20)
Examples of GUI Menu Screen Displays (vpage 21)
Remote Control Unit Operations (vpage 55)
Deutsch
Verwenden Sie dieses Handbuch zusammen mit den
Bedienungsanweisungen auf dem GUI-Bildschirm.
Menüplan (vSeite 20)
Beispiele für GUI-Bildschirmanzeigen (vSeite 21)
Bedienung mit der Fernbedienung (vSeite 55)
Français
Utilisez ce manuel en même temps que le guide
d’utilisation affiché sur l’écran GUI (Interface
graphique).
Plan du menu (vpage 20)
Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant
(vpage 21)
Fonctionnement de la télécommande (vpage 55)
Italiano
Usare questo manuale insieme alla guida operativa
visualizzata sulla schermata GUI.
Mappa menu (vpagina 20)
Esempi di schermate GUI (vpagina 21)
Operazioni con telecomando (vpagina 55)
Español
Utilice este manual conjuntamente con la guía de uso
que aparece en la pantalla GUI.
Estructura de los menús (vpágina 20)
Ejemplos de indicaciones que aparecen en la pantalla
GUI (vpágina 21)
Operaciones con el mando a distancia (vpágina 55)
Nederlands
Gebruik deze gebruiksaanwijzing samen met de
aanwijzingen die op het GUI-scherm worden getoond.
Overzicht van het menu (vblz. 20)
Voorbeelden van GUI menuschermen (vblz. 21)
Bedieningsmogelijkheden van de afstandsbediening
(vblz. 55)
Svenska
Använd denna bruksanvisning i kombination med
anvisningarna på GUI-skärmen.
Menyöversikt (vsidan 20)
Exempel på GUI-skärmar (vsidan 21)
Telecomando principale (vsidan 55)
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
n SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
I
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
•The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
•
•
•
•
ACHTUNG:
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
•
•
•
•
•
•
•
•
Keep the unit free from moisture, water, and dust.
•
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub •
fern.
•
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
•
Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla •
polvere.
•
Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
Do not let foreign objects into the unit.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
•Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
•Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
•Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
•Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
•Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
•La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met
dit toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
ATTENZIONE:
•Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
•Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
•Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
•La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
•No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
* (For apparatuses with ventilation holes)
•
•
•
•
•
•
•
Do not obstruct the ventilation holes.
Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
•De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
•
•
•
•
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
II
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer
des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en
vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la
directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
III
FRANCAIS
n Contenu
Introduction
Étape pour la lecture······································································2
Accessoires···················································································2
Précautions de manipulation························································3
Précautions d’installation······························································3
A propos de la télécommande······················································3
Insertion des piles·········································································3
Portée de la télécommande···························································3
Nomenclature et fonctions···························································4
Panneau avant················································································4
Affichage························································································5
Panneau arrière··············································································6
Télécommande··············································································7
Connexions
Information importante·································································8
Câbles utilisés pour les connexions···············································8
Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie ·
(Fonction de conversion vidéo)······················································9
Installation/Réglage des enceintes············································ 10
Connexion du enceintes······························································ 11
Connecter des périphériques······················································ 12
Connexion des appareils sans prise HDMI································ 13
Une fois les connexions terminées············································ 19
Mise en marche··········································································· 19
Extinction····················································································· 19
Sélection de la source d’entrée··················································· 19
Réglages
Plan du menu················································································20
Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant···············21
Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées
automatiquement (Audyssey™ Auto Setup)····························22
Réglages détaillés (Manual Setup)·············································27
Réglages d’entrée (Input Setup)·················································34
Lecture
Lecture des composants·····························································39
Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD·········································39
Lecture d’un iPod® ·····································································39
Ecoute d’émissions FM/AM························································41
Opérations pendant la lecture······················································43
Sélection du mode surround······················································44
q Lecture des sources en fonction du format/numéro du signal
audio des sources des canaux (Lecture standard)·······················44
w Lecture en mode surround d’origine DENON·························45
e Lecture directe········································································45
r Lecture stéréo·········································································45
t Lecture en mode PURE DIRECT·············································45
Réglage des effets sonores et qualité d’image
(Audio/Video Adjust)···································································46
Réglage des effets sonores (Audio Adjust)··································46
Réglage de la tonalité (Tone Control)···········································48
Sélectionnez les réglages MultEQ®, Dynamic EQ™, ·
Dynamic Volume™ (Audyssey Settings)······································48
Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte avec l’égaliseur
graphique (Manual EQ)································································50
Restauration des fichiers audio comprimés aux conditions ·
pré-comprimés pour la lecture (RESTORER)·······························50
Réglage du délai audio pendant l’affichage de l’image ·
(Audio Delay)················································································50
Ajustement de la qualité d’image (Picture Adjust)·······················51
Fonctionnement des appareils connectés avec la
télécommande
Enregistrement des codes de préréglage··································55
Utilisation des appareils enregistrés··········································55
Attribution des boutons qui ne sont pas utilisés pour le
fonctionnement d’autres appareils
(Fonction de transfert d’informations)·······································57
Autres informations····························································58
Dépistage des pannes························································65
Restauration de tous les réglages standards
(Réinitialisation du microprocesseur)········································68
Spécifications·········································································68
Liste de codes préréglés······ Feuille volante à la fin du livret
Vérification de l’état (Information)······························51
Fonctions pratiques
Fonction de contrôle HDMI·························································52
Passage en mode Veille après un certain temps
(Fonction Minuterie sommeil)····················································52
Réglez le volume des différentes enceintes······························53
Enregistrement fréquent des réglages utilisés
(Fonction Quick Select)·······························································53
Réglages MAIN ZONE·································································53
Réglages ZONE2·········································································53
Différentes fonctions de mémoire··············································53
Lecture du son sur 2 canaux en ZONE2
(Fonction multizone)··························································54
FRANCAIS
Introduction
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil.
Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Connexions
Étape pour la lecture
Exécutez les principales opérations de lecture sur l’AVR-2310 dans l’ordre indiqué ci-dessous.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Connexions
Réglages
Lecture
Installation/Réglage des enceintes (vpage 10)
⇩
Lecture des composants (vpage 39)
Audyssey™ Auto Setup (vpage 22)
Connexion du enceintes (vpage 11)
⇩
Connecter des périphériques (vpage 12)
⇩
Sélection du mode surround (vpage 44)
Manual Setup (vpage 27)
b Exécutez “Manual Setup” comme requis.
⇩
⇩
Mise en marche (vpage 19)
Réglage des effets sonores et qualité d’image
(vpage 46)
Input Setup (vpage 34)
⇩
Informations
Sélection de la source d’entrée (vpage 19)
Dépistage des pannes Spécifications
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Manuel de l’Utilisateur............................................................. 1
w Mise en route........................................................................... 1
e Liste des services après-vente................................................. 1
r Cordon d’alimentation
r
t
(longueur du cordon: environ 1,7 m)........................................ 1
t Télécommande (RC-1117)........................................................ 1
y Piles R6/AA............................................................................... 2
u Antenne intérieure FM............................................................. 1
i Antenne à boucle AM............................................................... 1
o Microphone de configuration ·
(DM-A409, longueur du cordon: environ 7,6 m)........................ 1
u
i
o
FRANCAIS
• Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est
mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
Insertion des piles
q Levez le fermoir et ôtez le
30°
w Insérez correctement les
couvercle arrière.
• Précautions liées à l’utilisation des téléphones portables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cettte unité risque
de causer du bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de
l’unité lorsque celle-ci est en marche.
deux piles comme indiqué par
les marques situées dans le
compartiment des piles.
30°
Environ 7 m
R6/AA
REMARQUE
• Déplacement de l’unité
Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants
du système avant de déplacer l’unité.
L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement
si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière
du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe
fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge.
e Remettez le couvercle en place.
Informations
• Veuillez remarquer que les illustrations de ce manuel sont données à
titre explicatif et peuvent différer par rapport à l’unité.
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de
l’unité.
REMARQUE
Précautions d’installation
b Remarque
b
b
b
Mur
• Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque la
télécommande est actionnée à proximité.
• Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification.
• Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le
bon sens, en respectant les marques “q” et “w” qui figurent dans
le compartiment à piles.
• Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite
du liquide des piles:
• Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.
• Ne pas utiliser deux types de piles différents.
• Ne pas essayer de charger de piles sèches.
• Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les
piles.
• En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur
du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles.
• Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps.
• Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois
locales relatives à la mise au rebut des piles.
Dépistage des pannes Spécifications
Remarque:
Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas
cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un
endroit similaire.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
• A propos de la condensation
Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce
est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les
pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement.
Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure
ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
Outre l’AVR-2310, la télécommande fournie (RC-1117) peut
également faire fonctionner les équipements ci-après.
q Composants de système DENON
w Composants de système autres que DENON
• En activant la mémoire préréglée (vpage 55)
Portée de la télécommande
Connexions
• Avant de mettre l’appareil sous tension
Vérifiez que toutes les connexions ont été correctement effectuées
et que les câbles sont fonctionnels.
A propos de la télécommande
Introduction
Précautions de manipulation
FRANCAIS
Introduction
Nomenclature et fonctions
Connexions
W7
Panneau avant
W6
W5
W4
W3
W2 W1
o
i
Boutons fonctionnant de la même manière que les boutons de télécommande
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
q Touche d’alimentation
(ON/STANDBY)··········································· (19)
Q0 Q1 W8
Q2
Q3 Q4
w Touches SURROUND MODE······················ (44)
e Touche MENU·············································· (20)
r Touches de curseur (uio p)··················· (20)
t Touche ENTER············································· (20)
y Touche RETURN·········································· (20)
u Touches QUICK SELECT······························ (53)
Q5 W9 E0
i Molette de contrôle MASTER VOLUME···· (39)
o Molette SOURCE SELECT··························· (19)
Q0 Touche ZONE2 SELECT······························ (54)
Q1 Touche ZONE2 ON/OFF··························· (54)
Q2 Touche RESTORER······································ (50)
Q3 Touche DYNAMIC EQ™······························ (49)
Q4 Touche DYNAMIC VOLUME™··················· (49)
Q5 Touche MULTEQ®······································ (48)
n Les touches qui fonctionnent de la même manière que les touches du panneau
avant
q
w
Q6 Q7
e
r t
Q8
y
Avant
u
Q9
W0
q
Arrière
q
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
Boutons, prises et affichages uniquement disponibles sur l’appareil principal
u
Q6 Témoin d’alimentation································ (19)
Q7 Interrupteur principal (hON jOFF)···· (19, 68)
Q8 Prise de casque audio (PHONES)··············· (43)
Q9 BornesV. AUX INPUT·································· (16)
W0 Prise SETUP MIC········································· (23)
W1 Témoin AUDYSSEY™ DYNAMIC VOLUME
o,Q0 o,Q0
······································································ (49)
W2 Témoin HD AUDIO······································· (44)
W3 Témoin MASTER VOLUME
W4 Affichage
W5 Capteur de télécommande··························· (3)
W6 Touche TUNING PRESET···························· (41)
W7 Touche SOURCE MODE SELECT··············· (19)
W8 Touche FRONT SPEAKERS SELECT· ········ (43)
W9 Touche DIMMER·········································· (33)
E0 Touche STATUS··········································· (51)
i
e
e
r
r
t
t
o,Q0 o,Q0
Q0
Q0
y
u
i
y
Q1
Q1
o,Q0 o,Q0
Q2
Q2
w
w
Q3
Q4
Q3
Q4
Q5
Q5
FRANCAIS
Q7 Témoins de mode de réception du tuner
Affichage
Q4 Q3 Q2Q1
Q5
w
q Témoins du signal d’entrée audio
w Témoins de canal d’entrée
e Affichage des informations
Le nom de la source d’entrée, le mode
surround, les valeurs des réglages et d’autres
informations sont affichés ici.
S’allument en fonction des réglages des
enceintes avant A et B (vpage 43)
y Témoins de sortie moniteur
S’allument en fonction du réglage de la sortie
moniteur HDMI.
u Témoins QUICK SELECT
S’allument quand la fonction “Quick Select”
est sélectionnée (vpage 53).
i Témoin de volume principal
o Témoin MUTE
S’allume quand le mode de mise en sourdine
est en marche (vpage 43).
e
i u
r t y
Q0 Témoin AUDYSSEY
Ces témoins sont présentés ci-dessous dans
différents modes (vpage 48).
: En mode “MultEQ”
: En mode “MultEQ” , “Dynamic
EQ”
: En mode “MultEQ” , “Dynamic
EQ”, “Dynamic Volume”
b
Quand les réglages de l’enceinte sont
modifiés après la procédure “Audyssey™
Auto Setup”, le témoin s’éteint ou tous les
témoins s’éteignent.
Q1 Témoin SLEEP TIMER
S’allume quand la minuterie Sommeil est en
marche (vpage 52).
Dépistage des pannes Spécifications
r Témoins de canal du signal de sortie
t Témoins d’enceintes avant
o
Informations
S’allument lors de l’entrée de signaux
numériques.
Lors de la lecture de sources HD Audio, le témoin
“
” s’allume lorsqu’un canal d’extension (un
canal autre qu’avant, centre, surround, surround
arrière ou LFE) est en entrée. S’il y a plus d’un
canal d’extension, les témoins “
” et “
”
s’allument.
Q0
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
q
Q6
Connexions
Q7
S’allument en fonction des conditions de
réception lorsque la source d’entrée est réglée
sur “TUNER”.
• STEREO
En mode FM, ce témoin s’allume quand il y a
diffusion stéréo analogique.
• TUNED
S’allume quand la diffusion est correctement
synthonisée.
• AUTO
S’allume quand le mode de synthonisation
automatique est activé.
• RDS
S’allument lors de la réception d’émissions
RDS.
Introduction
Nomenclature et fonctions
Q2 Témoin RESTORER
S’allume en mode “RESTORER” (vpage
50).
Q3 Témoins en mode d’entrée
Q4 Témoin ZONE2
S’allume quand les signaux sont transmis vers
la ZONE2 (vpage 54).
Q5 Témoin HDMI
S’allume quand les signaux d’entrée HDMI sont
détectés (vpage 13).
Q6 Témoins de décodeur
Le témoin pour le décodeur actuellement en
marche s’allume.
FRANCAIS
Introduction
Nomenclature et fonctions
Panneau arrière
Connexions
Q7 Q6
Q5
Q3 Q2
Q4
Q1
Q0
o
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
q
w
e
r
q Bornes audio numériques·························· (15)
w Bornes audio analogiques························· (14)
e Borne SIGNAL GND··································· (15)
r Prises TRIGGER OUT·································· (18)
t Prises REMOTE CONTROL························· (18)
y Bornes EXT. IN············································ (16)
u Bornes ZONE2············································(54)
t
y
u
i SORTIES CA················································ (18)
o Prise CA (AC IN)·········································· (18)
Q0 Bornes d’enceintes····································· (11)
Q1 Bornes d’antennes FM/AM························ (17)
Q2 Bornes PRE OUT········································· (11)
Q3 Bornes COMPONENT VIDEO····················· (14)
Q4 Bornes HDMI··············································· (13)
Q5Borne RS-232C············································ (18)
Q6 Bornes VIDEO / S-VIDEO··························· (15)
Q7 Prise Dock de contrôle pour iPod DOCK
CONTROL···················································· (14)
i
FRANCAIS
Télécommande
Arrière
q
w
Q6
r
W0
t
t
W1
W2
W3
W4
y
Q1
W5
Q7
u
Q3
W7
Q8
i
t
Q4
Q5
Q0
Q9
W6
W7
W8
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la
page indiquée entre parenthèses ( ).
REMARQUE
Les boutons sur le panneau arrière peuvent être
utilisés quand le cache est placé.
possibles
par
n Fonctionnements avec l’AVR-2310
n Fonctionnements sur six appareils
autres qu’avec l’AVR-2310
•Préréglez les codes de télécommande des
appareils à utiliser (vpage 55).
•Sélectionnez deux sélectionneurs de l’appareil
selon les appareils à utiliser.
Position des commandes
Appareils utilisables
AVR-2310
(MAIN ZONE)
iPod
AVR-2310 (ZONE2)
TV
Lecteur Blu-ray ou
Lecteur DVD
Magnétoscope
numérique
ou
Magnétoscope
Récepteur satellite
ou TV câblée
Lecteur CD
n Fonctionnement
du
ZONE2
(vpage 54)
n Réglage de transfert d’information
(vpage 57)
Dépistage des pannes Spécifications
o
W8
W1
W2
W3
W4
W5
Fonctionnements
télécommande
Informations
Q2
W6
Emetteur infrarouge de télécommande
Témoin························································· (55)
Touches d’alimentation····························· (19)
Touche QUICK SELECT······························ (53)
Touches SOURCE SELECT························ (19)
Touches système········································ (55)
Touche MENU············································· (20)
Touches de curseur (uio p)·················· (20)
Touche SEARCH···································· (40, 42)
Commutateurs de DEVICE SELECT···· (39, 55)
Emetteur infrarouge de télécommande···· (39)
Touche MUTING········································· (43)
Touche de réglage de niveau de canal······ (53)
Touche RETURN········································· (20)
Touche ENTER············································ (20)
Touches d’alimentation ZONE2················ (54)
Touche de fonctionnement de tuner········ (41)
Touche MULTEQ®······································ (48)
Touches numérotées (0 ~ 9, +10)··············· (55)
Touches d’alimentation de la
MAIN ZONE················································ (19)
Touche INPUT MODE································· (37)
Touche SLEEP TIMER·································· (52)
Touche VIDEO SELECT······························· (36)
Touche RESTORER····································· (50)
Touche FRONT HEIGHT SPEAKER ON/OFF
····································································· (47)
Touches de mode surround······················· (44)
Touche DYNAMIC VOLUME™··················· (49)
Touche DYNAMIC EQ™····························· (49)
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
e
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
Q8
Q9
W0
Connexions
Avant
Introduction
Nomenclature et fonctions
FRANCAIS
Introduction
Connexions
n Séquence de connexion
Connexions
Installation/Réglage des enceintes (vpage 10)
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Connexion du enceintes (vpage 11)
Connecter des périphériques (vpage 12)
Connexion des appareils sans prise HDMI
(vpage 13)
Informations
n HDMI (vpage 12)
n Moniteur (TV) (vpage 13)
n Composants de lecture
• Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD (vpage 14)
• iPod® (vpage 14)
•Lecteur CD (vpage 14)
•Platine tourne-disque (vpage 15)
Dépistage des pannes Spécifications
n Enregistrement des composants
• Magnétoscope numérique (vpage 15)
• Magnétoscope (vpage 15)
Information importante
Les connexions de tous les formats de signaux audio et vidéo
compatibles sont décrites dans ce manuel de l’utilisateur. Veuillez
sélectionner le type de connexion adapté à l’équipement que
vous connectez.
Une fois les connexions terminées, certains réglages doivent
être effectués sur le récepteur. Les réglages doivent indiquer
“ Effectuez les réglages nécessaires ”
pour
chaque
élément.
REMARQUE
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé
toutes les connexions.
• Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également
au mode d’emploi des autres composants.
• Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et
droit avec droit.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de
connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du
bruit.
Câbles utilisés pour les connexions
Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter.
Câbles audio et vidéo
Connexions
HDMI
Câbles HDMI
Câbles audio
Connexions
numériques
coaxiales
Câble numérique coaxial
Connexions
numériques
optiques
Câble optique
Connexions
analogiques
(Blanc)
L
L
(Rouge)
R
R
Câble RCA stéréo
Connexions
analogiques
(monaurales,
pour
subwoofer)
Câble RCA analogique
Connexion des
enceintes
n Tuner SAT/CABLE (vpage 16)
n Autres appareils
•Caméra vidéo / Console de jeux (vpage 16)
•Composant doté de bornes de sortie multi-canaux
(vpage 16)
• Bornes d’antennes (vpage 17)
• Amplificateur de puissance externe (vpage 17)
• Contrôleur externe (vpage 18)
n Cordon d’alimentation
Câbles d’enceinte
Câbles vidéo
Connexions
vidéo
composante
(Rouge)
Câble vidéo composante
Connexions
S-Vidéo
Câble S-Vidéo
Connexions
vidéo
Mise en marche (vpage 19)
(Vert)
(Bleu)
(Jaune)
Câble vidéo RCA 75 Ω/ohms
FRANCAIS
Effectuez les réglages nécessaires
Les résolutions de TV compatibles HDMI sont données sur “HDMI Information” (vpage 51).
REMARQUE
AVR-2310
Moniteur (TV)
Appareils vidéo
Sortie
Entrée·
(IN)
Sortie·
(MONITOR OUT)
Entrée
• Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction
de conversion vidéo peut ne pas fonctionner.
• Les signaux d’entrée vidéo composante 480p/576p/1080i/720p/1080p ne peuvent pas être convertis au
format S-Vidéo ou vidéo.
n Exemples de menu GUI
• Ecran du menu
Borne HDMI
Borne HDMI
Borne HDMI
• Écran d’affichage de statut
Quand la source d’entrée est
sélectionnée
Borne HDMI
Quand le volume est réglé
MENU
Bornes vidéo
composante
Bornes vidéo
composante
Bornes vidéo
composante
Borne S-Vidéo
Borne S-Vidéo
Borne S-Vidéo
Borne S-Vidéo
Audio/Video
Information
Auto Setup
Manual Setup
Input Setup
Adjust
Borne vidéo
Borne vidéo
Borne vidéo
various
audio
and
video
parameters
Input
Mode
DVD
STEREO
Auto
Master
Volume
-80.0dB
Exemples à l’écran: Le statut de fonctionnement est affiché
temporairement sur l’écran quand la source
d’entrée est modifiée ou le volume est réglé.
• La fonction de conversion vidéo prend en charge les formats NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N,
PAL-M et PAL-60.
• La résolution de l’entrée du signal vidéo à la prise HDMIde l’ AVR-2310 correspond à la résolution réglée
sur “Resolution” (page 36) (les signaux 1080p HDMI et les signaux de composant 1080p sont transmis à
1080p, sans tenir compte du réglage).
Dépistage des pannes Spécifications
Borne vidéo
Adjust
Informations
Bornes vidéo
composante
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
L’AVR-2310 est équipé de quatre types de prises d’entrée/sortie vidéo (HDMI, Component video, S-Video
et vidéo).
Utilisez les connecteurs en fonction des périphériques à connecter.
Cette fonction convertit automatiquement différents formats de signaux vidéo reçus par l’AVR-2310 dans le
format utilisé pour reproduire les signaux vidéo de l’AVR-2310 vers un moniteur.
• Réglez lorsque vous utilisez la fonction de conversion vidéo.
“Video Convert” (vpage 36)
• Réglez lorsque vous changez la résolution du signal vidéo.
“Resolution” (vpage 36)
Connexions
Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie
(Fonction de conversion vidéo)
Introduction
Information importante
FRANCAIS
n Lorsqu’une
enceinte
7.1ch
(enceinte surround arrière)
Installer toutes les enceintes
z1: 22 ~ 30˚
z2: 90˚
z3: 110˚
Enceinte Centrale
Moniteur
z1
z
z
z4: 30˚
z5: 45˚
z1
2
Enceinte Enceinte
surround surround arrière
Enceinte
avant
60 à 90 cm
Légèrement
z4
z5
Enceintes
surround arrière
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
Enceinte
surround
Enceinte
surround
Enceintes surround arrière
REMARQUE
Il est impossible d’utiliser en même temps, les enceintes
avant-haut et les enceintes surround arrière.
10
z
z
Enceintes avant-haut
Enceintes avant
z1: 22 ~ 30˚
z2: 90˚
z3: 110˚
Enceinte Centrale
3
2
Enceintes surround
Enceinte Enceinte
surround surround arrière
Enceinte
avant
60 à 90 cm Légèrement
Subwoofer Moniteur
z2
z1
z
3
GVue de côtéH
z1: 30˚
z2: 45˚
z3: 90˚
z4: 110˚
Légèrement orientée
vers le bas
Enceinte
avant-haut
Enceinte avant
60 à 90 cm
orientée
vers le bas
Enceintes
surround arrière
GVue de dessusH
GVue de côtéH
n Lorsqu’une enceinte 7.1ch est branchée
(enceintes avant-haut)
Enceintes avant
z1
60 à 90 cm
Enceintes surround
GVue de dessusH
Enceinte Centrale
Moniteur
Subwoofer
Enceinte
surround
GVue de côtéH
n Lorsqu’une enceinte 6.1ch est branchée
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
orientée
vers le bas
Enceintes surround
Enceintes avant-haut
Subwoofer
z1: 22 ~ 30˚
z2: 120˚
Subwoofer
3
GVue de dessusH
Enceintes
avant
Enceintes avant
Enceinte Centrale
Moniteur
z2
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Des exemples de dispositions d’enceintes sont présentés
ci-dessous. Reportez-vous à ces exemples pour disposer
vos enceintes en fonction de leurs caractéristiques et de
vos préférences.
branchée n Lorsqu’une enceinte 5.1ch est branchée
Enceintes avant
Subwoofer
a Déterminez la disposition de
l’enceinte
est
4
Connexions
• L’AVR-2310 est compatible avec différents types
de lecture surround.
• Choisissez les modes surround à lire sur l’AVR2310 avant d’établir des connexions et d’effectuer
des réglages.
z
Introduction
Installation/Réglage des enceintes
Enceintes surround
GVue de dessusH
GVue de côtéH
Enceinte
surround
FRANCAIS
Subwoofer
avec
amplificateur intégré
Enceintes avant
A
Enceintes avant
B
Enceinte
centrale
Enceintes
surround
Connexions
sRéglez le mode “Amp Assign” en fonction de la disposition de
l’enceinte
Connexion du enceintes
Introduction
Installation/Réglage des enceintes
La sortie des signaux provenant des prises de l’enceinte SURR.BACK/AMP ASSIGN de l’AVR-2310
peut être transférée sur les signaux de mode surround utilisés (vpage 27 “Amp Assign”).
Exemple d’installation
d’enceinte
(L)
w
(R)
q
w
(L)
q
w
q
*/
Normal
(Défaut)
(L)
(R)
w
w
q
(R)
q
w
qw
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Mode affectation de
SURR. BACK/AMP ASSIGNl’amplificateur (vpage 27) Connexion des enceintes
q
Enceintes
surround arrière
(7.1)
Enceintes
surround arrière
Normal
b Connectez au connecteur
de l’enceinte “L”.
b Réglez “S.Back”
(vpage 28) sur “1spkr”.
(6.1)
b Sélectionnez le réglage
“S.Back” (vpage 28)
sur “None”.
Front Height
Enceintes avanthaut
Circuit de protection
(7.1)
Front A Bi-Amp
ou·
Front B Bi-Amp
Enceintes A ou B
avant
b Pour les connexions, voir
“À propos des connexions
double amplificateur”
(vpage 12).
(5.1)
MAIN ZONE
ZONE2
ZONE2
Enceintes avant ZONE2
(5.1)
(2)
Si les fils touchent le panneau arrière et les vis, etc.,
ou si les côtés ± se touchent, le circuit de protection
s’ active et le témoin d’alimentation clignote en
rouge toutes les 0,5 secondes.
Si le circuit de protection est activé, la sortie du
haut-parleur est isolée et l’alimentation passe en
mode veille. Si l’alimentation est coupée une fois le
cordon d’alimentation débranché, veuillez confirmer
que le câble de l’enceinte et le câble d’entrée sont
connectés.
Si des niveaux sonores importants sont reproduits
en utilisant une enceinte ayant une impédance
inférieure à celle spécifiée (exemple, 4 Ω/ohms), la
température augmente et le circuit de protection
peut s’activer. L’alimentation passe en mode veille
et le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes
les 2 secondes.
Dans ce cas, veuillez couper l’alimentation. Attendez
que le AVR-2310 soit refroidi et que la ventilation
environnante soit correcte.
Même s’il n’existe aucun problème avec les
connexions et la ventilation environnante, si le circuit
de protection s’active en raison d’une éventuelle
défaillance du AVR-2310, veuillez contacter le
service de maintenance DENON après avoir coupé
l’ alimentation.
11
Dépistage des pannes Spécifications
Pour les connexions des prises de l’enceinte
SURR. BACK/AMP ASSIGN, voir “Amp Assign”
(vpage 27).
(5.1)
Informations
Non connecté
Normal
FRANCAIS
Introduction
Connexion du enceintes
Connexions
Connexion des câbles d’enceinte
À propos des connexions double amplificateur
Vérifiez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et
+ (rouge) et – (noir) des enceintes connectées à l’AVR-2310, et veillez
à relier correctement les canaux et les polarités.
Ces connexions ont pour but d’offrir un son de qualité supérieure sans
interférence entre les signaux des basses et des aigus.
Quand le mode d’attribution de l’amplificateur est réglé sur “Front A
Bi-Amp” ou sur “Front B Bi-Amp”, effectuez la connexion comme cidessous (l’illustration montre un exemple de connexion des enceintes
double amplificateur avant B).
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
1
2
3
4
Ôtez environ 10 mm de la gaine à l’extrémité
du câble d’enceinte, puis torsadez le fil ou
appliquez-y une prise.
Enceintes avant B
Tournez la borne d’enceinte dans le sens antihoraire pour la desserrer.
q
Insérez le fil du câble d’enceinte dans la
garde de la borne d’enceinte.
w
q
w
(G)
(L)
(D)
(R)
AVR-2310
Informations importantes
n À propos de l’interface HDMI
“HDMI” correspond à l’abréviation de “High Definition Multimedia
Interface”. Cette interface permet de transférer les signaux vidéo
numériques et les signaux audio numériques avec un seul câble HDMI.
“HDMI”, HDMI logo et “High-Definition Multimedia Interface”
sont des marques commerciales ou des marques commerciales
déposées de HDMI Licensing LLC.
Deep Color
Elimine le phénomène de bandes de couleurs sur l’écran pour obtenir des
transitions tonales nuancées et une graduation subtile entre les couleurs.
x.v.Color
Permet l’affichage de couleurs vives et naturelles. “x.v.Color” est une
marque déposée de Sony.
Auto Lip Sync (vpage 30)
Informations
Utilisez des enceintes ayant une impédance comprise entre 6 et 16 Ω/
ohms. Lorsque les enceintes avant A et B sont utilisées simultanément,
leur impédance doit être comprise entre 12 et 16 Ω/ohms.
HDMI 1.3 incorpore une synchro. vidéo/audio automatique qui permet
aux appareils d’effectuer cette synchronisation automatiquement
avec une précision totale.
REMARQUE
Fonction de contrôle HDMI (vpage 30, 52)
Cette fonction permet de faire fonctionner les appareils externes à
partir du récepteur et de faire fonctionner le récepteur à partir des
appareils externes.
Dépistage des pannes Spécifications
REMARQUE
En mode “Front A Bi-Amp” et “Front B Bi-Amp”, les mêmes signaux
sont transmis des prises d’enceinte avant et des prises AMP
ASSIGN.
REMARQUE
• En cas de reproduction bi-amp, utilisez des enceintes compatibles
avec ce type de connexion.
• Lorsque vous réalisez une reproduction bi-amp, ôtez les tableaux (ou
fils) de court-circuit des bornes d’enceintes.
12
Connexion des appareils équipés de
prises HDMI
n Fonctions utilisables avec les connexions HDMI
Tournez la borne d’enceinte dans le sens
horaire pour la serrer.
• Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent
pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être
activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et –
entrent en contact (v “Circuit de protection”).
• Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est
connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.
Connecter des périphériques
• Ces options ne fonctionnent pas si l’appareil connecté à la prise
HDMI ne prend pas en charge le transfert de signal Deep Color ou
x.v.Color ou la fonction Auto Lip Sync.
• La fonction de commande HDMI risque de ne pas fonctionner selon
l’appareil connecté et ses paramètres.
• Les télévisions et les lecteurs de DVD/lecteurs de disques Blu-ray
incompatibles avec la fonction de commande HDMI ne peuvent pas
être utilisés.
FRANCAIS
nSystème de protection des droits d’auteur
(HDCP)
REMARQUE
Connexions
Avec l’AVR-2310, la connexion des entrées est possible à partir
des appareils 5 HDMI et de la sortie sur 1 TV.
Lecteur
DVD
)%.*
065
Lecteur
Blu-ray
)%.*
065
Si vous utilisez un câble de conversion HDMI/DVI (vendu séparément),
les signaux vidéo HDMI sont convertis en signaux DVI permettant la
connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D.
REMARQUE
• Aucun son n’est transmis quand la connexion se fait vers un appareil
équipé avec une prise DVI-D. Effectuez aussi les connexions audio.
• Les signaux ne peuvent être transmis aux appareils DVI-D qui ne
prennent pas en charge l’HDCP.
• Selon la combinaison des appareils, les signaux vidéo peuvent ne
pas être transmis.
Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion
des appareils équipés de prises HDMI”, page 12.
