Burkert 8750 Flow rate controller Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
65 Des pages
Burkert 8750 Flow rate controller Manuel utilisateur | Fixfr
Type
8750
Systèm de régulation de débits de fluide
Quickstart
Français
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 201 - 2017
Operating Instructions 1705/0_)5)5_00 / Original DE
Type 8750
Sommaire
1
QUICKSTART...................................................................................................5
1.1 Définition du terme / abréviation............................................. 5
2
SYMBOLES.......................................................................................................5
3
UTILISATION CONFORME.......................................................................6
3.1 Limitations.................................................................................... 6
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES.........................6
5
INDICATIONS GÉNÉRALES.....................................................................8
5.1 Adresse........................................................................................ 8
5.2 Garantie légale............................................................................ 8
5.3 Informations sur Internet........................................................... 8
6
DESCRIPTION DU SYSTÈME.................................................................8
6.1 Description générale................................................................. 8
6.2 Structure....................................................................................... 9
7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................. 11
7.1 Conformité.................................................................................11
7.2 Normes.......................................................................................11
7.3 Conditions d’exploitation........................................................11
7.4 Caractéristiques mécaniques................................................11
7.5 Plaque signalétique (Exemple)..............................................12
7.6 Données fluidiques..................................................................12
7.7 Caractéristiques électriques..................................................13
8
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE............................15
8.1 Fonction des touches................................................................. 15
8.2 État de marche............................................................................. 16
8.3 Niveaux de commande............................................................... 17
français
8.4
8.5
9
Affichage en état de marche AUTOMATIQUE.................... 17
Mastercode................................................................................18
MONTAGE...................................................................................................... 19
9.1 Consignes de sécurité............................................................19
9.2 Avant le montage......................................................................19
9.3 Raccordement pneumatique du régulateur de process..19
10 INSTALLATION ÉLECTRIQUE.............................................................. 21
10.1 Installation électrique 24 V DC avec connecteur rond
(variante multipôle).......................................................................... 22
10.2 Installation électrique PROFIBUS DP.................................23
10.3 Installation électrique DeviceNet..........................................25
11 MISE EN SERVICE 24 V DC.................................................................. 26
11.1 Procédure générale pour les réglages sur le système
de régulation de débits de fluide FMR................................27
11.2 Définir les réglages de base..................................................27
11.3 Adaptation automatique (X.TUNE)........................................... 28
11.4 Configurer la fonction supplémentaire F.CONTROL........ 29
11.5 Courbe d’air de fuite pour FMR (LeakTune)......................32
12 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LA FMR...................... 33
12.1 Activer et désactiver les fonctions supplémentaires........35
12.2 CAL.USER - Modifier le calibrage par défaut..................35
12.3 OUTPUT - Configuration de la sortie analogique...........37
13 MISE EN SERVICE DU PROFIBUS DP........................................... 38
13.1 Réglages dans BUS.COMM............................................ 38
13.2 Configuration des valeurs de process................................39
14 MISE EN SERVICE DE DEVICENET................................................. 42
3
Type 8750

14.1 Réglages dans BUS.COMM............................................ 42
14.2 Configuration des données de process.............................44
15 POSITIONS FINALES DE SÉCURITÉ............................................... 48
16 MESSAGES D’ERREUR........................................................................... 49
16.1 Messages d’erreur pour les appareils bus de terrain......51
16.2 Autres messages d’erreur......................................................52
17 ACCESSOIRES............................................................................................ 53
18 DÉMONTAGE................................................................................................ 53
19 STRUCTURE DE COMMANDE............................................................ 54
20 TRANSPORT, STOCKAGE, EMBALLAGE....................................... 63
4
français
Type 8750
Quickstart
1
QUICKSTART
2
Le Quickstart présente brièvement les informations et instructions
les plus importantes relatives à l’utilisation de l’appareil.
Conservez ce Quickstart de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire.
Informations importantes pour la sécurité.
Lisez attentivement le Quickstart. Observez particulièrement
les chapitres Consignes de sécurité générales et Utilisation
conforme.
▶▶ Le guide de démarrage rapide doit être lu et compris.
Vous trouverez la description détaillée du régulateur de process dans
le manuel d’utilisation du type 8693.
Le manuel d'utilisation se trouve sur Internet sous :
www.buerkert.fr
1.1
SYMBOLES
Les moyens de représentation suivants sont utilisés dans ce manuel.
DANGER !
Met en garde contre un danger imminent.
▶▶ Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse.
▶▶ Le non-respect peut entraîner de graves blessures ou la mort.
ATTENTION !
Met en garde contre un risque possible.
▶▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
REMARQUE !
Met en garde contre des dommages matériels.
Définition du terme / abréviation
Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours le
système de régulation de débits de fluide type 8750.
FMR = système de régulation de débits de fluide
Conseils et recommandations importants.
renvoie à des informations dans ce manuel ou dans d'autres
documentations.
▶▶ identifie une consigne pour éviter un danger.
→→Identifie une opération que vous devez effectuer.
français
5
Type 8750
Utilisation conforme
3
UTILISATION CONFORME
L'utilisation non conforme du système de régulation de débits
de fluide type 8750 peut entraîner des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement.
▶▶ L'appareil est conçu comme un système simple pour déterminer
et régler le débit volumétrique de gaz.
▶▶ L'appareil ne doit pas être exposé au rayonnement solaire direct.
▶▶ N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
▶▶ Lors de l'utilisation, il convient de respecter les données et
conditions d'utilisation et d'exploitation admissibles spécifiées
dans le manuel et dans les documents contractuels. Celles-ci
sont décrites au chapitre « 7 Caractéristiques techniques ».
▶▶ L'appareil peut être utilisé uniquement en association avec les
appareils et composants étrangers recommandés et homologués par Bürkert.
▶▶ Les conditions pour l'utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les règles ainsi qu'une
utilisation et une maintenance soigneuses.
▶▶ Veillez à ce que l'utilisation de l'appareil soit toujours conforme.
3.1
Limitations
Lors de l’exportation du système/de l’appareil, veuillez respecter les
limitations éventuelles.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FONDAMENTALES
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte
• des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage,
de l’exploitation et de l’entretien des appareils.
• des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de
faire respecter entre autres par le personnel chargé du montage.
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans
l'installation/l'appareil.
▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la pression
et désaérer/vider les conduites.
Risque de choc électrique.
▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la tension
et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶▶ Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils
électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en
matière de sécurité.
Risque de brûlures/d'incendie en fonctionnement continu dû à
des surfaces d'appareil brûlantes.
▶▶ Tenir les substances et les fluides facilement inflammables à l'écart
de l'appareil et ne touchez pas ce dernier à mains nues.
Risque de blessures à l’ouverture de l’actionneur.
L’actionneur contient un ressort tendu. Il y a risque de blessures à
l’ouverture de l’actionneur à cause de la sortie du ressort.
▶▶ L’ouverture de l’actionneur n’est pas autorisée.
6
français
Type 8750
Consignes de sécurité fondamentales
Risque de blessures dû aux pièces en mouvement dans
l’appareil.
▶▶ Ne pas intervenir dans les ouvertures.
Situations dangereuses d’ordre général.
▶▶ Les appareils sans plaque signalétique de sécurité séparée ne
doivent pas être installés dans une zone soumise à un risque
d’explosion. eul du personnel qualifié peut effectuer l’installation
et la maintenance.
▶▶ Veiller à ce que l'installation ne puisse pas être actionnée par
inadvertance.
▶▶ Après une interruption de l'alimentation électrique ou pneumatique,
un redémarrage défini ou contrôlé du processus doit être garanti.
▶▶ L'appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et dans le
respect de ce manuel.
▶▶ Respecter les règles générales de la technique pour planifier
l'utilisation et utiliser l'appareil.
▶▶ Ne pas alimenter les raccords d'air de pilotage du système en
fluides agressifs ou inflammables.
▶▶ Ne pas alimenter les raccords d'air de pilotage du système en liquides.
▶▶ Ne pas soumettre le corps à des contraintes mécaniques (par ex. en
déposant des objets sur le corps ou en l'utilisant comme marche).
▶▶ Ne pas entreprendre de modifications internes ou externes sur
l'appareil.
français
REMARQUE !
Éléments / sous-groupes sujets aux risques électrostatiques.
L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux
décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés
par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge
électrostatique. Au pire, ils sont immédiatement détruits ou tombent
en panne après mise en service.
▶▶ Respecter les exigences des normes EN 61340-5-1 pour minimiser ou éviter la possibilité d'un dommage causé par une soudaine
décharge électrostatique.
▶▶ Ne pas toucher d'éléments électroniques lorsqu'ils sont sous
tension d'alimentation.
7
Type 8750
Indications générales
5
INDICATIONS GÉNÉRALES
6
DESCRIPTION DU SYSTÈME
5.1
Adresse
6.1
Description générale
Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tél. +49 (0)7940 10-91 111
Fax +49 (0)7940 10-91 448
E-mail: info@de.buerkert.com
International
Les adresses se trouvent aux dernières pages du manuel imprimé.
Également sur internet sous :
www.burkert.com
5.2
Garantie légale
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme
de le système de régulation de débits de fluide type 8750 dans le
respect des conditions d’utilisation spécifiées.
5.3
Informations sur Internet
Vous trouverez d’autres informations sur les Types 2301 (vanne) et
8693 (commande) sur Internet : www.buerkert.fr
8
Le régulateur de débit fluidique Type 8750 est un système complet
servant à mesurer et régler le débit volumique de gaz selon le
principe de la pression différentielle. Le système se compose d’un
ÉLÉMENT vanne de régulation Type 2301 doté du régulateur de
process Type 8693 ainsi que de deux capteurs de pression Type
8323. Il est livré en tant que système monté incluant un corps
spécial.
Options :
• Entrée digitale
• Message de retour analogique
• 2 sorties digitales
• Communication bus (PROFIBUS DP ou DeviceNet)
Autres :
• Le système de régulation de débits de fluide est fournie avec un
réglage usine.
• La commande de l’appareil se fait à l’aide de 4 touches et d’un écran.
La chute de pression est mesurée par le biais de la vanne de régulation qui sert de « diaphragme de mesure ». À partir de la différence
de pression mesurée, il est possible de calculer le débit volumique
nominal du fluide pour une densité et une température données.
À cet effet, la courbe de débit de la vanne de régulation est enregistrée dans le régulateur de process.
français
Type 8750
Description du système
6.2
Structure
6.2.1 Influence des grandeurs de process
sur le débit
Régulateur de process type 8693
Actionneur de la vanne
de régulation type 2301
Corps de vanne de
régulation type 2301
Circuit du signal du
capteur de pression
au régulateur de
process
Fig. 1 :
Capteur de
pression type 8323
Bride selon
DIN EN 1092-1
Pertes de pression
Au-dessous du point critique
p
p2< 1
2
kV
QN
p1
p2
∆p
p
pN
T1
Structure
Débit des gaz
En dessous du point critique
p
p2> 1
2
Coefficient de débit
Débit normalisé
Pression d'entrée
Pression de sortie
Pression différentielle p1– p2
Densité
Densité normalisée
Température du fluide
[m3/h] 1)
[mN3/h] 2)
[bar] 3)
[bar] 3)
[bar]
[kg/m3]
[kg/m3]
[(273+t)K]
QN = 514 · kV
QN = 257 · kV
1)
esuré pour l’eau, ∆p
m
= 1 bar, par l’appareil
2)
Conditions normalisées
à 1,013 bar3) et 0 °C
(273 K)
3)
Pression absolue
p1 · ∆p
T1 · pN
p1
T1 · pN
6.2.1 Schéma de fonctionnement de la FMR
Pression p1
Pression p2
PV
FMR
type
8750
Valeur Kv
p1
Fig. 2 :
p2
Schéma de fonctionnement
français
9
Type 8750
Description du système
6.2.2 Interfaces électriques
Sorties
Entrées pour la
valeur effective
de process
(4...20 mA)
P1
P2
24 V DC
Commande
Fig. 4 :
Alimentation
Interfaces - Bus
Commande
(touches)
Fig. 3 :
10
Régulateur de
process
type 8693
PROFIBUS DP
DeviceNet
Interfaces
français
Sorties
Régulateur de
process
type 8693
Entrée digitale
24 V DC
Message
de retour de
position
analogique
valeur de consigne)
Entrées
2 sorties digitales
Entrées
Entrées pour la
valeur effective
de process
(4...20 mA)
P1
P2
Bus
Bus (prescription de la
Alimentation
Entrées pour valeur
de consigne de
position ou de
process
0...20 mA
4...20 mA
0...5 V
0...10 V
Type 8750
Caractéristiques techniques
7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
7.1
Conformité
Le type 8750 respecte les directives CE conformément à la déclaration
de conformité.
7.2
Normes
Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité avec les directives
CE sont prouvées, figurent dans l’attestation CE de type et/ou la
déclaration de conformité CE.