Moniteur (TV)
"6%*0
015*$"065
7*%&0
7*%&0
*/
47*%&0
*/
$0.10/&/57*%&0
*/
:
1# 13
n Réglages liés aux connexions HDMI
)%.*
065
Console
de jeux
)%.*
065
Moniteur
(TV)
)%.*
*/
• Utilisez un câble sur lequel figure le logo HDMI (produit certifié
HDMI) pour effectuer la connexion à la borne HDMI. La lecture
normale risque d’être impossible si vous utilisez un câble sur lequel
ne figure pas le logo HDMI (produit non certifié HDMI).
• Quand l’AVR-2310 est connecté à d’autres appareils avec les câbles
HDMI, branchez aussi l’AVR-2310 et la TV avec un câble HDMI.
• Quand un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep
Color est connecté, utilisez un câble compatible avec le HDMI
version 1.3a.
• Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée
ne correspondent pas à la résolution du moniteur. Dans ce cas,
changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle soit
compatible avec le moniteur.
Attribution de prise d’entrée (vpage 35)
Définissez cette attribution lors du changement des sources d’entrée
des différentes prises.
HDMI Setup (vpage 30)
Effectuez ces réglages en fonction des signaux d’entrée/sortie HDMI.
• RGB Range
• Auto Lip Sync
• HDMI Audio Out
• HDMI Control
• Standby Source
• Power Off Control
REMARQUE
Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux
d’entrée HDMI.
Les connecteurs vidéo de composant peuvent être différents sur
votre moniteur. Pour plus de détails, voir les instructions d’utilisation
du moniteur.
13
Dépistage des pannes Spécifications
Magnétoscope )%.*
numérique 065
Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages
de référence respectives.
Informations
Tuner
SAT/CABLE
nConnexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les connexions vidéo, voir Conversion des signaux vidéo
d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)” (vpage 9).
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Si un appareil qui ne prend pas en charge le système HDCP est
connecté, les signaux vidéo et audio ne sont pas correctement
transmis.
Moniteur (TV)
Connexions
L’AVR-2310 prend en charge le système HDCP (High-bandwidth
Digital Contents Protection). HDCP est une technologie de protection
copyright pour signaux vidéo numériques. Les appareils connectés à
l’AVR-2310 doivent aussi prendre en charge HDCP.
REMARQUE
• Si le paramètre “HDMI Audio Out” du menu (vpage 30) est réglé
sur “Amp”, le son risque d’être interrompu lorsque l’alimentation du
moniteur est coupée.
• Le signal audio de la prise de sortie HDMI (échantillon de fréquence,
nombre de canaux, etc.) peut être limité par les spécifications audio
HDMI de l’appareil connecté en fonction des entrées autorisées.
Connexion des appareils sans
prise HDMI
Introduction
Connecter des périphériques
FRANCAIS
Introduction
Connexion des appareils sans prise HDMI
Dock de contrôle pour iPod®
Composants de lecture
Connexions
Utilisez un dock de contrôle pour iPod DENON (ASD-1R, ASD-11R,
ASD-3N ou ASD-3W vendue séparément) pour connecter l’iPod à
l’AVR-2310. Reportez-vous au mode d’emploi du dock de contrôle pour
iPod pour les instructions de réglage du dock de contrôle pour iPod.
Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion
des appareils équipés de prises HDMI”, page 12.
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
065
:
1# 13
Dock de contrôle
pour iPod
"6%*0
065
3
L
L
Lecteur CD
"6%*0
"6%*0
065
3
L
R
L
R
ASD-3N ou
ASD-3W
"6%*0
$0"9*"065
Lecteur CD
R
R
L
R
L
R
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la
source d’entrée est attribuée.
“Input Assign” (vpage 35)
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la
source d’entrée est attribuée.
“Input Assign” (vpage 35)
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour attribuer l’iPod à une prise autre que
“VCR (iPod)”.
“iPod Dock” (vpage 35)
REMARQUE
Quand un lecteur Blu-ray est connecté et que la lecture se fait en
Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus, connectez le HDMI.
14
Avec les réglages par défaut, l’iPod peut être connecté à la borne VCR
(iPod).
FRANCAIS
Platine tourne-disque
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Magnétoscope numérique
Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir
“Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page
12.
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des
appareils équipés de prises HDMI”, page 12.
"6%*0
065
(/%
L
R
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
065
:
1# 13
"6%*0
7*%&0
065
015*$"065
7*%&0
"6%*0
065
3
L
L
R
R
7*%&0
*/
"6%*0
"6%*0
*/
3
L
L
7*%&0
"6%*0
*/
3
47*%&0
*/
7*%&0
7*%&0
065
47*%&0
065
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Magnétoscope numérique
Magnétoscope
"6%*0
"6%*0
"6%*0
065
3
015*$"*/
L
R
L
R
L
R
L
R
Connexions
Platine tourne-disque
(cellule MM)
Magnétoscope
Enregistrement des composants
Introduction
Connexion des appareils sans prise HDMI
R
R
Informations
REMARQUE
La borne SIGNAL GND de l’AVR-2310 n’est pas une connexion
terrestre sûre. Connectez-la pour réduire le bruit lorsqu’il est
excessif. Veuillez remarquer qu’en fonction de la platine tournedisque, connecter la ligne terrestre peut avoir l’effet inverse
d’augmenter le niveau de bruit. Dans ce cas, il est inutile de
connecter la ligne terrestre.
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la source
d’entrée est attribuée.
“Input Assign” (vpage 35)
REMARQUE
• Pour enregistrer des signaux vidéo par le biais de l’AVR-2310, utilisez le même
type de câble vidéo pour la connexion entre l’AVR-2310 et le lecteur que celui
utilisé pour la connexion entre l’AVR-2310 et le magnétoscope.
• Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne de sortie
OPTICAL2 de l’AVR-2310 à une autre borne que OPTICAL2.
• Les signaux numériques ne sont émis au niveau des bornes analogiques REC
OUT.
Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel
la source d’entrée est attribuée.
“Input Assign” (vpage 35)
REMARQUE
•Pour enregistrer des signaux vidéo par le biais de l’AVR-2310,
utilisez le même type de câble vidéo pour la connexion entre
l’AVR-2310 et le lecteur que celui utilisé pour la connexion entre
l’AVR-2310 et le magnétoscope.
• Les signaux numériques ne sont émis au niveau des bornes
analogiques REC OUT.
15
Dépistage des pannes Spécifications
• L’AVR-2310 est compatible avec les platines tourne-disques
fonctionnant avec une cellule MM. Lorsque vous vous connectez
à une platine tourne-disque dotée d’une cellule MC, utilisez
un amplificateur de tête MC ou un transformateur survolteur
disponibles dans le commerce.
• Un bruit “retentissant” provenant des enceintes peut se
produire lorsque vous augmentez le volume sans connecter la
platine tourne-disque.
FRANCAIS
Introduction
Connexion des appareils sans prise HDMI
Tuner SAT/CABLE
Connexions
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion
des appareils équipés de prises HDMI”, page 12.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Tuner SAT/CABLE
"6%*0
"6%*0
065
3
L
L
$0"9*"065
Composant doté de bornes de sortie multi-canaux
Autres appareils
Caméra vidéo / Console de jeux
Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD /
Décodeur externe
Caméra vidéo /
Console de jeux
"6%*0
7*%&0
7*%&0
47*%&0
065
7*%&0
065
47*%&0
065
"6%*0
7*%&0
065
Le signal vidéo peut être connecté de la même façon qu’un lecteur
Bluray / lecteur DVD (vpage 14).
"6%*0
065
3
L
R
L
R
015*$"065
46#
800'&3
'30/5
-
3
$&/5&3
463306/%
-
3
463306/%
#"$,
-
3
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
R
R
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la
source d’entrée est attribuée.
“Input Assign” (vpage 35)
16
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la
source d’entrée est attribuée.
“Input Assign” (vpage 35)
Pour lire les signaux d’entrée analogiques depuis l’entrée
externe de la prise (EXT. IN), réglez “Input Mode” (vpage 37)
du menu sur “EXT. IN”.
L’option “EXT. IN” peut aussi être sélectionnée avec
.
FRANCAIS
Bornes d’antennes
Amplificateur de puissance externe
Antenne FM
Amplificateur de puissance
"6%*0
Antenne à
boucle AM
(fournie)
Antenne ·
intérieure FM
(fournie)
Antenne AM extérieure
46#
800'&3
'30/5
-
3
$&/5&3
463306/%
-
3
463306/%
#"$,
-
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Câble coaxial
75 Ω/ohms
3
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
Terre
1
Enfoncez le levier.
Plier dans le sens inverse.
1
2
Avec l’antenne sur n’importe
quelle surface stable.
3
Ramenez le levier.
Retirer le ruban en vinyle et enlever la ligne
de connexion.
2
3-1
Montage
3-2
Avec l’antenne fixée au mur.
Orifice d’installation pour fixation au mur, etc.
Insérez le condaucteur.
REMARQUE
• Ne pas connecter simultanément deux antennes FM.
• Ne pas débrancher l’antenne à boucle AM, même si vous utilisez une
antenne AM externe.
• Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne à boucle AM
n’entrent pas en contact avec les parties métalliques sur panneau.
• Lorsque vous utilisez une seule enceinte surround arrière, connectezla
au canal gauche (L).
• Utilisez le contrôle de volume du subwoofer pour contrôler le volume
de celui-ci.
• Si le volume sonore du subwoofer est bas, ajustez-le à l’aide du
contrôle de volume dont il dispose.
REMARQUE
• Lorsque les enceintes ont été branchées aux bornes PRE OUT, ne les
branchez pas aux bornes d’enceintes.
• Le canal de sortie des bornes PRE OUT SBL et SBR change en
fonction du réglage “Amp Assign” (vpage 27).
17
Dépistage des pannes Spécifications
n Connexion des antennes AM
Informations
n Antenne à boucle AM
Connexions
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Connectez un amplificateur de puissance externe ou un amplificateur
que vous possédez déjà.
Direction de la station émettrice
Introduction
Connexion des appareils sans prise HDMI
FRANCAIS
Introduction
Connexion des appareils sans prise HDMI
Contrôleur externe
Connexions
n Borne RS-232C
Vous pouvez contrôler l’AVR-2310 par l’intermédiaire d’un
appareil de commande externe lui étant connecté. Veuillez
exécuter la procédure ci-dessous auparavant.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
q Mettez en marche l’AVR-2310.
wEteignez l’AVR-2310 à partir du contrôleur externe.
e Vérifiez que l’AVR-2310 est en mode veille.
Connexion du cordon d’alimentation
n Prises REMOTE CONTROL
Retransmetteur
infrarouge
"69
065
Entrée
Capteur
infrarouge
Sortie
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes
les connexions.
Prise
d’extension
pour
utilisation future.
(Connectez
les
appareils
correspondants
avec
les
fonctions pièce à pièce, à
cette prise.)
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50 Hz)
Connexion aux prise CA
Informations
• Ces prises alimentent les dispositifs audio
externes.
• Vous pouvez connecter un équipement
audio dont la consommation totale est de
100 W (0,43 A).
• L’alimentation est mise sous tension et
hors tension avec
. Lorsqu’elle est
réglée sur “ON”, l’alimentation est fournie par la prise. Lorsqu’elle est réglée sur
“STANDBY”, aucune alimentation n’est
fournie.
REMARQUE
Dépistage des pannes Spécifications
Lorsque “HDMI Control” (vpage
30) est réglé sur “ON”, l’alimentation
est fournie en continu sur la sortie CA
(UNSWITCHED).
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour utiliser le connecteur RS-232C avec la
télécommande RF DENON.
“232C Port” (vpage 33)
Lorsque vous utilisez ensemble une télécommande RF DENON
(RC-7000CI, vendue séparément) ou un capteur RF (RC-7001RCI,
vendu séparément), la communication bidirectionnelle à l’aide d’une
télécommande RF est possible. Les informations d’état de l’AVR-2310,
ainsi que les fichiers audio iPod et Internet peuvent être parcourus en
regardant l’affichage de la télécommande RF. Pour plus de détails, se
reporter aux modes d’emploi des dispositifs respectifs.
REMARQUE
Sur le menu de l’interface graphique GUI, en réglant “232C Port” sur
“2Way Remote”, vous ne pouvez pas utiliser le port RS-232C comme
contrôleur externe (vpage 33).
18
n Prises TRIGGER OUT
La prise TRIGGER OUT produit un signal électrique de 12 V/150
mA maximum. Lorsqu’un appareil doté d’une prise TRIGGER IN
est connecté via une mini-prise monaurale, il est possible de le
mettre en marche/veille par l’intermédiaire du fonctionnement
synchronisé avec l’AVR-2310.
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer les conditions de fonctionnement
synchronisé via les prises TRIGGER OUT.
“Trigger Out” (vpage 33)
REMARQUE
• Bien insérer les prises CA. Des connexions incomplètes risquent de
générer du bruit.
• N’utilisez les prise CA que pour brancher les dispositifs audio. Ne
les utilisez pas comme alimentation pour des sèche-cheveux ou des
équipement non audio.
FRANCAIS
Sélection de la source d’entrée
Mise en marche
1
.
Le témoin principal s’allume et l’appareil
est mis en mode veille.
Appuyez sur
.
Le témoin principal clignote en vert et
l’appareil est mis en marche.
b En appuyant sur
Avant
q Utilisation du menu sélection de la source
Vous pouvez également sélectionner la source d’entrée à l’aide du
menu de sélection de source.
en mode Veille,
l’appareil est mis sous tension.
En appuyant sur la touche
, la source d’entrée définie avec
la touche
est sélectionnée. En appuyant sur
,·
la source d’entrée enregistrée dans la mémoire pour la fonction
Quick Select est définie (vpage 53 “Enregistrement fréquent
des réglages utilisés (Fonction Quick Select)”).
1
2
Réglez
Appuyez sur
sur “MAIN”.
.
Affichez le menu “Source Select”.
SOURCE SELECT :SAT/CBL
q
Appuyez sur
sur “MAIN/TV”
sur “MAIN”.
Appuyez sur la touche SOURCE SELECT (vpage
7).
Arrière
Select
Enter
.
L’appareil est mis en mode veille.
Avant
.
Le témoin principal s’éteint, de même que
l’appareil.
REMARQUE
• Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est
mis en mode veille. Lorsque vous vous absentez pour une longue
pour couper l’alimentation ou débranchez
durée, appuyez sur
le cordon d’alimentation de la prise murale.
• Quand l’alimentation ZONE2 est active, si vous souhaitez couper
l’alimentation MAIN ZONE, appuyez sur
.
Dépistage des pannes Spécifications
2
Réglez
e
Extinction
1
1
2
Avant
ENTER
Appuyez sur
w Utilisation de la télécommande
La source d’entrée souhaitée peut être sélectionnée directement.
Recent Source
w
• Utilisez les touches de sélection de l’appareil de la télécommande
pour régler à l’avance l’utilisation de l’appareil.
• Les sources d’entrée que vous n’utiliserez pas peuvent être réglées à
l’avance. Effectuez ce réglage à la section “Source Delete” (vpage
32).
• Pour fermer le menu de sélection de source sans sélectionner une
source d’entrée, appuyez de nouveau sur
.
Informations
Cette opération peut aussi être effectuée en appuyant sur la touche
de l’appareil principal.
sur “MAIN/TV”
La source d’entrée est réglée et le menu de sélection de source
s’éteint.
qSource d’entrée : Le nom de la source d’entrée mise en
surbrillance est affiché.
wSources récemment utilisées : La source d’entrée actuellement
sélectionnée est en surbrillance.
eLes icônes des sources d’entrée des différentes catégories sont
affichées.
Video
:
(SAT/CBL),
Player :
(HDP),
Tuner
:
(TUNER)
iPod
:
b“
(TV),
(DVD),
(VCR),
(CD),
(DVR),
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
2
Appuyez sur
Utilisez uio p pour sélectionner l’icône de la
source d’entrée, puis appuyez sur
.
Connexions
Il existe trois façons de sélectionner la source d’entrée, elles sont
décrites ci-dessous.
qSélection de la source d’entrée en utilisant le menu Sélection de
la source (menu GUI)
wSélection de la source d’entrée en utilisant la touche SOURCE
SELECT (Télécommande)
eSélection de la source d’entrée en utilisant
(Unité
principale)
3
Introduction
Une fois les connexions
terminées
(V.AUX)
e Utilisation de l’unité principale
Tournez
.
b “Tuning Preset” a été sélectionné comme
source d’entrée, appuyez sur
avant de
tourner
.
(PHONO)
” is displayed when using a dock de contrôle
pour iPod.
19
FRANCAIS
Les réglages et opérations de la plupart des fonctions de l’AVR-2310 peuvent être effectués en regardant les menus affi chés sur l’écran du moniteur.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
l’élément que vous
voulez régler, puis
appuyez sur p ou
sur ui
3 Appuyez
pour sélectionner
l’élément que vous
voulez régler, puis
appuyez sur p ou
.
n Menus de réglages
.
Éléments de configuration
Éléments détaillés
Audio/Video
Adjust
Information
Auto Setup
Informations
Manual Setup
Input Setup
Dépistage des pannes Spécifications
Les éléments qui n’ont besoin d’être
réglés qu’une seule fois
b Pour revenir à l’élément précédent, appuyez
sur o ou
.
b Sélectionnez “Default”, puis appuyez sur
Les réglages effectués
jusqu’alors sont validés
et le menu des réglages
est effacé.
pour réinitialiser le réglage par défaut.
Description
Page
46
51
Information
Status
Affichez les informations concernant Audio Input Signal
les réglages du récepteur, des
HDMI Information
signaux d’entrée, etc.
Auto Surround Mode
Quick Select
Preset Channel
Auto Setup
Audyssey™ Auto
Fait le maximum de réglages de Setup
l’enceinte et rectifie en fonction Parameter Check
des caractéristiques acoustiques
de la pièce.
Affi chage des infos sur les réglages actuels.
Affi chage des infos sur les signaux audio en entrée.
Affiche les signaux d’entrée/sortie HDMI et les informations TV.
51
51
51
Affiche les réglages enregistrés pour le mode surround automatique.
Affiche les réglages enregistrés pour la fonction “Quick Select”.
Affiche les informations sur les canaux préréglés.
Fait le maximum de réglages pour les enceintes installées automatiquement.
51
51
51
22
Vérifiez les résultats de mesure automatique Audyssey.
Cet élément ne s’affiche qu’une fois la procédure “Audyssey Auto Setup”
terminée.
26
Manual Setup
Définit la distance et la taille de l’enceinte, le niveau du canal, etc.
Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI.
Réglage des paramètres de reproduction audio.
Reglages de lecture audio pour un systeme a ZONE2 multiples.
Effectuer d’autres réglages.
Change l’attribution du connecteur d’entrée.
Effectue les réglages vidéo.
Règle le mode d’entrée audio et le mode de décodage.
Change le nom d’affichage pour cette source.
Ajuste le niveau de lecture de l’entrée audio.
Effectuer les réglages de lecture iPod.
Utiliser la fonction de préconfig. auto de programmation des chaînes radio.
Déterminez les mémoires préréglées que vous ne voulez pas afficher lors de la
syntonisation.
Affecter un nom à un emplacement mémoire préconfiguré.
27
30
30
31
32
35
36
37
37
38
38
38
38
Speaker Setup
HDMI Setup
Audio Setup
ZONE2 Setup
Option Setup
Input Assign
Utilisez cette option pour effectuer Video
les réglages liés à la lecture des
Input Mode
sources d’entrée.
Rename
Source Level
iPod Playback Mode
Auto Preset
Preset Skip
Preset Name
20
pour sélectionner.
.
Ajustez différents paramètres vidéo.
Utilisez cette option pour effectuer
Effectuez ces réglages après l’achat, par
A d j u s t v a r i o u s a u d i o a n d v i d e o p a r a m e t e r s certains types de réglages précis.
exemple.
Une fois ces éléments réglés, aucun réglage n’est
plus nécessaire à moins que l’installation des
enceintes ou les enceintes connectées n’aient
Input Setup
été modifiées.
Avant
5Appuyez sur
Ajustez différents paramètres audio.
Audio/Video Adjust
Audio Adjust
Adjust
various
audio/vidéo Picture Adjust
parameters.
MENU
tilisez uiop pour sélectionner
4 Ul’élément,
puis appuyez sur
⇩
Le
menu
s’affiche.
n Fonctionnement
sur ui
2 Appuyez
pour sélectionner
⇩
1 Appuyez
sur .
⇩
Connexions
Plan du
menu
⇩
Introduction
Réglages
38
FRANCAIS
Introduction
Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant
Nous donnons ci-dessous des exemples types d’affichages sur écran TV et sur la fenêtre d’affichage.
GExemple 2H Affichage en changeant les réglages
GExemple 3H Affichage en entrant les caractères
Connexions
GExemple 1H Affichage menu principal
z1
MENU
z1
Default
Audio/Video
[
SETUP
ASSIGN
HDMI
]
[
COMP
]
[
iPod
]
DVD
HDP
HDMI1
HDMI2
Manual Setup
Input Setup
TV
SAT/CBL
None
HDMI3
VCR
DVR
V.AUX
z3
z2
DVD
Information
Auto Setup
Coax1
None
1-RCA
None
None
---
Opt1
Coax2
None
None
--None
None
HDMI4
None
Opt2
None
2-RCA
Assign
None
HDMI5
Opt3
None
None
z5
DVD
Default
z3
z2
Select
Adjust
[DIGITAL]
z4
Adjust
z1
INPUT SETUP
RENAME
z2
various
audio
and
video
parameters
Change
HDMI
ENTER
input
z4
pour effectuer un changement.
INPUT
INPUT
Default
[
HDMI
HDMI1
HDMI2
T
S
V
D
N
H
N
H
V.AUX
Assign
SEARCH
Appuyez sur
o
D
o
D
n
M
n
M
e
I3
e
I4
HDMI5
]
z6
ENTER
Enter
RETURN
Cancel
A/a/!/0
z1 : En appuyant sur o p, le curseur se déplace vers la gauche ou la droite.
z2 : Appuyez sur ui au niveau où vous voulez entrer le caractère et le
caractère est saisi.
.
SETUP
ASSIGN
DVD
HDP
V
AT/CBL
CR
VR
Input
Return
GExemple 4H Affichage pendant la réinitialisation
[DIGITAL]
[
COMP
]
[
iPod
Coax1
None
1-RCA
None
None
---
O
C
N
O
N
N
N
2
N
A
N
p
o
o
p
t
a
n
t
1
x2
e
2
Opt3
Select
ENTER
Enter
HDMI 1 input connector
o
o
o
-
n
n
n
R
e
e
e
CA
None
o
s
o
]
SETUP
RENAME
ne
sign
ne
None
RETURN
INPUT
Dépistage des pannes Spécifications
Utilisez p ou
⇩
RETURN
assignment
DVD
z1
DVD
Default
Return
z1 : Icône Historique.
z2 : Icône de configuration actuellement sélectionnée.
z3 : Indication de touche d’opération.
z4 : Informations indicatives concernant l’élément de configuration actuellement
sélectionné.
z5 : Utilisez uio p pour atteindre l’élément à sélectionner.
z6 : o p s’affiche sur les côtés des éléments dont les réglages peuvent être
modifiés. Utilisez o p pour passer au réglage désiré.
ENTER
Enter
Informations
z1 : Les éléments du menu sont affichés ici.
z2 : Informations indicatives concernant l’élément de configuration actuellement
sélectionné.
z3 : La ligne sélectionnée est affichée ici.
L’élément actuellement sélectionné est affiché.
Utilisez ui pour atteindre l’élément à sélectionner.
z4 : Passer à l’élément suivant.
Enter
connector
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
INPUT
INPUT
RETURN
Return
z1 : Appuyez sur i pour sélectionner “Default”, puis appuyez sur
sélectionner.
pour
21
FRANCAIS
Introduction
Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement
(Audyssey™ Auto Setup)
Connexions
Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du
local d’écoute sont mesurées et les réglages les plus précis sont
automatiquement faits.
n Séquence “Audyssey Auto Setup”
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
a Connectez le micro inclus ·
(vpage 23)
s Préparations “Audyssey Auto Setup”
(vpage 23)
n Changement de l’attribution d’amplificateur
(Amp Assign) (vpage 23)
n Réglez le canal pour la mesure (Channel Select)
Informations importantes
Audyssey MultEQ® mesure automatiquement les problèmes
acoustiques dans la zone d’écoute pour créer la meilleure
expérience possible avec votre home cinéma.
• Quand la procédure “Audyssey™ Auto Setup” est exécutée, les
fonctions MultEQ®, Dynamic EQ™ et Dynamic Volume™ (vpage
48) sont activées.
• Utilisez le micro inclus (DM-A409) pour effectuer la procédure
“Audyssey Auto Setup”.
• Pour effectuer les mesures placez le micro calibré successivement
dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExemple
qH. Pour un meilleur résultat, il est fortement recommandé
d’effectuer la mesure sur 6 points ou plus.
Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemple
wH, la mesure sur plusieurs points aura pour résultat de rectifier
positivement l’écoute.
n Avec les enceintes avant-haut
GExemple qH
(vpage 24)
FHL
FL
SW
C
FR
GExemple wH
FHR
FHL
FL
SW
C
FR
Informations
d Exécution de la procédure “Audyssey Auto
Setup” (vpage 24)
Dépistage des pannes Spécifications
*M
n Vérifiez les résultats de mesure “Audyssey Auto
Setup” (Parameter Check) (vpage 26)
SL
SR
SL
SR
n Avec les enceintes surround arrière
GExemple qH
FL
SW
C
GExemple wH
FR
FL
SW
C
FR
( : Positions de mesure)
SL
SR
SL
SR
*M
*M
SBL
22
SBR
SBL
SBR
: Enceinte avant-haut (G)
: Enceinte avant (G)
: Subwoofer
: Enceinte centrale
: Enceinte avant (D)
: Enceinte avant-haut (D)
: Enceintes surround (D)
: Pour les enceintes surround arrière (D)
: Pour les enceintes surround arrière (G)
: Enceintes surround (G)
A propos de la position d’écoute principale (*M)
La position d’écoute principale fait référence au point le plus au
centre, place où normalement un auditeur s’assoit.
MultEQ utilise les mesures à partir de ce point pour calculer la
distance du enceinte, le niveau, la polarité et la valeur de croisement
du subwoofer.
REMARQUE
FHR
( : Positions de mesure)
*M
FHL
FL
SW
C
FR
FHR
SR
SBR
SBL
SL
• Un fort signal d’essai peut être émis pendant la procédure “Audyssey
Auto Setup”. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la pièce,
le volume de ces signaux d’essai augmente.
• Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et
ne restez pas debout entre les enceintes et le micro. Les relevés
seraient incorrects.
• Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de
fond peut interrompre les mesures. Fermez les fenêtres, éteignez
les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage
fluorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres
appareils. Ces sons pourraient avoir une incidence sur les mesures.
Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils
électroniques audio pendant le processus de mesure. L’interférence
de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours
des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé).
FRANCAIS
a Connectez le micro inclus
(vpage 11 “Connexion du enceintes”)
Sélectionnez l’entrée TV sur l’AVR-2310.
(vpage 19 “Mise en marche”)
Pour utiliser un subwoofer, effectuez les réglages suivants avant de
commencer la procédure “Audyssey Auto Setup”:
La sortie des signaux provenant des prises de l’enceinte SURR.BACK/
AMP ASSIGN de l’AVR-2310 peut être transférée sur les signaux de
mode surround utilisés.
Appuyez sur ui pour sélectionner “Amp Assign”,
1 puis
appuyez sur
.
AUTO
n Avec un subwoofer en mode direct
to
Amp
SETUP
the
[1/6]
accord-
recommendathe
manual.
following
if
nesessary.
Assign
Channel
Select
Setup
Start
ENTER
Set
Effectuez les réglages suivants:
• Volume
: position “midi”
• Fréquence de croisement : “Fréquence maximum/la plus élevée”
• Filtre LPF
: “Arrêt”
• Mode veille
: “Arrêt”
MultEQ
speakers
them
in
the
items
use
of
surround
back
Enter
ch.
RETURN
for
your
Cancel
system
Appuyez sur o p pour sélectionner le mode Amp
2 Assign,
puis appuyez sur
.
:Le son du canal surround arrière est transmis
à partir des enceintes connectées aux prises
SURR. BACK/AMP ASSIGN.
ZONE2
:Si la ZONE2 est activée, le son du canal ZONE2
est transmis des enceintes connectées vers les
prises SURR. BACK/AMP ASSIGN.
Front A Bi-Amp :Le son du canal double amplificateur avant A est
transmis à partir des enceintes connectées aux
prises SURR. BACK/AMP ASSIGN.
Front B Bi-Amp :Le son du canal double amplificateur avant B est
transmis à partir des enceintes connectées aux
prises SURR. BACK/AMP ASSIGN.
Front Height
:Le son du canal avant-haut est transmis à partir
des enceintes connectées aux prises SURR.
BACK/AMP ASSIGN.
n Pour annuler la “Audyssey Auto Setup”
Pour annuler, appuyez sur
“Yes”.
Microphone de
configuration
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: Annulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
, puis utilisez o p, puis sélectionnez
Retournez au menu
: précédent
23
Dépistage des pannes Spécifications
Réalisez les réglages suivants si l’environnement d’enceintes que
vous utilisez nécessite des ajustements, etc.
Si vous n’avez pas besoin de réaliser les réglages suivants ou que
vous les avez déjà réalisés, sélectionnez “Auto Setup Start”, puis
appuyez sur
. Allez à “ STEP2 ”.
Informations
Normal
autour des éléments indique un réglage par défaut.
En installant le micro, ajustez sa hauteur pour que la section
réceptrice du son soit à la hauteur des oreilles pendant l’écoute.
ing
Set
n Avec un subwoofer sans mode direct
ETAPE1 Préparatifs
5
place
Auto
s Préparations “Audyssey Auto Setup”
Installez le micro sur un trépied ou un support et
installez-le à la position d’écoute principale.
the
and
ations
Sélectionnez le mode direct sur “Marche” et désactivez le réglage
du volume et le réglage de la fréquence croisée.
AUTO
Preparation
Connect
L’écran de “Audyssey Auto Setup” s’affiche automatiquement.
Capteur
sonore
SETUP
AUDYSSEY
STEP1
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
1
2 Allumez la TV et le subwoofer.
3 Allumez l’AVR-2310.
le microphone de configuration fourni à la
4 Connectez
prise SETUP MIC de l’appareil.
Vérifiez les connexions d’enceinte.
Quand un subwoofer est utilisé avec la qualité
réglable et la fréquence croisée
Changement de l’attribution d’amplificateur
(Amp Assign)
Connexions
REMARQUE
• Ne débranchez pas le micro avant d’avoir terminé la procédure
“Audyssey Auto Setup”.
• Pour utiliser des écouteurs, débranchez les enceintes avant de
démarrer la procédure “Audyssey Auto Setup”.
REMARQUE
• Ne tenez pas le micro dans vos mains pendant les mesures.
• Évitez de placer le micro à côté d’un dossier ou d’un mur, la réflexion
acoustique peut donner de mauvais résultats.
Introduction
Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Audyssey™ Auto setup)
FRANCAIS
Introduction
Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Audyssey™ Auto Setup)
Réglez le canal pour la mesure (Channel Select)
•Front
Connexions
L’enceinte avant à mesurer peut être sélectionnée ici au préalable.
•Subwoofer, Surround Back
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Si vous sélectionnez au préalable les canaux que vous n’utiliserez
pas, ceux-ci ne seront pas mesurés. Par conséquent, vous gagnez
un temps considérable en évitant de mesurer ces canaux.
1
Appuyez sur ui pour sélectionner “Channel
Select”, puis appuyez sur
.
AUTO
SETUP
AUDYSSEY
STEP1
SETUP
MultEQ
Preparation
Connect
the
and
place
ing
to
in
the
items
accord-
recommendathe
manual.
following
if
Amp
[1/6]
speakers
them
the
ations
Set
AUTO
nesessary.
Assign
Channel
Auto
Select
Setup
Start
d Exécution de la procédure “Audyssey
Auto Setup”
• La fonction de “Audyssey Auto Setup” détecte la présence de
chaque haut-parleur et calcule automatiquement la taille du hautparleur, le niveau du canal, la distance et le réglage de fréquence
croisée optimale. L’Audyssey MultEQ® rectifi e les distorsions
sonores dans la zone d’écoute.
• Au départ, le MultEQ lance une série de signaux d’essai dans
chaque enceinte.
• Avant de commencer, connectez et installez tous les haut-parleurs.
unused
ch’s
Enter
measurement
RETURN
for
Cancel
timesaving.
2
Informations
n Front
Dépistage des pannes Spécifications
A
: Les son est transmis à partir des enceintes avant A
pendant les mesures des enceintes avant.