7.3
Capteur de pression, PTFE
rondelle d’étanchéité
Joint de siège
EPDM
Cône de régulation Acier inoxydable 1.4571
Broche
Acier inoxydable 1.4404
Goupille de serrage Acier inoxydable A2
Sections de conduite amont et aval suivant EN ISO 5167-1
Sections de conduite amont
Conditions d’exploitation
Température ambiante
Vanne complètement
ouverte
0...+55 °C
Degré de protection : IP65 / IP67 selon EN 60529 (uniquement
lorsque le câble, les connecteurs et les douilles sont correctement
raccordés et lorsque le concept d’évacuation d’air repris au chapitre
« 9.3 Raccordement pneumatique du régulateur de process » est
respecté)
7.4
20 x D
Coude à 90° ou pièce en T
20 x D
Caractéristiques mécaniques
Matériaux
Corps de vanne
Acier inoxydable 1.4301 et 1.4404/316L
Actionneur
PPS, acier inoxydable
Régulateur de process PPS, PC, acier inoxydable
Joints du régulateur EPDM
de process
Autres pièces en contact avec le fluide
Joint graphite
Graphite
Presse-étoupe
Joints PTFE avec de la graisse silicone
Extension
18 x D
Réduction
15 x D
Fig. 5 :
français
Sections de conduite amont
11
Type 8750
Caractéristiques techniques
Sections de conduite aval
déjà intégré au système (6 x DN)
Dimensions
7.5
Plaque signalétique (Exemple)
matériau du joint
principal
Matériau du corps
Diamètre nominal
∅ 91
Fonction
Type
∅E
Made in Germany
HG
00123456
Pression de pilotage
8750 A 50,0 PTFE VA Pilot 5,5- 7bar
FLANSCH Pmed 16bar
Flow 1
2
No. de commande
W12ME
Pression de fluide max.
Raccordement
Sens du débit
2x DN
Fig. 6 :
12
6x DN
Dimensions
Raccord tuyau
DN [mm]
15
25
40
50
65
80
100
Tab. 1 :
L
Taille d’actionneur ∅ [mm]
70
70
90
130
130
130
130
L
[mm]
330
500
700
800
1000
1200
1400
HG
[mm]
383
392
478
536
590
598
608
∅E
[mm]
91
91
120
159
159
159
159
Fig. 7 :
Plaque signalétique (exemple)
7.6
Données fluidiques
Fluide de pilotage air, gaz neutres,
classes de qualité selon DIN ISO 8573-1
(filtre 5 μm recommandé)
Teneur en
poussière
Classe de
qualité 7 :
taille max. des particules 40 μm,
densité max. des particules
10 mg/m3
Teneur en eau Classe de
qualité 3 :
point de rosée maximal -20 °C
ou minimal 10 °C en dessous de
la température de service la plus
basse
Dimensions
français
Type 8750
Caractéristiques techniques
Teneur en huile Classe de
qualité X :
Plage de pression fluide de
pilotage
7.7
max. 25 mg/m3
Caractéristiques électriques
Raccords
5,5...7 bars
(DN15...DN50 raccordement)
5...6 bars
(DN65...DN100 raccordement)
Tension de service
connecteur rond (M12 x 1, 4 pôles)
Signaux internes au
système
2 connecteurs ronds
M8 x 1, 4 pôles
Signal d’entrée/de sortie
connecteur rond (M12, 8 pôles) ou
connexions Bus
Tension de service
24 V DC
ondulation résiduelle max. 10 %
0...+55 °C
Puissance absorbée
<5W
Température fluide
0...+80 °C
Plage de pression fluide
0...16 bars
Prescription de la valeur
de consigne
0/4...20 mA ou
0...5/10 V
bus de terrain comme option
Plage de mesure de
pression du capteur
0...0,1 bars (surpression)
0...0,16 bars (surpression)
0...0,25 bars (surpression)
0...1 bars (surpression)
0...2,5 bars (surpression)
0...6 bars (surpression)
0...10 bars (surpression) [standard]
0...16 bars (surpression)
0...1 bars (abs)
Affichage
écran multifonction
Interface de commande
4 touches
Parcours de mesure
suivant DIN EN 60534-2-3
Diamètre nominal
DN15...DN100 (raccordement)
Raccords capteurs
raccord fileté G1/2
Consommation d’air
0 l/min
Connexions
raccord fileté G1/8
Fluides transportés
air et gaz
Température ambiante
français
13
Type 8750
Caractéristiques techniques
Tableau valeur Kv pour versions FMR (indications pour la course de la vanne et le débit en %)
Le jeu de valeurs mesuré de chaque combinaison de siège est enregistré en usine dans la mémoire FMR.
Modèle de vanne
DN
DN
Kvs
tuyau
siège [m³/h]
[mm]
[mm]
8,0
2,1
15
10,0
3,1
15,0
4,3
15,0
5,3
25
20,0
7,2
25,0
12,0
25,0
10,3
40
32,0
14,4
40,0
17,5
32,0
21,0
50
40,0
24,6
50,0
37,0
40,0
29,0
65
50,0
45,0
65,0
65,0
50,0
45,0
80
65,0
73,0
80,0 100,0
65,0
77,0
100
80,0 110,0
100,0 140,0
Tab. 2 :
14
Débit Kv en [%]
Course de vanne POS [%]
0
5
10
15
20
25
30
35
40
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
3,3
2,9
3,3
2,6
2,8
2,9
3,7
3,1
3,1
2,3
2,4
2,4
2,2
2,2
2,5
2,2
2,2
2,5
2,8
2,0
2,7
3,8
3,5
4,0
3,2
3,5
3,2
4,7
3,8
3,8
2,9
2,8
3,0
2,6
2,7
3,1
2,7
2,7
3,4
2,3
2,8
3,7
4,8
4,2
4,4
3,6
3,9
3,9
5,6
4,6
4,7
3,5
3,3
3,9
3,2
3,3
3,8
3,5
3,3
4,8
3,0
4,0
4,9
5,2
4,8
5,1
4,2
4,3
5,4
6,8
5,6
5,7
4,3
4,1
5,1
3,8
4,4
4,6
4,4
4,0
6,3
3,6
5,4
6,8
5,7 6,2 7,6 9,0
5,5 6,1 7,7 10,0
6,5 8,1 9,8 12,1
5,1 6,6 8,1 9,8
5,3 6,5 7,9 9,7
6,8 8,3 10,2 12,5
7,9 9,2 11,1 13,6
6,5 7,6 9,5 11,8
7,0 8,6 10,4 12,9
5,1 6,2 7,9 10,0
5,4 6,9 8,5 10,6
6,4 7,8 9,8 12,2
4,8 6,2 7,9 9,7
5,6 6,9 8,7 10,7
5,9 7,7 9,6 12,3
5,6 7,6 9,3 11,8
5,4 6,8 8,9 11,2
8,5 10,7 13,1 16,0
4,8 6,5 8,4 11,4
7,4 9,4 12,4 15,9
7,8 10,7 14,3 18,6
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
11,0
12,6
15,1
12,1
12,2
15,0
16,2
14,3
15,1
12,5
13,1
15,0
12,1
12,4
16,2
15,1
14,3
21,4
15,2
21,5
25,7
12,9
15,8
18,6
15,1
15,3
18,3
19,4
17,4
18,0
15,2
16,3
18,4
14,8
14,9
20,8
18,4
17,8
27,0
19,5
27,3
33,2
16,2
19,7
22,8
18,5
18,5
22,7
23,6
20,8
21,5
18,3
19,8
22,7
18,3
18,0
26,9
23,5
23,7
34,5
25,6
35,3
40,1
20,5
24,2
27,9
22,6
22,2
28,3
28,6
25,0
25,7
21,9
24,0
28,4
22,4
21,6
33,8
28,9
30,1
42,5
32,5
43,6
48,2
24,8
29,7
34,4
27,5
27,5
35,3
34,7
30,1
31,9
26,7
29,8
34,9
29,0
27,7
41,8
34,9
38,8
50,3
39,7
51,8
56,3
30,0
35,5
41,9
34,0
34,7
42,5
39,8
34,4
37,1
32,9
37,4
41,9
35,9
35,6
50,8
42,2
47,9
58,0
48,1
60,0
64,3
37,6
44,2
51,2
43,0
42,8
49,6
49,4
43,5
47,4
43,0
47,2
50,7
45,2
43,6
60,0
49,6
57,0
65,6
56,5
67,5
72,1
45,2
54,8
62,8
54,7
52,8
58,3
55,8
49,7
54,3
55,2
56,9
59,5
55,2
53,3
69,2
57,8
65,8
73,0
64,9
74,5
79,3
58,1
67,7
74,4
66,0
63,9
67,9
66,8
63,0
66,7
65,5
66,3
68,9
65,2
65,1
77,2
67,3
74,5
80,0
74,0
81,3
85,7
76,2
80,6
86,0
77,4
75,0
78,3
76,7
75,0
78,0
76,2
76,8
79,2
75,9
77,8
86,2
77,8
83,6
87,0
83,1
88,2
91,4
90,5
92,6
94,4
88,7
87,5
89,2
88,1
87,3
88,8
87,4
87,8
89,2
87,6
89,1
93,8
88,4
91,8
93,5
91,4
94,2
96,1
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
100,0
Débit Kv
français
Type 8750
Éléments de commande et d’affichage
8
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET
D’AFFICHAGE
Désignation :
Fonction des
touches
%
Touche de
sélection gauche
MENU
MENU
INPUT
OPN
CMD
CLS
Touche de
sélection droite
MANU
AUTO
Touche flèche
vers le haut
Fig. 8 :
Unité ou
indication en
pourcentage de la
valeur
Symbole
enregistrement
Touche flèche
vers le bas
Affichage pour l'état de marche AUTOMATIQUE :
barre se déplaçant de la gauche vers la droite et
symbole
POS
MENU CMD
Affichage de la
régulation de position
1)
Les fonctions des 4 touches diffèrent suivant l’état de marche (AUTOMATIQUE ou MANUEL) et le niveau de commande (niveau de process
ou niveau de réglage).
Fonction des touches au niveau de process :
Touche
Touche
flèche
Fonction
Description de la
des touches fonction
MENU
OPN
(OUVERT)
Description des éléments de commande
Désignation
abrégée de la valeur
Fig. 9 :
Fonction des touches
Les fonctions de touches actives sont affichées dans le champ de
texte gris au-dessus des touches.
Écran
0.0
XXX
POS
POS
8.1
0.0
Touche
flèche
MENU
CLS
(FERME)
masqués
Valeur
Symbole1)
Affichage de la
valeur par
graphique à barres
Fonction des touches
POS MANU
Description de l’écran
D’autres symboles sont affichés selon les fonctions activées
français
État de
marche
Ouverture manuelle de
l'actionneur
MANUEL
Changement de la
valeur affichée (par ex.
POS-CMD-TEMP-...)
AUTOMATIQUE
Fermeture manuelle de
l'actionneur
MANUEL
Changement de la
valeur affichée (par ex.
POS-CMD-TEMP-...)
AUTOMATIQUE
Touche de
sélection
MENU
MENU
Passage au niveau de
réglage
Remarque : Appuyer env. 3
sec. sur la touche.
AUTOMATIQUE
ou MANUEL
Touche de
sélection
MENU
AUTO
Retour à l'état de marche
AUTOMATIQUE
MANUEL
MENU
MANUEL
Commutation en état de
marche MANUEL
AUTOMATIQUE
15
Type 8750
Éléments de commande et d’affichage
Fonction des touches au niveau de réglage :
Touche
Fonction des
touches
Touche
flèche
Description de la fonction
8.2
Le régulateur de process possède 2 états de marche :
AUTOMATIQUE et MANUEL
Naviguer vers le haut dans les menus
Naviguer vers le bas dans les menus
Touche
flèche
Touche de
sélection
Touche de
sélection
MENU
–
Diminution des valeurs numériques
←
MENU
Passage d'un emplacement vers la
gauche ; lors de la saisie de valeurs
numériques
MENU
EXIT
(RETOUR)
MENU CMD
Retour au niveau de process
0.0
MENU OPN
CLS
AUTO
AUTOMATIQUE
En état de marche AUTOMATIQUE, le fonctionnement normal du régulateur est effectué.
(Barre au bord supérieur de l'écran et symbole
masqués).
MANUEL
A l'état de marche MANUEL, la vanne
peut être ouverte ou fermée
manuellement à l'aide des touches
MENU
MENU
OPN /
CLS .
fléchées
MENU
ESC
Quitter un menu
8.2.1 Changement d’état de marche
MENU
STOP
Annulation d'une action
MENU
ENTER
MENU
SELEC
MENU
OK
MENU
INPUT
Sélection, activation ou désactivation
d'un point de menu
La touche de sélection droite permet de passer de l’état de marche
MENU à MANUEL MANU
MENU et inversement.