B
: Les son est transmis à partir des enceintes avant B
pendant les mesures des enceintes avant.
A + B : Les son est transmis simultanément à partir des enceintes
avant A et B en effectuant les mesures des enceintes
avant.
n Subwoofer, Surround Back
Skip
SETUP
AUDYSSEY
Please
vers la seconde
position, utilisez ui
pour sélectionner
“Measure”, puis
appuyez sur
.
place
rophone
at
2nd
AUTO
SETUP
MultEQ
[3/6]
Measurement
at
the
ear
mic-
height
listenimg
position.
Measure
Next
Calculation
ENTER
Start
next
measurement.
Enter
Test
RETURN
Tone
will
Cancel
start
Les mesures de la seconde position commence.
Calculation” et
allez à STEP4 .
SETUP
AUDYSSEY
appuyez ensuite sur
.
AUTO
Speaker
Please
place
the
at
at
listening
main
SETUP
MultEQ
[2/6]
Detection
rophone
ear
mic-
principale et les positions autour. Il est possible d’interrompre les
réglages avec cinq positions ou moins, mais pour de meilleurs
résultats nous recommandons de mesurer six positions.
Measure
ENTER
Te s t
Tone
will
Une fois les mesures pour les six positions effectuées, le
message “Measurements finished.” s’affiche.
bMesurez un total de six positions, y compris la position d’écoute
height
position.
start
for
Enter
RETURN
Cancel
measurement
Une fois que toutes les enceintes ont été détectées,
3 vérifiez
les résultats de la détection des enceintes
connectées.
sur ui
4 Appuyez
pour
sélectionner
“Next
1
Measurement”, puis
appuyez sur
.
AUTO
SETUP
AUDYSSEY
STEP2
Spkr
AUTO
Detect
Front
Yes
Center
Yes
Subwoofer
Yes
Surround
Yes
S.Back
Yes
SETUP
MultEQ
[2/6]
Check
2spkrs
Retry
Next
Measurement
ENTER
Goto
Measure : Mesurez le canal sélectionné.
AUTO
STEP3
Appuyez sur ui pour sélectionner “Auto Setup
1 Start”,
Exécutez l’étape 5 plusieurs fois pour la 3ème, 4ème,
puis appuyez sur
.
6
5ème et 6ème mesure.
Sélectionner
2 “Measure” et
STEP2
Appuyez sur ui pour sélectionner un canal,
appuyez sur o p pour sélectionner un élément, puis
appuyez sur
.
fois l’écran
5 Une
à droite affiché,
déplacez le micro
b Pour sauter cette étape, sélectionnez “Next
ETAPE2 Détection d’enceinte
AUTO
ENTER
Skip
ETAPE3 Mesure
Step3
(Measurement)
Enter
after
RETURN
speaker
Cancel
check
:Sautez le canal sélectionné et n’effectuez pas de
mesure.
b Pour annuler, appuyez sur
.
“Surround Back” ne s’affiche que lorsque “Amp Assign” est réglé sur
“Normal”.
Voir au verso
24
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: Annulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
FRANCAIS
ETAPE4 Calcul
ETAPE6 Mémoriser
L’analyse commence.
SETUP
AUDYSSEY
Please
place
rophone
at
AUTO
SETUP
[3/6]
2nd
at
the
ear
position.
Measure
Calculation
ENTER
Proceed
to
Step
4
Enter
RETURN
Cancel
(Analyze)
⇩
AUTO
Now
AUTO
SETUP
MultEQ
Calculation
Please
[4/6]
Press
"Store"
“Now Storing... Please
wait.” s’affiche sur le
menu
GUI
pendant
l’enregistrement
des
résultats.
AUTO
SETUP
MultEQ
[5/6]
to
store
results.
Store
ENTER
Apply
and
store
Enter
measurement
RETURN
Cancel
result.
Ne coupez pas le courant pendant l’enregistrement des
réglages.
12 Débranchez le micro de l’AVR-2310.
13 Sélectionner “Exit” et appuyez ensuite sur
wait.
■■■■■
25%
.
n Quitter le menu GUI
AUTO
L’écran de confirmation
du résultat des mesures
s’affiche.
autres enceintes peuvent
être réglées à une valeur
qui ne correspond pas à la
distance actuelle.
AUTO
STEP5
Check
Check
processing
ults.To
SETUP
[5/6]
res-
Config
Check
Check
Ch.Level
Check
Crossover
Next
Check
Store
ENTER
Select
item
to
Enter
RETURN
Cancel
check
• Si le résultat est différent de l’état de connexion actuelle ou qu’un
message d’erreur s’affiche, utilisez ui pour activer “Retry” du
menu GUI, puis appuyez sur
pour recommencer les mesures.
.
Vous repassez aux éléments de résultats de l’analyse,
recommencez alors l’étape 8.
Appuyez sur i pour sélectionner “Next 1 Store”,
10 puis
appuyez sur
.
Boutons de contrôle de
la télécommande
REMARQUE
Ne changez pas les connexions du enceinte, le volume du subwoofer
ou la position des enceintes après avoir fait les mesures. Si les
changements sont nécessaires, effectuez-les et utilisez de nouveau la
“Audyssey™ Auto Setup” pour une solution EQ mise à jour.
proceed,press
Distance
L’affichage du menu GUI disparaît.
MultEQ
"Next"
Spkr
alors que le menu GUI est affiché.
Dépistage des pannes Spécifications
b Les subwoofers ou les
SETUP
AUDYSSEY
Appuyez sur
Informations
Utilisez ui pour sélectionner l’élément à vérifier,
puis appuyez sur
.
9 Appuyez sur
Store
calculating...
ETAPE5 Vérifier
8
SETUP
AUDYSSEY
REMARQUE
SETUP
AUDYSSEY
STEP4
AUTO
STEP6
calculation
height
listenimg
Next
“Store”,
11 Sélectionner
.
puis appuyez sur
mic-
b L’analyse prend plusieurs
minutes. La durée requise
pour l’analyse dépend
du nombre d’enceintes
connectées. Plus il y a de
enceintes connectés, plus
longue est l’analyse.
MultEQ
Measurement
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
sélectionner “Next
1 Calculation”, puis
appuyez sur
.
AUTO
STEP3
Connexions
fois les
7 Une
mesures terminées,
utilisez ui pour
Affichage du menu
: Annulation du menu
Introduction
Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Audyssey™ Auto Setup)
• Si le résultat ne change pas à partir de l’état de la connexion actuelle
une fois les nouvelles mesures prises ou si le message d’erreur
s’affiche de nouveau, il est possible que les enceintes ne soient
pas connectés correctement. Éteignez le AVR-2310, vérifi ez les
connexions du enceinte et recommencez les masures à partir du
début.
• Par exemple, si l’enceinte est mal positionnée ou mal orientée, la
“Audyssey Auto Setup” doit de nouveau être exécutée pour s’assurer
que la solution EQ est appropriée pour la nouvelle configuration.
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
25
FRANCAIS
Introduction
Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Audyssey™ Auto setup)
Message d’erreur
Connexions
Si la procédure “Audyssey Auto Setup” ne peut être réalisée à cause de l’installation de l’enceinte, de la zone de mesure, etc., un message
d’erreur s’affiche. Si cela se produit, vérifiez les éléments concernés, prenez les mesures nécessaires, puis exécutez de nouveau la procédure
“Audyssey Auto Setup”.
REMARQUE
Coupez l’alimentation avant de vérifi er les connexions des enceintes.
Messages d’erreur (exemples)
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
AUTO
SETUP
AUDYSSEY
AUTO
SETUP
MultEQ
Caution!
No
microphone
or
Speaker
Vérifiez les résultats de mesure
“Audyssey Auto Setup”
(Parameter Check)
Ceci s’affiche une fois la procédure “Audyssey Auto Setup”
terminée.
Cause
Remèdes
• Le microphone de configuration fourni n’est pas
connecté.
• Toutes les enceintes n’ont pas été détectées.
• Le enceinte gauche droit n’a pas été correctement
détecté.
• Connectez le microphone de configuration fourni
à la prise SETUP MIC de l’appareil.
• Vérifi ez les connexions des enceintes.
Appuyez sur ui
1 pour
sélectionner
“Parameter Check”,
puis appuyez sur p
ou
.
AUTO
SETUP
PARAMETER
Speaker
Distance
Channel
Check
Check
Level
Crossover
EQ
CHECK
Config
Check
Check
Check
Restore
Retry
Show
RETURN
Check
cause
AUTO
of
• Trop de bruit dans la pièce pour effectuer des
mesures précises.
SETUP
AUDYSSEY
AUTO
SETUP
Ambient
noise
MultEQ
Caution!
or
Level
is
is
too
too
high
low
• Le son des enceintes ou du subwoofer est trop
faible pour effectuer des mesures précises.
Retry
RETURN
Check
cause
Informations
AUTO
of
AUTO
R
SETUP
MultEQ
None
Dépistage des pannes Spécifications
Retry
ENTER
cause
AUTO
of
Enter
RETURN
Cancel
problem!
SETUP
AUDYSSEY
AUTO
SETUP
MultEQ
• Les enceintes affi chées n’ont pas été détectées.
· Le enceinte avant droit n’a pas été correctement
détecté.
· Un seul canal des enceintes surround a été
détecté.
· Le son n’a été émis par le canal droit que lorsque
l’enceinte surround arrière a été connectée.
· Surround arrière, mais l’enceinte surround n’a pas
été détectée.
• Enceintes affichées connectées avec des polarités
inversées.
Caution!
Front
L
Phase
Retry
Skip
ENTER
Check
cause
of
Enter
RETURN
Cancel
• Vérifiez les connexions des enceintes affichées.
result
Avant
ui pour sélectionner l’élément à vérifier,
2 Utilisez
puis appuyez sur p ou
.
Setup”
Appuyez sur ui pour sélectionner “Retry”, puis appuyez sur
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: Annulation du menu
.·
Speaker Config. Check :Vérifie la configuration d’enceinte
Distance Check
Channel Level Check
: Vérifie la distance
: Vérifie le niveau de canal
Crossover Freq. Check :Vérifie la fréquence croisée
EQ Check
• Vérifiez les polarités des enceintes affichées.
• Ce message d’erreur peut s’afficher avec certains
enceintes, même si elles sont connectées
correctement. Dans ce cas, sélectionnez “Skip”.
Si vous êtes sûr que le branchement est correct,
appuyez sur ui pour sélectionner “Skip”, puis
appuyez sur
.
problem!
nPour effectuer de nouveau la procédure “Audyssey Auto
26
• Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du
bruit.
• Essayez à nouveau lorsque les environs sont
silencieux.
• Vérifi ez l’installation et l’orientation des
enceintes.
• Réglez le volume du subwoofer.
Cancel
Caution!
Check
configuration
problem!
SETUP
AUDYSSEY
Front
speaker
Cancel
problem!
n Pour annuler la “Audyssey Auto Setup”
Appuyez sur
; le message “Cancel auto setup?” s’affiche.
Appuyez sur o p pour sélectionner “Yes” et appuyez ensuite sur
.
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Vérifie l’égaliseur
3 Utilisez o p pour passer d’une enceinte à l’autre.
4 Appuyez sur .
L’écran de configuration apparaît de nouveau. Recommencez
les étapes 2 et 3.
Même si les réglages sont modifiés après la procédure “Audyssey Auto
Setup”, les réglages “Audyssey Auto Setup” peuvent être restaurés en
sélectionnant “Restore”, puis en appuyant sur
.
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
FRANCAIS
Exemples d’écrans de menu (Speaker Setup)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Utilisez cette procédure pour régler manuellement les enceintes ou si vous souhaitez changer les
réglages effectués avec la procédure “Audyssey Auto Setup”.
Éléments de configuration
Exemples d’écrans de menu (Speaker Setup) vpage 27
Amp Assign
Définit la sortie du signal de
l’enceinte connectée aux
prises SURR. BACK / AMP
ASSIGN.
Réglages audio (Audio Setup) vpage 30
Réglages de ZONE2 (ZONE2 Setup) vpage 31
n Exemples d’écrans de menu
SPEAKER
Amp
S
B
D
C
p
a
i
h
e
s
s
a
HDMI Setup
Audio Setup
MANUAL SETUP
HDMI SETUP
SETUP
Assign
aker Config.
s Setting
tace
nnel Level
MANUAL SETUP
AUDIO SETUP
RGB Range
Auto Lip Sync
Normal
ON
EXT.IN SW Level
2ch Direct/Stereo
Audio Out
HDMI Control
AMP
OFF
Auto Surround
EQ Customize
Mode
Crossover Frequency
Front Speaker Setup
Assign
surround
back
AMP
for
other
Use
use
video
range
from
16
RETURN Return
to 235 (white)
(black)
ZONE2 Setup
Lch
Volume
0dB
Level Rch
Volume Display
Volume Limit
0dB
Relative
OFF
Power On Level
Mute Level
Last
Full
the
left
channel
output
RETURN
level
SETUP
SETUP
Control
Source Delete
On-Screen Display
Q
Z
T
R
u
o
r
e
i
n
i
m
ck Se
e Ren
gger
ote I
232C
Adjust
subwoofer
Option Setup
MANUAL
OPTION
MANUAL SETUP
ZONE2 SETUP
Level
Set
playback
level
in
EXT.
IN
mode
• “Large” n’est pas affiché quand “Front” est sur “Small”.
• Même si “Center” a été réglé sur “Large”, quand “Front” est réglé sur
“Small”, le réglage “Center” passe automatiquement sur “Small”.
REMARQUE
Subwoofer : Définir la présence d’un subwoofer.
Sélectionnez “Large” ou • Yes : Utiliser un subwoofer.
“Small”, non en fonction de la • No : Sélectionner quand un subwoofer n’est pas connecté.
taille physique de l’enceinte,
Lorsque “Front” est réglé sur “Small”, “Subwoofer” est
mais en fonction de la
automatiquement réglé sur “Yes”.
capacité de reproduction des
basses fréquences défi nie
par le réglage de la fréquence
de “Crossover Frequency”
(vpage 29).
lect Name
ame
Out
D Setup
Port
Return
Make
settings
for
volume
control
Voir au verso
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: Annulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
27
Dépistage des pannes Spécifications
Speaker Setup
Informations
sur “Large”.
Center : Définir la présence et la taille (type) de l’enceinte centrale.
• Large : Définir une grande enceinte compatible avec les basses
fréquences.
• Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences.
• None : Sélectionner quand une enceinte centrale n’est pas connectée.
Autres réglages (Option Setup) vpage 32
SETUP
Normal : Les signaux audio du canal surround arrière sont transmis.
ZONE2 : Les signaux audio ZONE2 sont transmis.
Front A Bi-Amp : Les signaux audio double amplificateur sont transmis.
Effectuez ce réglage pour la lecture des enceintes avant A.
Front B Bi-Amp : Les signaux audio double amplificateur sont transmis.
Effectuez ce réglage pour la lecture des enceintes avant B.
Front Height : Les signaux audio du canal avant-haut sont transmis.
Front : Définir le type d’enceinte avant.
Speaker Config.
Sélectionnez la configuration • Large : Définir une grande enceinte compatible avec les basses
fréquences.
et la taille des enceintes.
(Capacité de reproduction • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences.
des basses)
Si “Subwoofer” est réglé sur “No”, “Front” est automatiquement réglé
Réglages de l’interface HDMI (HDMI Setup) vpage 30
MANUAL
Contenus de configuration
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
n Éléments qui peuvent être modifiés avec la procédure Manual Setup
Connexions
Utilisez cette procédure pour modifier les réglages “Audyssey™ Auto Setup” ou les réglages audio,
vidéo et d’affichage.
L’appareil peut être utilisé sans modifier ces réglages. Effectuez ces réglages si nécessaire.
Reportez-vous à la page 20 pour la description du “Plan du menu” et les instructions d’utilisation.
Introduction
Réglages détaillés (Manual Setup)
FRANCAIS
Introduction
Réglages détaillés (Manual Setup)
Éléments de configuration
Contenus de configuration
Éléments de configuration
Speaker Config.
Connexions
Surround : Définir la présence et la taille des enceintes surround.
Sélectionnez la configuration • Large : Utiliser une grande enceinte compatible avec les basses
fréquences.
et la taille des enceintes.
(Capacité de reproduction • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences.
• None : Sélectionner quand les enceintes surround ne sont pas
des basses)
connectées.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
“S.Back” s’affiche quand
le réglage “Amp Assign”
(vpage 27) est sur
“Normal”.
“Large” n’est pas affiché quand “Front” est sur “Small”.
S.Back : Définir la présence, la taille et le numéro des enceintes arrière
surround.
• Large : Utiliser une grande enceinte compatible avec les basses
fréquences.
• Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences.
• None : Sélectionner quand les enceintes arrière surround ne sont pas
connectées.
• 2spkrs : Utiliser deux enceintes arrière surround.
• 1spkr : Utiliser uniquement une enceinte arrière surround. Le signal audio
surround arrière n’est pas transmis depuis la prise L surround arrière.
•“Large” n’est pas affiché quand “Surround” est sur “Small”.
•Même si “S.Back” est réglé sur “Large”, le réglage “S.Back” passe
automatiquement sur “Small” si “Surround” est réglé sur “Small”.
Informations
REMARQUE
Dépistage des pannes Spécifications
“Front Height” s’affiche
quand le réglage “Amp
Assign” (vpage 27) est
sur “Front Height”.
REMARQUE
Même quand le réglage de l’enceinte de surround arrière est différent
de “None”, le son peut ne pas être émis par l’enceinte, selon la source
de lecture. Dans ce cas, veuillez sélectionner le menu “Surround
Back” sur un autre réglage que “OFF” (vpage 47).
Front Height : Définissez la taille de l’enceinte avant-haut.
• Large : Utiliser une grande enceinte compatible avec les basses
fréquences.
• Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences.
• None : Sélectionnez quand une enceinte avant-haut n’est pas
connectée.
Sélectionnez “Large” ou
“Small”, non en fonction de la
taille physique de l’enceinte,
mais en fonction de la
capacité de reproduction des
basses fréquences définie
par le réglage de la fréquence
de “Crossover Frequency”
(vpage 29).
28
Boutons de contrôle de
la télécommande
Subwoofer Mode : Sélectionner le signal de basse gamme à reproduire
Effectuez les réglages liés à par le subwoofer.
la lecture des signaux basse • LFE : Ajouter le signal de basse fréquence vers le caisson des enceintes
fréquence (subwoofer et définies sur “Small”.
• LFE+Main : Ajoutez un signal de basse fréquence de tous les canaux au
LFE).
signal du subwoofer et le transmettre.
Ce réglage peut être fait
•Lisez une source audio ou vidéo et sélectionnez le mode qui offre les
quand “Speaker Config.”
graves les plus puissantes.
– “Subwoofer” (vpage
•
Sélectionnez “LFE+Main” si vous voulez que les signaux de basse
27) est sur “Yes”.
soient toujours reproduits par le subwoofer.
LPF for LFE : Définir la limite supérieure de la sortie des basses fréquences
du subwoofer.
• 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz
Unit : Réglez l’unité de distance.
Distance
Réglez la distance entre • Feet
la position d’écoute et les • Meters
Step : Définir le pas de métrage de la distance.
enceintes.
Avant
d’effectuer
les • 1ft / 0.1ft
réglages, mesurez la distance • 0.1m / 0.01m
entre la position d’écoute et • FL (Avant G)/ FR (Avant D)/ C (Centrale)/ SW (Subwoofer)/ SL (Surround G)/·
les différentes enceintes.
SR (Surround D)/ SBL (Surround arrière G)/ SBR (Surround arrière D)/·
FHL (Avant-haut G)/ FHR (Avant-haut D) : Sélectionnez le haut-parleur
que vous souhaitez régler, puis réglez la distance. Choisissez la valeur la
plus proche de la distance mesurée.
• 0.00m ~ 18.00m / 0.0ft ~ 60.0ft
• “Large” n’est pas affiché quand “Front” est sur “Small”.
•Même si “Front Height” est réglé sur “Large”, le réglage “Front
Height” passe automatiquement sur “Small” si “Front” est réglé
sur “Small”.
Affichage du menu
: Annulation du menu
Contenus de configuration
Bass Setting
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
• Les enceintes qui peuvent être sélectionnées sont différentes selon les
réglages “Amp Assign” (vpage 27) et “Speaker Config.” (vpage
27).
• Réglages par défaut:
Avant/Centre/Subwoofer/Avant-haut : 3,6 mètres (12 ft)
Surround/Surr. arrière : 3,0 mètres (10 ft)
REMARQUE
Réglez la distance entre les haut-parleurs à moins de 6,0 mètres (20 pieds).
“Relocate Speaker” s’affiche si une distance inappropriée est définie.
Default : Réinitialiser tous les paramètres de distance aux valeurs par
défaut.
• Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
• No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
FRANCAIS
Éléments de configuration
Contenus de configuration
Éléments de configuration
Channel Level
2CH DIRECT/STEREO : Les enceintes avant utilisées en mode direct,
stéréo et de lecture pure direct sont réglées à l’avance.
• A : L’enceinte avant A est utilisée.
• B : L’enceinte avant B est utilisée.
• A+B : Les deux enceintes avant A et B sont utilisées.
REMARQUE
• Quand le réglage correspond à “Custom”,
ne fonctionne pas.
• Le réglage de l’enceinte avant enregistré pour la fonction “Quick Select”
est prioritaire.
Ce réglage peut être fait
quand “Speaker Config.”
– “Subwoofer” (vpage
27) est sur “Yes” ou sur
“No”.
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: Annulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
29
Dépistage des pannes Spécifications
MULTI CH : Les enceintes avant utilisées en mode autre que le mode
direct, stéréo et de lecture pure direct sont réglées à l’avance.
• A : L’enceinte avant A est utilisée.
• B : L’enceinte avant B est utilisée.
• A+B : Les deux enceintes avant A et B sont utilisées.
Informations
En sortie au réglage de
fréquence
ci-dessous,
chaque signal grave du
haut-parleur est produit par
le subwoofer. Effectuez le
réglage en fonction de la
réponse des haut-parleurs
utilisés
aux
fréquences
graves.
•Réglez toujours la fréquence de croisement sur “80 Hz”. Cependant,
lorsque vous utilisez des enceintes de petite taille, nous vous
recommandons de régler la fréquence de croisement à une
fréquence plus élevée.
•Le son situé sous la fréquence de croisement est coupé de la sortie
audio pour les enceintes réglées sur “Small”. Le son de basse coupé
est émis par le subwoofer ou par les enceintes avant.
• Les enceintes qui peuvent être définies quand l’option “Advanced”
est sélectionnée sont différentes en fonction du réglage “Bass
Setting” (vpage 28).
· Quand “LFE” est sélectionné, les enceintes définies sur “Small”
pour “Speaker Config.” (vpage 27) peuvent être réglées.
· Quand “LFE+Main” est sélectionné, les enceintes peuvent être
définies sans tenir compte du réglage de la taille de l’enceinte.
Setting : Choisissez la méthode pour le réglage des enceintes avant.
Front Speaker Setup
.
Sélectionnez
les
haut- • Normal : Les enceintes avant sont réglées avec
parleurs avant pour chaque • Custom : Les enceintes avant utilisées pour les modes de lecture
différents sont réglées à l’avance.
mode surround.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Crossover Frequency
•Lors du réglage de “Channel Level”, les valeurs réglées sont valides
pour tous les modes surround. Pour régler séparément le niveau des
canaux pour les différents modes surround, utilisez l’opération décrite
“Réglez le volume des différentes enceintes” (vpage 53).
•Les enceintes réglées sur “None” dans les réglages “Speaker Config.”
(vpage 27) ne sont pas affichées.
•Si vous appuyez sur o pendant que le volume du subwoofer est réglé
sur “–12 dB”, le réglage du “Channel Level” passe sur “OFF”.
• Si la sortie des tonalités d’essai commence quand le mode de mise en
sourdine est sélectionné, ce dernier est annulé.
Default : Réinitialiser tous les paramètres de niveau de canal aux valeurs
par défaut.
• Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
• No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Crossover : En sortie au réglage de fréquence ci-dessous, chaque signal
grave du haut-parleur est produit par le subwoofer.
• 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz /
250Hz
• Advanced : Définir les signaux basse fréquence à transmettre pour
chaques enceintes respectives aux subwoofer.
• Front / Center / Surround / S.Back / Front Height : Sélectionnez l’enceinte.
· 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz /
250Hz : Réglez la fréquence croisée.
Contenus de configuration
Crossover Frequency
Connexions
Test Tone Start : Sortie des tonalités d’essai.
FL (Avant G)/ C (Centrale)/ FR (Avant D)/ SR (Surround D)/·
Définir le niveau de chaque
SBRz (Surround arrière G)/ SBLz (Surround arrière D)/ SL (Surround G)/·
enceinte pour que le son de
FHL (Avant-haut G)/ FHR (Avant-haut D)/ SW (Subwoofer) : Sélectionnez
test soit identique en sortie
l’enceinte.
sur chaque enceinte.
z Quand le réglage “S.Back” (vpage 28) est sur “1spkr”, “SB”
s’affiche.
• –12.0dB ~ +12.0dB (0.0dB) : Ajustez le volume.
Introduction
Réglages détaillés (Manual Setup)
FRANCAIS
Introduction
Réglages détaillés (Manual Setup)
Éléments de configuration
Réglages de l’interface HDMI (HDMI Setup)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Connexions
Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI.
Éléments de configuration
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Gamme RGB
Déterminez
la
gamme
vidéo de la sortie RGB du
connecteur HDMI.
Auto Lip Sync
Compensation automatique
pour le changement de
synchronisation
dans
la
sortie vidéo et audio.
HDMI Audio Out
Sélectionner le dispositif de
sortie audio HDMI.
Contenus de configuration
Normal : Sortie avec la gamme vidéo RGB (de 16 (noir) à 235 (blanc)).
Enhanced : Sortie avec la gamme vidéo RGB (de 0 (noir) à 255 (blanc)).
Ce réglage est possible si vous utilisez une TV équipée d’une borne DVI.
ON : Compensé.
OFF : Non compensé.
Amp : Utiliser les enceintes connectées au récepteur pour la lecture
audio.
TV : Utilisez les enceintes de la TV pour la lecture audio.
Contenus de configuration
Standby Source
Last : Quand l’appareil est sous tension, le mode Veille est réglé sur la
Sélectionnez la prise HDMI dernière source utilisée.
pour entrer le signal HDMI HDMI1 / HDMI2 / HDMI3 / HDMI4 / HDMI5 : Le mode Veille est réglé à
en mode Veille.
la source d’entrée attribuée à l’élément correspondant.
Ce réglage peut être fait
quand “HDMI Control”
est sur “ON”.
Power Off Control
ON : Sous tension.
L’AVR-2310
et
l’appareil OFF : Hors tension.
externe s’arrêtent en même
•Consultez les instructions d’utilisation de chaque dispositif connecté
temps.
pour vérifier les réglages.
•Pourles détails sur l’interface HDMI, voir “Commande des appareils
Ce réglage peut être fait
compatibles HDMI à partir de l’AVR-2310 (Fonction de commande
quand “HDMI Control”
est sur “ON”.
HDMI)” (vpage 52).
REMARQUE
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
Quand la commande HDMI fonctionne, le réglage de la lecture audio de
la TV connectée est prioritaire (vpage 52 “Commande des appareils
compatibles HDMI à partir de l’AVR-2310 (Fonction de commande
HDMI)”).
HDMI Control
ON : Utilisez la fonction de commande HDMI.
Les
appareils
externes OFF : N’utilisez pas la fonction de commande HDMI.
peuvent être contrôlés à
•Consultez les instructions d’utilisation de chaque dispositif connecté
partir de l’AVR-2310 et l’AVRpour vérifier les réglages.
2310 peut être contrôlé à
•Pourles détails sur l’interface HDMI, voir “Commande des appareils
partir d’appareils externes.
compatibles HDMI à partir de l’AVR-2310 (Fonction de commande
HDMI)” (vpage 52).
REMARQUE
L’option de commande
HDMI commande le
fonctionnement
d’une
TV compatible avec cette
option.
Assurez-vous
que la TV ou l’HDMI
sont connectés quand
vous utilisez l’option de
commande HDMI.
30
REMARQUE
•Quand “Control” est sur “ON”, la consommation en mode Veille est
plus élevée.
•Si cet appareil ne doit pas être utilisé sur une longue période, nous
vous recommandons d’appuyer sur
pour couper l’alimentation
(jOFF).
•Après avoir modifié le paramètre “HDMI Control”, vous devez toujours
éteindre et rallumer les dispositifs connectés.
• L’option “HDMI Control” et “Power Off Control” ne fonctionnent pas
lorsque l’appareil n’est pas sous tension.
•Lorsque “HDMI Control” est réglé sur “ON”, l’alimentation est fournie en
continu sur la sortie CA (UNSWITCHED).
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: Annulation du menu
Réglages audio (Audio Setup)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglage des paramètres de reproduction audio.
Éléments de configuration
Contenus de configuration
EXT.IN SW Level
+15dB : Il s’agit du niveau recommandé.
Sélectionnez le niveau de +10dB / +5dB / 0dB : Sélectionnez le niveau en fonction du lecteur
lecture de l’entrée des utilisé.
signaux
du
subwoofer
analogique à partir des prises
d’entrée externe (EXT.IN).
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
FRANCAIS
Éléments de configuration
Éléments de configuration
Contenus de configuration
Reglages de lecture audio pour un systeme a ZONE2 multiples.
“ZONE2 Setup” s’affiche quand l’option ZONE2 est sélectionnée avec “Amp Assign” (vpage 27).
Éléments de configuration
Level Lch
Ajuster le niveau du canal
gauche.
Level Rch
Ajuster le niveau du canal
droit.
Volume Display
Sélectionnez la méthode
d’affichage
du
volume
ZONE2.
Vol.Limit
Réglages
de
volume
maximum.
Power On Level
Définir le volume à la mise
en marche de l’appareil.
Contenus de configuration
–12dB ~ +12dB (0dB)
–12dB ~ +12dB (0dB)
Relative : Le volume s’affiche dans la plage de – – –dB (Minimum), –80
dB ~ +18 dB.
Absolute : Le volume s’affiche dans la plage de 0, 1 ~ 99.
OFF : Ne pas utiliser de volume maximum.
–20dB(61) / –10dB(71) / 0dB(81)
Last : Utiliser les réglages mémorisés à partir de la dernière session.
– – – : Toujours passer en sourdine au démarrage de l’appareil.
–80dB(1) ~ +18dB(99) : Le volume est réglé au niveau défini.
Mute Level
Full : Le son est complètement coupé.
Régler le niveau d’atténuation –40dB : Le son est atténué de 40 dB.
pendant
la
mise
en –20dB : Le son est atténué de 20 dB.
sourdine.
• Le volume s’affiche en utilisant la méthode d’affichage donnée sur “Volume Display” (vpage 32).
• Réglez le volume principal comme sur “Volume Control” (vpage 32).
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
31
Dépistage des pannes Spécifications
Affichage du menu
: Annulation du menu
Les réglages par défaut sont soulignés.
Informations
Boutons de contrôle de
la télécommande
Réglages de ZONE2 (ZONE2 Setup)
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
REMARQUE
Pendant la lecture en mode PURE DIRECT, le mode surround ne change
pas, même si le signal d’entrée change.
Contenus de configuration
EQ Customize
Audyssey Byp. L/R / Audyssey Flat / Manual
Réglez de sorte que les • Used
réglages d’un égaliseur non • Not Used
utilisé ne s’affichent pas si
REMARQUE
est utilisé.
• Effectuez le réglage de façon à ce que “Audyssey Byp. L/R” et “Audyssey
Flat” puissent être faits pendant la procédure “Audyssey™ Auto Setup”.
• Les réglages de l’égaliseur pour lesquels “Not Used” est défini avec la
fonction Quick Select ne peuvent être enregistrés et rappelés.
Connexions
Setting : Sélectionnez la méthode de réglage des enceintes utilisées en
mode direct à deux canaux et lecture stéréo.
• Basic : Les réglages de “Speaker Setup” (vpage 27) sont appliqués.
• Custom : Réglages séparés pour le mode 2-ch.
Front : Définir le type d’enceinte avant.
• Large : Définir une grande enceinte compatible avec les basses
• fréquences.
• Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses
• fréquences.
SW : Définir la présence d’un subwoofer.
• Yes : Utiliser un subwoofer.
• No : Sélectionner quand un subwoofer n’est pas connecté.
SW Mode : Sélectionner le signal de basse à reproduire par le
subwoofer.
• LFE : Ajouter le signal de basse fréquence vers le caisson des
enceintes définies sur “Small”.
• LFE+Main : Définir enceintes principales et subwoofer pour fréquence
basses.