AUTOMATIQUE AUTO
(RETOUR)
Retour pas à pas d'un point de
sous-menu
MENU
RUN
Démarrage d'une action
MENU
STOP
Annulation d'une action
Passage de
AUTOMATIQUE
Fonction des touches
à MANUEL
Passage de
MANUEL
à AUTOMATIQUE
Tab. 4 :
2)
16
POS MANU
POS
Retour pas à pas d'un point de
sous-menu
MENU
EXIT
Tab. 3 :
0.0
POS
Agrandissement des valeurs numériques
MENU
+
État de marche
MENU 2)
MANU
Appuyer sur
MENU
AUTO
Appuyer sur
Changement d’état de marche
Possible seulement avec l’affichage POS, CMD, PV (,SP).
français
Type 8750
Éléments de commande et d’affichage
8.3
Niveaux de commande
8.4
Le régulateur de process possède 2 niveaux de marche :
• Niveau de process
Affichage et commande du process en cours
État de marche : AUTOMATIQUE / MANUEL
• Niveau de réglage
Saisie des paramètres opératoires
Complément du menu par des points de menu en option
Affichage en état de marche
AUTOMATIQUE
Description de l'affichage
réglé en
usine
Position effective de l'actionneur de
vanne (0 ... 100 %)
X
MENU
MENU
Passage du niveau
réglage au
niveau de process
MENU
EXIT
Tab. 5 :
0.0
POS
MENU SP/PV CMD MANU
8.3.1 Passage entre les niveaux de commande
Passage du niveau
niveau de réglage
process au
Affichage
Position de consigne de l'actionneur de vanne (0 ... 100 %)
Appuyer 3 s
3)
sur
MENU
Appuyer sur
Température interne du corps de
l'appareil (°C)
Changement de niveaux de commande
0.0
CMD
X
POS
0.0
TEMP
–

C
MENU CMD
Si l'appareil se trouve en état de marche AUTOMATIQUE, lors
de la commutation, le process continue pendant le réglage.
POS
MENU CMD
0.0
POS MANU
env.3 s3)
X
MENU
EXIT
Niveau de réglage
0.0
m3/min
MENU TEMP
POS
X.TUNE
ADD.FUNCTION
EXIT
2
ENTER
X
m3/min
MENU
SP
MANU
0.0
SP
Valeur de consigne de process
MAIN
PV
PV
Valeur effective de process
Niveau de process
MENU
MENU
TEMP MANU
PV
PV (t) INPUT
Fig. 10 : Niveaux de commande
3)
endant ces 3 sec. (compte à rebours), 2 barres progressent l’une vers
P
l’autre.
français
17
Type 8750
Éléments de commande et d’affichage
Description de l'affichage
réglé en
usine
Affichage simultané de la valeur de
consigne de process et la valeur
effective de process
_
Représentation graphique de SP et
PV avec axe de temps
–
SP
PV
MENU
MENU
Représentation graphique de POS
et CMD avec axe de temps
m3/min
m3/min
0.0
0.0
CMD/POS
POS MANU
SP / PV (t)
–
X
0.0
0.0
P1 bar
P2 bar
MENU P.LIN SP/PV MANU
CLOCK
Heure, jour de la semaine et date
–
12:0000
Jeu. 25 . 06 . 15
MENU
Adaptation automatique du régulateur de process
POS (t)
X.TUNE INPUT
X.TUNE
–
MENU CLOCK P.TUNE RUN
18
réglé en
usine
Affichage
P.TUNE
Optimisation automatique des
paramètres du régulateur de
process
–
Linéarisation automatique des
caractéristiques de processus
–
MENU X.TUNE P.LIN
MENU P.TUNE
Affichage simultané de la position de
consigne et de la position effective
de l'actionneur de vanne (0...100%)
RUN
P.LIN
HOLD
MENU CMD / POS (t) HOLD
Aperçu des valeurs des capteurs
de pression P1 et P2
Description de l'affichage
Affichage
–
CMD/POS
CMD
POS
RUN
0.0
0.0
MENU P.LIN SP/PV MANU
Tab. 6 :
Affichages dans l’état de marche AUTOMATIQUE
8.5
Mastercode
La commande de l’appareil peut être verrouillée au moyen d’un code
utilisateur au choix. Indépendamment de cela, il existe un mastercode
non modifiable vous permettant d’exécuter toutes les commandes sur
l’appareil. Ce mastercode à 4 chiffres est indiqué aux dernières pages
du manuel imprimé quickstart, au chapitre « Mastercode ».
Si nécessaire, découpez le code et conservez-le séparé de ce
manuel.
français
Type 8750
Montage
9
MONTAGE
9.2
9.1
Consignes de sécurité
La position de montage de la FMR est au choix, de préférence régulateur de process vers le haut.
DANGER !
• Pour l’écoulement correct au capteur de pression, une section
de conduite est prévue en amont de la FMR (dimensions suivant
EN ISO 5167-1, voir « Fig. 5 : Sections de conduite amont »,
page 11)
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans
l'installation/l'appareil.
▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la pression
et désaérer/vider les conduites.
Risque de choc électrique.
▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la tension
et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶▶ Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi
qu'en matière de sécurité.
Avant le montage
• Veiller à ce que la tuyauterie soit alignée et exempte de toute
contrainte. Si nécessaire, soutenir et fixer de manière appropriée la tuyauterie.
• Respecter le sens de débit (flèche sur le corps de vanne).
9.2.1 Montage
→→Nettoyer les tuyauteries et les points de raccord
(matériau d’étanchéité, copeaux de métal, etc.).
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un montage non conforme.
▶▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié
et habilité disposant de l'outillage approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de
l'installation et au redémarrage non contrôlé.
▶▶ Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé après le montage.
français
→→Relier la FMR à la tuyauterie.
9.3
Raccordement pneumatique du
régulateur de process
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans
l'installation/l'appareil.
▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la pression
et désaérer/vider les conduites.
19
Type 8750
Montage
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures à l’ouverture de l’actionneur.
L’actionneur contient un ressort tendu. Il y a risque de blessures à
l’ouverture de l’actionneur à cause de la sortie du ressort.
▶▶ L’ouverture de l’actionneur n’est pas autorisée.
Risque de blessures dû aux pièces en mouvement dans
l’appareil.
▶▶ Ne pas intervenir dans les ouvertures.
Risque de blessures dû à des tuyaux flexibles de raccordement non appropriés.
Les tuyaux flexibles ne résistant pas à la plage de pression et de
température peuvent entraîner des situations dangereuses.
▶▶ Utiliser uniquement des tuyaux flexibles homologués pour la plage
de pression et de température indiquée.
▶▶ Respecter les indications figurant sur la fiche technique du fabricant de tuyaux flexibles.
Procédure à suivre :
→→Raccorder le fluide de commande au raccord d’air de
Remarque importante concernant le parfait fonctionnement
de l'appareil :
• L'installation ne doit pas générer de contre-pression.
• Pour le raccordement, choisir un flexible d'une section
suffisante.
• La conduite d'évacuation d'air doit être conçue de façon à
empêcher l'entrée d'eau ou d'autre liquide dans l'appareil
par le raccord d'évacuation d'air (3).
Raccord
d’évacuation d’air
Légende : 3
Raccord d’air de pilotage
Légende : 1
commande (1) (5,6 ... 7 bars ; classe d’air voir chapitre « 7.6 »).
→→Monter la conduite d’évacuation d’air ou un silencieux sur le raccord
Fig. 11 : Raccordement pneumatique
d’évacuation d’air (3).
20
français
Raccord d’évacuation
d’air supplémentaire
Légende : 3.1
Type 8750
Installation électrique
Attention (concept d'évacuation d'air) :
Pour le respect du type de protection IP67, il convient de
monter une conduite d'évacuation d'air dans la zone sèche.
Maintenir impérativement la pression de commande en
présence 0,5...1 bar au-dessus de la pression minimale
nécessaire pour placer l’actionneur pneumatique dans sa
position finale. De cette façon, vous avez la garantie que le
comportement de régulation dans la course supérieure ne
subit pas de forte influence négative du fait d'une différence
de pression trop faible.
Maintenir les variations de la pression de commande
pendant le fonctionnement aussi faibles que possible
(max. ±10 %). Si les variations sont plus importantes, les
paramètres du régulateur mesurés avec la fonction X.TUNE
ne sont pas optimaux.
10
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
DANGER !
Risque de choc électrique.
▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la tension
et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶▶ Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils
électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en
matière de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à une installation non conforme.
▶▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié
et habilité disposant de l'outillage approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de
l'installation et au redémarrage non contrôlé.
▶▶ Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé après le montage.
français
21
Type 8750
Installation électrique
10.1 Installation électrique 24 V DC avec
connecteur rond (variante multipôle)
3
Connecteur rond M12, 8 pôles
2
4
1
8
5
Valeurs de signal
Tension de service
24 V DC
Valeur de consigne (régulateur de process)
4...20 mA (0...20 mA; 0...5 V; 0...10 V)
Valeur effective
4...20 mA
7
6
Connecteur rond M8, 4 pôles
1
3
Signaux d'entrée du poste de
commande
Signaux de sortie du poste de
commande
Capteurs de pression P1, P2
4
2
2
Procédure à suivre :
1
3
→→Raccorder le régulateur de process conformément aux « Fig. 12
Connecteur rond M12, 4 pôles
Tension de service
» et « Tab. 7 », « Tab. 8 », « Tab. 9 ».
4
Fig. 12 : Connexion au connecteur rond 24 V DC
Après application de la tension de service, le régulateur de process
est en marche.
→→Effectuer les réglages de base nécessaires et déclencher l’adaptation automatique du régulateur de process comme cela est
décrit au chapitre « 11 Mise en service 24 V DC », page 26.
4)
5)
22
es couleurs indiquées se rapportent aux câbles de raccordement
L
disponibles en tant qu’accessoires (919061).
Les couleurs indiquées se rapportent aux câbles de raccordement
disponibles en tant qu’accessoires (918038).
français
Type 8750
Installation électrique
Connecteur rond M12, 8 pôles
Valeur de consigne, entrée digitale
Broche Couleur de fil4) Affectation
8
rouge
Valeur de consigne +
(0/4 ... 20 mA / 0 ... 5/10 V)
7
bleu
Valeur de consigne GND
1
blanc
Entrée digitale +
Signaux d'entrée / de sortie
Broche Couleur de fil4) Affectation
6
rose
Message de retour de position
analogique +
5
gris
Message de retour de position GND
analogique
4
jaune
Sortie digitale 1
3
vert
Sortie digitale 2
2
brun
Sorties digitales GND
Tab. 7 :
Connecteur rond M12, 8 pôles
Connecteur rond M8, 4 pôles (capteur de pression)
Broche Couleur de fil
Affectation
1
brun
+ 24 V alimentation capteur de pression
2
blanc
4 ... 20 mA sortie du capteur de pression
Tab. 8 :
Procédure à suivre :
→→Raccorder le régulateur de process conformément a la « Fig. 13
» et aux tableaux (« Tab. 10 », « Tab. 11 », « Tab. 12 »).
Dans le module de raccordement du type 8693, une vis sans tête avec
écrou sert au raccordement de la terre technique (TE) (voir « Fig. 13 :
Connexion au PROFIBUS DP »).
→→Relier la vis sans tête (raccord TE) à un point de mise à la terre
approprié. Pour garantir la compatibilité électromagnétique (CEM),
veillez à ce que le câble soit le plus court possible (maxi 30 cm,
Ø 1,5 mm2).
Après application de la tension de service, le régulateur de process
est en marche.
→→Effectuer les réglages de base nécessaires et déclencher l’adap-
tation automatique du régulateur de process comme cela est décrit
au chapitre « 13 Mise en service du PROFIBUS DP », page 38.
Connecteur rond M8, 4 pôles (capteur de pression)
Connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service)
Broche Couleur de fil5) Affectation
1
brun
Tension de service + 24 V DC
3
bleu
Tension de service
GND
Tab. 9 :
10.2 Installation électrique
PROFIBUS DP
Les paramètres du point de menu BUS.COMM sont décrits
au chapitre « 13 Mise en service du PROFIBUS DP ».
Connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service)
français
23
Type 8750
Installation électrique
1
Douille M12, 5 pôles
5
2
4
(codage inverse)
(PROFIBUS DP)
3
Connecteur rond M8, 4 pôles
1
3
Connecteur rond M8, 4 pôles (capteur de pression)
Broche Couleur de fil
1
brun
2
blanc
Affectation
+ 24 V alimentation capteur de pression
4...20 mA sortie du capteur de pression
Tab. 11 : Connecteur rond M8, 4 pôles (capteur de pression)
Capteurs de pression P1, P2
4
Connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service)
2
2
1
3
Connecteur rond M12, 4 pôles
Tension de service
Broche Couleur de fil6) Affectation
1
brun
Tension de service +
3
bleu
Tension de service
24 V DC
GND
Tab. 12 : Connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service)
4
Raccord TE
Fig. 13 : Connexion au PROFIBUS DP
Douille M12, 5 pôles (raccordement bus)
Broche
1
2
3
4
5
Signal
VP+5
RxD/TxD-N
DGND
RxD/TxD-N
Blindage
Tab. 10 : Douille M12, 5 pôles (raccordement bus)
6)
24
Les couleurs indiquées se rapportent aux câbles de raccordement disponibles en tant qu’accessoires (918038).
français
Type 8750
Installation électrique
10.3 Installation électrique DeviceNet
Procédure à suivre :
2
Connecteur rond M12, 5 pôles
1
3
→→Raccorder le régulateur de process conformément « Fig. 14 » et
5
4
« Tab. 13 », « Tab. 14 », « Tab. 15 ».
Capteurs de pression P1, P2
4
→→Effectuer les réglages de base nécessaires et déclencher l’adap-
2
2
→→Relier la vis sans tête (raccord TE) à un point de mise à la terre
Après application de la tension de service, le régulateur de process
est en marche.
Connecteur rond M8, 4 pôles
1
3
Dans le module de raccordement du type 8693, une vis sans tête avec
écrou sert au raccordement de la terre technique (TE) (voir « Fig. 14
: Connexion DeviceNet »).
approprié. Pour garantir la compatibilité électromagnétique (CEM),
veillez à ce que le câble soit le plus court possible (maxi 30 cm,
Ø 1,5 mm2).
DeviceNet
1
3
Connecteur rond M12, 4 pôles
Tension de service
4
Raccord TE
Fig. 14 : Connexion DeviceNet
tation automatique du régulateur de process comme cela est décrit
au chapitre « 14 Mise en service de DeviceNet », page 42.
Les paramètres du point de menu BUS.COMM sont décrits
au chapitre « 14 Mise en service de DeviceNet ».
français
25
Type 8750
Mise en service 24 V DC
11
Connecteur rond M12, 5 pôles (raccordement bus)
Broche Signal
1
Blindage
2
V+
3
V–
4
CAN H
5
CAN L
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme.
Tab. 13 : Connecteur rond M12, 5 pôles (raccordement bus)
Connecteur rond M8, 4 pôles (capteur de pression)
Broche
1
2
Couleur de fil
brun
blanc
Affectation
+ 24 V alimentation capteur de pression
4...20 mA sortie du capteur de pression
Tab. 14 : Connecteur rond M8, 4 pôles (capteur de pression)
Broche Couleur de fil
1
brun
3
bleu
Affectation
Tension de service +
Tension de service
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et
endommager l'appareil et son environnement.
▶▶ Avant la mise en service, il faut s'assurer que le contenu du manuel
est connu et parfaitement compris par les opérateurs.
▶▶ Respecter les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
▶▶ L'appareil/l'installation doit être mis(e) en service uniquement par
un personnel suffisamment formé.
Vous trouverez une description détaillée de la mise en service
et de l'utilisation du type 8693 dans le manuel du type 8693.
Afin de pouvoir utiliser le système de régulation de débits de fluide
FMR, il convient d’exécuter les étapes suivantes :
Connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service)
7)
MISE EN SERVICE 24 V DC
24 V DC
GND
Tab. 15 : Connecteur rond M12, 4 pôles (tension de service)
• Définir le réglage de base du régulateur de process
(signal d’entrée (signal normalisé)).
• Effectuer une adaptation automatique (X.TUNE) du régulateur de
process.
• Ajouter la fonction supplémentaire F.CONTROL à l’aide du menu de
configuration (ADD.FUNCTION) dans le menu principal et effectuer
les réglages.
7)
es couleurs indiquées se rapportent aux câbles de raccordement dispoL
nibles en tant qu’accessoires (918038).
26
français
Type 8750
Mise en service 24 V DC
11.1 Procédure générale pour les
réglages sur le système de
régulation de débits de fluide FMR
Touche Action
MENU
MENU
Appuyer 3 sec. sur
(compte à
rebours à l'écran)
Appuyer sur
Réglage du signal d’entrée
Procédure à suivre :
Description
Passage
du niveau de process au
niveau de réglage
→→Effectuer les réglages.
MENU
EXIT
11.2 Définir les réglages de base
Touche Action
MENU
MENU
Sélection menu INPUT
Appuyer sur
Changer pour le menu INPUT
4...20 mA, 0...20 mA,
0...10 V ou 0...5 V Sélectionner 5 V
Sélection du signal d'entrée
MENU
SELEC
Appuyer sur
Définition du signal d'entrée
MENU
EXIT
Appuyer sur
Quitter le menu INPUT
MENU
EXIT
Appuyer sur
Passage
du niveau de réglage au
niveau de process
MENU
ENTER
/
Tab. 16 : Procédure générale pour les réglages
Lorsque le menu principal est fermé à l'aide de la touche de
MENU
EXIT , les données modifiées sont
sélection gauche
enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant l'enregisà l'écran.
trement, le symbole d'enregistrement apparaît
Passage
Appuyer 3 sec. sur
(compte à rebours à l'écran) du niveau de process au
niveau de réglage
Sélectionner INPUT
/
Passage
du niveau de réglage au
niveau de process
Description
Tab. 17 : Réglage du signal d’entrée
français
27
Type 8750
Mise en service 24 V DC
MENU
SELEC
MENU
ENTER
4-20 mA
INPUT
0-20 mA
MENU
EXIT
0-10 V
0-5V
Fig. 15 : Structure de commande INPUT (sélection du signal d’entrée)
Lorsque le menu principal est fermé à l'aide de la touche de
MENU
EXIT , les données modifiées sont
sélection gauche
enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant l'enregisà l'écran.
trement, le symbole d'enregistrement apparaît
11.3 Adaptation automatique (X.TUNE)
AVERTISSEMENT !
Danger, en cas de modification de la position de la vanne, lors
de l'exécution de la fonction X.TUNE sous pression de service.
▶▶ Ne jamais exécuter X.TUNE lorsque le process est en cours.
▶▶ Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation.
REMARQUE !
Une pression de commande erronée ou une pression de
service appliquée sur le siège de vanne peut entraîner l'adaptation erronée du régulateur.
▶▶ Exécuter X.TUNE dans tous les cas avec la pression de commande disponible lors du fonctionnement ultérieur (= énergie
auxiliaire pneumatique).
▶▶ Exécuter la fonction X.TUNE de préférence sans pression de
fluide de service, afin d'exclure les perturbations dues aux forces
en relation avec le débit.
Les fonctions suivantes sont déclenchées automatiquement :
• Adaptation du signal du capteur à la course (physique) de l’élément
de réglage utilisé.
• Calcul des paramètres des signaux PWM pour la commande des
vannes pilotes intégrées au type 8693.
• Réglage des paramètres de régulation du régulateur de process.
L’optimisation se fait en fonction des critères d’une durée de
réglage la plus courte possible avec en même temps une absence
de suroscillations.
28
français
Type 8750
Mise en service 24 V DC
Pour annuler X.TUNE, actionner la touche de sélection
gauche ou droite STOP .
→→Ajouter la fonction supplémentaire F.CONTROL à l’aie du menu
Procédure à suivre :
Touche Action
MENU
MENU
/
MENU
RUN
MENU
EXIT
MENU
EXIT
11.4 Configurer la fonction
supplémentaire F.CONTROL
de configuration (ADD.FUNCTION) dans le menu principal.
Description
Passage
Appuyer 3 sec. sur
(compte à rebours à l'écran) du niveau de process au
niveau de réglage
Sélectionner X.TUNE
Sélection menu X.TUNE
Démarrage de l'adaptation
Appuyer 5 sec. sur
(compte à rebours à l'écran) automatique X.TUNE
Messages sur la progression
de X.TUNE à l'écran :
« TUNE #1.... »-« X.TUNE
READY »8)
Appuyer sur n'importe quelle Quitter le menu X.TUNE
touche
Passage
Appuyer sur
du niveau de réglage au
niveau de process
Tab. 18 : Réglage du signal d’entrée
Procédure à suivre :
Touche Action
MENU
MENU
/
MENU
ENTER
/
MENU
ENTER
Appuyer pendant env. 3 secondes
Sélectionner ADD.FUNCTION
Appuyer sur
Sélectionner F.CONTROL
Appuyer sur
MENU
EXIT
Appuyer sur
La fonction F.CONTROL est maintenant active et peut être prise
en compte dans le menu principal (MAIN).
Tab. 19 : Prise en compte de F.CONTROL dans le menu principal (MAIN)
→→Effectuer les réglages de base pour le système de régulation de
débits de fluide FMR dans F.CONTROL.
Lorsque le menu principal est fermé à l'aide de la touche de
MENU
EXIT , les données modifiées sont
sélection gauche
enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant l'enregistrement, le symbole d'enregistrement apparaît
à l'écran.
8)
« TUNE err/break » lors de l’apparition d’un défaut.
français
29
Type 8750
Mise en service 24 V DC
F.CONTROL ENTER
PID.PARAM
ENTER
EXIT
EXIT
F.PARAM
ENTER
DBND 1 %
KP
1,00
TN
999,9
TV
0,0
X0
0,0 %
FILTER
0
MTMP
DENS
EXIT
SETUP
ENTER
F.CONTROL - réglages :
PID.PARAM
DBND 0,1 %
KP
0,00
TN
0,5
Temps de compensation
TV
0,0
Durée d'action dérivée
X0
0,0 %
FILTER
0
DIAMETER
MTMP.INPUT
PV-INPUT
PV-SCALE
SP-INPUT
F.PARAM
VALVE
EXIT
LEAK-CHAR
Fig. 16 : Structure de commande - Réglages de base de le système de
régulation de débits de fluide
9)
a fonction SP SCALE est affichée uniquement lorsque le point de menu
L
valeur de consigne externe (extern) est activé sous SP INPUT.
30
Facteur d'amplification du régulateur de process
Point de travail
Filtrage de l'entrée de valeur effective de process
Réglage des paramètres du système de régulation de débits de fluide
MTMP
Commande manuelle de la température du
fluide MTMP.INPUT : Manual se rapporte à cela
DENS
Density : Entrée de la densité du fluide
SP-SCALE9)
P.CO INIT
Réglage des paramètres du régulateur de
process PID
Plage d'insensibilité (bande morte) du régulateur de process PID
SETUP
MTMP.INPUT
Réglage du système de régulation de débits
de fluide
Consigne concernant la température du fluide :
réglable soit par transmetteur de température
ou par le bus
DIAMETER
Entrée du diamètre de tuyauterie
PV-INPUT
Indication du type de signal pour la valeur
effective de process
français
Type 8750
Mise en service 24 V DC
2. Au niveau de process, modifier manuellement la valeur de consigne
de process :
PV-SCALE
Étalonnage du régulateur de process
(uniquement en m³/s ou m³/h)
SP-INPUT
Type de valeur de consigne (interne ou externe)
SP-SCALE
10)
P.CO-INIT
VALVE
Étalonnage du régulateur de position
(uniquement avec valeur de consigne externe)
Permet la commutation sans à-coups entre les
états de marche AUTOMATIQUE et MANUEL
Sauvegarder une courbe Kv spécifique à la
vanne ainsi que la valeur Kv, réglages client
également possibles
Tab. 20 : Réglages de base du système de régulation de débits de fluide
Un paramétrage automatique du régulateur de process PID
peut être effectué à l'aide de la fonction P.TUNE (description,
voir le « manuel d'utilisation pour le type 8693 »).
11.4.1 Modifier manuellement la valeur de
consigne de process
→→À l'aide des touches fléchées
, sélectionner la valeur pour la valeur de consigne
de process (SP).
30.0
SP
m3/min
MENU
PV
PV (t) INPUT
MENU .
→→Appuyer sur la touche INPUT
→→Entrer la valeur de consigne de process (voir figure ci-dessous)
SET VALUE
SP :
[m3/min]
ESC
+
70.0
+070.0
<-
OK
Chiffre modifiable
Enregistrer les valeurs réglées
Retour d'un chiffre vers la gauche
Augmenter le chiffre
Retour sans modification
Fig. 17 : Saisie de valeurs
Procédure à suivre :
1. Régler la valeur de consigne interne au niveau de réglage :
Sélectionner dans le menu principal (MAIN) la fonction F.CONTROL
F.CONTROL ENTER
SETUP
ENTER
SP-INPUT interne
SELEC
→→Retourner à l’aide de la touche
MENU
EXIT
(confirmer 4 fois) au
niveau de process.
10)
a fonction SP SCALE est affichée uniquement lorsque le point de menu
L
valeur de consigne externe (extern) est activé sous SP INPUT.
français
31
Type 8750
Mise en service 24 V DC
11.5 Courbe d’air de fuite pour FMR
(LeakTune)
La fonction LEAK.TUNE permet de compenser l’air de fuite, ce qui
augmente la précision de la régulation du débit fluidique.
Arrière-plan : Dans le cas de matières en vrac, un air de fuite
inhérent à la pression se forme à une écluse à roue cellulaire. La
quantité d’air à travers l’unité de régulation se répartit en cet air de
fuite et en la quantité d’air dans le parcours de conduite.
QFMR = QAir de fuite + QParcours de conduite
Pour obtenir une compensation de l’air de fuite, une courbe d’air de
fuite sur parcours fermé doit être lue une fois.