Crossover : En sortie au réglage de fréquence ci-dessous, chaque signal
grave du haut-parleur est produit par le subwoofer.
• 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz
/ 250Hz
Distance FL / Distance FR : Sélectionnez le haut-parleur que vous
souhaitez régler, puis réglez ladistance. Choisissez la valeur la plus
proche de la distance mesurée.
• 0.00m ~ 18.00m (3.6m) / 0.0ft ~ 60.0ft (12.0ft)
CH Level FL/ CH Level FL FR : Sélectionnez l’enceinte que vous voulez
régler puis réglez le niveau CH. Réglez le niveau de chaque canal.
• –12.0dB ~ +12.0dB(0.0dB)
Auto Surround Mode
ON : Mémoriser les réglages. Le mode surround le plus récent est
Réglage de la mémorisation automatiquement sélectionné.
des réglages de mode OFF : Ne pas mémoriser les réglages. Le mode surround ne sera pas
surround pour chaque type modifié selon le signal.
de signal.
La fonction de mode surround auto vous permet d’enregistrer dans
la mémoire le dernier mode surround utilisé pour la reproduction des
quatre types de signaux d’entrée figurant ci-dessous.
q Signaux analogiques et PCM 2 canaux
w Signaux Dolby Digital et DTS 2 canaux
e Signaux Dolby Digital et DTS multi-canaux
r Signaux Multi-canaux autres que Dolby Digital et DTS (PCM, etc.)
2CH DIRECT/STEREO
Effectuer les réglages du
mode de reproduction à 2ch.
Introduction
Réglages détaillés (Manual Setup)
FRANCAIS
Introduction
Réglages détaillés (Manual Setup)
Éléments de configuration
Autres réglages (Option Setup)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Connexions
Éléments de configuration
Contenus de configuration
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Informations
Volume Control
Volume Display : Sélectionnez la méthode d’affichage du volume.
Réglez le volume de la MAIN • Relative : Le volume s’affiche dans la plage de – – –dB (Minimum), –80.5
ZONE.
dB ~ +18 dB.
• Absolute : Le volume s’affiche dans la plage de 0, 1 ~ 99.
Vol.Limit : Réglages de volume maximum.
• OFF : Ne pas utiliser de volume maximum.
• –20dB(61) / –10dB(71) / 0dB(81)
Power On Level : Définit le volume activé à la mise en marche de la MAIN
ZONE.
• Last : Utiliser la valeur mémorisée depuis la dernière session.
• – – – : Toujours utiliser la sourdine à la mise en marche de l’appareil.
• –80dB(1) ~ +18dB(99) : The volume is adjusted to the set level.
Mute Level : Définit le niveau d’atténuation du volume lorsque le mode
sourdine est activé dans la MAIN ZONE.
• Full : Le son est entièrement coupé.
• –40dB : Le son est atténué de 40 dB.
• –20dB : Le son est atténué de 20 dB.
Source Delete
TUNER / PHONO / CD / DVD / HDP / TV / SAT/CBL / VCR / DVR /
Retirer les sources non V.AUX : Sélectionnez les sources que vous ne voulez pas utiliser.
utilisées de l’affichage.
• ON : Utiliser cette source.
• Delete : Ne pas utiliser cette source.
REMARQUE
Dépistage des pannes Spécifications
• La source d’entrée actuellement sélectionnée ne peut être réglée.
• Les sources d’entrée réglées sur “Delete” ne peuvent pas être
sélectionnées à l’aide de
.
GUI
Screensaver : Effectuez les réglages de l’économiseur d’écran.
Effectuez les réglages liés • ON : L’écran passe à l’écran de veille si aucune opération n’est effectuée
aux affichages sur l’écran TV.
pendant approximativement 3 minutes quand un menu est affiché ou
pendant qu’un écran iPod est affiché. Quand vous appuyez sur uio
p, l’économiseur d’écran est annulé et l’écran qui était présent avant le
démarrage de l’économiseur d’écran, s’affiche.
• OFF : Désactiver la fonction d’économiseur d’écran.
Wall Paper : Détermine l’image qui s’affiche sur le fond d’écran lorsque
la lecture s’arrête, etc.
• Picture : Utiliser une image en tant que fond d’écran (Logo DENON).
• Black : Définir le fond d’écran en noir.
32
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: Annulation du menu
Contenus de configuration
GUI
Format : Détermine le format du signal vidéo à la sortie de la télévision
Effectuez les réglages liés que vous utilisez.
aux affichages sur l’écran TV. • NTSC : Sélectionner la sortie NTSC.
• PAL : Sélectionner la sortie PAL.
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
Le “Format” peut aussi être déterminé en suivant la procédure
suivante. Cependant, l’écran GUI ne s’affiche pas.
1.Maintenez les o et
enfoncées pendant au moins 3 secondes.
“Video Format” s’affiche sur l’écran.
2. Appuyez sur o p et réglez le format du signal vidéo.
3. Appuyez sur
,
ou
pour terminer le réglage.
REMARQUE
Si un format différent du format vidéo du moniteur connecté est défini,
l’image ne s’affichera pas correctement. Utilisez la procédure décrite cidessous pour changer le format vidéo.
Text : Le nom de mode est affiché pendant l’exécution de l’opération pour
passer en mode surround, mode d’entrée, etc.
• ON : Activer l’affichage.
• OFF : Désactiver l’affichage.
Master Volume : Affichage du volume principal pendant le réglage.
• Bottom : Affiché en bas de l’écran.
• Top : Affiché en haut de l’écran.
• OFF : Désactiver l’affichage.
Tuner Information : Ceci régle l’heure que le menu GUI affiche quand le
fonctionnement d’un tuner est lancé.
• Always : Affichage permanent.
• 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation.
• 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation.
• OFF : Désactiver l’affichage.
iPod Information : Ceci règle l’heure que le menu GUI affiche quand le
fonctionnement d’un iPod est lancé.
• Always : Affichage permanent.
• 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation.
• 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation.
• OFF : Désactiver l’affichage.
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
FRANCAIS
Éléments de configuration
Contenus de configuration
Éléments de configuration
Rename Label : Change le nom d’affichage du réglage “Quick Select”
la sélectionné.
1.Utilisez ui pour sélectionner le nom du réglage Quick Select que
vous voulez modifier, puis appuyez sur
.
• Vous pouvez entrer jusqu’à 16 caractères.
• Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur
pendant la modification du nom d’affichage.
•Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués ci-dessous.
GMajusculesH
GMinusculesH
GSymbolesH
GChiffresH
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
!“#$%&‘()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}˜
0123456789 (espace)
4. Recommencez les étapes 2 et 3 pour changer le nom d’affichage.
GMajusculesH
GMinusculesH
GSymbolesH
GChiffresH
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
!“#$%&‘()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}˜
0123456789 (espace)
4. Recommencez les étapes 2 et 3 pour changer le nom d’affichage.
232C Port
Serial Control : Réglez quand un contrôleur externe est utilisé.
Réglez ce paramètre lorsque 2Way Remote : Réglez quand la télécommande 2voies bidirectionnelle
vous utilisez un contrôleur est utilisée.
externe ou une télécommande
Lorsque vous utilisez une télécommande 2voies (RC-7000CI ou RCbidirectionnelle branché(e) à
7001RCI, vendues séparément), réglez sur “2Way Remote”.
la prise RS-232C.
REMARQUE
Dimmer
Ajuster la
récepteur.
luminosité
Lorsque vous sélectionnez “2Way Remote”, vous ne pouvez pas utiliser le
connecteur RS-232C en tant que contrôleur externe.
Bright : Luminosité d’affichage normale.
du Dim : Luminosité d’affichage réduite.
Dark : Luminosité très faible.
OFF : Éteint l’affichage.
Le changement est aussi possible en appuyant sur la touche
de l’appareil principal.
Setup Lock
ON : Activer la protection.
Protection des réglages OFF : Désactiver la protection.
contre toute modification
Lorsque “Setup Lock” est réglé sur “ON”, les réglages ci-dessous ne
involontaire.
peuvent plus être modifiés. “SETUP LOCKED!” s’affiche également si
vous essayez d’utiliser les réglages liées.
・RESTORER
・Dynamic Volume
・MultEQ
・Channel Level
・Dynamic EQ
・Audio Delay
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: Annulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
33
Dépistage des pannes Spécifications
• Vous pouvez entrer jusqu’à 10 caractères.
• Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur
pendant la modification du nom d’affichage.
•Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous.
Remote ID
1/2/3/4
Réglez ce paramètre lorsque
Lorsque l’AVR-2310 est utilisé avec la seule télécommande fournie
vous commandez un autre
(RC-1117), utilisez le réglage par défaut “1”. Cette fonction peut être
amplificateur AV DENON
utilisée pour intégrer une télécommande vendue séparément (RCavec la télécommande de
7000CI, etc.). Appairer l’ID de la télécommande au récepteur.
l’AVR-2310.
Associez
la
télécommande que vous
utilisez à l’ID de l’AVR-2310.
Informations
Zone Rename
1.Utilisez ui pour sélectionner le nom de zone à modifier, puis
Donne un nouveau nom aux
appuyez sur
.
noms d’affichage des zones
MAIN ZONE / ZONE2
différentes.
2.Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez
modifier.
3. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur
.
Valable lorsque le paramètre “MAIN ZONE” réglé sur “ON” à la
section “Lors du réglage de la zone” est sélectionné et lorsque la
source d’entrée réglée sur “ON” à la section “Lors du réglage de la
source d’entrée” est sélectionnée.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
2.Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez
modifier.
3. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur
.
Contenus de configuration
Trigger Out
n Lors du réglage de la zone (MAIN ZONE / ZONE2)
L’activation du Trigger Out se fait par l’intermédiaire d’un lien à
Sélectionnez la condition
l’alimentation de la zone réglée sur “ON”.
d’activation du Trigger Out
pour la source d’entrée, le n Lors du réglage de la source d’entrée
mode surround, etc.
La sélection de la source d’entrée réglée sur “ON” active le Trigger
Voir la section “Prises
Out.
TRIGGER OUT” (vpage
Valable pour la zone réglée sur “ON” à la section “Lors du réglage
18) pour plus d’informations
de la zone”.
sur le trigger Out.
n Lors du réglage du mode surround
Activez le Trigger si le mode surround réglé sur “ON” est sélectionné.
Connexions
Quick Select Name
Changez le nom de
sélection rapide.
Introduction
Réglages détaillés (Manual Setup)
FRANCAIS
Introduction
Réglages d’entrée (Input Setup)
Connexions
Effectuez le réglage se rapportant à la source d’entrée actuellement sélectionnée.
Avant d’afficher l’écran du menu, appuyez sur
pour activer la source d’entrée à régler. Les
éléments pouvant être réglés diffèrent en fonction de la source d’entrée sélectionnée.
L’appareil peut être utilisé sans modifier ces réglages. Effectuez ces réglages si nécessaire.
Reportez-vous à la page 20 pour la description du “Plan du menu” et les instructions d’utilisation.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
n Éléments qui peuvent être modifiés avec la procédure Input Setup
Changement des sources d’entrée attribuées à des prises d’entrée
(Input Assign) vpage 35
n Exemples d’écrans de menu
Assign
INPUT
INPUT
Default
[
Video
INPUT
VIDEO
SETUP
ASSIGN
HDMI
]
[DIGITAL]
[
COMP
]
[
iPod
DVD
HDP
HDMI1
HDMI2
Coax1
None
1-RCA
None
None
---
T
S
V
D
V
N
H
N
H
H
O
C
N
O
O
N
N
N
2
N
N
A
N
N
V
A
C
V
.
T/CBL
R
R
AUX
Change
o
D
o
D
D
n
M
n
M
M
e
I3
e
I4
I5
p
o
o
p
p
t
a
n
t
t
1
x2
e
2
3
o
o
o
o
n
n
n
R
n
e
e
e
CA
e
Select
ENTER
Enter
RETURN
HDMI input connector assignment
o
s
o
o
n
s
n
n
e
ign
e
e
SETUP
Video
Video
i/p
Select
Convert
Source
ON
Scaler
Analog
Resolution(Analog)
Resolution(HDMI)
Auto
Auto
Progressive
Aspect
Auto
Full
SETUP
INPUT
MODE
Mode
Inupt Mode
Decode Mode
&
Select
desired
video
input
Return
source
Automatically
Source Level
Analog
INPUT
Digital
Input
input
signal
RETURN Return
and playback
SETUP
PLAYBACK
Input
detect
iPod Playback Mode
INPUT SETUP
SOURCE LEVEL
DVD
Auto
Auto
HDMI
RETURN
Return
INPUT SETUP
RENAME
DVD
INPUT
]
Rename
Réglages vidéo (Video) vpage 36
Input Mode
MODE
0dB
Repeat
OFF
0dB
Shuffle
OFF
Default
Changement du mode d’entrée de source d’entrée et mode de
décodage (Input mode) vpage 37
RETURN
Return
RETURN
Compensate
Changement du nom d’affichage de source d’entrée (Rename)
vpage 37
analog
Auto Preset
INPUT
AUTO
audio
INPUT
PRESET
PRESET
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
Mode de lecture iPod (iPod Playback Mode) vpage 38
Préréglage des stations radio (Auto Preset) vpage 38
Réglage des canaux préréglés à éviter (Preset Skip) vpage 38
Attribution de nom sur une mémoire préréglée (Preset Name)
vpage 38
34
Start
ENTER
Start
the
auto
preset
Enter
process
RETURN
playback
RETURN
Return
level
Cancel
repeat
Preset Skip
SETUP
SKIP
Presets
87.50MHz
ON
ON
A2
FM
89.10MHz
ON
A3
FM
98.10MHz
ON
A4
FM
108.00MHz
ON
A5
FM
90.10MHz
ON
A6
AM
90.10MHz
ON
A7
A8
AM
AM
90.10MHz
90.10MHz
ON
ON
Return
RETURN
Change
PRESET
[1/7]
A
A Block
A1
FM
memory
blocks
Return
mode
Preset Name
INPUT
SETUP
Block
Correction du niveau de lecture de source d’entrée (Source Level)
vpage 38
input
SETUP
NAME
[1/7]
Block
A1
FM
87.50MHz
A
[
A2
FM
89.10MHz
[
]
A3
A4
A5
FM
FM
FM
98.10MHz
108.00MHz
90.10MHz
[
[
[
]
]
]
A6
A7
AM
AM
90.10MHz
90.10MHz
[
[
]
]
A8
AM
90.10MHz
[
]
]
RETURN
Return
Change
memory
blocks
Return
FRANCAIS
Éléments de configuration
Changement des sources d’entrée attribuées à des
prises d’entrée (Input Assign)
Éléments de configuration
Contenus de configuration
b Les réglages standards des différentes sources d’entrée sont ceux
indiqués ci-dessous.
b Les réglages standards des différentes sources d’entrée sont ceux
indiqués ci-dessous.
Source
d’entrée
DVD
HDP
Réglage par
HDMI1 HDMI2
défaut
TV
SAT/CBL
VCR
DVR
V.AUX
None
HDMI3
None
HDMI4
HDMI5
Quand “HDMI Control” est sur “ON”, l’interface HDMI ne peut être
attribuée à l’option “TV” sur les réglages “HDMI” (vpage 30).
HDP
TV
SAT/CBL
VCR
Réglage par défaut
Coax1
None
Opt1
Coax2
None
Source d’entrée
DVR
V.AUX
CD
Réglage par défaut
Opt2
Opt3
None
Input Assign (Component)
TV
SAT/CBL VCR
Component : Les sources d’entrée DVD HDP
Affecter les sources en
DVR
V.AUX
sont
attribuées
aux
prises
d’entrée
vidéo
de composant,
entrée aux connecteurs
comme indiqué ci-dessous.
d’entrée.
● 1-RCA (prise d’entrée 1 vidéo de composant) / 2-RCA (prise d’entrée 2
vidéo de composant)
● None : N’attribuez pas les connecteurs d’entrée de vidéo composante à la
source d’entrée actuellement sélectionnée.
b Les réglages standards des différentes sources d’entrée sont ceux
indiqués ci-dessous.
Source
d’entrée
Réglage
par défaut
DVD
HDP
TV
SAT/CBL
VCR
DVR
V.AUX
1-RCA
None
None
None
None
2-RCA
None
iPod Dock
Le dock de contrôle pour iPod peut être attribué aux sources d’entrée
Change la source d’entrée à DVD SAT/CBL VCR DVR V.AUX
CD .
laquelle le dock de contrôle Assign : Attribuez la source d’entrée actuellement sélectionnée à l’entrée
pour iPod est attribué.
dock de controle pour iPod.
None : N’attribuez pas la source d’entrée actuellement sélectionnée à l’entrée
dock de controle pour iPod.
•Avec les réglages par défaut, le dock de contrôle pour iPod peut être
connecté à la borne VCR (iPod).
•Même si “iPod Dock” est réglé sur “Input Assign”, si AVR-2310 et
dock de contrôle pour iPod ne sont pas connectés, l’entrée peut être
utilisée comme source d’entrée normale.
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: Annulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
35
Dépistage des pannes Spécifications
REMARQUE
DVD
Informations
• Lorsque HDMI a été attribué à une source d’entrée, le signal audio
passe en HDMI en même temps que le signal vidéo. Pour utiliser les
bornes d’entrée audio numérique attribuées, réglez le menu “Input
Mode”(vpage 37) sur “Digital”.
• Lorsque l’AVR-2310 et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble
HDMI, si le moniteur n’est pas compatible avec la reproduction
du signal audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront émis par le
moniteur.
• Les signaux audio reçus par les bornes analogiques, numériques et
EXT. IN ne sont pas émis vers le moniteur.
Source d’entrée
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Input Assign (HDMI)
HDP
TV
SAT/CBL
VCR
HDMI : Les sources d’entrée DVD
Affecter les sources en
DVR V.AUX sont attribuées aux prises d’entrée HDMI comme indiqué
entrée aux connecteurs
ci-dessous.
d’entrée.
• HDMI1 / HDMI2 / HDMI3 / HDMI4 / HDMI5
• None : N’attribuez pas un connecteur d’entrée HDMI à la source d’entrée
actuellement sélectionnée.
Connexions
Les réglages par défaut sont soulignés.
Contenus de configuration
Input Assign (Digital)
TV SAT/CBL VCR DVR
Digital : Les sources d’entrée DVD HDP
Affecter les sources en
V.AUX
CD
sont
attribuées
aux
prises
d’entrée
audio numériques,
entrée aux connecteurs
comme
indiqué
ci-dessous.
d’entrée.
• Coax1 / Coax2 / Opt1 / Opt2 / Opt3
• None : N’attribuez pas un connecteur d’entrée numérique à la source
d’entrée actuellement sélectionnée.
Introduction
Réglages d’entrée (Input Setup)
FRANCAIS
Introduction
Réglages d’entrée (Input Setup)
Réglages vidéo (Video)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Connexions
Les éléments peuvent être définis en fonction de la source d’entrée et du paramètre “Input Assign”.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Éléments de configuration
Video Select
Changer la source d’entrée
vidéo en cours de lecture de
signal audio.
Contenus de configuration
Source : Lecture de l’image et son de la source d’entrée.
DVD / HDP / TV / SAT/CBL / VCR / DVR / V.AUX : Sélectionnez la source
d’entrée vidéo pour l’affichage. Cela peut être fait pour chacune des
sources d’entrée.
REMARQUE
• Il est impossible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI.
• Lors de la lecture de signaux d’entrée vidéo HDMI, le signal vidéo
analogique d’une autre source d’entrée ne peut pas être sélectionné
pour la sortie vidéo HDMI.
• Les sources d’entrée pour lesquelles “Delete” a été sélectionné dans
“Source Delete” (vpage 32) ne peuvent pas être sélectionnées.
• Les sources d’entrée pour lesquelles “None” a été sélectionné dans
“Input Assign” (vpage 35) ne peuvent pas être sélectionnées.
• Cela peut aussi être réglé en appuyant sur
•Pour annuler, appuyez sur
.
pour sélectionnez “Source”.
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
Video Convert
Le signal d’entrée vidéo est
converti automatiquement en
fonction de la TV connectée
(vpage 9 “Conversion
des signaux vidéo d’entrée
pour la sortie (Fonction de
conversion vidéo)”).
Peut être réglé dans les sources d’entrée DVD
VCR DVR V.AUX .
i/p Scaler
La résolution de la source
d’entrée est convertie sur
la résolution réglée dans
“Resolution”.
Cela peut être réglé sur les sources d’entrée DVD HDP
TV SAT/CBL
VCR DVR V.AUX .
OFF : Ne pas utiliser la fonction d’échelle i/p.
Analog : Les signaux analogiques sont convertis aux signaux HDMI.
Analog and HDMI : Les signaux analogiques et les signaux HDMI sont
convertis à la résolution HDMI désirée.
36
HDP
TV
Éléments de configuration
Resolution
Réglez la résolution de
sortie.
Resolution A (Analog) : Vidéo
analogique
Resolution H (HDMI) : HDMI
Resolution
Réglez la résolution de
sortie.
Resolution A (Analog) : Vidéo
analogique
Resolution H (HDMI) : HDMI
Contenus de configuration
Ceci peut être réglé quand la source d’entrée est définie sur DVD HDP
TV
SAT/CBL VCR
DVR V.AUX , et quand “i/p Scaler” n’est pas
sur “OFF”.
AUTO : Détecter automatiquement la résolution du moniteur et configurer
la résolution.
480p/576p / 1080i / 720p / 1080p / 1080p:24Hz : Sélectionnez la
résolution de sortie.
Ceci peut être réglé quand la source d’entrée est définie sur DVD HDP
TV
SAT/CBL VCR
DVR V.AUX , et quand “i/p Scaler” n’est pas
sur “OFF”.
AUTO : Détecter automatiquement la résolution du moniteur et configurer
la résolution.
480p/576p / 1080i / 720p / 1080p / 1080p:24Hz : Sélectionnez la
résolution de sortie.
Aspect
Ceci peut être réglé quand la source d’entrée est définie sur DVD HDP
Réglez le rapport d’aspect
TV
SAT/CBL VCR
DVR V.AUX , et quand “i/p Scaler” n’est pas
de la sortie du signal vidéo à sur “OFF”.
partir de la borne HDMI.
Normal : Affichage au format d’aspect 4:3.
Full : Affichage au format d’aspect 16:9.
SAT/CBL
MARCHE : Le signal d’entrée vidéo est converti.
ARRÊT : Le signal d’entrée vidéo n’est pas converti.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre
source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner.
Si cela se produit, veuillez régler le “Video Convert“ sur “OFF”.
• Si “Video Convert” est réglé sur “OFF”, la fonction de conversion vidéo
ne fonctionne pas. Dans ce cas, connectez l’AVR-2310 et la TV avec le
même type de câble.
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: Annulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
FRANCAIS
Changement du mode d’entrée de source d’entrée et
mode de décodage (Input Mode)
Éléments de configuration
Les modes d’entrée sélectionnables dépendent de la source d’entrée et du “Input Assign” setting
(vpage 35 “Changement des sources d’entrée attribuées à des prises d’entrée”).
Contenus de configuration
Input Mode
Définit les modes d’entrée
audio pour les différentes
sources d’entrée.
Auto : Détecter automatiquement le signal en entrée et effectuer la
reproduction.
HDMI : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée HDMI.
(Sauf CD)
Digital : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée
numérique.
Analog : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée
analogique.
EXT. IN : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée EXT. IN.
b Upon purchase, the settings of the different input sources are as shown
below.
HDP
TV
SAT/CBL
VCR
Réglage par
défaut
Auto
HDMI
Digital
Auto
Analog
Source
d’entrée
DVR
V.AUX
CD
TUNER
PHONO
Réglage par
défaut
Auto
Auto
Analog
Analog
Analog
•Les réglages “HDMI” sont faits pour les sources d’entrée dont les
prises d’entrée HDMI sont attribuées sur “Input Assign” (vpage
35).
•Les réglages “Digital” sont faits pour les sources d’entrée dont
les prises d’entrée numériques sont attribuées sur “Input Assign”
(vpage 35).
•Lorsqu’un signal numérique entre correctement, le témoin “
”·
s’allume sur l’écran. Si le témoin “
” ne s’allume pas, vérifiez
l’attribution des bornes d’entrée numérique et les connexions.
•Le mode surround ne peut pas être activé si le mode d’entrée est
réglé sur “EXT. IN”.
• Cela peut aussi être réglé en appuyant sur
.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage du mode
d’entrée change.
Auto
HDMI
EXT. IN
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: Annulation du menu
Les réglages par défaut sont soulignés.
Utilisez cette procédure pour modifier le nom de l’affichage de la source d’entrée actuellement
sélectionnée.
Éléments de configuration
Contenus de configuration
Rename
1.Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez
Change le nom d’affichage
modifier.
de source d’entrée au nom 2. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur
.
désiré.
• Vous pouvez entrer jusqu’à 8 caractères.
• Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur
pendant la modification du nom d’affichage.
•Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous.
GMajusculesH
GMinusculesH
GSymbolesH
GChiffresH
Default
Les
noms
modifiés sont
par défaut.
Dépistage des pannes Spécifications
DVD
Changement du nom d’affichage de source d’entrée
(Rename)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
!“#$%&‘()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}˜
0123456789 (espace)
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
d’affichage No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
réinitialisés
Digital
Analog
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
Informations
Source
d’entrée
• Ce réglage peut être fait pour les sources d’entrée dont l’option “HDMI”
ou “Digital” est attribuée sur “Input Assign” (vpage 35).
• La sélection est normalement sur “Auto”.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Éléments de configuration
Contenus de configuration
Auto : Détecter automatiquement le signal numérique, le décoder et
mode reproduire.
source PCM : Décoder et reproduire uniquement les signaux PCM en entrée.
DTS : Décoder et reproduire uniquement les signaux DTS en entrée.
Connexions
Les réglages par défaut sont soulignés.
Decode Mode
Sélectionnez
le
de décodage de
d’entrée.
Introduction
Réglages d’entrée (Input Setup)
37
FRANCAIS
Introduction
Réglages d’entrée (Input Setup)
Correction du niveau de lecture de source d’entrée
(Source Level)
Réglage des canaux préréglés à éviter (Preset Skip)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Connexions
Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Utilisez cette procédure pour corriger le niveau de lecture de l’entrée audio de la source d’entrée
actuellement sélectionnée.
Sélectionnez ceci s’il y a des différences de niveau du volume d’entrée entre les différentes sources.
Le niveau d’entrée analogique et le niveau d’entrée numérique peuvent être rectifiés séparément.
Éléments de configuration
Contenus de configuration
Éléments de configuration
Preset Skip
Déterminez les mémoires
préréglées que vous ne
voulez pas afficher lors de la
syntonisation.
Source Level (Analog)
–12dB ~ +12dB (0dB)
Rectifie le niveau de lecture
de l’entrée audio analogique.
Souce Level (Digital)
–12dB ~ +12dB (0dB)
Rectifie le niveau de lecture
de l’entrée audio numérique.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles “Input Assign” a été attribué dans le
réglage “iPod Dock” (vpage 35).
Informations
Éléments de configuration
mode
Contenus de configuration
All : Répéter tous les fichiers.
de One : Répéter le fichier en cours.
OFF : Annuler le mode de lecture à répétition.
Dépistage des pannes Spécifications
Shuffle
nQuand l’option DENON dock de contrôle pour iPod ASD-1R ou ASDRéglage du mode de lecture
11R est connectée
aléatoire.
Songs : Lire toutes les chansons en mode aléatoire.
Albums : Lire uniquement les chansons de l’album actuel en mode
aléatoire.
OFF : Annuler le mode de lecture aléatoire.
Attribution de nom sur une mémoire préréglée
(Preset Name)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Éléments de configuration
• Vous pouvez entrer jusqu’à 8 caractères.
• Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur
pendant la modification du nom d’affichage.
•Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous.
GMajusculesH
GMinusculesH
GSymbolesH
GChiffresH
Les réglages par défaut sont soulignés.
Contenus de configuration
Auto Preset
Ceci peut être réglé quand la source est sur TUNER .
Utiliser la fonction de
Start : Lancer la procédure de préconfiguration automatique.
préconfig.
auto
de
programmation des chaînes
radio.
Si une station radio ne peut pas être préréglée automatiquement,
sélectionnez et préréglez la station souhaitée manuellement.
38
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: Annulation du menu
Contenus de configuration
Preset Name
Ceci peut être réglé quand la source est sur TUNER .
Affecter un nom à un
1.Utilisez ui pour sélectionner le nom du réglage preset channel
emplacement
mémoire
que vous voulez modifier, puis appuyez sur
.
préconfiguré.
2.Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez
modifier.
3. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur
.
Préréglage des stations radio (Auto Preset)
Éléments de configuration
Ceci peut être réglé quand la source est sur TUNER .
A ~ G : Sélectionnez le ou les canaux préréglés que vous ne voulez pas
afficher.
• ON : Afficher ce numéro.
• Skip : Passer ce numéro.
Si vous réglez “Block Presets”sur “Skip”, il est possible de passer la totalité
des blocs mémoires de préréglage (A à G).
Mode de lecture iPod (iPod Playback Mode)
Repeat
Réglage du
répétition.
Contenus de configuration
Default
Les
noms
modifiés sont
par défaut.
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
!“#$%&‘()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}˜
0123456789 (espace)
4. Recommencez les étapes 2 et 3 pour changer le nom d’affichage.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
d’affichage No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
réinitialisés
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
FRANCAIS
Avant de démarrer la lecture, effectuez les connexions entre
les différents composants et les réglages sur le récepteur.
nLecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD ·
(vpage 39)
n Lecture d’un iPod® (vpage 39)
n Ecoute d’émissions FM/AM (vpage 41)
n Opérations pendant la lecture (vpage 43)
Sélection du mode surround (vpage 44)
q Lecture des sources en fonction du format/
(Lecture standard) (vpage 44)
w Lecture en mode surround d’origine DENON
(vpage 45)
Vous trouverez ci-dessous la procédure pour la lecture avec les
lecteurs Blu-ray/DVD.
Utilisez la même procédure pour la lecture des autres
composants.
La musique d’un iPod peut être lue à l’aide du dock de contrôle
pour iPod (ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N ou ASD-3W, vendu
séparément).
Connectez le dock de contrôle pour iPod (vpage 14 “iPod®”).
1 Préparez la lecture.
Écoute de musique avec un iPod®
2
REMARQUE
Reportez-vous aussi aux instructions de fonctionnement des
composants connectés pendant la lecture.
● Les
appareils externes peuvent être commandés par la
télécommande (vpage 55 “Fonctionnement des appareils
connectés avec la télécommande”).
●
comme entrée iPod (vpage 35).
sur “MAIN/TV” et
(vpage 19 “Mise en marche”)
3
Commencez la lecture du composant
4 connecté
à l’AVR-2310.
et sélectionnez
eRéglez
Avant
Effectuez les réglages nécessaires
sur le lecteur (langue, sous-titres,
etc.).
5
Utilisez
volume.
pour
GPlage de réglageH – – –
Réglage des effets sonores et qualité d’image
(Audio/Video Adjust) (vpage 46)
pour iPod DENON.
wAttribuez du dock de contrôle pour iPod
Allumez l’AVR-2310.
Appuyez sur
la source d’entrée.
Avant
qPlacez l’iPod dans le dock de contrôle
régler
2
3
sur “MAIN”.
Allumez l’AVR-2310.
(vpage 19 “Mise en marche”)
Appuyez sur
pour sélectionner la source d’entrée
attribuée au cours de l’étape 1-w ci-dessus.
Avant
le
Déconnexion autorisée.
–80.5dB ~ 18.0dB
※ La plage varie en fonction du réglage du signal d’entrée et du
niveau du canal.
(Ecran de l’iPod)
b Si les écrans ci-dessus ne s’affichent pas, l’iPod ne peut pas être
retiré correctement. Réessayez la connexion.
6 Sélectionnez le mode surround désiré.
7 Ajustez les effets sonores désirés.
(vpage 44 “Sélection du mode surround”)
(vpage 46 “Réglage des effets sonores et qualité d’image”)
Voir au verso
39
Dépistage des pannes Spécifications
t Lecture en mode PURE DIRECT (vpage 45)
1 Préparez la lecture.
qAllumez le subwoofer, le lecteur et la TV.
w Sélectionnez l’entrée TV sur l’AVR-2310.
e Chargez le disque dans le lecteur.
e Lecture directe (vpage 45)
r Lecture stéréo (vpage 45)
Lecture d’un iPod®
Informations
numéro du signal audio des sources des canaux
Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Lecture des composants (vpage 39)
Lecture des composants
Connexions
n Séquence de fonctionnement
Introduction
Lecture
FRANCAIS
Introduction
Lecture des composants
4
Appuyez sur
pendant 2 secondes ou plus pour
sélectionner le mode d’affichage.