REMARQUE !
En cas de conduite pneumatique de matières en vrac avec
une écluse à roue cellulaire, veiller à ce que
▶▶ le parcours de conduite en aval de l'écluse à roue cellulaire soit
fermé.
▶▶ l'écluse à roue cellulaire soit vide et fonctionne à la vitesse de
rotation nominale.
▶▶ les mesures pour l'étanchéité du système (p. ex. air de barrage
entrant par le haut dans l'écluse) soient coupées.
▶▶ le compresseur soit en marche.
Démarrer le programme pour la détermination automatique de la
courbe d’air de fuite :
→→Sélectionner le menu LEAK.TUNE.
11.5.1 Déterminer et lire la courbe d’air de
fuite
F.CONTROL ENTER
SETUP ENTER
LEAK-CHAR
LEAK.TUNE
SELEC
Pour déterminer exactement l’air de fuite, l’installation doit démarrer
en mode normal. Veiller à respecter ce qui suit :
→→Appuyer pendant 3 secondes sur la touche
• Le parcours de conduite en aval de la composante qui occasionne
l’air de fuite, doit être fermé.
La courbe d’air de fuite est maintenant déterminée et lue
automatiquement.
• Aucune matière ne doit être convoyée.
Affichage
Compte à rebours
5–0
Teach-in at work
TUNE err/break
TUNE ready
32
français
MENU
RUN
.
Description
Compte à rebours de 5 à 0 pour le démarrage
du calcul d'air de fuite
Voir déroulement du programme (les étapes
individuelles ne s'affichent pas sur l'écran)
Interruption par la touche « STOP »
La courbe d'air de fuite a été déterminée avec
succès.
Type 8750
Fonctions supplémentaires sur la FMR
12
11.5.2 Déroulement du programme
• La vanne de régulation se ferme.
• Après un temps de pause de 10 secondes, la pression d’admission au régulateur de débit fluidique est déterminée.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
SUR LA FMR
Vue d’ensemble
ADD.FUNCTION
ENTER
La graduation de l'axe des x de la courbe d'air de fuite se base
sur cette valeur de pression.
La limite supérieure résulte du facteur 0,85.
21 points de référence sont déterminés au maximum.
Exemple de valeurs : Une pression d'admission de 2,0 bars
donne une courbe de 0 à 1,7 bar par intervalles de 85 mbar.
• La vanne de régulation s’ouvre lentement sur une durée de rampe
de 60 secondes.
• En parallèle, la pression de conduite (pression côté sortie du
FMR) est contrôlée. La pression de conduite et la quantité d’air
sont retenues pour chaque point de référence de la courbe.
• La lecture est terminée lorsque, après 60 secondes, la vanne
de régulation est complètement ouverte ou que la pression
de conduite a atteint avant le délai la limite supérieure de la
graduation.
• La compensation de l’air de fuite est maintenant active. La valeur
de process résulte alors de la différence entre la quantité d’air
mesurée et l’air de fuite calculé à partir de la courbe :
QParcours de conduite = QFMR – QAir de fuite
EXIT
CHARACT
1
CUTOFF
2
DIR.CMD
3
DIR.ACT
4
X.LIMIT
5
X.TIME
6
X.CONTROL
7
SECURITY
8
SAFEPOS
9
SIG.ERROR
10
BINARY.IN
11
OUTPUT
12
CAL.USER
13
SET.FACTORY
14
SER. I/O
15
EXTRAS
16
SERVICE
17
SIMULATION
18
DIAGNOSE
19
F.CONTROL
20
Fig. 18 : Aperçu - Fonctions supplémentaires FMR
français
33
Type 8750
Fonctions supplémentaires sur la FMR
N°
1
Description
N°
Description
Sélection de la caractéristique de transmission entre le signal
d'entrée et la course (caractéristique de correction)
19
Menu diagnostique (option)
20
Paramétrage du régulateur de process PID
2
Fonction de fermeture étanche du régulateur de position
3
Sens d'action entre le signal d'entrée et la position de consigne
4
Affectation de l'état d'aération de la chambre d'actionneur par
rapport à la position effective
5
Limitation de la course mécanique
6
Limitation de la vitesse de réglage
7
Paramétrage du régulateur de position
8
Code de protection pour les réglages
9
Entrée de la position de sécurité
10
Configuration détection de défaut du niveau du signal
11
Activation de l’entrée digitale
12
Configuration des sorties
13
Calibrage
14
Rétablissement des réglages usine
15
Configuration de l’interface sérielle
16
Réglage de l’écran
17
Uniquement pour usage interne
18
Simulation de la valeur de consigne, de la vanne de process,
du process
34
Tab. 21 : Description des fonctions supplémentaires
Les fonctions supplémentaires énoncées ici peuvent être activées et
réglées en fonction de la régulation.
Vous trouverez une description détaillée des fonctions supplémentaires et des réglages dans le manuel du type 8693.
Les fonctions supplémentaires suivantes se distinguent du type 8693
et sont décrites dans ce manuel :
• CAL.USER
voir au chapitre « 12.2 CAL.USER - Modifier le
calibrage par défaut »
• OUTPUT
voir au chapitre « 12.3 OUTPUT - Configuration
de la sortie analogique »
français
Type 8750
Fonctions supplémentaires sur la FMR
12.1 Activer et désactiver les fonctions
supplémentaires
Au niveau de réglage, les fonctions supplémentaires peuvent être
activées par ajout dans le menu principal (MAIN). Les paramètres
pour les fonctions supplémentaires peuvent ensuite être configurés.
Pour désactiver une fonction supplémentaire, il faut la retirer du menu
principal. Les réglages entrepris auparavant avec cette fonction supplémentaire perdront ainsi leur validité.
Lorsque le menu principal est fermé à l'aide de la touche de
MENU
EXIT , les données modifiées sont
sélection gauche
enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant l'enregisà l'écran.
trement, le symbole d'enregistrement apparaît
12.2 CAL.USER - Modifier le calibrage par
défaut
→→Ajouter la fonction supplémentaire CAL.USER à l’aide du menu de
configuration (ADD.FUNCTION) dans le menu principal.
12.1.1 Ajout de fonctions supplémentaires
dans le menu principal
→→Effectuer les réglages pour le système de régulation de débits de
fluide dans CAL.USER.
Procédure à suivre :
Touche Action
MENU
MENU
/
MENU
ENTER
/
MENU
ENTER
Appuyer pendant env. 3 secondes
Sélectionner ADD.FUNCTION
Appuyer sur
Sélectionner la fonction supplémentaire
Appuyer sur
MENU
EXIT
Appuyer sur
La fonction supplémentaire est maintenant active et est ajoutée
dans le menu principal (MAIN).
Tab. 22 : Ajout de fonctions supplémentaires dans le menu principal (MAIN)
français
35
Type 8750
Fonctions supplémentaires sur la FMR
CAL.USER
ENTER
calibr. PV12)
calibr. POS
ENTER
ENTER
POS. pMIN
INPUT
OK
INPUT
OK
EXIT
EXIT
Saisir la valeur
(POS.lower:)
OK
ENTER
CAL.PLIM
CAL.P2
CAL.P1‘P2
SP 4 mA 011)
INPUT
OK
SP 20mA 0
CAL.TLIM
Créer et
confirmer
la valeur
minimale
EXIT
EXIT
11)
INPUT
OK
Créer et
confirmer
la valeur
maximale
Fig. 19 : Structure de commande CAL.USER - Modifier le calibrage par
défaut - 1
36
Créer et
confirmer
la valeur
maximale
CAL.P1
Saisir la valeur
(POS.upper:)
calibr. SP
EXIT
Créer et
confirmer
la valeur
minimale
CAL.FMR
INPUT
ENTER
PV 20mA 011)
INPUT
POS. pMAX
OK
PV 4 mA 011)
CAL.TEMP
copyFACT->User
Rétablir les réglages usine pour
RUN
appuyer pendant env. 3 secondes CAL.USER
Fig. 20 : Structure de commande CAL.USER - Modifier le calibrage par défaut - 2
11)
12)
Si la touche ESC est activée, la valeur reste inchangée.
Visible seulement sur certains réglages. Le type de signal défini du signal
d’entrée est affiché.
français
Type 8750
Fonctions supplémentaires sur la FMR
CAL.USER - réglages :
calibr. PV
calibr. POS
Calibrage de la valeur effective de position
POS. pMIN
Régler la position minimale de la vanne
POS. pMAX
Régler la position maximale de la vanne
CAL.FMR
Calibrage du système de régulation de
débits de fluide
CAL.PLIM
Plage de mesure du capteur de pression
Calibrage de la valeur effective de process
avec signal d'entrée 4 - 20 mA :
PV 4mA 0
Valeur minimale du signal d'entrée
PV 20 mA 0
Valeur maximale du signal d'entrée
avec signal d'entrée Pt 100 :
0000
Température
CAL.P1
Calibrage capteur de pression 1
CAL.P2
Calibrage capteur de pression 2
Tab. 23 : Réglages CAL.USER
CAL.P1‘P2
Équilibrage P1-P2 Augmentation de la précision
CAL.TLIM
Plage de mesure du transmetteur de
température
12.3 OUTPUT - Configuration de la sortie
analogique
CAL.TEMP
Calibrage du transmetteur de température
calibr. SP
Calibrage de la valeur de consigne de
process
SP 4mA 0
Valeur minimale du signal d'entrée
SP 20 mA 0
Valeur maximale du signal d'entrée
copyFACT->USER Rétablissement des réglages usine
Le message de retour de la position actuelle (POS), de la valeur
de consigne (CMD), de la valeur effective de process (PV) ou de la
valeur de consigne de process (SP), de la pression à l’entrée (P1),
de la pression à la sortie (P2) ou de la température du fluide (MTMP)
peut se faire au poste de commande à l’aide de la sortie analogique.
→→Ajouter la fonction supplémentaire OUTPUT à l’aide du menu de
configuration (ADD.FUNCTION) dans le menu principal.
→→Effectuer les réglages pour le système de régulation de débits
de fluide dans OUT ANALOG.
français
37
Type 8750
Mise en service du PROFIBUS DP
OUT ANALOG
ENTER
POS
Signalisation de la position effective
CMD
Signalisation de la position de consigne
P1
Signalisation de la valeur effective de
process
Signalisation de la valeur de consigne
de process
Signalisation de la pression P1 (entrée)
P2
Signalisation de la pression P2 (sortie)
PV
SP
MTMP
EXIT
13
SELEC
Signalisation de la température du
fluide
OUT type
ENTER
SELEC
4 - 20 mA
0 - 20 mA
0 - 10 V
EXIT
0-5V
Sélection
du signal
normalisé
Fig. 21 : Structure de commande OUT ANALOG - sortie analogique
MISE EN SERVICE DU PROFIBUS DP
Procédure à suivre :
• Effectuer une adaptation automatique (X.TUNE) du régulateur de
process.
• Ajouter la fonction supplémentaire F.CONTROL à l’aide du menu de
configuration (ADD.FUNCTION) dans le menu principal et effectuer
les réglages.
• Effectuer les réglages dans la fonction BUS.COMM.
• Configuration des valeurs de process.
13.1 Réglages dans BUS.COMM
Address X
Saisir l'adresse de l'appareil (valeur entre 0 et 126)
BUS FAIL
Activer ou désactiver le déplacement vers la
position de sécurité
SafePos off
L'actionneur reste dans la position correspondant à la dernière valeur de consigne
transmise (réglage par défaut).
SafePos on
Le comportement de l'actionneur en cas d'erreur
dans la communication bus dépend de l'activation
de la fonction supplémentaire SAFEPOS.
SAFEPOS désactivé :
L’ actionneur se déplace à la position finale de sécurité qu’il aurait
prise en cas de panne de l’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique. Voir chapitre « 15 Positions finales de sécurité ».
SAFEPOS activé :
L’actionneur se déplace à la position de sécurité réglée dans la
fonction supplémentaire SAFEPOS.
38
français
Type 8750
Mise en service du PROFIBUS DP
BUS.COMM
ENTER
Address X
+
INPUT
–
OK
Saisir la
valeur
13)
BUS PDO
Saisir l’adresse de
l’appareil.
Plage de réglage :
0 ... 126
ENTER
SELEC
Setpoint
Operation mode
Error reset
BUS FAIL
ENTER
F.CONTRL active
SELEC
SafePos off
SafePos on
EXIT
Déplacement
vers la
position de
sécurité
EXIT
ENTER
SELEC
Position
CMD
Process value
Setpoint
Valeurs de
process
transmises
à la
commande
ESC est activée, la valeur reste inchangée.
Si la touche MENU
13.2 Configuration des valeurs de process
Les composants suivants sont nécessaires pour la configuration :
• Un logiciel approprié pour la configuration. Par exemple Step7 de
Siemens.