Connexions
Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur
l’iPod.
Browse mode :Affiché sur l’écran TV.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Fichiers
exécutables
Touches
d’activation
Browse mode
Remote mode
Fichier audio
S
S
Fichier image
A
Sz2
Fichier vidéo
Sz1
Sz2
Télécommande
(AVR-2310)
S
S
iPod®
A
S
z1:Quand une station de commande ASD-11R, ASD-3N ou ASD3W est dock de contrôle pour iPod.
z2:La vidéo peut ne pas sortir, ceci est fonction de la combinaison
du ASD-1R ou ASD-11R et du iPod.
Avant
Informations
Utilisez ui pour sélectionner
5 l’élément,
puis appuyez sur
ou
sur p pour sélectionner le fichier de
musique ou fichier vidéo à écouter.
Dépistage des pannes Spécifications
6 Appuyez sur
7 Utilisez
volume.
ou p.
La lecture démarre.
GPlage de réglageH
pour
régler
–––
le
–80.5dB ~ 18.0dB
※ La plage varie en fonction du réglage du signal d’entrée et du
niveau du canal.
8 Sélectionnez le mode surround désiré.
9 Ajustez les effets sonores désirés.
(vpage 44 “Sélection du mode surround”)
(vpage 46 “Réglage des effets sonores et qualité d’image”)
40
Pendant la lecture, maintenez
enfoncé ou appuyez sur
.
Avant
n Arrêt temporaire de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur
ou
.
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
nPour vous déplacer au début
Remote mode :Affiché sur l’écran de l’iPod.
Mode de lecture
n Arrêt
Regarder des images ou des vidéos sur un iPod®
d’une piste
Pendant la lecture, appuyez soit sur
signaler la plage actuelle), soit sur
signaler la prochaine plage).
(pour
(pour
nRépétition de lecture et lecture
aléatoire
“iPod Playback Mode” (vpage 38)
• Utilisez le mode RESTORER pour élargir les composantes des
fréquences graves et aiguës des fichiers audio compressés afin
d’obtenir un son plus riche. Le réglage par défaut est sur “Mode3”
(vpage 50).
• Pour vérifier le nom du titre, de l’artiste ou
de l’album pendant la lecture en mode de
navigation, appuyez sur
.
Avant
• La durée (défaut : 30 secondes) pendant
laquelle le menu GUI est affiché peut être
réglée sur le menu “GUI-iPod” (vpage 32).
Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran
d’origine.
• Appuyez sur
et placez l’AVR-2310 en mode
Avant
veille avant de déconnecter l’iPod. Changez
également la source d’entrée afin que le
“iPod Dock” ne soit pas attribué avant de
déconnecter l’iPod.
REMARQUE
• Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type
de iPod et la version du logiciel.
• DENON ne peut en aucun cas être tenu pour responsable de la perte
des données de l’iPod.
• Vous pouvez regarder les photos d’un iPod sur le moniteur.
Uniquement avec les iPod équipés des fonctions de diaporama ou
de vidéo. (Avec utilisation de ASD-1R ou ASD-11R)
• La vidéo peut ne pas sortir, ceci est fonction de la combinaison du
ASD-1R ou ASD-11R et du iPod.
1
Maintenez
enfoncé pour régler
le mode de télécommande.
Avant
“Remote iPod”s’affiche sur l’écran du AVR2310.
regardant
2 En
utilisez ui
l’écran de l’iPod,
pour sélectionner
“Photos” ou “Clips Vidéo”.
sur
jusqu’à ce que
3 Appuyez
l’image que vous voulez voir s’affiche.
“Sortie télévision” dans les “Réglages de diaporama” ou “Réglages
vidéo” de l’iPod doit être réglé sur “Oui” afin de pouvoir afficher les
photos ou vidéos de l’iPod sur le moniteur. Pour plus de détails, voir le
mode d’emploi de l’iPod.
iPod est une marque déposée de Apple Inc., enregistrée aux
Etats-Unis et dans les autres pays. Vous pouvez utiliser le iPod
seulement pour copier ou lire des contenus qui ne sont pas
protégés ou dont la copie ou la lecture sont autorisées pour
votre usage personnel. Assurez-vous de bien respecter les droits
d’auteur en application.
FRANCAIS
Préréglage des stations radio (Mémoire préréglée)
Ecoute d’émissions FM/AM
Vous pouvez prérégler vos stations radio préférées afin de les retrouver
plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations.
1
Réglez
sur “MAIN/TV” et
sur “MAIN”.
3
4
Appuyez sur
pour sélectionner
“FM” ou “AM”.
Accordez
souhaitée.
la
pour sélectionner
station
Avant
Arrière
émettrice
q Accord automatique (Syntonisation automatique)
Appuyez sur
pour allumer le témoin “AUTO” sur l’écran,
pour sélectionner la station que vous voulez écouter.
4
5
Accordez la station émettrice que vous souhaitez
prérégler.
Appuyez sur
Avant
.
pour sélectionner le bloc mémoire
Appuyez sur
pour sélectionner le numéro
du canal préréglé voulu (1 à 8).
n Réglages par défaut
Appuyez sur
pour sélectionner
le bloc mémoire (A à G) dans lequel
la station sera préréglée.
Appuyez sur
pour sélectionner le numéro
du canal préréglé (1 à 8).
Appuyez à nouveau sur
réglage.
pour terminer le
Préréglages auto du tuner
A1 ~ A8
87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / ·
90,1 MHz
B1 ~ B8
522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, ·
90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8
90,1 MHz
D1 ~ D8
90,1 MHz
E1 ~ E8
90,1 MHz
F1 ~ F8
90,1 MHz
G1 ~ G8
90,1 MHz
Informations
puis utilisez
pour sélectionner la station que vous voulez
écouter.
w Accord manuel (Syntonisation manuelle)
Appuyez sur
pour éteindre le témoin “AUTO” sur l’écran, puis
utilisez
1
2
3
Appuyez sur
(A à G).
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
2
Appuyez sur
“TUNER”.
Avant
1
2
Connexions
Fonctionnement élémentaire
Ecoute des stations préréglées
Introduction
Lecture des composants
• Pour prérégler d’autres stations, répétez les étapes 1 à 5.
• Les stations peuvent être préréglées automatiquement dans le
menu “Input Setup” – “Auto Preset” (vpage 38).
Dépistage des pannes Spécifications
REMARQUE
Les stations préréglées sont effacées lorsqu’elles sont réécrites.
• Si la station souhaitée ne peut pas être accordée automatiquement,
accordez-la manuellement.
• Lorsque vous accordez les stations manuellement, maintenez
enfoncé pour changer les fréquences en continu.
• La durée (défaut : 30 secondes) pendant laquelle le menu GUI est
affiché peut être réglée sur “GUI-Tuner” (vpage 32).
41
FRANCAIS
Introduction
Lecture des composants
Connexions
RDS (Système de Données Radio)
Recherche RDS
Le service de radiodiffusion RDS (qui ne fonctionne qu’en bande FM)
permet de transmettre des informations supplémentaires, en plus du signal de radio classique.
Cet appareil est capable de recevoir les trois types de données RDS
suivants:
Utilisez cette fonction pour vous connecter directement à une station
FM avec service RDS.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
nType de programme (PTY)
PTY identifie le type de programme RDS.
Les types de programmes disponibles sont affichés de la façon
suivante :
NEWS
AFFAIRS
Informations
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
Dépistage des pannes Spécifications
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Informations
Affaires
courantes
Information
Sports
Education
Drame
Culture
Science
Divers
Musique pop
Musique rock
Musique pour
tous
Classique légère
Classique
Autres musiques
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Météo
Finance
Programmes
pour enfants
Affaires sociales
Religion
Entrée de
téléphone
Voyages
Détente
Musique jazz
Musique country
Musique
nationale
Classiques
Musique folk
Documentaires
nProgrammes de trafic routier (TP)
TP identifie les programmes d’infos sur le trafic routier.
Ceci vous permet de vous renseigner facilement sur le trafic routier
avant de quitter votre domicile.
nTexte radio (RT)
RT permet aux stations RDS d’envoyer des messages qui s’affichent
directement à l’écran.
REMARQUE
Les opérations décrites ci-dessous avec la fonction
pas dans des zones sans couverture RDS.
42
ne fonctionnent
1
2
3
4
Réglez
Recherche PTY
sur “MAIN/TV” et
sur “MAIN”.
Appuyez sur
“TUNER”.
Avant
pour sélectionner
Appuyez sur
pour sélectionner
“RDS SEARCH”.
Appuyez sur
.
Commencer automatiquement l’opération
de recherche RDS.
b Si aucune station RDS n’est trouvée avec
l’opération ci-dessus, toutes les bandes de
réception sont recherchées.
b Lorsqu’une station de radiodiffusion est
trouvée, le nom de cette station apparaît sur
l’affichage.
5
Pour continuer la recherche, répéter
les étapes 2 à 3.
b Si aucune autre station RDS n’est trouvée lorsque toutes les
fréquences sont recherchées, “NO RDS” est affiché.
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant un
certain type de programme (PTY).
Pour une description des types de programmes disponibles, consultez
le chapitre “Type de programme (PTY)”.
1
2
3
4
Réglez
5
Appuyez sur
6
Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 4.
sur “MAIN/TV” et
sur “MAIN”.
Appuyez sur
“TUNER”.
Avant
pour sélectionner
Appuyez sur
pour sélectionner
“PTY SEARCH”.
En regardant l’affichage, appuyez
surs ui pour appeler le type de
programme désiré.
.
Commencer automatiquement l’opération
de recherche PTY.
b S’il n’y a pas de station diffusant le type de
programme spécifique avec l’opération cidessus, toutes les bandes de réception sont
recherchées.
b Le nom de la station est affiché sur l’affichage après l’arrêt de la
recherche.
b Si aucune autre station diffusant le type de programme spécifique
n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées,
“NO PROGRAMME” est affiché.
FRANCAIS
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant des
programmes d’infos routières (stations TP).
“RT” s’affiche à l’écran lorsque des données de texte radio sont
reçues.
1
2
3
4
1
2
3
Réglez
sur “MAIN/TV” et
sur “MAIN”.
Appuyez sur
“TUNER”.
Avant
pour sélectionner
Appuyez sur
pour sélectionner
“TP SEARCH”.
Appuyez sur
.
Commencer automatiquement l’opération
de recherche TP.
b Si aucune station TP n’est trouvée avec
l’opération ci-dessus, toutes les bandes de
réception sont recherchées.
b Le nom de la station est affiché après l’arrêt
de la recherche.
sur “MAIN/TV” et
sur “MAIN”.
Appuyez sur
“TUNER”.
pour sélectionner
Appuyez sur
“RT”.
pour sélectionner
b Pendant la réception d’une station d’émission
RDS, les données de texte de la station sont
affichées.
b Pour désactiver l’affichage, appuyez de
nouveau sur o p.
b Si aucune donnée de texte n’est diffusée,
“NO TEXT DATA” (pas de données de texte)
est affiché.
Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 3.
b Si aucune autre station TP n’est trouvée lorsque toutes les
fréquences sont recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché.
nPour terminer la recherche RDS/PTY/TP/RT
Appuyez sur
Avant
.
• Le son est réduit au niveau réglé dans le menu “Mute Level”(vpage
31, 32).
• Pour annuler, appuyez à nouveau sur
. La sourdine peut également
être annulée en réglant le volume principal.
Ecoute avec un casque audio
Branchez le casque dans la prise PHONES de l’unité
principale.
Le son en provenance des bornes d’enceintes et de pré-sortie est
automatiquement coupé.
REMARQUE
• Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessivement le
niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs.
• Débranchez les écouteurs pendant la procédure “Audyssey™ Auto
Setup” ou un autre réglage.
Sélectionner les enceintes avant
Appuyez sur
.
Front A
Front B
Front A+B
REMARQUE
Quand “Custom” est sur “Front Speaker Setup“ (vpage 29), vous
ne pouvez pas utiliser
.
43
Dépistage des pannes Spécifications
• Ne mettez rien en fonction pendant 15 secondes.
• Pour le réglage “RT”, appuyez sur
.
Avant
Coupure temporaire du son (sourdine)
Informations
5
Réglez
Opérations pendant la lecture
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
RT (Texte Radio)
Connexions
Recherche TP
Introduction
Lecture des composants
FRANCAIS
Introduction
Sélection du mode surround
Sélectionnez un mode surround pour apprécier la lecture surround
avec vos effets sonores préférés.
Connexions
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
q Lecture des sources en fonction du
format/numéro du signal audio des
sources des canaux (Lecture standard)
Fonctionnement
Les modes surround sélectionnables dépendent des éléments
suivants :
• Le format des signaux audio entrés
• Le nombre de canaux des signaux audio entrés
• Le mode d’attribution de l’amplificateur (vpage 27)
1
2
Lecture de la source (vpage 39).
Sélectionnez le mode pour la source sur “Mode”
(vpage 46).
n DOLBY PLgx, DOLBY PLg
Cinema
: Ce mode convient aux films.
Music
: Ce mode convient aux sources audio.
Game
: Ce mode convient aux jeux.
Affichage du mode surround en cours de lecture
nLecture surround des sources multicanaux (Dolby
Digital, DTS, etc.)
Dans le cas d’une lecture standard de sources à canaux multiples,
le AVR-2310 identifie le format du signal d’entrée audio du multicanal et lance automatiquement le décodeur approprié pour le
son surround.
Signal d’entrée
Dolby Digital ·
(autre que 2 canaux)/·
Dolby Digital EX
Pro Logic :Il s’agit du mode de lecture Pro Logic. Il peut être
sélectionné lors de la lecture avec un décodeur
DOLBY PLg. Lorsque ce mode est sélectionné,
“DOLBY PL” s’affiche.
n DTS NEO:6
Cinema
: Ce mode convient aux films.
Music
: Ce mode convient aux sources audio.
Dolby
Digital
Arrière
Informations
Les mode surround pouvant être sélectionnés
diffèrent en fonction de la source d’entrée.
n Sources 2 canaux
Dépistage des pannes Spécifications
Si vous sélectionnez “DOLBY PLgz”, réglez
“Amp Assign” sur “Front Height”.
DOLBY PLgx,
DOLBY PLg
ou
DOLBY PLgz
DTS NEO:6
d’entrée en cours de lecture.
Les modes “Cinema” et “Music” peuvent aussi être sélectionnés
en appuyant sur
ou
.
DTS (5.1canaux)/
DTS-ES Discrete 6.1 /
DTS-ES Matrix 6.1 /
DTS 96/24
DTS
z
DTS-HD (z1)
:Les signaux sont décodés en DOLBY
PLgx, DOLBY PLg ou DOLBY PLgz pour la
reproduction.
:Les signaux sont décodés en DTS NEO:6
pour la lecture.
z:DOLBY PLgx peut être sélectionné quand les enceintes de retour
surround sont utilisés.
Dolby Digital Plus·
(z1)
Dolby TrueHD (z1)
b Les modes qui peuvent être sélectionné en fonction de la source
Appuyez sur
pour sélectionner le
mode surround.
n Sources multicanaux
44
3
Il s’agit de l’utilisation pour lire des sources 2 canaux.
PCM
PCM ·
(multicanal)
Contenu de l’affichage
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL+PLgx CINEMA
DOLBY DIGITAL+PLgx MUSIC
DOLBY DIGITAL+PLgz
DOLBY DIGITAL+
DOLBY DIGITAL++EX
DOLBY DIGITAL++PLgx C
DOLBY DIGITAL++PLgx M
DOLBY DIGITAL++PLgz
DOLBY TrueHD
DOLBY HD+EX
DOLBY HD+PLgx CINEMA
DOLBY HD+PLgx MUSIC
DOLBY HD+PLgz
DTS SURROUND
DTS+PLgx CINEMA
DTS+PLgx MUSIC
DTS+PLgz
DTS+NEO:6
DTS ES MTRX6.1 (z2)
DTS ES DSCRT6.1 (z3)
DTS 96/24 (z4)
DTS-HD HI RES
DTS-HD MSTR
DTS-HD+NEO:6
DTS-HD+PLgx CINEMA
DTS-HD+PLgx MUSIC
DTS-HD+PLgz
MULTI CH IN
MULTI IN+PLgx CINEMA
MULTI IN+PLgx MUSIC
MULTI IN+PLgz
MULTI CH IN 7.1
z1:Quand un signal est entré, le témoin HD AUDIO s’allume.
z2:S‘affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Matrix 6.1” et
que le paramètre “AFDM” de l’AVR-2310 (vpage 47) est réglé
sur “ON”.
z3:S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Discrete 6.1”.
z4:S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS 96/24”.
FRANCAIS
w Lecture en mode surround d’origine
DENON
Avant
2
Appuyez sur
pour sélectionner le
mode surround.
Arrière
5CH/7CH STEREO :Ce mode permet de profiter d’un son stéréo
en provenance de toutes les enceintes.
JAZZ CLUB
:Ce mode permet de profiter de l’atmosphère
d’un concert dans un club de jazz.
MONO MOVIE :Ce mode permet la lecture des films mono
avec un son surround. z1
VIDEO GAME
:Ce mode permet d’obtenir un son surround
avec les jeux vidéo.
MATRIX
:Ce mode vous permet d’ajouter une impression
d’expansion aux sources audio stéréo.
VIRTUAL
:Ce mode permet de profiter d’effets surround
en n’utilisant que les enceintes avant ou un
casque audio.
z1:Lorsque vous lisez des sources enregistrées en mono avec le
mode MONO MOVIE, le son sera déséquilibré avec un seul
canal (gauche ou droit), l’entrée doit donc être effectuée sur
les deux canaux.
1
Sélectionnez la source d’entrée en
appuyant sur
et effectuez la
lecture de la source (vpage 39).
Avant
2
Appuyez sur
“DIRECT”.
Arrière
pour sélectionner le
Avant
lecture de la source (vpage 39).
2
Appuyez sur
“STEREO”.
pour sélectionner le
Arrière
t Lecture en mode PURE DIRECT
Il s’agit du mode qui recrée le plus fidèlement le son original,
offrant ainsi une qualité sonore supérieure.
Affichage du mode surround en cours de lecture
Signal d’entrée
Signal analogique /
PCM (2 canaux) /
Source Dolby Digital /
Source DTS /
Autres signaux numériques 2
canaux
PCM (multicanal)
Contenu de l’affichage
DIRECT
MULTI CH DIRECT
M DIRECT + PLgx CINEMA
M DIRECT + PLgx MUSIC
M DIRECT + PLgz
M DIRECT 7.1
1
Sélectionnez la source d’entrée en
appuyant sur
et effectuez la
lecture de la source (vpage 39).
Avant
2
Appuyez sur
Arrière
Dépistage des pannes Spécifications
:Ce mode permet de profiter de l’atmosphère
d’un concert dans un stade.
Dans ce mode, les signaux transmettent le circuit de commande
de son pour une meilleure qualité sonore.
Le son est émis par les mêmes canaux que le signal d’entrée.
Sélectionnez la source d’entrée en
1 appuyant
sur
et effectuez la
Informations
ROCK ARENA
e Lecture directe
Il s’agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être
réglée.
Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le
subwoofer.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
1
Sélectionnez la source d’entrée en
appuyant sur
et effectuez la
lecture de la source (vpage 39).
r Lecture stéréo
Connexions
Le mode souhaité en fonction de la source de programme et des
conditions de visionnement peut être sélectionné parmi les 7
modes surround originaux de DENON.
REMARQUE
Quand le signal d’entrée est DOLBY TrueHD, DOLBY DIGITAL Plus,
DTS-HD, il est impossible de sélectionner le mode surround d’origine
DENON.
Introduction
Sélection du mode surround
.
• Pour annuler, appuyez à nouveau sur
.
• Le niveau de chaque canal et les paramètres surround en mode
PURE DIRECT sont identiques à ceux du mode DIRECT.
REMARQUE
En mode PURE DIRECT, le menu GUI ne s’affiche pas et l’écran de
l’unité principale est éteint.
Selon la source programme lue, il risque d’être impossible d’obtenir
un effet surround satisfaisant. Dans ce cas, essayez d’autres modes
pour obtenir un champ sonore qui vous convient.
45
FRANCAIS
Introduction
Réglage des effets sonores et qualité
d’image (Audio/Video Adjust)
Connexions
Réglage des effets sonores (Audio Adjust)
LFE
–10dB ~ 0dB
Ajuster le niveau des effets
basses fréquences (LFE).
Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Le son en cours de lecture en mode surround peut être réglé comme vous le souhaitez.
Les éléments (paramètres) qui peuvent être ajustés dépendent du signal entré et du mode surround
actuellement sélectionné. Pour les détails sur les paramètres ajustables, voir “Modes surround et
paramètres” (vpage 60).
REMARQUE
Certains des éléments de réglage ne peuvent être sélectionnés quand la lecture est interrompue.
Sélectionnez ces éléments pendant la lecture.
Contenus de configuration
Éléments de configuration
n En mode PLgx, PLg ou PLgz
Sélectionnez le mode de
lecture pour les sources
deux canaux en surround.
Cinema : Il s’agit du mode pour la source cinéma.
Music : Il s’agit du mode pour la source musique.
Game : Il s’agit du mode pour la source jeux.
ProLogic : Mode de lecture Dolby Pro Logic (Mode PLg uniquement).
(Il s’agit du mode pour la lecture 4 canaux (avant L, avant R, centre,
surround (MONO)).)
n En mode DTS NEO:6
Cinema : Il s’agit du mode pour la source cinéma.
Music : Il s’agit du mode pour la source musique.
Informations
Mode
Dépistage des pannes Spécifications
•Le mode “Music” est également efficace pour les films contenant
beaucoup de musique stéréo.
•Les modes “Cinema” et “Music” peuvent aussi être sélectionnés
ou
.
en appuyant sur
Cinema EQ
OFF : “Cinema EQ” n’est pas activé.
Réduire freq aigüs des ON : “Cinema EQ” est activé.
films pour une meilleur
compréhension des dialogues.
Dynamic
Range Low/Mid/High : Réglage du niveau de compression.
Compression (D.Comp) OFF : Désactiver la compression de la gamme dynamique.
Compression de la gamme
Le témoin “D.Comp” s’allume pendant la lecture de la source DTS qui
dynamique (différence entre
prend en charge la fonction “D.Comp”.
les sons forts ou faibles).
Dynamic Range Control Auto : La compression de gamme dynamique des sources Dolby TrueHD
s’active/désactive automatiquement.
(DRC)
Compressez
la
gamme Low/Mid/High : Réglage du niveau de compression.
OFF : Désactiver la compression de la gamme dynamique.
dynamique.
46
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: Annulation du menu
Contenus de configuration
Éléments de configuration
Center Image
Pour une meilleure reproduction des différentes sources programmes,
nous vous recommandons de régler les valeurs ci-dessous.
•Sources Dolby Digital : “0dB”
•Sources films DTS :
“0dB”
•Sources musique DTS : “–10dB”
0.0 ~ 1.0 (0.3)
Affecter le signal aux voies
avant gauche et droite pour
un son plus riche.
Panorama
ON : Sélectionner.
Affecter le signal avant G/D OFF : Ne pas sélectionner.
aux voies surround pour un
son plus riche.
0 ~ 6 (3)
Dimension
Déplacer le centre sonore
vers l’avant ou l’arrière, pour
un meilleur équilibre.
0 ~ 7 (3)
Center Width
Affecter le signal aux voies
avant gauche et droite pour
un son plus riche.
0ms ~ 300ms (30ms)
Delay Time
Réglez la durée du délai pour
contrôler le format de la
section sonore.
1 ~ 15 (10)
Effect Level
Ajuster le niveau du signal à
Choisissez un niveau de réglage inférieur si le positionnement et
effets spéciaux.
l’impression de phase des signaux surround ne paraît pas naturel.
Room Size
Small : Simuler l’acoustique d’une petite salle.
Simuler l’acoustique d’une Medium small : Simulation acoustique d’une pièce petite à moyenne.
Medium : Simulation acoustique d’une pièce moyenne.
petite salle.
Medium large : Simulation acoustique d’une pièce moyenne à grande.
REMARQUE
Large : Simuler l’acoustique d’une grande salle.
“Room Size” ne représente
pas la taille de la pièce dans
laquelle les sources sont
lues.
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
FRANCAIS
Éléments de configuration
Détecte le signal du canal
surround arrière de la source
et défini automatiquement le
mode surround optimal.
pendant la lecture de signal audio.
ON : Le subwoofer est activé.
Activation et désactivation OFF : Le subwoofer n’est pas activé.
de la sortie du subwoofer.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
Default
Restaure tous les réglages No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
de paramètre surround à
leurs valeurs par défaut.
Subwoofer
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
nPour les sources à deux canaux
Sélectionne la méthode de
ON : Le canal surround arrière est utilisé.
création du canal surround
OFF : Aucun signal n’est reproduit par les canaux surround arrière.
arrière.
nPour les sources multicanaux
Ce réglage permet de sélectionner la méthode de création du canal
surround arrière pour les sources n’ayant pas de signaux surround arrière
et si vous ne souhaitez pas que les signaux surround arrière soient dans
la source. Vérifiez les signaux audio de la source en cours de lecture
avant d’effectuer ce réglage.
OFF : Aucun signal n’est reproduit par les canaux surround arrière.
MTRX ON : Créez et lisez les signaux surround arrière à partir des
signaux du canal surround.
PLgx CINEMAz1 : Créez et lisez les signaux surround arrière en
décodant les signaux en mode “Dolby Pro Logic gx Cinema”.
PLgx MUSICz2 : Créez et lisez les signaux surround arrière en décodant
les signaux en mode “Dolby Pro Logic gx Music”.
ES MTRX : Créez et lisez les signaux surround arrière à partir des
signaux du canal surround de la source DTS.
ES DSCRTz3 : Écoutez les signaux surround arrière se trouvant sur le
canal 6.1 de la source DTS.
DSCRT ONz3 : Écoutez les signaux surround arrière se trouvant sur le
canal 7.1 de la source.
z1 : Ceci peut être sélectionné quand “S.Back” dans les réglages
“Speaker Config.” (vpage 28) st sur “2spkrs”.
z2 : Ceci peut être sélectionné quand “S.Back” dans les réglages
“Speaker Config.” (vpage 28) est sur “2spkrs” ou “1spkr”.
z3 : Quand “AFDM” est sur “ON”, la lecture du canal surround arrière se
fait via la fonction AFDM. Quand “AFDM” est sur “OFF”, la lecture
des signaux surround arrière de la source est effectuée.
ON : Utiliser le canal avant-haut.
Sélectionnez
ou
non OFF : Ne pas utiliser le canal avant-haut.
l’utilisation du canal avantCela peut aussi être réglé en appuyant sur
.
haut.
ON : L’entrée du canal du subwoofer est atténuée.
Subwoofer ATT
Atténuez le niveau du OFF : L’entrée du canal du subwoofer n’est pas atténuée. Utilisez ce mode
subwoofer lorsque vous en général.
utilisez le mode EXT. IN.
Réglez sur “ON” si le niveau du canal du subwoofer paraît trop élevé
.
REMARQUE
Ceci est valide quand le réglage “Amp Assign” (vpage 27) est sur “7.1channel surround back” ou “6.1-channel surround back”, et quand le réglage
“S.Back” (vpage 28) est sur “Large” ou sur “Small”.
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: Annulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Surround Back
Cela peut aussi être réglé en appuyant sur
Contenus de configuration
Front Height
Connexions
Éléments de configuration
Contenus de configuration
AFDM (Auto Flag Detect ON : Sélectionner.
OFF : Ne pas sélectionner.
Mode)
Introduction
Réglage des effets sonores et qualité d’image (Audio/Video Adjust)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
47
FRANCAIS
Introduction
Réglage des effets sonores et qualité d’image (Audio/Video Adjust)
Réglage de la tonalité (Tone Control)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Connexions
Contenus de configuration
Éléments de configuration
Tone Control
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
ON : Permettre les réglages de tonalité (aigüs, basses).
Sélectionne ON (marche) et OFF : Lecture sans réglages de tonalité.
OFF (arrêt) de la fonction de
La tonalité ne peut pas être réglée lorsque le mode DIRECT est
commande de tonalité.
activé.
Ce réglage peut être fait
quand “Dynamic EQ”
(vpage 49) est sur
“OFF”.
Bass
–6dB ~ +6dB (0dB)
Ajuste les basses fréquences.
Ce réglage peut être fait
quand “Tone Control”
est sur “ON”.
Treble
–6dB ~ +6dB (0dB)
Informations
Ajuste les hautes fréquences.
Sélectionnez les réglages MultEQ®, Dynamic EQ™,
Dynamic Volume™ (Audyssey Settings)
Les réglages par défaut sont soulignés.
• Quand la procédure “Audyssey™ Auto Setup” (vpage 22) est exécutée, les fonctions “MultEQ”,
“Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” sont activées.
• Conditions de fonctionnement pour chaque fonction
•Dynamic EQ :
MultEQ
Quand “MultEQ” est sur “ON”
Dynamic EQ
•Dynamic Volume :
Quand “Dynamic EQ” est sur “ON”
Dynamic Volume
•Setting :
Setting
Quand “Dynamic Volume” est sur “ON”
REMARQUE
Si les réglages d’enceinte sont modifiés après avoir exécuté la procédure “Audyssey Auto Setup”,
les fonctions “MultEQ”, “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” ne peuvent pas être sélectionnées et
“Run Audyssey” s’affiche.
Si cela se produit, exécutez de nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup” ou la fonction “Restore”
(vpage 26) pour restaurer les réglages au statut auxquels ils étaient après avoir exécuté “Audyssey
Auto Setup”.
MultEQ
Rectifie la réponse de
fréquence des différentes
enceintes.
Ce réglage peut être fait
quand “Tone Control”
est sur “ON”.
REMARQUE
Dépistage des pannes Spécifications
• Les réglages “MultEQ” et
“Manual EQ” pour lesquels
l’option “Not Used” est sur
“EQ Customize” (vpage
31) ne peuvent être
sélectionnés.
•Avec
des
écouteurs,
“MultEQ” est réglé sur
“OFF”.
48
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: Annulation du menu
Contenus de configuration
Éléments de configuration
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
Audyssey : Optimisez la réponse de fréquence de tous les enceintes.
Audyssey Byp.L/R : Optimisez la réponse de fréquence des enceintes
sauf les enceintes avant droit et gauche.
Audyssey Flat : Ajuster automatiquement les enceintes pour une rép en
fréquence linéaire.
Manual : Appliquer la réponse en fréquence obtenue par “Manual EQ”
(vpage 50).
OFF : L’égalisation “MultEQ” ne peut être utilisée.
•Q
uand “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” ou “Audyssey Flat” est
sélectionné, “
” s’allume.
•U
ne fois la configuration automatique terminée, si les options
Configuration du haut-parleur, Distance, Niveau de canal et Fréquence
croisée ont changé sans augmenter le nombre d’enceintes évaluées,
seul le témoin “
” s’allume.
• Cela peut aussi être réglé en appuyant sur
.
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
FRANCAIS
Contenus de configuration
Éléments de configuration
Ce réglage peut être
fait uniquement quand
“MultEQ” (vpage 48)
n’est pas sur “OFF”.
“Rouge”
“Green”
Dynamic EQ / Volume : OFF
“Arrêt”
“OFF”
REMARQUE
Ce réglage peut être
fait uniquement quand
“Dynamic EQ” (vpage
49) n’est pas sur “ON”.
“Vert”
“Green”
“Rouge”
“Red”
Setting
Day : Un réglage faible offre les ajustements minimum aux sons les plus
Définissez l’effet Dynamic forts et les plus faibles.
Evening : Un réglage moyen empêche les sons forts ou faibles de devenir
Volume.
trop sonores ou trop faibles par rapport à la moyenne.
Ce réglage peut être
Midnight : Les réglages élevés sont ceux qui ont le plus d’incidence sur le
fait uniquement quand
volume, la puissance sonore est alors identique pour tous les sons.
“Dynamic EQ” (vpage
49) n’est pas sur “ON”.
Dépistage des pannes Spécifications
Le réglage est activé quand “Dynamic EQ” est sur “ON”.
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: Annulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
Informations
“Tone Control” est sur “OFF” quand “Dynamic EQ” est sur “ON”.
Reference Level Offset : “Audyssey Dynamic EQ” fait référence au
niveau de mixage de film standard. Il fait les réglages pour maintenir la
réponse de référence et l’enveloppement surround quand le volume est
coupé à partir de 0 dB. Cependant, le niveau de référence du film n’est
pas toujours utilisé en musique ou pour d’autres contenus que des films. Le décalage de niveau de référence Dynamic EQ offre trois décalages à
partir de la référence de niveau du film (5 dB, 10 dB et 15 dB) qui peuvent
être sélectionnés quand le niveau de mixage du contenu n’est pas dans
la norme.
• 0dB (Réf. film) : Il s’agit du réglage par défaut qui doit être utilisé pour
écouter des films.
• 5dB : Sélectionnez ce réglage pour le contenu qui a une très large
gamme dynamique, comme la musique classique.
• 10dB : Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou d’autres musiques qui
ont une large gamme dynamique. Ce réglage doit aussi être sélectionné
pour le contenu TV, vu qu’il est en général mixé à 10 dB en dessous de
la référence du film.
• 15dB : Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock music ou
autre programme qui est mixé à de très hauts niveaux d’écoute et a une
gamme dynamique comprimée.
ON : Utilisez la Dynamic Volume. L’effet Dynamic Volume sera au niveau
L’option Audyssey Dynamic du “Setting” (vpage 49).
Volume™ Dynamic Volume OFF : N’utilisez pas la Dynamic Volume.
permet de résoudre le
• Quand le réglage est sur “ON”, “
” s’affiche.
problème des variations
•Quand “MultEQ” est sur “OFF”, “Dynamic Volume” est automatique
importantes
de
niveau
réglé sur “OFF”.
de
volume
entre
les
• Cela peut aussi être réglé en appuyant sur
.
programmes de télévision,
les spots publicitaires et
Dynamic EQ / Volume : ON
Dynamic EQ : ON / Volume : OFF
entre les différences de son
des films.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Dynamic EQ : ON/Volume : OFF
Dynamic Volume
Connexions
ON : Utilisez la fonction Dynamic EQ.
Audyssey Dynamic EQ™ OFF : N’utilisez pas la fonction Dynamic EQ.
résout le problème de la
• Quand le réglage est sur “ON”, “
” s’affiche.
détérioration de la qualité
•
Q
uand
“MultEQ”
est
sur
“OFF”
,
“Dynamic
EQ” est automatique
sonore avec la baisse du
réglé sur “OFF”.
volume en tenant compte
• Cela peut aussi être réglé en appuyant sur
.
de la perception auditive
humaine et de l’acoustique
de la pièce.
Contenus de configuration
Éléments de configuration
Dynamic EQ
Introduction
Réglage des effets sonores et qualité d’image (Audio/Video Adjust)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
49
FRANCAIS
Introduction
Réglage des effets sonores et qualité d’image (Audio/Video Adjust)
Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte avec
l’égaliseur graphique (Manual EQ)
Restauration des fichiers audio comprimés aux
conditions pré-comprimés pour la lecture (RESTORER)
Connexions
Les réglages par défaut sont soulignés.
Contenus de configuration
Éléments de configuration
Adjust CH
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Ajuste la qualité de tonalité
de chaque enceinte.
1.Sélectionner la méthode de configuration des enceintes.
All CH : Ajuster la qualité tonale de toutes les enceintes ensemble.
L/R CH : Ajuster la qualité tonale de chaque paire d’enceintes G/D
séparément.
Each CH : Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte séparément.
2.Sélectionnez la bande de fréquence à ajuster.
63Hz / 125Hz / 250Hz / 500Hz / 1kHz / 2kHz / 4kHz / 8kHz /
16kHz
bAvec la sélection “L/R CH” ou “Each CH”, sélectionnez l’enceinte à
ajuster.
Informations
3.Ajustez le niveau.
–20.0dB ~ +6.0dB (0dB)
Yes : Copier.
Base Curve Copy
Copiez
la
courbe
de No : Ne pas copier.
correction “Audyssey Flat”
“Base Curve Copy” s’affiche après que la procédure de réglage auto a
de MultEQ®.
été effectuée.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
Default
Restaure
les
réglages No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
“Manual EQ” à leurs valeurs
par défaut.
Les réglages par défaut sont soulignés.
• Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows Media Audio) et MPEG-4 AAC réduisent la
quantité de données en éliminant des composants du signal difficilement audibles pour l’oreille humaine.
La fonction RESTORER génère les signaux éliminés pendant la compression pour restaurer le son le plus
proche de celui d’origine. Elle corrige également l’impression de volume des graves afin d’obtenir un son
plus riche à partir des signaux audio compressés.
• Ce réglage peut être fait avec les signaux analogiques ou quand un signal PCM (fs = 44,1/48 kHz) est
entré.
Contenus de configuration
OFF : Ne pas utiliser la fonction RESTORER.
Mode1 (RESTORER 64) : Mode optimisé pour les sources compréssées avec de faibles aigüs.
Mode2 (RESTORER 96) : Appliquer un boost adapté aux aigüs et graves des sources comprimées.
Mode3 (RESTORER HQ) : Mode optimisé pour les sources compréssées avec des aigüs normaux.
•Le réglage par défaut des paramètres “iPod” est sur “Mode3”.Tous les autres modes restent réglés
sur “OFF”.
• “
” s’affiche pour tout autre réglage que “OFF”.
•Ce réglage peut aussi être fait en appuyant sur
pendant la lecture.
OFF
Mode 1
(RESTORER 64)
Mode 2
(RESTORER 96)
Mode 3
(RESTORER HQ)
Dépistage des pannes Spécifications
Réglage du délai audio pendant l’affichage de l’image
(Audio Delay)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Contenus de configuration
0ms ~ 200ms
•Si vous souhaitez ajuster “Audio Delay” pendant la reproduction de signaux vidéo composant ou
HDMI, appuyez sur u tpour régler “GUI” sur “OFF”. Le délai audio peut ainsi être ajusté tout en
regardant l’image. (Appuyez à nouveau sur u. L’affichage passe à l’affichage de l’écran menu
uniquement.)
•Ce réglage est impossible pour la lecture en mode EXT. IN, DIRECT ou STEREO (lorsque “Front
Speaker” est réglé sur “Large”, “Tone Control” sur “OFF” et “MultEQ”, et “RESTORER” sur
“OFF”).
•Quand la correction Auto Lipsync est en cours, vous pouvez définir la plage de 0 ~ 100 ms.
•Enregistrez “Audio Delay” pour chaque source d’entrée.
50
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: Annulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
FRANCAIS
Réglage des effets sonores et qualité d’image (Audio/Video Adjust)
Ajustement de la qualité d’image (Picture Adjust)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Contenus de configuration
–6 ~ +6 (0)
0 ~ +12
–6 ~ +6 (0)
–6 ~ +6 (0)
OFF / Low / Middle / High
0 ~ +12
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: Annulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
51
Dépistage des pannes Spécifications
• “DNR” et “Enhancer” sont utilisables avec la sortie HDMI.
• La valeur du réglage “Picture Adjust” est enregistrée dans la mémoire individuellement pour chaque
source d’entrée.
Vous pouvez aussi afficher l’état du courant sur l’affichage principal en
appuyant sur
de l’appareil principal.
ZONE2
• POWER/ Select Source/ Master Volume
Surround Mode : Le mode surround actif s’affiche.
Audio Input Signal
Affichage des infos sur les Signal : Le type de signal d’entrée s’affiche.
fs : La fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée s’affiche.
signaux audio en entrée.
Format : Le nombre de canaux du signal d’entrée (avant, surround, LFE)
s’affiche.
Offset : La valeur de correction de la normalisation des dialogues
s’affiche.
Flag : Il s’affiche en entrant les signaux avec canal surround arrière.
“MATRIX” s’affiche avec les signaux Dolby Digital EX et DTS-ES Matrix,
“DISCRETE” avec les signaux en mode discret DTS-ES .
HDMI Signal Information
HDMI Information
Affichage des infos sur les • Resolution / Color Space / Pixel Depth
signaux entrée et moniteur HDMI Monitor Information
HDMI.
• Interface / Suport Resolution
Analog/PCM / Digital 2ch / Digital 5.1ch / Multi CH
Auto Surround Mode
Affichage des infos sur les
réglages du mode surround
auto.
Quick Select 1 / Quick Select 2 / Quick Select 3
Quick Select
Affichage des infos sur • Select Source / Video Select / MultEQ / Dynamic EQ / Dynamic Vol /
les réglages de Sélection Analog/PCM / Digital 2ch / Digital 5.1ch / Multi CH
rapide.
ZONE2 Quick Select
Z2 Quick Select 1 : Select Source / Volume Level
Z2 Quick Select 2 : Select Source / Volume Level
Z3 Quick Select 3 : Select Source / Volume Level
A1~G8
Preset Channel
Affiche les informations sur • TUNER
les canaux préréglés.
Informations
Contrast
Réglage du contraste de
l’image.
Brightness
Réglage de la luminosité de
l’image.
Chroma Level
Réglage du niveau chromatique
de l’image (saturation).
Hue
Réglage de la teinte des
couleurs.
DNR
Réduction du bruit général
d’image.
Enhancer
Améliorer les contours.
Contenus de configuration
Select Source / Name / Surround Mode / Input Mode / Decode Mode /
Affichage des infos sur les HDMI / Digital / Component / iPod Dock /Video Select /Video Convert /
i/p Scaler / Resolution / Progressive Mode / Aspect
réglages actuels.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Éléments de configuration
Éléments de configuration
Status
Connexions
TV
SAT/CBL VCR DVR V.AUX .
• Peut être réglé dans les sources d’entrée DVD HDP
b Pour les sources d’entrée autres que celles mentionnées ci-dessus, ce réglage peut être effectué lorsque
“Video Select” a été sélectionné. Dans ce cas, les réglages initiaux de la source d’entrée sont activés.
• Peut être sélectionné quand “Video Convert” (vpage 36) est réglé sur “ON”.
Introduction
Vérification de l’état
(Information)
FRANCAIS
Introduction
Fonctions pratiques
Connexions
Fonction de contrôle HDMI
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Quand vous établissez une connexion HDMI avec un lecteur ou
une TV compatible avec les options de commande AVR-2310 et
HDMI, vous pouvez effectuer ce qui suit en sélectionnant l’option
de commande HDMI pour chaque appareil.
nALa mise hors tension de l’AVR-2310 peut être liée
à l’étape de mise hors tension de la TV
z Quand vous réglez “Output audio from amp” au cours de
la configuration de sortie audio TV, vous pouvez activer
l’amplificateur de puissance.
nVous pouvez activer les dispositifs de sortie audio
au cours d’une opération TV
nVous pouvez régler le volume de l’AVR-2310
pendant le réglage du volume de la TV
nVous pouvez passer de la source d’entrée AVR2310 via la liaison à la source TV
nQuand le lecteur fonctionne, la fonction d’entrée
Informations
de l’AVR-2310 passe à la fonction de ce lecteur
1
2
Allumez tous les appareils connectés au câble HDMI.
Sélectionnez l’option de commande HDMI de tous les
appareils connectés avec le câble HDMI.
Réglez “HDMI Control” (vpage 30) sur “ON”.
b Reportez-vous au manuel du propriétaire des appareils
connectés.
b Si l’un des appareils connectés est débranché, refaites les
opérations 1 et 2.
3
4
5
Réglez l’entrée du téléviseur sur la HDMI connectée à
l’AVR-2310.
Réglez l’entrée de l’AVR-2310 sur la source d’entrée
HDMI et vérifiez que l’image du lecteur est bonne.
Quand la TV est en mode veille, vérifiez que le AVR-
2310 et l’lecteur sont aussi en mode veille.
Passage en mode Veille après un
certain temps
(Fonction Minuterie sommeil)
Cette fonction vous permet de mettre automatiquement l’alimentation
en mode Veille une fois que le délai programmé est passé.
Quand la minuterie Sommeil coupe l’alimentation dans MAIN ZONE,
l’alimentation est aussi coupée dans la ZONE2.
Appuyez sur
et affichez la durée que vous souhaitez.
Le témoin“SLEEP” s’allume.
•Le temps change à chaque pression sur la touche
indiqué ci-dessous.
Sleep:OFF
Sleep:30min
Sleep:120min
Dépistage des pannes Spécifications
REMARQUE
•Quand l’AVR-2310 est arrêté, la commande HDMI ne fonctionne
pas.
•Certaines options peuvent ne pas fonctionner selon la TV ou l’lecteur.
Vérifiez sur le manuel du propriétaire de chaque appareil.
• Quand “HDMI Control” est sur “ON”, il est impossible d’attribuer une
prise HDMI à la “TV” sur l’interface “HDMI” (vpage 30).
• Quand“HDMI Control” (vpage 30) est sur “ON”, l’alimentation à la
prise CA est constante (UNSWITCHED).
52
Si l’option de commande HDMI ne fonctionne pas correctement,
vérifiez ce qui suit.
• La TV ou l’lecteur est-il compatible avec l’option de commande HDMI
?
• L’AVR-2310 est-il correctement réglé ?
• L’option “HDMI Control” (vpage 30) est-elle réglée sur “ON” ?
• L’option “Power Off Control” (vpage 30) est-elle réglée sur
“ON” ?
• Les réglages de l’option de commande HDMI de tous les appareils
sont-ils corrects ?
REMARQUE
Si vous deviez réaliser une des opérations ci-dessous, la fonction de
verrouillage pourrait être réinitialisée, auquel cas répétez les étapes
1 et 2.
• Le réglage dans le menu “HDMI” (vpage 30) a été modifié.
• La connexion entre l’équipement et la HDMI a été modifiée ou un
équipement a été ajouté.
Sleep:90min
Sleep:60min
•L’affichage du temps s’éteint après environ 5 secondes et le
réglage est activé.
•Une fois le temps écoulé, le mode Veille est automatiquement
activé.
n Pour annuler la minuterie Sommeil
• Pour écouter le son de la TV sur l’AVR-2310, effectuez des connexions
numériques optiques (vpage 13 “Connexion de la moniteur
(TV)”).
• Pour utiliser cette fonction, réglez “HDMI Control” (vpage 30) sur
“ON”.
, come
Appuyez sur
pour sélectionner “OFF”.
•Le témoin “SLEEP” s’éteint.
Arrière
FRANCAIS
Réglez le volume des différentes enceintes
Appuyez sur
.
CHANNEL
Front
LEVEL
L
0.0dB
R
0.0dB
Center
Front
0.0dB
Subwoofer
Surround
0.0dB
R
0.0dB
S.Back
R
0.0dB
S.Back
L
0.0dB
Surround
L
Fader
0.0dB
Front
Rear
Select
2
3
Cette fonction vous permet de mémoriser tous les réglages
indiqués au cours de l’étape 1. Quand les réglages fréquemment
utilisés sont mémorisés, ils peuvent facilement être sélectionnés
par la suite. Cette fonction permet aussi d’apprécier en permanence
le même environnement de lecture.
• Trois jeux de réglages peuvent être mémorisés.
Appuyez sur ui pour
sélectionner l’enceinte.
Réglages MAIN ZONE
Avant
Pour passer d’une enceinte à l’autre, appuyez
sur les boutons.
Appuyez sur o p pour régler le volume.
Mémorisation des réglages
1
Réglez les sélectionneurs
de
l’appareil
de
la
télécommande comme à
droite.
Si les écouteurs sont branchés, les réglages s’affichent.
le réglage souhaité pour les éléments ci1 Sélectionnez
dessous.
Source d’entrée (vpage 39)
Input Mode (vpage 37)
Mode surround (vpage 44)
Audyssey Settings (MultEQ®, Dynamic EQ™, Dynamic
Volume™) (vpage 48, 49)
t Front Speaker Setup (vpage 29)
y Réglage du volume (vpage 39)
u Video Select (vpage 36)
q
w
e
r
2
Exécutez les étapes 1 et 2 sous “MAIN ZONE
settings”.
de manière prolongée sur
2 Appuyez
jusqu’à ce que “Memory” s’affiche.
Les paramètres présents seront mémorisés.
Avant
Cette fonction vous permet d’ajuster (fondu enchaîné) instantanément
le son de toutes les enceintes avant (enceinte avant/enceinte centrale/
haute enceinte avant) ou arrière (enceinte surround/enceinte surround
arrière)
Utilisez
ou i pour sélectionner “Fader”, puis
sélectionnez l’élément à ajuster avec o ou p.
o p pour régler le volume des
• La fonction Fader n’affecte pas le subwoofer.
• Le fader peut être réglé jusqu’à ce que le volume de l’enceinte
ajustée à la valeur la plus basse soit à –12 dB.
Fonction mémoire personnelle plus
Cette fonction active tous les réglages (mode d’entrée, mode
surround, Mode de sortie HDMI, MultEQ, Dynamic EQ, Dynamic
Volume, délai audio etc.) sélectionnés en dernier pour les différentes
sources d’entrée.
Les paramètres Surround, Tonalité et Volume des différentes enceintes
sont mémorisés pour chacun des modes Surround.
GRéglages par défaut des sélections rapidesH
Quick Select 1
Quick Select 2
Quick Select 3
Source d’entrée
DVD
SAT/CBL
VCR/iPod
Volume
–40 dB
–40 dB
–40 dB
Rappel des réglages
Appuyez sur
sur lequel les
réglages que vous souhaitez rappeler
sont mémorisés.
Avant
Fonction dernière mémoire
Mémorise les réglages tels qu’ils étaient juste avant la mise en mode
veille.
Lorsque l’appareil est remis en marche, les réglages sont restaurés
tels qu’ils étaient juste avant la mise en mode veille.
Mémoire de sauvegarde
Les différents réglages sont sauvegardés pendant environ 1 semaine,
même si l’appareil est éteint ou le cordon d’alimentation débranché.
REMARQUE
Les sources d’entrée enregistrées avec la fonction de sélection rapide
ne peuvent pas être sélectionnées si elles ont été effacées dans le
menu “Source Delete” (vpage 32). Dans ce cas, enregistrez-les à
nouveau.
53
Dépistage des pannes Spécifications
Réglage du volume d’un groupe d’enceintes
(Fonction Fader)
Différentes fonctions de mémoire
Informations
quand il est sur “–12dB”, le paramètre passé sur “OFF” (aucun).
Appuyez sur
enceintes.
Il est aussi possible de mémoriser trois réglages pour la ZONE2.
Mémorisation des réglages
b Dans le cas où un subwoofer est utilisé, si le volume est réduit
1
2
Réglages ZONE2
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
1
“Quick Select Name” (vpage 33).
Connexions
Vous pouvez régler le niveau des canaux en fonction des sources
de lecture ou de vos préférences, comme décrit ci-dessous.
nNom des réglages “Quick Select”
Enregistrement fréquent des
réglages utilisés
(Fonction Quick Select)
Introduction
Réglez le volume des différentes
enceintes
FRANCAIS
Introduction
Lecture du son sur 2 canaux en ZONE2 (Fonction multizone)
Connexions
La lecture du son sur 2 canaux peut se faire dans des espaces
autres que MAIN ZONE où le son multicanal est lu.
Il existe deux méthodes de procéder, comme décrit ci-dessous.
Choisissez-en une.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
qLecture ZONE2 par sortie de l’enceinte
w Lecture ZONE2 par sortie audio (PRE OUT) (utiliser un
amplificateur externe))
q Lecture ZONE2 par sortie de
l’enceinte
w Lecture ZONE2 par sortie
audio
Les signaux audio connectés aux prises de sortie ZONE2 de l’AVR2310 (ZONE2 OUT) sont transmis à l’amplificateur de ZONE2 et lus
par l’amplificateur.
Connexion
MAIN ZONE
Avec la fonction d’attribution amp, les signaux audio zone 2 sont émis
par les connecteurs SURR BACK/AMP ASSIGN de l’AVR-2310.
Préparatifs
R
AVR-2310
L
1
Réglez les sélectionneurs de
l’appareil de la télécommande
comme à droite.
2
Allumez l’AVR-2310.
3
Informations
4
ZONE2
R
(L)
(R)
Dépistage des pannes Spécifications
w
Arrière
(vpage 19 “Mise en marche”)
Appuyez sur
pour allumer la ZONE2.
A la mise en marche, le témoin “
boutons
n Branchement des enceintes
q
Le fonctionnement est le même pour “q Lecture ZONE2 par
sortie de l’enceinte” et “w Lecture ZONE2 par sortie audio”.
” s’allume sur l’écran.
b L’appareil peut être mis sous tension en appuyant sur sur un des
Branchement et réglage des enceintes
w
Lecture
en mode Veille.
Utilisez le sélecteur de source d’entrée pour choisir la
source d’entrée.
La source d’entrée sélectionnée est affichée.
L
"69
*/
q
REMARQUE
Si “SOURCE” est sélectionné comme source d’entrée, le son émis
dans la MAIN ZONE est lu. Aucun son ne sort si une source d’entrée
audio numérique est lue dans la MAIN ZONE.
Réglage du volume (pour la “q lecture en ZONE 2
par la sortie enceinte”)
Utilisez
n Réglages nécessaires
• Réglez le mode AMP ASSIGN sur “ZONE2”.
“Amp Assign” (vpage 27)
• Effectuez les réglages avec “ZONE2 Setup”.
“Réglages de ZONE2” (vpage 31)
GPlage de réglageH – – –
• Réglez le volume de l’amplificateur connecté.
• Lisez aussi avec attention les instructions de fonctionnement des
appareils connectés.
REMARQUE
•Nous vous recommandons d’utiliser des câbles avec prise à broche
de qualité supérieure pour les connexions audio afin d’éviter les
bruits.
•Il est impossible d’écouter les signaux audio numériques avec les
prises HDMI, COAXIAL ou OPTICAL en ZONE2. La lecture se fait
avec les connexions analogiques (en stéréo).
54
pour régler le volume.
–80dB(1) ~ –40dB(41) ~ +18dB(99)
b Le volume peut être augmenté jusqu’au niveau réglé dans le
menu “Vol. Limit” (vpage 31).
b L’affichage du volume est l’affichage réglé dans “Volume Display”
(vpage 31).
Pour la “w lecture ZONE2 par la sortie audio”, réglez le volume sur
l’amplificateur connecté.
FRANCAIS
DENON et des composants d’autres marques peuvent être actionnés
en réglant la mémoire préréglée.
.
MAIN/TV : Pour enregistrer une TV
DEVICE : Pour enregistrer un lecteur Blu-ray, DVD,
magnétoscope numérique, station vidéo,
récepteur satellite, câble TV ou lecteur CD
2
Réglez
TV
sur le composant à enregistrer.
: TV
• Certains fabriquants utilisent plus d’un type de code de télécommande.
Référez-vous à la liste incluse des codes de préréglage pour changer
le numéro et vérifier.
• L’option VDP (lecteur de disque vidéo) peut être présélectionnée
Utilisation des appareils
enregistrés
1
Sélectionnez
et
Arrière
Appuyez sur
~
, et entrez le
4 numéro
à 3 chiffres de la marque du
composant à prérégler. Les numéros
figurent dans le tableau des codes de
préréglage (vFeuille volante à la
fin du livret).
sauvegarder les codes d’un autre composant
5 Pour
dans la mémoire, répéter les étapes 1 à 4.
TU/PAGE
Page haut/bas z1
8 9,
uio p
ENTER
Recherche auto (cue)
Curseur
Entrée
3
Pause
Réglez
MAIN
TV
sur le composant à utiliser.
SEARCH
: iPod
: TV
DVD/HDP : Lecteur DVD ou Lecteur Blu-ray
DVR/VCR : Magnétoscope numérique ou Magnétoscope
SAT/CBL : Récepteur satellite ou TV câblée
CD
Avant
: Lecteur CD
RETURN
Appuyez et
maintenez
Une fois
Changement
de Mode
navigation/
télécommande
Changement
de mode
Recherche de
page z2
Retour
z1 : C
ette opération est possible en utilisant un
DENON ASD-3N ou dock de contrôle pour
iPod ASD-3W.
z2 : Cette opération est possible en utilisant un
iPod DENON ASD-1R ou dock de contrôle
pour ASD-11R.
3 Actionner le composant.
b Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du
composant.
REMARQUE
En fonction du modèle et de l’année de fabrication, cette fonction ne
peut pas être utilisée pour certains modèles, même s’ils sont listés en
fabrique sur la liste incluse des codes de préréglage.
Voir au verso
55
Dépistage des pannes Spécifications
L’indicateur clignote.
Lecture / Pause
Arrêt
MEMORY z1
Informations
3
Appuyer simultanément sur
.
1
2
MEMORY
magnétoscope numérique, station vidéo,
récepteur satellite, câble TV ou lecteur CD
2
: Lecteur CD
.
MAIN/TV : Pour faire fonctionner la TV ou iPod
DEVICE : Pour faire fonctionner un lecteur Blu-ray, DVD,
DVR/VCR : Magnétoscope numérique ou Magnétoscope
CD
DEVICE SELECT
quand l’option
est réglée sur “DVD/HDP”.
• La mémoire préréglée peut être réglée pour un composant seulement
parmi les suivants: DVD/HDP, DVR/VCR et SAT/CABLE.
DVD/HDP : Lecteur DVD ou Lecteur Blu-ray
SAT/CBL : Récepteur satellite ou TV câblée
Avant
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
1 Sélectionnez
iPod
Connexions
Enregistrement des codes de
préréglage
Introduction
Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande
FRANCAIS
Introduction
Utilisation des appareils enregistrés
TV
Blu-ray / Lecteur DVD
Avant
Connexions
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
6 7
CH + –
TV INPUT
VOLUME df
Avant
Informations
MUTE
MENU
uio p
ENTER
SETUP
RETURN
DEVICE SELECT
POWER OFF
Mise sous tension/Veille
Lecturez
Pausez
Arrêtz
Recherche manuellez
ON/SOURCE
1
2
SHIFT, 3
(retour rapide / avance rapide)
Canauxz
SKIP +
Sélection de l’entée
d : Volume TV (+)
f : Volume TV (–)
TV MUTE
Accès aux menus
Fonctionnement du curseur
Validation réglage
Configuration
Retour
Avant
Arrière
Dépistage des pannes Spécifications
1 ~ 12
Canaux
Réglage original
(code préréglé)
HITACHI
(014)
Remarques
spéciales
q
DEVICE SELECT
Mise hors tension
Mise sous tension ou Mise sous tension/
Veille
Lecture
Arrêt
Pause
Lecteur Blu-ray
Lecteur DVD
–
6 7
Saut de disque
6 7
Recherche manuelle
(retour rapide / avance rapide)
8 9
Recherche auto (cue)
MENU
uio p
ENTER
SETUP
RETURN
Accès aux menus
Fonctionnement du curseur
Validation réglage
Configuration
Retour
SOURCE SELECT /
TOP MENU
Accès aux menus supérieurs
0 ~ 9, +10
Avant
Réglage original
(code réréglé)
Remarques
spéciales
Sélection d’entrée de numéro /
Sélection de plage
Lecteur Blu-ray
Lecteur DVD
DENON
DENON
(121)
(111)*
q, w
* : Le réglage initial du code de préréglage est 111 (lecteur
DVD).
Arrière
【Remarques spéciales】
q Un seul dispositif peut être défini pour chaque mode dans la mémoire de préréglage.
Quand un nouveau code préétabli est enregistré, le code existant est automatiquement effacé.
w Le nom de chaque fonction des touches de la télécommande DVD peut varier avec la marque du fabricant. Vérifiez avant de les utiliser.
56
ON/SOURCE
1
2
SHIFT, 3
Arrière
z : Quand la fonction “punch through”
(vpage 57) est sélectionnée, elle
s’utilise comme le bouton de l’appareil
sur lequel la fonction “punch through”
est sélectionnée.
Arrière
Avant
Avant
DEVICE SELECT
ON/SOURCE
1
3
2
Magnétoscope numérique / Magnétoscope
Arrière
CH + –
MENU
uio p
ENTER
SEARCH /
SETUP
RETURN
Mise sous tension/Veille
Lecture
Arrêt
Pause
Recherche manuelle
(retour rapide / avance rapide)
Changement de canal (+, –)
Accès aux menus
Fonctionnement du curseur
Validation réglage
Configuration
Retour
Arrière
0 ~ 9, +10
Canaux
Réglage
original (code
réréglé)
HITACHI
(008)
Remarques
spéciales
q, w
FRANCAIS
Récepteur satellite/TV câblée
Avant
DEVICE SELECT
DEVICE SELECT
CH + –
uio p
ENTER
MENU
SETUP
RETURN
8 9
Canaux
Récepteur
TV câblée
satellite
ABC
(009)
0 ~ 9, +10
Sélection d’entrée de numéro /
Sélection de plage
Réglage original
(code préréglé)
DENON
(111)
Remarques
spéciales
q
appareils
DEVICE
: Attribution des boutons du récepteur satellite ou
câble TV pour utiliser d’autres appareils
2 Sélectionnez
TV
z : Quand la fonction “punch through”
(vpage 57) est sélectionnée, elle
s’utilise comme le bouton de l’appareil
sur lequel la fonction “punch through”
est sélectionnée.
.
: Attribution des boutons TV pour utiliser d’autres
appareils
SAT/CBL : Attribution des boutons du récepteur satellite ou
câble TV pour utiliser d’autres appareils
sur
3 Appuyez
temps.
q
.
MAIN/TV : Attribution des boutons TV pour utiliser d’autres
Arrière
Avant
–
1 Sélectionnez
et
en même
Arrière
L’indicateur clignote.
4
Reportez-vous au tableau ci-dessous et entrez le
chiffre correspondant à l’appareil à attribuer.
Appareil à attribuer
Chiffres
iPod, Tuner
Lecteur CD
Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD
Arrière
Arrière
【Remarques spéciales】
q Un seul dispositif peut être défini pour chaque mode dans la mémoire de préréglage.
Quand un nouveau code préétabli est enregistré, le code existant est automatiquement effacé.
w Le nom de chaque fonction des touches de la télécommande DVD peut varier avec la marque du fabricant. Vérifiez avant de les utiliser.
Magnétoscope numérique, Magnétoscope
Aucun réglage
Valeur par défaut : sans réglage.
57
Dépistage des pannes Spécifications
Remarques
spéciales
6 7
Les lecteurs de disques Blu-ray/lecteurs DVD, enregistreurs vidéo
numérique, magnétoscopes ou lecteurs CD peuvent être utilisés tel
que décrit ci-dessous même si
est réglé sur la position “SAT/
CBL” ou “TV”.
• Lecture
• Arrêt
• Pause
• Avance rapide
• Etour rapide
• Recherche auto
Informations
Réglage original
(code préréglé)
1
2
SHIFT, 3
SKIP +
(retour rapide / avance rapide)
Canauxz
Fonctionnement du curseur
Validation réglage
Accès aux menus
Configuration
Retour
Arrière
0 ~ 9, +10
ON/SOURCE
Mise hors tension
Mise sous tension ou Mise sous
tension/Veille
Lecture
Arrêt
Pause
Saut de disque +
Recherche manuelle
(retour rapide / avance rapide)
Recherche auto (cue)
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
6 7
POWER OFF
Mise sous tension/Veille
Lecturez
Pausez
Arrêtz
Recherche manuellez
Attribution des boutons qui
ne sont pas utilisés pour le
fonctionnement d’autres
appareils (Fonction de transfert
d’informations)
Connexions
Avant
ON/SOURCE
1
3
2
Avant
Lecteur CD
Introduction
Utilisation des appareils enregistrés
FRANCAIS
Introduction
Autres informations
Connexions
Surround
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
L’AVR-2310 est équipé d’un circuit de traitement des signaux
numériques qui vous permet de lire des sources de programme en
mode surround pour obtenir la même impression de présence que
dans un cinéma.
Dolby Surround
Dolby Surround
Dolby Digital est un format de signal numérique multicanaux développé
par Dolby Laboratories.
5.1 canaux sont reproduits au total: 3 canaux avant (“FL” , “FR” et
“C”), 2 canaux surround (“SL” et “SR”) et le canal “LFE” pour les
basses fréquences.
Grâce à cela, il n’y a pas de diaphonie entre les canaux et un champ
sonore réaliste est obtenu avec une impression “tri-dimensionnelle”
(sensation de distance, de mouvement et de positionnement).
Une impression puissante et réaliste de présence est également
obtenue lors de la lecture de films dans les pièces AV.
Informations
Dolby Digital Plus
Dépistage des pannes Spécifications
Dolby Digital Plus est un format de signaux Dolby Digital amélioré
compatible avec 7.1 canaux de son numérique discret, qui améliore
également la qualité sonore grâce à des meilleures performances de
débit. Il est rétrocompatible avec le Dolby Digital classique, ce qui lui
permet d’offrir une plus grande flexibilité en fonction du signal source
et de l’équipement de reproduction.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD est une technologie audio haute définition conçue par
Dolby Laboratories, qui utilise une technologie de codage sans perte
pour reproduire fidèlement le son des masters studio.
Ce format est compatible avec une fréquence d’échantillonnage
maximale de 96 kHz et jusqu’à 7.1 canaux, il peut donc être utilisé
pour des applications privilégiant la qualité sonore.
58
Dolby Pro Logic g
Dolby Pro Logic gz
Dolby Pro Logic g est une technologie de décodage de matrice conçue
par Dolby Laboratories.