• Fichier GSD (téléchargement de la page d’accueil Bürkert)
La page d’accueil Bürkert fournit des informations détaillées et des
notices complémentaires :
Temperature
Operation mode
« Configuration au niveau PROFIBUS au moyen du fichier GSD »
www.buerkert.fr → Type 8793 → Config. PROFIBUS by GSD-file
Errors
EXIT
EXIT
Fig. 23 : Structure de commande BUS.COMM - 2
13)
BUS PDI
Valeurs de
process
transmises
de la
commande
F.CONTRL active
→→Entrer d’abord PDI (entrée des données de process
(Process Data Input)).
Fig. 22 : Structure de commande BUS.COMM - 1
français
39
Type 8750
Mise en service du PROFIBUS DP
PDI : Process Data Input (du régulateur de process à la commande)
Nom
Description
Caractérisation
PDI:POS
Position effective (position)
Valeur effective du positionneur
en ‰. Plage de valeurs 0 ... 1000.
Les valeurs < 0 et > 1 000 sont
possibles si p. ex. X.TUNEn'a pas
été correctement effectuée.
Fichier GSD :
PDI:POS
PDI:CMD
Position de consigne (Command)
Valeur de consigne du
positionneur en ‰.
Plage de valeurs 0 ... 1000.
Fichier GSD :
PDI:CMD
Caractérisation
(HEX) : 41, 40, 01
PDI:PV
Valeur effective de process
(Process Value)
Valeur effective du régulateur
de process en unité physique
(comme réglée dans le menu
P.CO INP ou P.CO SCAL ), plage
de valeurs maximale -999 ... 9999,
selon étalonnage interne.
Fichier GSD :
PDI:PV
Caractérisation
(HEX) :
41, 40, 02
Valeur de consigne de process
(Setpoint)
Valeur de consigne du régulateur
de process en unité physique
(comme réglée dans le menu
P.CO INP ou P.CO SCAL ), plage
de valeurs maximale -999 ... 9999,
selon étalonnage interne.
Fichier GSD :
PDI:SP
Caractérisation
(HEX) :
41, 40, 03
PDI:SP
40
Nom
Description
Caractérisation
PDI:TEMP
Température de l'appareil
(Temperature)
La température en 0,1 °C est
détectée sur la platine CPU au
moyen du capteur,
plage de valeurs -550 (-55°C) ...
+1250 (+125 °C).
Fichier GSD :
PDI:TEMP
Caractérisation
(HEX) :
41, 40, 04
Caractérisation
(HEX) :
41, 40, 00
PDI:MODE État de marche (Operation mode)
État de marche :
0 : AUTO
1 : MANUEL
2 : XTUNE
9 : P.QLIN
10 : P.TUNE
12 : BUSSAFEPOS
Fichier GSD :
PDI:MODE
Caractérisation
(HEX) :
41, 00, 05
PDI:ERR
Fichier GSD :
PDI : ERR
Caractérisation
(HEX) :
41, 00, 06
Défaut (Error)
Indique le numéro de la valeur de
process (Output) qui n'a pas été
écrite. La valeur est conservée
jusqu'à ce qu'elle soit effacée
avec PDO:ERR.
HEX
14 PDO:CMD / SP
16 PDO:MODE
français
Type 8750
Mise en service du PROFIBUS DP
Nom
Description
Caractérisation
PDI:P1
Pression en amont de la vanne
0000-XXXX selon la plage de
capteur
Fichier GSD :
PDI:P1
Caractérisation
(HEX) :
41, 40, 07
Pression en aval de la vanne
0000-XXXX selon la plage de
capteur
PDO : Process Data Output (de la commande au régulateur de
process)
Nom
Description
Caractérisation
PDO :
CMD/SP
Valeur de consigne de process
(Setpoint)
Fichier GSD :
PDO:CMD/SP
Fichier GSD :
PDI:P2
Caractérisation
(HEX) :
41, 40, 08
Valeur de consigne du régulateur
de process en unité physique
(comme réglée dans le menu
P.CO INP ou P.CO SCAL ), plage
de valeurs maximale -999 ... 9999,
selon étalonnage interne.
Caractérisation
(HEX) :
81, 40, 14
PDI:MTMP Température du fluide
Température en °C précise
de 1 °C
Plage de valeurs 0 °C ... 150 °C
Fichier GSD :
PDI:MTMP
Caractérisation
(HEX) :
41, 40, 09
En présence d'une valeur trop
faible ou trop élevée, la dernière
valeur valide est utilisée et
affichée dans ERR avec HEX 14.
PDI :
PCONact
Fichier GSD :
PDI:PCONact
Caractérisation
(HEX) :
41, 00, 0A
PDI:P2
0 : Positionneur
1 : Régulateur de process
Tab. 24 : Process Data Input, PROFIBUS DP
PDO :
MODE
État de marche (Operation mode) Fichier GSD :
PDO:MODE
Plage de valeurs 0, 1 ou 12 :
État de marche :
0 : AUTO
1 : MANUEL
Caractérisation
(HEX) :
81, 00, 16
12 : BUSSAFEPOS
En présence d'une valeur trop
faible ou trop élevée, la dernière
valeur valide est utilisée et
affichée dans ERR avec HEX 16.
→→Entrer ensuite les données de process Output.
français
41
Type 8750
Mise en service de DeviceNet
Nom
Description
Caractérisation
PDO:ERR
Rétablissement de l'affichage
d'erreur
Fichier GSD :
PDO : ERR
Si la valeur est > 0, ERR est
rétabli.
Caractérisation
(HEX) :
81, 00, 17
Température du fluide
Fichier GSD :
PDO:MTMP
PDO :
MTMP
Température en °C précise
de 1 °C
Plage de valeurs 0 °C ... 150 °C
PDO :
CONact
0 : Positionneur
1 : Régulateur de process
Caractérisation
(HEX) :
81, 40, 18
Fichier GSD :
PDO:CONact
Caractérisation
(HEX) :
81, 00, 19
Tab. 25 : Process Data Output, PROFIBUS DP
14
MISE EN SERVICE DE DEVICENET
Procédure à suivre :
• Effectuer une adaptation automatique (X.TUNE) du régulateur de
process.
• Ajouter la fonction supplémentaire F.CONTROL à l’aide du menu de
configuration (ADD.FUNCTION) dans le menu principal et effectuer
les réglages.
• Effectuer les réglages dans la fonction BUS.COMM.
• Configuration des valeurs de process.
14.1 Réglages dans BUS.COMM
Address X
BAUDRATE
Saisir l'adresse de l'appareil (valeur entre 0 et 63)
Sélection de la vitesse de transmission
• La vitesse de transmission peut être modifiée soit avec les touches
de commande, soit avec le bus.
• Une modification n’a d’effet qu’après exécution d’une réinitialisation
(reset) (envoi d’un message de reset à Identity Object) ou la mise
sous tension (Power-Up). Cela signifie que la valeur lue (modifiée)
ne correspond pas à la vitesse de transmission encore actuelle (à
modifier) du réseau si l’on accède à l’attribut modifié vitesse de
transmission avant réinitialisation ou mise sous tension.
Sélection de 125 kBit/s, 250 kBit/s ou 500 kBit/s
42
français
Type 8750
Mise en service de DeviceNet
BUS FAIL
SafePos off
SafePos on
Activer ou désactiver le déplacement vers la
position de sécurité
BUS.COMM
ENTER
L'actionneur reste dans la position correspondant à la dernière valeur de consigne
transmise (réglage par défaut).
Address X
+
INPUT
–
Le comportement de l'actionneur en cas d'erreur
dans la communication bus dépend de l'activation de la fonction supplémentaire SAFEPOS.
OK
Saisir la
valeur
14)
BAUDRATE
ENTER
SAFEPOS désactivé :L’actionneur se déplace à la position finale
de sécurité qu’il aurait prise en cas de
panne de l’énergie auxiliaire électrique ou
pneumatique. Voir chapitre « 15 Positions
finales de sécurité ».
Saisir l'adresse de
l'appareil.
Plage de réglage :
0 ... 63
SELEC
Sélection de
la vitesse de
transmission
125 kBd
250 kBd
EXIT
500 kBd
BUS FAIL
SAFEPOS activé :L’actionneur se déplace à la position de
sécurité réglée dans la fonction supplémentaire SAFEPOS.
ENTER
SELEC
SafePos off
SafePos on
EXIT
EXIT
Activer ou
désactiver le
déplacement
vers la
position de
sécurité
Fig. 24 : Structure de commande BUS.COMM - DeviceNet
14)
français
ESC est activée, la valeur reste inchangée.
Si la touche MENU
43
Type 8750
Mise en service de DeviceNet
14.2 Configuration des données de
process
Les composants suivants sont nécessaires pour la configuration :
• Un logiciel approprié pour la configuration. Par exemple
RSNetWorx for DeviceNet (Rev. 4.12.00).
• Fichier ESD.
Transfert des données de process
Les données de process sont transférées par une liaison E/S. Pour la
transmission des données de process via une liaison I/O, il est possible
de choisir 5 ensembles d’entrées statiques et 2 ensembles de sorties
statiques. Ces ensembles comprennent des attributs sélectionnés
repris dans un objet pour pouvoir être transmis ensemble.
Sélection des données de process
La sélection des données de process se fait par le réglage des paramètres d’appareil lors de l’initialisation de la liaison I/O conformément
à la spécification DeviceNet. Il est possible de régler les paramètres
d’appareil suivants :
• Active Input Assembly et Active Output Assembly ou
• Produced Connection Path et Consumed Connection Path - si cela
est supporté par le maître DeviceNet/Scanner.
44
14.2.1 Ensembles d’entrées statiques
Nom
Adresse attribut de
Format de
données des ensembles l'attribut de données
pour accès en lecture.
Class, Instance, Attribute
POS+ERR
4, 1, 3
Octet 0 : POS low
(réglage usine)
Octet 1 : POS high
Octet 2 : ERR
POS+CMD+ 4, 2, 3
Octet 0 : POS low
ERR
Octet 1 : POS high
Octet 2 : CMD low
Octet 3 : CMD high
Octet 4 : ERR
PV+ERR
4, 3, 3
Octet 0 : PV low
Octet 1 : PV high
Octet 2 : ERR
PV+SP+ERR 4, 5, 3
Octet 0 : PV low
Octet 1 : PV high
Octet 2 : SP low
Octet 3 : SP high
Octet 4 : ERR
PV+SP+
4, 5, 3
Octet 0 : PV low
CMD+ERR
Octet 1 : PV high
Octet 2 : SP low
Octet 3 : SP high
Octet 4 : CMD low
Octet 5 : CMD high
Octet 6 : ERR
français
Type 8750
Mise en service de DeviceNet
Nom
Adresse attribut de
Format de
données des ensembles l'attribut de données
pour accès en lecture.
Class, Instance, Attribute
PV+P1+P2+ 4, 6, 3
Octet 0 : PV low
MTMP+ERR
Octet 1 : PV high
Octet 2 : P1 low
Octet 3 : P1 high
Octet 4 : P2 low
Octet 5 : P2 high
Octet 6 : MTMP low
Octet 7 : MTMP high
Octet 8 : ERR
PV+SP+CMD+ 4, 7, 3
Octet 0 : PV low
P1+P2+
Octet 1 : PV high
MTMP+ERR
Octet 2 : SP low
Octet 3 : SP high
Octet 4 : CMD low
Octet 5 : CMD high
Octet 6 : P1 low
Octet 7 : P1 high
Octet 8 : P2 low
Octet 9 : P2 high
Octet 10 : MTMP low
Octet 11 : MTMP high
Octet 12 : ERR
français
Nom
Adresse attribut de
Format de
données des ensembles l'attribut de données
pour accès en lecture.
Class, Instance, Attribute
PV+POS+
4, 8, 3
Octet 0 : PV low
ERR+PCON
Octet 1 : PV high
Octet 2 : POS low
Octet 3 : POS high
Octet 4 : ERR
Octet 5 : PCON active
PV+POS+
4, 9, 3
Octet 0 : PV low
ERR+PCON+
Octet 1 : PV high
P1
Octet 2 : POS low
Octet 3 : POS high
Octet 4 : ERR
Octet 5 : PCON active
Octet 6 : P1 low
Octet 7 : P2 low
Tab. 26 : Ensembles d’entrées statiques, DeviceNet
Les adresses indiquées dans le « Tab. 26 » peuvent être utilisées
comme indication de chemin pour l’attribut Produced Connection
Path d’une liaison E/S.
Les attributs décrits plus en détail dans le « Tab. 27 » suivant peuvent
être transmis comme données de process d’entrée par cette liaison E/S.
Indépendamment de cela, l’utilisation de ces indications d’adresse
permet cependant d’accéder de manière acyclique et à tout moment
aux attributs résumés dans les ensembles en utilisant Explicit Messages
(messages explicites).
45
Type 8750
Mise en service de DeviceNet
Nom Description des attributs de données
d'entrée
POS
Position effective (Actual Position)
Valeur effective du régulateur de process
en ‰. Plage de valeurs 0 ... 1 000.