La musique habituelle, comme celle des CD, est encodée en 5-canaux
pour obtenir un effet surround excellent.
Les signaux des canaux surround sont convertis en signaux pleine
bande et stéréo (avec une réponse en fréquence comprise entre 20 Hz
et 20 kHz ou plus) pour créer une image sonore “tri-dimensionnelle”
offrant une sensation riche de présence avec toutes les sources
stéréo.
Dolby Pro Logic gz introduit une nouvelle dimension dans le Home
Entertainment en ajoutant deux haut canaux avant. Compatible avec la
stéréo, contenu 5.1 et 7.1, Dolby Pro Logic gz apporte une habitabilité
améliorée, de la profondeur et de la dimension aux films, la lecture de
jeux et de concerts vidéo, tout en gardant une entière intégrité dans
le mixage des sources.
Dolby Pro Logic gx
Dolby Pro Logic gx est une version améliorée de la technologie de
décodage de matrice Dolby Pro Logic g.
Les signaux audio enregistrés en 2 canaux sont décodés de façon à
obtenir un son naturel ayant jusqu’à 7.1 canaux.
Il existe 3 modes: “Music” adapté à la lecture de la musique, “Cinema”
adapté à la lecture des films et “Game” qui est optimisé pour la lecture
des jeux.
Dolby Digital EX
Dolby Digital EX est un format surround 6.1 canaux proposé par
les Laboratoires Dolby qui permet aux utilisateurs de profiter chez
eux du format audio “DOLBY DIGITAL SURROUND EX” développé
conjointement par les Laboratoires Dolby et Lucas Films.
Les 6.1 canaux de son, y-compris les canaux arrière de surround,
procurent un placement du son et une expression de l’espace
améliorés.
Dolby Pro Logic gz identifie et décode les signaux spatiaux présents
naturellement dans tout contenu, redirigeant cette information aux
hauts canaux avant, amplifiant ainsi la performance des enceintes
surround gauche et droite Le contenu enregistré avec des informations
de haut canal Dolby Pro Logic gz est encore mieux révélé grâce à
une information intelligemment discrète du haut canal apportant une
nouvelle dimension excitante au Home Entertainment. Dolby Pro
Logic gz, avec ses hauts canaux avant, est aussi une alternative idéale
pour les intérieurs qui ne peuvent intégrer l’emplacement d’enceintes
surround arrière d’un système type 7.1 mais pouvant disposer d’espace
sur des étagères permettant l’ajout d’enceintes hautes.
Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques
commerciales des Laboratoires Dolby.
FRANCAIS
DTS Surround
DTS Digital Surround est le format surround numérique standard de
DTS, Inc., compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1
ou 48 kHz et jusqu’à 5.1 canaux de son surround discret numérique.
DTS-HD High Resolution Audio est une version améliorée des formats
de signaux DTS, DTS-ES et DTS 96/24, compatible avec des fréquences
d’échantillonnage de 96 ou 48 kHz et jusqu’à 7.1 canaux de son
numérique discret. Le débit élevé des données permet d’obtenir un
son de meilleure qualité. Ce format est entièrement compatible avec
les appareils classiques, y compris les données surround numériques
DTS 5.1 canaux.
DTS-HD Master Audio
DTS-ES™ Discrete 6.1
DTS-ES™ Matrix 6.1
DTS-ES™ Matrix 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1
canaux insérant un canal surround arrière (SB) à l’encodage de matrice
par le son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1
canaux classiques est également possible en fonction du décodeur.
DTS 96/24
DTS 96/24 est un format audio numérique permettant une reproduction
sonore de qualité en 5.1 canaux avec une fréquence d’échantillonnage
de 96 kHz et une quantisation 24 bits sur les DVD-Vidéo.
Fabriqué sous licence sous brevet U.S. #’s: 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929;
7,392,195; 7,272,567 et autres brevets U.S. et internationaux
déposés et en instance. DTS est une marque commerciale
déposée, et les logos, symboles DTS, DTS-HD et DTSHD Master
Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc.©1996-2008
DTS, Inc. Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence Audyssey Laboratories, avec brevets
américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ® est une
marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic
EQ™ est une marque déposée d’Audyssey Laboratories.
Audyssey Dynamic Volume™ est une marque déposée d’Audyssey
Laboratories.
Audyssey
Audyssey MultEQ®
L’option Audyssey MultEQ rectifie les problèmes d’égalisation qui
équilibrent les systèmes audios. Ils peuvent ainsi offrir une qualité
d’écoute maximale à tous les auditeurs dans une grande zone d’écoute.
Sur la base de plusieurs mesures, MultEQ calcule une solution
d’égalisation qui rectifie les problèmes de temps et de réponse dans
la zone d’écoute mais effectue aussi une configuration automatique et
complète du système surround.
Dépistage des pannes Spécifications
DTS-ES™ Discrete 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1
canaux qui ajoute un canal surround arrière (SB) au son surround
numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques
est également possible en fonction du décodeur.
L’option Audyssey Dynamic Volume permet de résoudre le problème
des variations importantes de niveau de volume entre les programmes
de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son
des films.
L’option Audyssey Dynamic EQ est intégrée dans l’option Dynamic
Volume ce qui permet de régler le volume automatiquement. La
réponse des basses perçue, l’équilibre tonal, la qualité surround et la
clarté du dialogue restent identiques.
Informations
DTS-HD Master Audio est un format audio sans perte propriétaire de
DTS, compatible avec une fréquence d’échantillonnage maximale de
96 kHz et 7.1 canaux. La technologie de codage sans perte reproduit
fidèlement le son des masters studio. Il est entièrement compatible
avec les appareils classiques, y compris les données surround
numériques DTS 5.1 canaux.
DTS NEO:6™ est une technologie de décodage de matrice permettant
d’obtenir une reproduction surround 6.1 canaux avec les sources 2
canaux. Il inclut “DTS NEO:6 Cinema”, qui convient à la lecture des
films et “DTS NEO:6 Music”, qui convient à la lecture de musique.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
DTS-HD High Resolution Audio
Audyssey Dynamic Volume™
Connexions
DTS Digital Surround
DTS NEO:6™ Surround
Introduction
Surround
Audyssey Dynamic EQ™
L’option Audyssey Dynamic EQ résout le problème de la détérioration
de la qualité sonore qui accompagne les plus bas niveaux du volume
en tenant compte de la perception auditive humaine et de l’acoustique
de la pièce. L’option Audyssey Dynamic EQ fonctionne en tandem
avec Audyssey MultEQ pour produire un son équilibré pour tous les
auditeurs à tous les niveaux sonores.
59
FRANCAIS
Introduction
Surround
Modes surround et paramètres
Signaux et réglages dans les différents modes
Connexions
Sortie de canaux
Mode surround
Avant G/D
Centrale
Surround
G/D
Paramètre (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses)
Surround
Avant-haut
arrière
Su­b­­­­woofer
G/D
G/D
D. Comp
LFE
z1
AFDM
z2
z1
Surround
Back
Cinema EQ.
Mode
Room Size
Effect
Level
Delay Time Subwoofer
DRC
z3
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
PURE DIRECT, DIRECT
S
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
A
A
A
A
A
A
A
S
MULTI CH DIRECT
S
D
D
D
A
D
A
S (0dB)
S (ON)
S
A
A
A
A
A
A
A
STEREO
S
A
A
A
A
D
S (OFF)
S (0dB)
A
A
A
A
A
A
A
A
S (Auto)
A
S (Auto)
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
EXT. IN
S
D
D
D
A
D
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
MULTI CH IN
S
D
D
D
A
D
A
S (0dB)
S (ON)
S
S (OFF)
A
A
A
A
A
A
DOLBY PRO LOGIC gx
S
D
D
D
A
D
S (OFF)
A
A
S
S (REMARQUE1)
S (Cinema)
A
A
A
A
S (Auto)
DOLBY PRO LOGIC g
S
D
D
A
A
D
S (OFF)
A
A
S
S (REMARQUE2)
S (Cinema)
A
A
A
A
S (Auto)
DTS NEO:6
S
D
D
D
A
D
S (OFF)
A
A
S
S (REMARQUE1)
S (Cinema)
A
A
A
A
A
DOLBY PRO LOGIC gz
S
D
D
A
D
D
S (OFF)
A
A
A
S (OFF)
A
A
A
A
A
A
DOLBY DIGITAL
S
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
S (ON)
S
S (OFF)
A
A
A
A
A
A
DOLBY DIGITAL Plus
S
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
S (ON)
S
S (OFF)
A
A
A
A
A
A
DOLBY TrueHD
S
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
S (ON)
S
S (OFF)
A
A
A
A
A
S (Auto)
DTS SURROUND
S
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
S (ON)
S
S (OFF)
A
A
A
A
A
A
DTS 96/24
S
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
S (ON)
S
S (OFF)
A
A
A
A
A
A
DTS-HD
S
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
S (ON)
S
S (OFF)
A
A
A
A
A
A
5CH/7CH STEREO
S
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
A
S
A
A
A
A
A
A
A
ROCK ARENA
S
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
A
S
A
A
S (Medium)
S (10)
A
A
A
JAZZ CLUB
S
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
A
S
A
A
S (Medium)
S (10)
A
A
A
MONO MOVIE
S
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
A
S
A
A
S (Medium)
S (10)
A
A
A
VIDEO GAME
S
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
A
S
A
A
S (Medium)
S (10)
A
A
A
MATRIX
S
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
A
S
A
A
A
A
S (30 ms)
A
A
VIRTUAL
S
A
A
A
A
D
S (OFF)
S ( 0dB)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S : Signal / Réglab
A : Aucun signal / Non réglable
D :Activé ou désactivé par le réglage de la configuration
des enceintes
60
S : Signal / Réglable
A : Aucun signal / Non réglable
REMARQUE1 : Ce paramètre est accessible lorsque le menu “Mode” (vpage 46) est réglé sur “Cinema”.
REMARQUE2 : Ce paramètre est accessible lorsque le menu “Mode” (vpage 46) est réglé sur “Cinema” ou “Pro Logic”.
REMARQUE:
z1 :Pour la reproduction des signaux Dolby Digital et DTS.
z2 :En écoute Dolby Digital, DTS et PCM linéaire (multi canal).
z3 :Lorsque vous écoutez un signal Dolby True HD.
FRANCAIS
Signaux et réglages dans les différents modes
Paramètres (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses)
Mode PRO LOGIC g/gx MUSIC uniquement
Mode NEO:6
MUSIC
uniquement
EXT. IN
uniquement
Tone Control
(REMARQUE4)
MultEQ
Dynamic EQ
(REMARQUE5)
Dynamic Volume
(REMARQUE6)
RESTORER
(REMARQUE7)
A
Dimension
Center Width
A
A
A
Center Image Subwoofer ATT
A
A
A
A
A
A
MULTI CH DIRECT
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
STEREO
A
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
EXT. IN
A
A
A
A
S
A
A
A
A
A
MULTI CH IN
A
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
A
DOLBY PRO LOGIC gx
S (OFF)
S (3)
S (3)
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
DOLBY PRO LOGIC g
S (3)
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
A
A
S (0,3)
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
DOLBY PRO LOGIC gz
A
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
A
DOLBY DIGITAL
A
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
A
DOLBY DIGITAL Plus
A
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
A
DOLBY TrueHD
A
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
A
DTS SURROUND
A
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
A
DTS-96/24
A
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
A
DTS-HD
A
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
A
5CH/7CH STEREO
A
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
ROCK ARENA
A
A
A
A
A
S (REMARQUE3)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
JAZZ CLUB
A
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
MONO MOVIE
A
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
VIDEO GAME
A
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
MATRIX
A
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
VIRTUAL
A
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
Dépistage des pannes Spécifications
S (3)
A
Informations
S (OFF)
DTS NEO:6
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Panorama
PURE DIRECT, DIRECT
Connexions
Mode surround
Introduction
Surround
S : Réglable
A : Non réglable
REMARQUE3 : BASS +6 dB, TREBLE +4 dB
REMARQUE4 : Ne peut être défini quand le réglage “Dynamic EQ” (vpage 49) est sur “ON”.
REMARQUE5 : Ne peut être défini quand le réglage “MultEQ” (vpage 48) est sur “OFF”.
REMARQUE6 : Ne peut être défini quand le réglage “Dynamic EQ” (vpage 49) est sur “OFF”.
REMARQUE7 : “RESTORER” peut être réglé pour des signaux d’entrée analogiques, PCM 48 kHz ou 44,1 kHz.
61
FRANCAIS
Introduction
Surround
Différences dans les noms de mode surround en fonction des signaux d’entrée
Signal d’entrée
Touche
Connexions
PCM
Mode surround
Remarque
ANALOG
DTS-HD
DTS
Linear ·
DTS-HD High
Linear ·
DTS-HD
PCM·
PCM·
Resolution
Master Audio
(multi
Audio
(2 canaux)
canaux)
DOLBY
DTS ES
DSCRT ·
(avec
drapeau)
DTS ES
MTRX ·
(avec
drapeau)
DTS ·
(5.1 canaux)
DTS ·
96/24
DOLBY
TrueHD
DOLBY DIGITAL
DOLBY
DOLBY
DOLBY
DIGITAL EX · DIGITAL EX ·
DIGITAL
(avec
(sans
Plus
drapeau)
drapeau)
DOLBY
DIGITAL
(5.1/5/4
canaux)
DOLBY
DOLBY
DIGITAL
DIGITAL ·
(4/3 canaux) (2 canaux)
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
STANDARD
DTS SURROUND
DTS-HD MSTR
A
A
A
F
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
DTS-HD HI RES
A
A
A
A
F
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
DTS ES DSCRT6.1
z1 z3
A
A
A
A
A
F D
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
DTS ES MTRX6.1
z1 z3
A
A
A
A
A
A
F D
A
A
A
A
A
A
A
A
A
DTS SURROUND
A
A
A
A
A
S
S
F
A
A
A
A
A
A
A
A
DTS 96/24
A
A
A
A
A
A
A
A
F
A
A
A
A
A
A
A
DTS (–HD) + PLgx CINEMA
z2 z3
A
A
A
S
S
S
S
S
S
A
A
A
A
A
A
A
DTS (–HD) + PLgx MUSIC
z1 z3
A
A
A
S
S
S
S
S
S
A
A
A
A
A
A
A
DTS (–HD) + PLgz
z1 z4
A
A
A
S
S
S
S
S
S
A
A
A
A
A
A
A
DTS (–HD) + NEO:6
z1 z3
A
A
A
S
S
A
S
S
S
A
A
A
A
A
A
A
DTS NEO:6 CINEMA
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
DTS NEO:6 MUSIC
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
DOLBY TrueHD
A
A
A
A
A
A
A
A
A
F
A
A
A
A
A
A
DOLBY DIGITAL+
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
F
A
A
A
A
A
DOLBY SURROUND
Informations
DOLBY DIGITAL EX
z1 z3
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
S
S
S
A
DOLBY (D+) (HD) +EX
z1 z3
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
F
F
F
A
DOLBY DIGITAL
Dépistage des pannes Spécifications
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx CINEMA
z2 z3
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
S
F D
S
S
S
A
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MUSIC
z1 z3
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
S
S
S
S
S
A
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgz
z1 z4
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
S
S
S
S
S
A
DOLBY PRO LOGIC gx CINEMA
z3
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
DOLBY PRO LOGIC gx MUSIC
z3
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
DOLBY PRO LOGIC gx GAME
z3
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
DOLBY PRO LOGIC gz
z4
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
DOLBY PRO LOGIC g CINEMA
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
DOLBY PRO LOGIC g MUSIC
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
DOLBY PRO LOGIC g GAME
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
DOLBY PRO LOGIC
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
REMARQUE:
z1: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “None”.
z2: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “1spkr” ou
“None”.
z3: Peut être sélectionné quand “Amp Assign” est réglé sur “Normal”.
z4: Ne peut être sélectionné si “Amp Assign” est réglé sur autre chose que “Front Height”.
62
F:
D:
S:
A:
Mode sélectionnable dans l’état initial
Mode fixe lorsque “AFDM” est “ON”
Mode sélectionnable
Mode non sélectionnable
FRANCAIS
Input signals
Touche
PCM
ANALOG
Linear ·
PCM·
(multi
canaux)
Linear ·
DTS-HD
PCM·
Master Audio
(2 canaux)
DTS
DOLBY
DTS-HD
High
Resolution
Audio
DTS ES
DSCRT ·
(avec
drapeau)
DTS ES
MTRX ·
(avec
drapeau)
DTS ·
(5.1
canaux)
DTS
96/24
DOLBY
TrueHD
DOLBY DIGITAL
DOLBY
DOLBY
DOLBY
DOLBY
DIGITAL EX · DIGITAL EX · DIGITAL
DIGITAL
(avec
(sans
(5.1/5/4
Plus
drapeau)
drapeau)
canaux)
DOLBY
DOLBY
DIGITAL · DIGITAL ·
(4/3 canaux) (2 canaux)
STANDARD
MULTI CH IN
A
F
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
z2 z3
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
MULTI IN + PLgx MUSIC
z1 z3
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
MULTI IN + PLgz
z1 z5
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
MULTI IN + Dolby EX
z1 z3
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
z3
A
F D (7.1)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
MULTI CH IN 7.1
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
MULTI CH IN
MULTI IN + PLgx CINEMA
DIRECT
DIRECT
S
A
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
MULTI CH DIRECT
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
M DIRECT + PLgx CINEMA
z2 z3
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
M DIRECT + PLgx MUSIC
z1z3
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
M DIRECT + PLgz
z1z5
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
M DIRECT + Dolby EX
z1 z3
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
z3
A
S (7.1)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
M DIRECT 7.1
PURE DIRECT
S
A
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
MULTI CH PURE DIRECT
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
z2 z3
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
M PURE D + PLgx MUSIC
z1 z3
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
M PURE D + PLgz
z1 z5
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
M PURE D + Dolby EX
z1 z3
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
z3
A
S (7.1)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
z4
M CH PURE DIRECT 7.1
Dépistage des pannes Spécifications
M PURE D + PLgx CINEMA
Informations
PURE DIRECT
DSP SIMULATION
5CH/7CH STEREO
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
ROCK ARENA
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
JAZZ CLUB
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
MONO MOVIE
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VIDEO GAME
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
MATRIX
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VIRTUAL
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
F
S
F
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
STEREO
STEREO
REMARQUE :
z1: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “None”.
z2: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “1spkr” ou
“None”.
z3: Peut être sélectionné quand “Amp Assign” est réglé sur “Normal”
.
z4: Si la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “None”, “5CH STEREO” s’affiche.
z5: Ne peut être sélectionné si “Amp Assign” est réglé sur autre chose que “Front Height”.
F:
D:
S:
A :
Connexions
Mode surround
Remarque
DTS-HD
Introduction
Surround
Mode sélectionnable dans l’état initial
Mode fixe lorsque “AFDM” est “ON”
Mode sélectionnable
Mode non sélectionnable
63
FRANCAIS
Introduction
Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur
Video Convert
Connexions
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
ON/OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON z1
ON
ON
ON
ON z1
ON
ON
ON
ON z1
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
HDMI
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
S
S
S
S
S
S
S
A
A
A
A
A
A
A
S
S
S
S
S
S
S
S
Signal d’entrée
COMPONENT
S-VIDEO
A
A
A
A
A
S
A
S
S (1080p)
A
S (1080i ~ 480p)
A
S (480i/576i)
A
S (1080p)
A
S (1080p)
A
S (1080i ~ 480p)
A
S (480i/576i)
A
S (1080p)
S
S (1080p)
S
S (1080i ~ 480p)
S
S (480i/576i)
S
S (1080p)
S
S (1080p)
S
S (1080i ~ 480p)
S
S (480i/576i)
S
A
A
A
A
A
S
A
S
S
A
S
A
S
S
S
S
A
A
A
S
A
S
S
A
S
A
S
S
S
S
A
A
A
A
A
S
A
S
S
A
S
A
S
S
S
S
VIDEO
A
S
A
S
A
A
A
S
S
S
S
A
A
A
A
S
S
S
S
A
S
A
S
A
S
A
S
S
A
S
A
S
A
S
A
S
A
S
A
S
A
S
S : Entrée de signal vidéo présent
A : Aucune entrée de signal vidéo
z1 : Lorsqu’aucun moniteur HDMI n’est connecté ou lorsque l’alimentation du
moniteur HDMI n’est pas branchée.
• La fonction de conversion vidéo de la zone principale est compatible
avec les formats suivants: NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,43, PAL-N, PALM et PAL-60.
• Lorsque les signaux SECAM de l’entrée vidéo sont convertis, ils sont
émis au format PAL à partir de la bornes S-Vidéo et Vidéo.
• L’affichage de l’interface graphique GUI ne peut pas être superposé en
cas d’entrée de signaux x.v.Colo ou d’une résolution d’ordinateur (p.ex.
VGA).
64
HDMI
A
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
MAIN ZONE MONITOR OUT
Signal de sortie
COMPONENT
S-VIDEO
A
A
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO
A
VIDEO
S (VIDEO)
S-VIDEO
S-VIDEO
S (S-VIDEO)
A
A
COMPONENT
A
VIDEO
A
COMPONENT
COMPONENT
A
A
A z2
A
A (COMPONENT) z3
A
S (VIDEO)
A
A (COMPONENT) z3
A (S-VIDEO)
S (S-VIDEO)
A (S-VIDEO)
A (COMPONENT) z3
A (S-VIDEO)
S (S-VIDEO)
A (S-VIDEO)
A (COMPONENT) z3
A (COMPONENT) z3
A (VIDEO)
S (VIDEO)
A (VIDEO)
A (COMPONENT) z3
A (S-VIDEO)
S (S-VIDEO)
A (S-VIDEO)
A (COMPONENT) z3
A (S-VIDEO)
S (S-VIDEO)
A (S-VIDEO)
A (COMPONENT) z3
A z2
A (VIDEO) z2
S (COMPONENT)
S-VIDEO
S-VIDEO
A
COMPONENT
COMPONENT
S (COMPONENT)
S-VIDEO
S-VIDEO
A
A (COMPONENT)
S (S-VIDEO)
COMPONENT
COMPONENT
A
VIDEO
S (COMPONENT)
A (COMPONENT) z3
A
A
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
A
VIDEO
A
VIDEO
A
VIDEO
A
VIDEO
A
VIDEO
A
VIDEO
A
VIDEO
A
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
A
S-VIDEO
A
COMPONENT
A z2
A
COMPONENT
A
HDMI
A (COMPONENT) z2
A
A
COMPONENT
A (S-VIDEO) z3
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
A (COMPONENT) z3
A (COMPONENT)
S (S-VIDEO)
A (COMPONENT) z3
A z2
A z2
S (HDMI)
A (COMPONENT) z2
Seul le menu GUI
s’affiche
S()
A()
A
z2
A (VIDEO) z3
A (S-VIDEO) z3
A (COMPONENT)
S (VIDEO)
S-VIDEO
VIDEO
A (S-VIDEO) z3
A (COMPONENT) z3
A
COMPONENT
Menu GUI s’affiche
COMPONENT
S-VIDEO
Seul le GUI menu s’affiche
A (VIDEO) z3
A (VIDEO) z3
S (COMPONENT)
A
HDMI
HDMI
A (S-VIDEO) z2
A (S-VIDEO) z2
A z2
A z2
A (VIDEO) z2
A (S-VIDEO) z2
A (S-VIDEO) z2
A z2
: Superposé sur l’image indiquée par ( ).
: Seule l’image dans ( ) est lue.
: Ni l’image, ni le menu GUI ne sont lus.
: Seul le menu GUI s’affiche lorsqu’aucun moniteur HDMI n’est connecté ou lorsque
l’alimentation du moniteur HDMI n’est pas branchée.
z3 :Quand aucun moniteur HDMI n’est connecté ou que le moniteur HDMI est sur “OFF”,
le menu GUI menu est en superposition sur l’image indiquée dans ( ).
FRANCAIS
Introduction
Dépistage des pannes
Cause
Mesure
• Le bruit externe ou des • Initialisation du microprocesseur.
interférences provoquent la
défaillance.
• Défaut de connexion du cordon • Vérifiez
que
les
prises
d’alimentation.
d’alimentation sont correctement
insérées dans les prise CA de
l’AVR-2310 et dans les prises
murales.
• Vérifiez les connexions.
• Sélectionnez une source d’entrée
appropriée.
• Réglez le volume principal à un
niveau approprié.
• Annulez le mode de sourdine.
• Débranchez le casque audio.
• Sélectionnez une source d’entrée
pour laquelle le réglage de
l’entrée numérique a été activé.
• Les bornes auxquelles les • Réglez le mode d’entrée.
entrées numériques ont été
attribuées et les modes d’entrée
sélectionnables ne correspondent
pas.
L’écran est éteint. • “Dimmer” est réglé sur “OFF”. • Choisissez un réglage autre que
“OFF”.
• Le mode PURE DIRECT est • Sélectionnez un mode surround
activé.
autre que le mode PURE
DIRECT.
Le témoin
• La sortie audio numérique du • Vérifiez le réglage de la sortie
“DOLBY DIGITAL” lecteur Blu-ray / lecteur DVD est audio du lecteur Blu-ray / lecteur
incorrecte.
DVD. Pour plus de détails, voir le
ne s’affiche pas
mode d’emploi du lecteur Blu-ray
sur l’écran.
/ lecteur DVD.
18
11
19, 39
39
43
43
35
37
33
45
–
• Utilisez les enceintes ayant une • Veuillez utiliser les enceintes
impédance inférieure à celle ayant l’impédance appropriée.
spécifiée.
• Si les fils de l’enceinte se touchent • Débranchez
le
cordon
ou qu’ils sont débranchés, le d’alimentation, puis torsadez
circuit de protection s’active fermement les fils ou reformez
si les fils touchent le panneau les extrémités, etc. Effectuez de
arrière du AVR-2310.
nouveau le branchement.
11
• Le circuit de l’amplificateur AVR- • Coupez
l’alimentation
et
2310 est défaillant.
contactez le conseiller du service
DENON.
–
• Les piles sont usées.
3
• Remplacez-les par des piles
neuves.
• Vous vous situez hors de la • Rapprochez-vous de l’appareil.
portée spécifiée.
• Un obstacle se trouve entre • Ôtez l’obstacle.
l’appareil et la télécommande.
• Les piles n’ont pas été insérées • Insérez les piles dans le bon
dans le bon sens, comme indiqué sens, en respectant les marques
par les marques de polarité dans de polarité dans le compartiment
le compartiment des piles.
des piles.
• Le capteur de télécommande de • Déplacez l’appareil afin que le
l’appareil est exposé à une forte capteur de télécommande ne
lumière (soleil, lampe fluorescente soit plus exposé à une forte
de type inverseur, etc.).
lumière.
• Les réglages ne correspondent • Faites correspondre les réglages
pas au connecteur DEVICE SELECT au connecteur DEVICE SELECT de
de la télécommande.
la télécommande.
–
11
Dépistage des pannes Spécifications
• Défaut de connexion avec les
dispositifs d’entrée ou avec les
câbles d’enceinte.
• L’appareil que vous voulez lire
et la source d’entrée activée ne
correspondent pas.
• Le volume principal est trop
faible.
• Le mode de sourdine est activé.
• Un casque audio est connecté.
• Aucun signal numérique n’est
reçu.
Page
68
Page
3
Informations
Symptôme
Le réglage ne
fonctionne pas
correctement.
L’appareil ne
se met pas
en marche ou
s’éteint juste
après la mise en
marche.
Aucun son n’est
émis par les
enceintes.
Cause
Mesure
• Le circuit de protection s’active • Veuillez couper l’alimentation
selon la température dans les une fois, et la réactiver une fois
parties internes de l’appareil.
la température suffisamment
descendue.
• Veuillez réinstaller le AVR-2310
dans un endroit bien ventilé.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
GGénéralH
Symptôme
Coupure
d’alimentation
non prévue
quand vous
utilisez le AVR2310, le témoin
d’alimentation
clignote en rouge
toutes les 2
secondes environ.
Coupure
d’alimentation
non prévue
quand vous
utilisez le AVR2310, le témoin
d’alimentation
clignote en rouge
toutes les 0,5
secondes environ.
Même avec
l’alimentation,
le témoin
d’alimentation
clignote en rouge
toutes les 0,5
secondes environ.
L’appareil ne
fonctionne pas
correctement
lorsqu’il est
actionné par la
télécommande.
Connexions
Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants:
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ?
3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le
problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement.
Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
3
3
3
3
55
Voir au verso
65
FRANCAIS
Introduction
GAudioH
Connexions
Symptôme
Aucun son
n’est émis
par l’enceinte
centrale.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Aucun son
n’est émis par
les enceintes
surround.
Aucun son
n’est émis
par l’enceinte
surround arrière.
Cause
Mesure
• Vous êtes en train de lire • Activez un autre mode que le
une source monaurale (TV, mode “STANDARD” (Dolby/DTS
émission radio AM, etc.) en Surround).
mode “STANDARD” (Dolby/DTS
Surround).
• Le mode surround est réglé • Activez un mode surround.
sur “STEREO”, “DIRECT” ou
“PURE DIRECT”.
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
• L’amplificateur de puissance de • Vérifiez le réglage et changez-le
l’enceinte surround arrière est si nécessaire.
attribué à un autre canal.
• “S.Back” est réglé sur “None”. • Choisissez un réglage autre que
“None”.
• Les
réglages
“Audio/Video • Veuillez sélectionner “Audio/
Adjust” – “Audio Adjust” Video Adjust” – “Audio Adjust”
– “Surround Back” sont sur – “Surround Back” sur un autre
“OFF”.
réglage que “OFF”.
• Le mode surround n’est pas réglé • Sélectionnez un mode de
sur un mode de reproduction 6.1 reproduction surround.
ou 7.1 canaux.
• Le subwoofer n’est pas activé.
• Activez le subwoofer.
Aucun son n’est
• “Subwoofer” dans “Speaker • Réglez sur “Yes”.
émis par le
subwoofer.
Config.” est réglé sur “No”.
• Le
subwoofer
n’est
pas • Vérifiez les connexions.
correctement connecté.
• Le volume du subwoofer est • Réglez le volume du subwoofer
coupé.
à un niveau approprié.
Le son DTS n’est • La sortie audio du lecteur Blu-ray /· • Réglez le lecteur Blu-ray / lecteur
lecteur DVD n’est pas réglée sur DVD. Pour plus de détails,
pas émis.
bitstream.
reportez-vous au mode d’emploi
du lecteur Blu-ray / lecteur DVD.
• Le lecteur Blu-ray / lecteur DVD • Utilisez un lecteur compatible
n’est pas compatible avec la DTS.
reproduction du son DTS.
• Le réglage “Decode Mode” de • Activez le mode “Auto” ou
l’AVR-2310 est réglé sur “PCM”. “DTS”.
Les signaux audio • Le réglage “Manual Setup” –· • Réglez sur “Amp”.
“HDMI Setup” – “HDMI Audio
HDMI ne sont
Out” est réglé sur “TV”.
pas émis par les
enceintes.
66
Page
44
44, 45
Symptôme
Aucun son n’est
émis par le
moniteur relié par
les connexions
HDMI.
Cause
Mesure
• Le réglage “Manual Setup” –· • Réglez sur “TV”.
“HDMI Setup” – “HDMI Audio
Out” est réglé sur “Amp”.
Le son Dolby
TrueHD, DTS-HD,
Dolby Digital Plus
ne sort pas.
• HDMI n’est pas connecté.
• Branchez le HDMI.
• La sortie audio du lecteur Blu-ray • Réglez le lecteur Blu-ray. Pour
n’est pas réglée sur bitstream.
plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi du lecteur Blu-ray.
• Le lecteur Blu-ray n’est pas • Utilisez un lecteur compatible
compatible avec la reproduction DTS.
du son DTS.
27
28
47
–
27
11
53
–
–
37
30
12
–
–
GiPodH
Symptôme
Impossible de lire
l’iPod.
44
Page
30
Cause
Mesure
• La source d’entrée attribuée • Sélectionnez la source d’entrée
à “iPod Dock” n’a pas été attribuée à “iPod Dock”.
sélectionnée.
• Le câble n’est pas correctement • Reconnectez.
connecté.
• Le dock de contrôle pour iPod • Branchez le dock de contrôle
de l’adaptateur CA n’est pas pour iPod de l’adaptateur CA
branchée à la prise secteur.
dans une prise secteur.
Page
35
14
–
FRANCAIS
Symptôme
Aucune image ne
s’affiche.
L’affichage à
l’écran n’apparaît
pas.
Mesure
• Vérifiez les connexions.
• Corrigez le réglage.
Page
13 ~ 18
–
• La source d’entrée ne correspond • La fonction de conversion vidéo
pas à la borne de connexion vidéo ne fonctionne pas pour les bornes
de l’enregistreur (vidéo).