Adresse attribut
Class, Instance,
Attribute ; Type
de donnée,
longueur
111, 1, 59;
Nom Description des attributs de données
d'entrée
ERR
INT, 2 octets
Indique le numéro de la valeur de process USINT, 1
(Output) qui n'a pas été écrite. La valeur est octet
conservée jusqu'à ce qu'elle soit effacée par
l'écriture acyclique de l'attribut « Error » avec
« 1 » (accès via Explicit Message – Set
Attribut Single).
Les valeurs < 0 et > 1 000 sont possibles
si p. ex. X.TUNE n'a pas été correctement
effectuée.
CMD Position de consigne (Position Setpoint)
111, 1, 58;
PV
SP
Valeur de consigne du positionneur en ‰.
Plage de valeurs 0 ... 1 000.
Valeur effective de process (Process Value)
UINT,
2 octets
120, 1, 3;
Valeur effective du régulateur de process
en unité physique (comme réglée dans le
menu P.CO INP ou P.CO SCAL ), plage
de valeurs maximale -999 ... 9 999, selon
étalonnage interne.
Valeur de consigne de process (Process
Setpoint)
INT, 2 octets
Valeur de consigne du régulateur de
process en unité physique (comme réglée
dans le menu P.CO INP ou P.CO SCAL),
plage de valeurs maximale -999 ... 9 999,
selon étalonnage interne.
46
120, 1, 2;
INT, 2 octets
Défaut (Error)
Adresse attribut
Class, Instance,
Attribute ; Type
de donnée,
longueur
100, 1, 1;
HEX
0X14 INP
P1
0X15 SP
Pression en amont de la vanne en bar
120, 1, 7;
P2
Pression en aval de la vanne en bar
INT, 2 octets
120, 1, 8;
MTMP Température du fluide en °C
INT, 2 octets
120, 1, 9;
PCONact P.CONTROL active
INT, 2 octets
120, 1, 10;
USINT, 1
octet
Tab. 27 : Attributs de données d’entrée ; DeviceNet
français
Type 8750
Mise en service de DeviceNet
14.2.2 Ensembles de sorties statiques
Nom
Adresse attribut
de données des
ensembles pour accès
en lecture. Class,
Instance, Attribute
Format de l'attribut
de données
INP
(réglage usine)
4, 21, 3
Octet 0 : INP low
Octet 1 : INP high
SP
4, 22, 3
Octet 0 : SP low
Octet 1 : SP high
MTMP
4, 23, 3
Octet 0 : MTMP low
Octet 1 : MTMP high
SP+MTMP
4, 24, 3
Octet 0 : SP low
Octet 1 : SP high
Octet 2 : MTMP low
Octet 3 : MTMP high
MTMP+SP+
ERR+PCON
4, 25, 3
Octet 0 : MTMP low
Octet 1 : MTMP high
Octet 2 : SP low
Octet 3 : SP high
Octet 4 : ERR
Octet 5 : PCON
active
Tab. 28 : Ensembles de sorties statiques, DeviceNet
Les adresses indiquées dans « Tab. 28 » peuvent être utilisées
comme indication de chemin pour l’attribut Consumed Connection
Path d’une liaison E/S.
français
Les attributs décrits plus en détail dans le « Tab. 29 » suivant peuvent
être transmis comme données de process de sortie par cette liaison E/S.
Indépendamment de cela, l’utilisation de ces indications d’adresse
permet cependant d’accéder de manière acyclique et à tout moment
aux attributs résumés dans les ensembles en utilisant Explicit Messages
(messages explicites).
Nom
Description des attributs de
données de sortie
Adresse attribut
Class, Instance,
Attribute ; Type
de donnée,
longueur
INP
111, 1, 58;
Position de consigne
(Position Setpoint)
UINT, 2 octets
Valeur de consigne du régulateur
de process en ‰.
Plage de valeurs 0 ... 1 000.
En fonctionnement comme régulateur
de position « pur » (P.CONTROL non
activé), la transmission de la position
de consigne INP est nécessaire ; en
fonctionnement comme régulateur
de process (PCONTROL activé),
la transmission de INP n'est pas
possible.
En présence d'une valeur trop faible
ou trop élevée, la dernière valeur valide
est utilisée et affichée dans ERR avec
HEX 14.
47
Type 8750
Positions finales de sécurité
Nom
SP
Description des attributs de
données de sortie
Valeur de consigne de process
(Process Setpoint)
Adresse attribut
Class, Instance,
Attribute ; Type
de donnée,
longueur
Désignation
électrique
up
Fonction A
down
down
down
système de réglage
à action directe :
non défini
système de réglage
à action pilotée :
simple effet
120, 1, 9;
up
Fonction B
up
down
up
système de réglage
à action directe :
non défini
120, 1, 10;
USINT, 1 octet
Tab. 29 : Attributs de données de sortie ; DeviceNet
double effet
up
Fonction I
down
Tab. 30 : Positions finales de sécurité
48
pneumatique
système de réglage
à action pilotée :
simple effet
INT, 2 octets
PCONact P.CONTROL active
Type
d'actionneur
Positions finales de sécurité
après une panne de l'énergie
auxiliaire
INT, 2 octets
En présence d'une valeur trop faible
ou trop élevée, la dernière valeur
valide est utilisée et affichée dans
ERR avec HEX 15.
Température du fluide en °C
POSITIONS FINALES DE SÉCURITÉ
120, 1, 2;
Valeur de consigne du régulateur
de process en unité physique
(comme réglée dans le menu P.CO
INP ou P.CO SCAL), plage de
valeurs maximale -999 ... 9 999,
selon étalonnage interne.
MTMP
15
français
down / up
(selon le
branchement
des lignes de
commande)
non défini
Type 8750
Messages d’erreur
16
MESSAGES D’ERREUR
Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction X.TUNE
Messages d’erreur d’ordre général (affichage seulement en cas de
valeur de consigne externe et SIG.ERR activé)
Affichage
Cause
Remède
Cause
Remède
X.TUNE
ERROR 1
Air comprimé non raccordé.
Raccorder
l'air comprimé.
min
La valeur d'entrée minimale
est atteinte.
Ne pas diminuer
davantage la valeur.
X.TUNE
ERROR 2
Panne d'air comprimé
pendant X.TUNE
max
La valeur d'entrée maximale
est atteinte.
Ne pas augmenter
davantage la valeur.
Contrôler
l'alimentation en
air comprimé
Erreur de signal valeur de
consigne régulateur de
process
X.TUNE
ERROR 3
Actionneur ou côté échappement du système de
réglage non étanche
Impossible,
appareil
défectueux.
Vérifier le signal
X.TUNE
ERROR 4
Côté aération du système de
réglage non étanche.
Impossible,
appareil
défectueux.
X.TUNE
ERROR 6
Les positions finales pour
POS-MIN et POS-MAX sont
trop rapprochées.
Contrôler
l'alimentation en
air comprimé
Affectation erronée POS-MIN
et POS-MAX.
Pour calculer
POS-MIN et
POS-MAX,
déplacer
l'actionneur
dans la direction
respective
représentée à
l'écran.
Affichage
SP error
P1 error
Erreur de signal valeur
effective P1
Vérifier le signal
Système de micro-dosage
P2 error
Erreur de signal valeur
effective P2
Vérifier le signal
Système de micro-dosage
invalid Code
Code d'accès erroné.
Entrer le bon code
d'accès.
EEPROM
fault
EEPROM défectueuse.
Impossible,
appareil défectueux
Tab. 31 : Messages d’erreur d’ordre général
X.TUNE
ERROR 7
Tab. 32 : Messages d’erreur avec X.TUNE
français
49
Type 8750
Messages d’erreur
Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction P.Q’LIN / P.TUNE
Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction LEAK.TUNE
Affichage
Cause
Remède
Affichage
Cause
Remède
P.Q LIN
Air comprimé non raccordé.
Raccorder l'air
comprimé.
P1 error
Aucune modification de la
grandeur de process.
Contrôler le process,
si nécessaire mettre la
pompe en marche ou
ouvrir la vanne d'arrêt.
Pas de pression d'admission
sur l'unité de régulation. La
pression d'admission est inférieure à 50 mbar.
Mettre en marche le
compresseur avant le
démarrage du calcul
de l'air de fuite.
P2 error
Pas d'air de fuite détecté : la
différence de pression entre
la pression d'admission et la
pression de conduite est tellement faible même lorsque la
vanne est faiblement ouverte
que l'air de fuite ne peut pas
être mesuré.
La courbe d'air de
fuite doit être désactivée car la précision
de la régulation de la
quantité d'air ne peut
pas être augmentée.
La pression de conduite
n'a pas augmenté pendant
l'ouverture de la vanne. Par
conséquent, aucun point
de référence n'a pu être
déterminé.
S'assurer que le parcours de conduite est
fermé et que l'air de
barrage est ouvert.
ERROR 1
Vérifier le capteur de
process.
P.Q LIN
ERROR 2
Le point de référence de la
course de vanne n'a pas été
atteint car
• Panne de pression d'alimentation pendant P.Q'LIN.
Contrôler l'alimentation
en air comprimé.
Effectuer X.TUNE.
• Aucun X.TUNE n'a été
effectué.
P.TUNE
Air comprimé non raccordé.
Raccorder l'air
comprimé.
Aucune modification de la
grandeur de process.
Contrôler le process,
si nécessaire mettre la
pompe en marche ou
ouvrir la vanne d'arrêt.
ERROR 1
CMD error La vanne de régulation ne
se ferme pas complètement.
La position <1% n'est pas
atteinte.
Vérifier le capteur de
process.
Tab. 33 : Message d’erreur avec P.Q.‘LIN / P.TUNE
50
Tab. 34 : Message d’erreur avec LEAK.TUNE
français
Avant la fonction
LEAK.TUNE, entreprendre l'adaptation
automatique du
régulateur de process
(X.TUNE).
Type 8750
Messages d’erreur
16.1 Messages d’erreur pour les
appareils bus de terrain
Affichage
Cause
Remède
MFI fault impossible,
appareil défectueux.
Platine de bus de
terrain défectueuse.
Impossible, appareil
défectueux.
Tab. 35 : Messages d’erreur pour les appareils bus de terrain
Avec DeviceNet
Affichage
État de
l'appareil
BUS offline
Offline.
est affiché
environ toutes
les 3 secondes
Avec PROFIBUS DP
Affichage
État de
l'appareil
BUS offline
Offline.
est affiché
environ toutes
les 3 secondes
L'appareil n'est pas connecté
au bus.
est affiché
environ toutes
les 3 secondes
• Raccordement bus, y compris
l'affectation des connecteurs
corrects ?
• Raccordement bus, y
compris l'affectation des
connecteurs corrects ?
En ligne, sans
liaison avec le
maître
L'appareil n'est pas connecté
au bus, la procédure d'accès au
réseau (test Duplicate MAC-ID,
durée 2 s) n'est pas encore
terminée ou l'appareil est le seul
participant réseau actif
• Vitesse de transmission
correctement réglée pour
l'ensemble du réseau ?
Remède
• Alimentation en tension et
raccordement bus des autres
participants corrects ?
BUS no
connection
Remède
L'appareil est correctement
raccordé au bus, la procédure
d'accès au réseau est terminée avec succès, cependant
aucune connexion avec le
maître n'est établie.
• Alimentation en tension et
raccordement bus des autres
participants corrects ?
BUS no
connection
est affiché
environ toutes
les 3 secondes
En ligne, sans L'appareil est correctement
liaison avec le raccordé au bus, la procédure
maître
d'accès au réseau est terminée
avec succès, cependant aucune
connexion avec le maître n'est
établie.
Tab. 36 : Messages d’erreur PROFIBUS DP
français
51
Type 8750
Messages d’erreur
BUS timeout
est affiché
environ toutes
les 3 secondes
BUS critical err
est affiché
environ toutes
les 3 secondes
Expiration de
la liaison
E/S
Une liaison I/O se trouve à l'état
de TIME OUT.
→→Nouvel établissement
de liaison par le maître ;
s'assurer de la transmission
cyclique des données I/O et
de l'envoi de messages de
confirmation par le maître
lorsque COS est confirmé.
Défaut bus
critique.
Autre appareil dans le réseau
avec la même adresse ou BUS
OFF suite à des problèmes de
communication.
Affichage
→→Analyse d'erreurs dans le
La sortie digitale ne
commute pas.
réseau avec un moniteur bus.
Remède
Désactiver la
fonction de fermeture étanche.
PV = PV
(avec SP > SP)
→→Modifier l'adresse de l'ap-
Tab. 37 : Messages d’erreur DeviceNet
Cause
La fonction de
POS = 0
(avec CMD > 0 %) ou fermeture étanche
(CUTOFF)
POS = 100 %,
(avec CMD < 100 %) est activée
involontairement.
PV = 0
(avec SP > 0) ou
Uniquement pour les
appareils avec sortie
digitale :
pareil et redémarrer celui-ci.
52
16.2 Autres messages d’erreur
Contrôler le raccor• Courant > 100 mA dement de la sortie
digitale.