REC OUT. Faites correspondre les
connexions de la source d’entrée
et de l’enregistreur.
–
• Il
ne
s’agit
pas
d’un
dysfonctionnement. La plupart
des films incluent des signaux
de prévention de copie et ne
peuvent être copiés.
• Quand les signaux HDMI ou
des composants vidéo via l’AVR2310 sont présents, le menu
GUI s’affiche en appuyant sur
la touche MENU de l’appareil
ou sur la touche MENU de la
télécommande.
•“OFF” s’affiche comme statut.
• Réglez “Manual Setup” – “Option
Setup” – “GUI” – “Text” sur
“ON”.
• L’affichage du menu principal est • Réglez “Manual Setup” – “Option
“OFF”.
Setup” – “GUI” – “Master
Volume” sur “Top” ou “Bottom”.
• L’affichage
pendant
le • À régler quand “Manual Setup”
fonctionnement du tuner est – “GUI” – “Tuner Information”
“OFF”.
n’est pas sur “OFF”.
• L’affichage
pendant
le • À régler quand “Manual Setup”
fonctionnement de l’iPod est – “GUI” – “iPod Information”
“OFF”.
n’est pas sur “OFF”.
15
Aucune image
ne s’affiche avec
les connexions
HDMI.
–
9
32
32
32
• Défaut de connexion des bornes
HDMI.
• Le réglage de l’entrée HDMI est
incorrect.
• Le moniteur n’est pas compatible
avec la protection anti-copie
(HDCP).
• Le format HDMI du lecteur et du
moniteur ne correspondent pas.
• Le réglage “Manual Setup”
– “HDMI Setup” – “HDMI Audio
Out” est réglé sur “Amp”.
Aucun son n’est
émis par le
moniteur relié par
les connexions
HDMI.
•L’option CEC HDMI fonctionne.
Pendant les
opérations
suivantes sur
un appareil
connecté, l’AVR2310 a le même
fonctionnement.
· Iimentation
ON/OFF
· Commutation
des dispositifs
de sortie audio
· Réglage du
volume
·Commutation de
source d’entrée
• Vérifiez les connexions.
12
• Vérifiez le réglage de l’entrée
HDMI.
• Connectez
un
moniteur
compatible avec la protection
anti-copie (HDCP).
• Faites correspondre le format
HDMI du lecteur et du moniteur.
• Réglez sur “TV”.
35
• Réglez “Manual Setup” – “HDMI
Setup” – “HDMI Control” sur
“OFF”.
Quand vous souhaitez seulement
faire fonctionner l’alimentation
on/off de chaque dispositif,
réglez “Power Off Control” sur
“OFF”.
30
12
12
30
Dépistage des pannes Spécifications
45
–
Page
30
Informations
• Annulez le mode PURE DIRECT.
• Les signaux vidéo haute définition
(1080i/720p)
et
progressifs
(480p/576p) ne sont pas convertis.
Réglez le lecteur pour entrelacer
les signaux (480i/576i).
Symptôme
Cause
Mesure
Les signaux audio • Le réglage “Manual Setup” • Réglez sur “Amp”.
– “HDMI Setup” – “HDMI Audio
HDMI ne sont
Out” est réglé sur “TV”.
pas émis par les
enceintes.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
Impossible de
copier les DVD
sur un DVR.
Cause
• Défaut de connexion entre l’AVR2310 et le moniteur.
• Le réglage de l’entrée moniteur
est incorrect.
• Le mode PURE DIRECT est activé.
• Le lecteur est connecté à
l’aide des bornes d’entrée
composante, le moniteur est
connecté à l’aide des bornes de
sortie vidéo (jaune).
Connexions
Impossible
d’enregistrer
l’image.
GHDMIH
Introduction
GVidéoH
32
67
FRANCAIS
Introduction
Restauration de tous les réglages standards
(Réinitialisation du microprocesseur)
Connexions
Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si aucune opération ne peut être effectuée.
Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les réglages sont ramenés à leur valeur par défaut.
Réglages Lecture Multi-zone Télécommande
1 Eteignez l’appareil à l’aide de de l’appareil principal.
sur
tout en appuyant sur
et
de l’appareil
2 Appuyez
.
principal
l’affichage commence à clignoter à intervalles d’environ 1 seconde, relâchez
3 lesLorsque
deux touches.
Si à l’étape 3 l’affichage ne clignote pas à intervalles d’environ 1 seconde, recommencez à partir de l’étape
1.
n Section vidéo
• Bornes vidéo standard
Niveau d’entrée / sortie et impédance:
Réponse en fréquence:
• Bornes S-Vidéo
Niveau d’entrée / sortie et impédance:
Réponse en fréquence:
• Borne vidéo composante couleur
Niveau d’entrée / sortie et impédance:
Réponse en fréquence:
n Section tuner
Plage de réception:
Sensibilité utile:
Sensibilité seuil 50 dB:
S/B (IHF-A):
Distorsion harmonique totale (à 1 kHz):
1 Vp-p, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB
Signal Y (luminosité) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
Signal C (couleur) — 0,3 (PAL) / 0,286 (NTSC) Vp-p, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB (conversion vidéo réglée sur “OFF”)
Y (luminosité) signal — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
Signal PB / CB — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms
Signal PR / CR — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 60 MHz — +0, –3 dB (conversion vidéo réglée sur “OFF”)
[FM]
[AM]
(remarque: μV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10-15 W)
87,5 MHz ~ 108,0 MHz
522 kHz ~ 1611 kHz
1,0 µV (11,2 dBf)
18 µV
1,6 µV (15,3 dBf)
23 µV (38,5 dBf)
77 dB
72 dB
MONO
0,15 %
STEREO
0,3 %
n Généralités
Spécifications
Informations
n Section audio
Dépistage des pannes Spécifications
• Amplificateur de puissance
Avant (A, B):
Puissance nominale:
105 W+105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.)
135 W+135 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.)
Centrale:
105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.)
135 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.)
Surround:
105 W+105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.)
135 W+135 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0.7 % T.H.D.)
Surround arrière:
105 W+105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.)
135 W+135 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.)
Bornes de sortie:
Avant:
A ou B
6~16 Ω/ohms
A+B
12~16 Ω/ohms
Centrale, Surround, Surround arrière / Amp Assign:
6~16 Ω/ohms
• Analogique
Sensibilité d’entrée / Impédance d’entrée: 200 mV / 47 kΩ/kohms
Réponse en fréquence:
10 Hz ~ 100 kHz — +1, –3 dB (mode DIRECT)
S/B:
100 dB (IHF-A chargée, mode DIRECT)
68
Alimentation:
Consommation:
Dimensions externes maximales:
Weight:
CA 230 V, 50 Hz
600 W
0,3 W (veille)
434 (L) x 171 (H) x 377 (P) mm
11,2 kg
n Télécommande (RC-1117)
Piles:
Dimensions externes maximales:
Poids:
R6/AA Type (deux piles)
52 (L) x 243 (H) x 21 (P) mm (2-3/64” x 9-9/16” x 53/64”)
184 g (environ 6,5 oz) (piles incluses)
z Pour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées sans
avertissement préalable.
List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati /
Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder
Contec
Contec/Cony
Craig
Crosley
Crown
CTX
DEVICE SELECT : TV
Television
A
B
C
3M
Addison
Admiral
Advent
Adventura
Aiko
Akai
Albatron
Alleron
America Action
Ampro
Amtron
Anam
Anam National
AOC
Apex
Apex Digital
Audiovox
Aventura
Axion
Bang & Olufsen
Barco
Baur
Belcor
Bell & Howell
Benq
Blue Sky
Bradford
Brillian
Brockwood
Broksonic
byd:sign
Candle
Carnivale
Carver
CCE
Celebrity
Celera
Changhong
Ching Tai
Chun Yun
Chung Hsin
Citizen
Clarion
Coby
100
163
033, 044, 050, 141
130
041
138
018, 019, 034, 119, 137, 151
127, 131
039
139
129
038
139
035, 038
030, 036, 079, 137 151, 154
048, 062
174
038, 067, 071, 138, 139, 140
029
120
146
020
034
030
033
089, 135
020
038, 139
145
030
050, 139, 141
123
037, 041, 137, 151
137, 151
155
147, 152
034
048
048
163
157, 163, 169, 173
160, 169
037, 038, 049, 137, 138,
151, 153, 156
139
074
Curtis Mathes
D
CXC
Cytron
Daewoo
Daytron
Dell
Denon
DiamondVision
Dimensia
Disney
Dumont
Durabrand
E
Dwin
Electroband
Electrograph
Electrohome
Element
Emerson
F
G
Emprex
Envision
Epson
Erres
ESA
Ether
Firstar
Fujitsu
Funai
Furi
Futuretech
Gateway
GE
H
GFM
Gibralter
Go Video
Goldstar
Gradiente
Grundig
Grunpy
Haier
Hallmark
Hankook
Harman/Kardon
139
038
038, 139
049, 155
038, 139, 153
082
010, 019, 044, 137, 140,
143, 151, 153, 155, 156
038, 139
118
030, 036, 049, 138, 140, 153
030
012, 032
143
125
010
060
013, 030
012, 029, 050, 111, 136,
139, 141
044, 128
034
142
034, 035, 050
106
012, 029, 030, 038, 039,
049, 050, 139, 141, 153
124
137, 151
080, 097
149
018, 029
158
170
037, 039, 077
029, 038, 039, 139
165
038, 139
085, 142, 144
010, 012, 035, 040, 045,
055, 140
027, 028
013, 030, 137, 151
134
012, 030, 036, 137, 151
084
152
038, 039, 139
107, 114, 136, 148
012
158, 168, 169
155
I
J
K
L
M
Harvard
Havermy
Hello Kitty
Hewlett Packard
Hisense
Hitachi
HP
Hyundai
Ilo
IMA
Infinity
InFocus
Initial
Innova
Insignia
Janeil
JBL
JC Penney
JCB
Jean
Jinxing
JVC
Kawasho
Kaypani
KEC
Kenwood
Kioto
KLH
Kloss Novabeam
Kolin
KTV
LG
Logik
LXI
M&S
Magnasonic
Magnavox
Majestic
Marantz
Maxent
Mediator
Megapower
Megatron
Memorex
MGA
Megatron
Mintek
Mitsubishi
Monivision
038, 139
044
140
068
087, 167, 174
[014]z, 058, 103, 143, 181
031
133
090, 115, 117, 122
038
155
099
117
152
029, 108, 109, 110
041
155
010, 036, 037, 040
034
159, 163, 167, 170
161, 165, 167
023, 024, 025, 040, 050
034
154
139
030, 137, 151
020, 155
048
038, 041
166, 169
038, 137, 139, 147, 151, 153
012, 030, 036, 127, 151
033
010, 012, 155
155
049
028, 037, 047, 054, 056,
137, 151, 155
033
046, 137, 151, 152, 155
112, 142
149
127
012, 143
012, 029, 033, 036, 050, 141
012, 030, 036, 137, 151
013, 040, 153
117
012, 030, 036, 044, 057, 178
127, 131
N
O
P
Montgomery Ward
Motorola
MTC
Multitech
NAD
NEC
Netsat
Net-TV
Newave
Nikko
Norcent
Norwood Micro
Noshi
NTC
Olevia
Onwa
Oppo
Optoma
Optonica
Orion
Otto Versand
Panasonic
Penney
Philco
Philips
Q
R
Philips Magnavox
Phonola
Pilot
Pioneer
Polaroid
Portland
Prima
Princeton
Prism
Proscan
Proton
Protron
Proview
Pulsar
Pye
Quasar
Quelle
Radio Shack/
Realistic
Radiola
RadioShack
RCA
Realistic
033
035, 044
030, 036, 137, 151, 156
038, 139, 147
012, 152
030, 035, 036, 081, 137, 151
152
090, 142
163, 164, 168
012, 137, 138, 151
079, 174
090
150
138
064, 072, 078
038, 139
121
098
044
050, 141
034
007, 008, 009, 035, 040,
059, 069, 176
012, 030, 137, 150, 151,
153, 156
030, 035, 036, 037, 050,
137, 151, 155
020, 021, 022, 035, 037,
046, 066, 105, 149, 152,155
020, 046, 047
149
030, 137, 151, 153
180, 184
030, 048, 075
030, 036, 138, 153
083, 130
127
040
010
012, 154
073
086, 106
013, 030
149
035, 040
034
010, 038
149
012, 030, 137, 139, 151, 153
010, 011, 030, 035, 036,
043, 045, 150, 156
012, 030, 137, 139, 151, 153
S
Runco
Sampo
Samsung
Samsux
Sansui
Sanyo
SBR
Sceptre
Scimitsu
Scotch
Scott
Sears
SEI
Sharp
Shen Ying
Sheng Chia
Shogun
Signature
Simpson
Sinudyne
SKY
Skygiant
Sony
Soundesign
Sova
Sowa
Squareview
SSS
Starlite
Studio Experience
Superscan
Supre-Macy
Supreme
SVA
Sylvania
T
Symphonic
Synco
Syntax
Syntax-Brillian
Tacico
Tandy
Tatung
Technics
Techview
Techwood
Teco
Teknika
013, 137, 151
137, 142, 151, 153, 154
012, 018, 019, 030, 036,
101, 102, 137, 147, 151,
152, 156
153
050, 141
092
149
096
030
012
012, 030, 038, 039, 116, 139
010, 012, 029, 039, 088, 155
034
015, 016, 017, 044, 070,
153, 179, 183
163
044, 164
030
033
037
034
152
169
000, 001, 002, 034, 052,
053, 175, 182
012, 037, 038, 039, 139
073
162, 167
029
030, 038, 139
038, 139
131
044
041
034
020, 113, 148, 174
026, 027, 028, 029, 037,
063, 104, 137, 151, 155
029, 038, 139
157, 162, 163, 164, 168, 172
072
072, 088
163, 168
044
035, 090, 144, 159, 162, 167
040
132
040
159, 164, 168
030, 033, 036, 037, 038,
039, 138, 139, 153, 155, 156
PRESET CODE
Telefunken
TMK
Toshiba
U
V
W
Y
Z
Totevision
Trutech
Tuntex
TVS
US Logic
Vector Research
Vidikron
Vidtech
Viewsonic
Viking
Viore
Vizio
Wards
Westinghouse
White
Westinghouse
Yamaha
Yapshe
Zenith
019
012
003, 004, 005, 006, 030,
051, 156, 177
153
091
158, 163
050, 141
090
137, 151
155
012, 030, 036
061, 076, 142
041
115
061, 093, 094, 095, 126, 144
010, 012, 030, 033, 036,
039, 137, 151, 155
061, 065, 140
T
W
RCA
Sylvania
F
M
P
T
G
C
D
G
H
I
L
M
O
P
R
S
Akai
Apex
Axion
Coby
Cytron
DiamondVision
Disney
GFM
Haier
Ilo
Initial
Insignia
LG
Mintek
Oppo
Panasonic
Philips
Polaroid
RCA
Sansui
Sharp
Sylvania
D
Denon
Accele Vision
Accurian
Advent
Akai
Alco
Allegro
Amphion
MediaWorks
AMW
Apex
011
026
B
C
D
E
Apple
Arrgo
Aspire
Astar
Audiovox
Axion
Bang & Olufsen
Blaupunkt
Blue Parade
BOSS
Broksonic
California Audio
Labs
Changhong
CineVision
Coby
Curtis Mathes
CyberHome
Cytron
Daewoo
Denon
Desay
DiamondVision
Disney
Durabrand
Emerson
H
121
I
DVD Player
A
030, 036, 137, 151
171
012, 013, 014, 030, 033,
042, 050, 138, 141
PRESET CODE
028
059
006
Blu-ray Disc Player
049, 050, 141
119
062
120
074
118
125
060
028
114
117
117
108
030
117
121
069
066
075
010
051
070
027, 063
Magnavox
Panasonic
Toshiba
DEVICE SELECT : DVD/HDP
TV/DVD Combination
A
005, 051
065
TV/DVD/VCR Combination
TV/VCR Combination
R
S
Toshiba
Westinghouse
088
146
131
098, 126
129
142
117
117
025, 026, 027, 028, 049,
059, 136
109
043
132
090
075, 129
099
137
136
039
089
061, 126
128
071, 153
074, 142
050, 081
143
029, 043, 151, 152, 155, 156
097
057, 142
014, 070, [111]z, 112, 128
116
124, 125
053, 063
144
127, 138, 145
J
K
L
M
N
O
P
Enterprise
Epson
ESA
Fisher
Funai
Gateway
GE
GFM
Go Video
Gradiente
Greenhill
Haier
Harman/Kardon
Hitachi
Hiteker
Ilo
Initial
Insignia
Integra
Irradio
iSymphony
JBL
JVC
Kawasaki
Kenwood
KLH
Koss
Landel
Lasonic
Lenoxx
LG
Liquid Video
Liteon
Magnavox
Memorex
Microsoft
Mintek
Mitsubishi
Nesa
Next Base
Nexxtech
Onkyo
Oppo
Optoma
Oritron
Panasonic
Philips
Pioneer
Polaroid
Proceed
Proscan
138
120
145
139
145
068, 154
044, 054, 136
101
012, 142
128
136
103
082, 140
013
025
096
096, 136
055, 102, 145
039
091
108
140
030, 031, 032, 033, 034
129
080, 128
058, 129, 136
067, 134
147
141
133, 144
055, 076, 077, 095, 138, 142
134
068, 146
047, 062, 127, 135, 145
053, 126
044
096, 136
056
136
147
115
071, 135
100, 114
122
067, 134
017, 018, 019, 020, 021,
022, 023, 024, 078, 083,
084, 085, 128, 135
007, 037, 038, 047, 052,
064, 073, 104, 135
039, 040, 041, 042, 087
028, 086
025
044
Q
R
S
Protron
Qwestar
RCA
Regent
Rio
Rowa
Sampo
Samsung
Sansui
Sanyo
Sharp
Shinsonic
Sonic Blue
Sony
T
Sungale
Superscan
Sylvania
Symphonic
Teac
Technics
Theta Digital
Toshiba
U
V
W
X
Y
Z
Trutech
Urban Concepts
US Logic
Venturer
VocoStar
Westinghouse
Xbox
Yamaha
Zenith
119
067
035, 036, 039, 044, 129, 136
133
142
130
148, 150
011, 012, 013, 015, 016,
048, 128
008, 126
126, 139
051, 060, 079, 092, 093, 094
096
142
000, 001, 002, 003, 004,
005, 006 ,045, 065, 066,
105, 106, 107
113
127
046, 101, 123, 127, 145
038
129, 149, 157, 158
128
039
007, 008, 009, 010, 069,
126, 135
110
135
096
129
118
072
044
017, 128
055, 135, 138, 142
DVD/VCR Combination
B
C
G
I
P
S
T
Broksonic
CineVision
Go Video
Insignia
Panasonic
Samsung
Sony
Sylvania
Toshiba
061
074
012
055
018, 019, 020
012, 048
002, 003, 004, 005
046
007, 010
TV/DVD Combination
A
C
Akai
Apex
Audiovox
Axion
Coby
098
026
075
099
081
D
G
H
I
L
M
O
P
R
S
T
W
Cytron
DiamondVision
Disney
GFM
Haier
Ilo
Initial
Insignia
LG
Mintek
Oppo
Panasonic
Philips
Polaroid
RCA
Sansui
Sharp
Sylvania
Toshiba
Westinghouse
097
124
063
101
103
096
096
102
077
096
100
078
073
086
035
008
079
046, 123
008, 101
072
TV/DVD/VCR Combination
M
P
T
Magnavox
Panasonic
Toshiba
062
021
009
DEVICE SELECT : DVR/VCR
Digital Video Recorder
A
B
C
D
E
G
H
ABS
Alienware
Bang & Olufsen
CyberPower
Dell
035
035
079
035
035
063, 065, 066, 067, 071,
DIRECTV
073, 077
Dish Network
076
Dishpro
076
Echostar
076
Expressvu
076
Gateway
035
GOI
076
Hewlett Packard
035
HNS
072
Howard Computers 035
HP
035
HTS
076
Hughes Network
063, 065, 066, 067, 073
Systems
Humax
063
Hush
035
I
J
L
M
N
P
R
S
T
iBUYPOWER
JVC
Linksys
Media Center PC
Microsoft
Mind
Niveus Media
Northgate
Panasonic
Philips
Proscan
RCA
ReplayTV
Samsung
Sonic Blue
Sony
Stack
Systemax
Tagar Systems
Tivo
U
V
Z
Toshiba
Touch
UltimateTV
Viewsonic
Voodoo
ZT Group
035
063, 076
035
035
035
035
035
035
070
063, 065, 066, 067, 068, 072
077
063, 065, 072, 077
069
065, 067, 072
069
035, 064, 074, 078
035
035
035
063, 064, 065, 068, 073,
074, 078
035, 075
035
077
035
035
035
D
E
F
G
H
Video Cassette Recorder
A
B
C
ABS
Adventura
Aiwa
Akai
Alienware
American High
Asha
Audio Dynamics
Audiovox
Beaumark
Bell & Howell
Broksonic
Calix
Candle
Canon
CineVision
Citizen
Colortyme
Craig
Curtis Mathes
Cybernex
CyberPower
035
008, 033
008, 033
020
035
032
013, 030
018
031
013, 030
029
056
031
030, 031
032
058
030, 031
018
013, 030, 031
012, 018, 030, 032
013, 030
035
I
J
K
L
M
Daewoo
Davidson
DBX
Dell
Denon
DIRECTV
Durabrand
Dynatech
Electrohome
Electrophonic
Emerson
Fisher
Fuji
Funai
Garrard
Gateway
GE
Go Video
Goldstar
Gradiente
Harley Davidson
Harman/Kardon
Headquarter
Hewlett Packard
Hitachi
Howard Computers
HP
Hughes Network
Systems
Humax
Hush
iBUYPOWER
Insignia
Instant Replay
JC Penney
JCL
JVC
Kenwood
Kodak
LG
Linksys
Lloyd's
LXI
Magnasonic
Magnavox
Magnin
Marantz
Marta
Matsushita
Media Center PC
MEI
Memorex
019, 033
008
018
035
014
061
025
008, 033
010, 031
031
008, 010, 021, 031, 032, 033
029
026, 032
008, 021, 033
008, 033
035
012, 013, 030, 032
013, 048
018, 031
008, 033
033
018
029
035
[008]z, 014
035
035
014, 061
061
035
035
059
032
018, 029, 030, 031, 032
032
016, 017, 018, 029
018, 029
031, 032
031
035
008, 033
031
021
008, 021, 022, 025, 028, 032
013, 031
018, 029, 032
031
032
035
032
008, 013, 025, 029, 030,
031, 032, 033, 062
N
O
P
Q
R
MGA
MGN Technology
Microsoft
Mind
Minolta
Mitsubishi
Motorola
MTC
Multitech
NEC
Nikko
Niveus Media
Noblex
Northgate
Olympus
Optimus
Optonica
Orion
Panasonic
Penney
Pentax
Philco
Philips
Philips Magnavox
Pilot
Profitronic
Pulsar
Quarter
Quartz
Quasar
RadioShack
Radio Shack/
Realistic
Radix
Randex
RCA
Realistic
ReplayTV
Ricavision
Runco
S
Samsung
Sanky
Sansui
Sanyo
Scott
Sears
Sharp
Shogun
Singer
Sonic Blue
010, 013
013, 030
035
035
014
010, 038
032
008, 013, 030
008, 030, 033
018, 029
031
035
013, 030
035
032
021, 031
024
044, 062
000, 001, 002, 003, 004,
032, 060
013, 014
014
032
024, 032, 041, 061
041
031
013
025
029
029
032
008, 024, 031
024, 029, 030, 031, 032, 033
031
031
011, 012, 013 ,014, 015,
030, 032, 051
008, 024, 029, 030, 031,
032, 033
060
035
025
013, 019, 020, 030, 040,
048, 049, 061
025
008, 044, 062
013, 029, 030
010, 019
008, 014, 029, 031, 032
023, 024, 042
013, 030
032
060
Sony
Stack
STS
Sylvania
T
Symphonic
Systemax
Tagar Systems
Tandy
Tashiko
Teac
Technics
Teknika
Thomas
Tivo
TMK
Toshiba
U
V
W
X
Y
Z
Totevision
Touch
Unitech
Vector
Vector Research
Video Concepts
Videosonic
Viewsonic
Villain
Voodoo
Wards
XR-1000
Yamaha
Zenith
ZT Group
005, 006, 007, 008, 026
,034, 035, 036, 037, 045 ,
052, 053, 054
035
014, 032
008, 010, 021, 022, 032,
033, 046, 055
008, 021, 022, 033
035
035
029
031
008, 033
032
008, 031, 032, 033
008
061
013, 030
009, 010, 019, 035, 039,
047, 050, 057
013, 030, 031
035
013, 030
019
018
018, 019
013, 030
035
008
035
008, 013, 014, 024, 030,
031, 032, 033
008, 032, 033
018, 029
008, 025, 026, 027, 043
035
TV/DVD/VCR Combination
M
P
T
T
Broksonic
CineVision
Go Video
Insignia
Panasonic
Samsung
Sony
Sylvania
Toshiba
056
058
048
059
002, 003, 004
040, 048, 049
037, 045, 052, 053, 054
046
039, 050, 057
Satellite Receiver
A
C
D
E
G
H
I
J
L
M
TV/VCR Combination
R
S
RCA
Sylvania
051
055
022
001
047
DEVICE SELECT : SAT/CBL
DVD/VCR Combination
B
C
G
I
P
S
Magnavox
Panasonic
Toshiba
N
P
AccessHD
Alpha Digital
Alphastar
Artec
CaptiveWorks
Channel Master
Chaparral
Coolsat
Coship
Crossdigital
Digital Stream
109
109
083
106
102
111
077
103
114
120
110
058, 059, 060, 061, 062, 063,
064, 068, 069, 073, 074, 075,
DIRECTV
076, 088, 089, 090, 093,
095, 116
052, 053, 054, 055, 065, 091,
Dish Network
115, 119
Dishpro
115, 119
Drake
078
Echostar
052, 065, 091, 115, 119
Expressvu
119
GE
056, 057, 112
General Instrument 079, 117
GOI
119
Goodmind
112
Hisense
118
Hitachi
074, 084
HTS
119
Hughes Network
060, 062, 067, 068, 070,
Systems
075, 093
Humax
104
Ilo
118
Insignia
096
Jerrold
117
JVC
052, 065, 091, 119
Lasonic
113
LG
096, 105
Magnavox
073, 107
Memorex
073
MicroGem
108
Mitsubishi
068, 099
Motorola
117
Next Level
117
Panasonic
061, 095, 097
PRESET CODE
Philips
R
Pioneer
Primestar
Proscan
Proton
RadioShack
RCA
S
T
U
V
Z
Realistic
Samsung
Sharp
Sony
Star Choice
STS
Tivax
Tivo
Toshiba
UltimateTV
Uniden
US Digital
Viewsat
Voom
Zenith
100
073
111
107
060, 067, 068, 070, 072,
073, 090
060
082
056, 057
118
117
056, 057, 058, 070, 076, 086,
087, 088, 089, 092
080
060, 062, 069, 070, 071, 094
098
059, 066, 116
117
085
109
060, 070
063
116
073, 081
118
101
117
064, 096
F
G
H
J
Jerrold
L
M
A
B
C
D
E
[009]z, 010, 012, 028, 040
007
047
014, 015
015
003
047
006
014
013
046
046
016
000, 005, 033
017
018
046
005
036
033
051
019
PRESET CODE
LG
Magnavox
MegaCable
Memorex
Motorola
N
O
P
Cable TV
ABC
Adelphia
Americast
Antronix
Archer
AT&T
Bell South
Cable Vision
Cabletenna
Cableview
Clearmaster
ClearMax
Colour Voice
Comcast
Comtronics
Contec
Coolmax
COX
Daeryung
Director
Dumont
Eastern
Everquest
Focus
GC Electronics
GE
Gehua
Gemini
General Instrument
Goldstar
Hamlin
Hitachi
Jasco
Q
R
S
Movie Time
Multitech
NEC
NET Brazil
NSC
Oak
Pace
Panasonic
Paragon
Philips
Pioneer
Popular Mechanics
Proscan
Pulsar
Quasar
RadioShack
RCA
Realistic
Recoton
Regal
Regency
Rembrandt
Runco
Samsung
Scientific Atlanta
Signal
Signature
Sony
Sprucer
Standard
Component
Starcom
Stargate
Starquest
041
045
015
009, 010
033
020, 041
005, 010, 033, 044
042
021
010
041
005, 010, 020, 028, 029, 033,
041, 044
050
022
005
023, 040
000, 003, 005, 033, 037,
039, 044
024
046
011
035
024
018
008, 043
026, 027, 040
040
016, 022
002, 030, 036, 042
045
009, 010
040
040
041, 046
013, 027
015
045
021
019
010
040
008, 034, 042
001, 002, 003, 007, 012,
036, 038
020, 041
010
006, 048
027
025
020, 028, 041
020, 041
020, 041
T
U
V
Z
Supercable
Supermax
Time Warner
Tocom
Torx
Toshiba
Trans PX
Tristar
TS
Tusa
TV86
Unika
United Cable
Universal
V2
View Star
Viewmaster
Vision
Vortex View
Zenith
Zentek
044
046
004
031
049
040
044
046
049
020, 041
024
014, 015
028
014, 015
046
018, 022, 024
046
046
046
032, 040, 047
045
N
O
P
Q
R
S
DEVICE SELECT : CD
CD Player
A
B
C
D
G
H
J
K
L
L
M
Accuphase
Acoustic Research
ADS
Aiwa
Akai
Audio Alchemy
Audio Pro
Audio-Technica
B&K
California Audio
Labs
Carver
Denon
DKK
DMX Electronics
Dynamic Bass
GE
Genexxa
Harman/Kardon
JVC
Kenwood
Krell
Linn
Magnavox
Marantz
Miro
018
019
020
021
022
023
024
025
026
036
040, 041
001, 042, [111]z
035
040
041
017
037
007
003, 011, 012
038, 039
040
040
027
028
035
T
W
Y
Z
Mission
Musical Fidelity
NEC
NSM
Onkyo
Optimus
Philips
Pioneer
Polk Audio
Proscan
Proton
QED
Quad
RCA
Realistic
Rotel
SAE
Sansui
Sanyo
SAST
Sharp
Silsonic
Sonic Frontiers
Sony
Soundesign
Symphonic
TAG McLaren
Technics
Wards
Yamaha
Zonda
040
029
030
040
002
035, 037, 039, 041
009, 010
006
040
017
040
040
040
000, 017
041
040
040
040
031
040
032
038
040
004, 005, 008, 013, 014
033
034
040
015
040
016
040
[ ]* :Preset codes set upon shipment from the
factory.
*[ ] :Sie Voreinstellungscodes wurden vor der
Auslieferung werkseitig eingestellt.
*[ ] :Les codes préréglés diffèrent en fonctiom
des livraison de l’usine.
*[ ] :I codici di presettaggio sono impostati in
fabbrica prima della consegna.
*[ ] :Los códigos vienen preprogramados de
fábrica.
*[ ] :Vooringestelde codes bij hey verlaten van
de fabriek.
*[ ] :Förinställda koder har ställts in vid
transporten från fabriken.
DVD preset codes
DVD-Voreinstellungscodes
Codes préréglés DVD
Codici di preselezione DVD
Códigos de preajuste de DVD
DVD-voorkeuzecodes
Förinställda DVD-koder
eM
odel No. / Modellnr / Modéle numéro / Modello No /
Nº de modelo / Modelnr / Modellnr
Pansat
Paysat
PCT
Philco
111
(default / standard /
défaut / default /
prederminado /
standaard / standard)
DVD-900
DVD-1000
DVD-1400
DVD-1500
DVD-1710
DVD-1720
DVD-1730
DVD-1740
DVD-1910
DVD-1920
DVD-1930
DVD-1940
DVD-2200
DVD-2800
DVD-2800g
DVD-2900
DVD-2910
DVD-2930
DVD-3800
DVD-3910
DVD-3930
DVD-A11
DVD-5000
DVD-A1XV
DVD-A1XVA
DVD-A1
DVM-3700
014
DVD-800
DVD-1600
DVD-2000
DVD-2500
DVD-3000
DVD-3300
Blu-ray preset codes
Blu-ray-Voreinstellungscodes
Codes préréglés Blu-ray
Codici di preselezione Blu-ray
Códigos de preajuste de Blu-ray
Blu-ray-voorkeuzecodes
Förinställda Blu-ray
e
Model No.
Modellnr
Modéle numéro
Modello No
Nº de modelo
Modelnr
Modellnr
121
DVD-1800BD
DVD-2500BT
DVD-3800BD
DVD-A1UDCI
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10257 006D

Manuels associés