• Court-circuit
Sortie digitale :
Tab. 38 : Autres messages d’erreur
français
Type 8750
Accessoires
17
ACCESSOIRES
18
Désignation
N° de commande
Câble de raccordement M12, 8 pôles,
câble d’assemblage de 2 m
919061
Câble de raccordement M12, 4 pôles,
câble d’assemblage de 5 m
918038
Câble de raccordement M8, 4 pôles
câble d’assemblage de 5 m
92903475
Adaptateur USB pour le raccordement d'un
PC en liaison avec un câble de rallonge
227093
Logiciel de communication sur
technologie FDT/DTM
Infos sous
www.buerkert.fr
DÉMONTAGE
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans
l'installation/l'appareil.
▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la pression
et désaérer/vider les conduites.
Risque de choc électrique.
▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la tension
et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶▶ Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils
électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en
matière de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Tab. 39 : Accessoires
Risque de blessures dû à un démontage non conforme.
▶▶ Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel
qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié.
→→Desserrer les connexions électriques sur le régulateur de process.
→→Desserrer les connexions pneumatiques sur le régulateur de
process.
→→Démonter la FMR de la tuyauterie.
français
53
Type 8750
Structure de commande
Régulateur de process
19
STRUCTURE DE COMMANDE
Les préréglages effectués en usine sont représentés en bleu dans la
structure de commande respectivement à droite du menu.
Connexion électrique
/
Points de menu sélectionnés ou activés en usine
/
Points de menu non sélectionnés ou non activés en
usine
2 %, 10 sec Valeurs réglées en usine
ACTUATOR
SINGLE
DOUBLE
Connexion pneumatique
4-20 mA
INPUT
0-20 mA
0-10 V
0-5 V
BUS.COMM15)
Address X
Address: 63
BAUDRATE16)
125 kBd
250 kBd
Fig. 25 : Démontage de la FMR
500 kBd
BUSFAIL
SafePos off
SafePos on
X.TUNE
BUS PDI
Fig. 26 : Structure de commande FMR - 1
15)
16)
54
Uniquement pour bus de terrain
Uniquement DeviceNet
français
63
Type 8750
Structure de commande
M.TUNE.POS
Position
BUS PDI17)
ACT.limit
ACT.nolimit
CMD
M.TUNE.PWM
Process value
Setpoint
M.TUNE.AIR
Temperature
Operation mode
Errors
F.CONTRL active
BUS PDO20)
Setpoint
P.Q‘LIN
Starting process
P.TUNE
Starting process
ADD.FUNCTION
CHARACT
Operation mode
CUTOFF
Error reset
...
...
X.TUNE automatique
F.CONTROL
X.TUNE STARTED
linear
CHARACT
X.TUNE manuelle
X.TUNE.CONFIG
GP 1:25
X.TUNE.DBDx
GP 1:33
X.TUNE.PARAx
GP 1:50
X.TUNE.LEAKAGE
GP 25:1
X.TUNE.Ypwn
P.Q‘LIN
M.TUNE.POS
GP 33:1
X.TUNE.Yfric
GP 50:1
Fig. 27 : Structure de commande FMR - 2
17)
Fonctions supplémentaires activables /
points du menu principal
EXTRAS
F.CONTRL active
X.TUNE
yB.min
yE.min
CUTOFF
Uniquement PROFIBUS DP
FREE
Fig. 28 : Structure de commande FMR - 3
français
55
Type 8750
Structure de commande
FREE
Graph
GRAPH
SECURITY
Y0 -> 0 %
CODE
Access Code
MAIN
Y5 -> 5 %
CUTOFF
Min
Max
0%
100 %
DIR.CMD
DIR.ACT
MANU/AUTO
ADDFUNCT
Y100 -> 100 %
X.TUNE
Type PCO
CUT-type
P.Q‘LIN
Type XCO
Rise
P.TUNE
Fall
SAFEPOS
SAFEPOS
Rise
SIG.ERROR18)
SP/CMD Input
0%
Error off
Fall
X.LIMIT
Min
Max
X.TIME
Error on
0%
100 %
SAFEPOS19)
PV Input
T.open
DBND
1.0 %
BINARY.IN
Manu/Auto
KXcls
X.TUNE
KDopn
X.CO/P.CO
YBfric
YEfric
Fig. 29 : Structure de commande FMR - 4
SAFEPOS19)
BIN.IN type
OUTPUT
SafePos on
18)
normally open
normally closed
Uniquement pour type de signal 4-20 mA et Pt 100
‚Error on‘ doit d’abord être activé.
français
SafePos off
SafePos on
Fig. 30 : Structure de commande FMR - 5
19)
56
SafePos
KXopn
KDcls
SECURITY
Error off
SafePos off
Error on
T.close
X.CONTROL
0000
Type 8750
Structure de commande
OUTPUT20)
DIAG.State-1
POS
OUT ANALOG
CMD
PV
FUNC.CHECK
SP
MAINTENANCE
normally open
OUT.type
P1
normally closed
P2
OUT BIN 2
MTMP
OUT.type
4 - 20 mA
0 - 20 mA
Limit
Remote
Limit
DIAG.State-1
0%
FAILURE
OUT SPEZ
FUNC.CHECK
ERR.PV21)
MAINTENANCE
Remote
OUT.type
Tune.Status
OUT BIN 2
100 %
Tune.Status
ERR.SP/CMD21)
CAL.USER
1.0 %
ERR.PV21)
Deviation
Safepos
POS.Lim-1
ERR.SP/CMD
1.0 %
POS.Lim-1
Deviation
21)
0-5V
POS.Dev
POS.Dev
Safepos
0 - 10 V
OUT BIN 1
FAILURE
OUT SPEZ
normally open
normally closed
DIAG.State-1
CAL.USER
Fig. 31 : Structure de commande FMR - 6
Fig. 32 : Structure de commande FMR - 7
En option. Le nombre de sorties dépend du modèle.
21) Seulement lorsque la détection d’erreur est activée pour le signal
d’entrée (SIG.ERROR → SP/CMD Input ou PV-Input → Error on)
20)
français
57
Type 8750
Structure de commande
CAL.USER
calibr. POS
POS.pMIN
SER.I/O
HART
I/O.MODE
POS.pMAX
calibr. SP
Burst
Auto
INP 4mA
INP 20mA
calibr. FMR
BAUDRATE
CAL.P-LIM
Pmin
CAL.P1
Pmax
P1_4mA
x22)
x22)
9600
SERIAL.CONFIG
NONE par.,1 Stop
EVEN par.,1 Stop
ODD par.,1 Stop
P1_20mA
NONE par.,2 Stop
CAL.P2
P2_4mA
P2_20mA
EVEN par.,2 Stop
CAL.P1‘P2
P1
ODD par.,2 Stop
DISP.ITEMS
EXTRAS
P2
POS
CMD
set P1 = P2
CMD/POS
set P2 = P1
CAL.T-LIM
CAL.TEMP
copy FACT->USER
SET.FACTORY
CAL reset
Tmin
0°C
Tmax
150°C
SP/PV
SP/PV (t)
CLOCK
factory reset
Fig. 33 : Structure de commande FMR – 8
La valeur est fixée par le fabricant lors du calibrage spécifique à l’appareil.
58
PV
SP
TEMP_4mA
TEMP_20mA
SER.I/O
22)
CMD/POS (t)
INPUT23)
Service
START-UP.ITEMS
TEMP
Fig. 34 : Structure de commande FMR – 9
23)
Non disponible avec bus de terrain.
français
Type 8750
Structure de commande
TEMP
SIMULATION
SIGNAL.sim
SIGNAL.form
X.TUNE
Sinus
P.TUNE
Square
P.LIN
Triangle
MTMP
Mixed
P1| P2
START-UP.ITEMS
Offset
POS
Amplitude
CMD
Periode
PV
DISP.MODE
CONTROL.sim
p.SIM
P1| P2
SIM.Gain
SIM.Delay
normal
DIAGNOSE
D.MSG24)
50.0 %
80.0 %
5.0 sec
x.SIM
SP
invers
DISP.LIGHT
Extern
1.0
2.0 sec
STROKE.CHECK
PV.MONITOR
on
POS.MONITOR
off
CONFIG.MSG24)
user active
SERVICE.TIME
FAILURE
FUNC.CHECK
Service
OUT.SPEZ
MAINTENANCE
F.CONTROL ADD.DIAGNOSE TRAVEL.ACCU
Fig. 36 : Structure de commande FMR - 11
SIMULATION
Fig. 35 : Structure de commande FMR - 10
24)
français
Les fonctions de diagnostique activées sont reprises dans le sous-menu.
59
Type 8750
Structure de commande
TRAVEL.ACCU
FAILURE
PV.MONITOR
FUNC.CHECK
OUT.SPEZ
OUT.SPEZ
MAINTENANCE
CYCLE.COUNTER
MAINTENANCE
FAILURE
POS.MONITOR
FUNC.CHECK
OUT.SPEZ
MAINTENANCE
MAINTENANCE
FAILURE
ADD.DIAGNOSE
FUNC.CHECK
HISTOGRAM
SERVICE.TIME
OUT.SPEZ
TAVEL.ACCU
MAINTENANCE
STROKE.CHECK
CYCLE.COUNTER
TEMP.CHECK
FAILURE
STROKE.CHECK
FUNC.CHECK
PV.MONITOR
OUT.SPEZ
POS.MONITOR
MAINTENANCE
HISTOGRAM
POS-Class
DIR-Class
SYSTEM-DATA
F.CONTROL
ADD.DIAGNOSE
PV.MONITOR
Fig. 37 : Structure de commande FMR - 12
60
FAILURE
FUNC.CHECK
OUT.SPEZ
TEMP.CHECK
FAILURE
FUNC.CHECK
F.CONTROL SERVICE.TIME
Fig. 38 : Structure de commande FMR - 13
français
Type 8750
Structure de commande
SERVICE.TIME
LIMIT
90d. 00h
STROKE.CHECK
MAX
NEXT M.
MIN
HISTORY
LIMIT
TRAVEL.ACCU
HUB
LIMIT
NEXT.M
20.0 mm
1000 000 cm
1000 000
ZERO.TOL
0.5 %
MAX.TOL
0.5 %
HISTORY
ZERO
HISTORY
LIMIT
CYCLE.COUNTER
NEXT.M
MAX
1000 000
1000 000
PV.MONITOR
HISTORY
CURRENT
POS.MONITOR
MAX
DEADBAND 2.0 %
COMP.TIME 10.0 sec
MIN
LIMIT
HISTORY
TEMP.MAX
60.0 °C
RESET.HISTORY
Reset done
TEMP.MIN
0.0 °C
HISTORY
F.CONTROL
PID.PARAM
DBND
TEMP.MAX
KP
TEMP.MIN
TN
TV
X0
F.CONTROL
0%
DEADBAND 2.0 %
COMP.TIME 10.0 sec
HISTORY
TEMP.CHECK
0%
STROKE.CHECK
F.PARAM
Fig. 39 : Structure de commande FMR - 14
FILTER
1%
1.0
999.9 sec
0.0 sec
0%
0
Fig. 40 : Structure de commande FMR - 15
français
61
Type 8750
Structure de commande
DENSITY
20 °C
1.293
Use KV.User
DIAMETER
80 mm
Copy FACT–>USER
F.PARAM
MTMP
KV.FACT
Use KV.FACT
SETUP
MTMP.INPUT
MANUELL
LEAK-CHAR
4-20 mA
PV-SCALE
PVmin
LEAK.TUNE
0.0 m3/h
Character.P
PVmax
100 m3/h
SP-INPUT
P1...P20
intern
Character.Q
extern
P.CO-INIT
bumpless
standard
Q1...Q20
Fig. 42 : Structure de commande FMR - 17
zeroinit
x25)
25)
KVs.FACT x
VALVE
KVs.USER
KV.USER
LEAK-CHAR
KV.FACT
Fig. 41 : Structure de commande FMR - 16
25)
La valeur est fixée par le fabricant lors du calibrage spécifique à l’appareil.
62
LeakChar inact
LeakChar active
français
Type 8750
Transport, stockage, emballage
20
TRANSPORT, STOCKAGE,
EMBALLAGE
REMARQUE !
Dommages dus au transport.
Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés
pendant le transport.
▶▶ Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans
un emballage résistant aux chocs.
▶▶ Éviter le dépassement vers le haut ou le bas de la température de
stockage admissible.
▶▶ Protéger les interfaces électriques et les raccords pneumatiques avec des capuchons de protection pour éviter tout
endommagement.
Un mauvais stockage peut endommager l'appareil.
▶▶ Stocker l'appareil au sec et à l'abri des poussières.
▶▶ Température de stockage -20 à 55 °C.
Dommages à l'environnement causés par des pièces d'appareil contaminées par des fluides.
▶▶ Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement.
▶▶ Respecter les prescriptions en matière d'élimination des déchets
et de protection de l'environnement en vigueur.
français
63
www.burkert.com

Manuels associés