schmersal EDRRZ40RT Front element for emergency mushroom-button Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Organe d'arrêt d'urgence EDRR..., EDRRZ..., EDRZ... 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. x.000 / 12.2018 / v.A. - 101211218-FR / D / 2018-10-31 / AE-Nr. 10106 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 4.1 4.2 4.3 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. Raccordement électrique Consignes importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Courses des contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 7 En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme ISO 13850. Déclaration de conformité CE FR 1 Mode d'emploi Organe d'arrêt d'urgence EDRR..., EDRRZ..., EDRZ... 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. 2.3 Destination et emploi Les organes d'arrêt d'urgence des séries EDRR..., EDRRZ..., EDRZ... sont conçus pour des circuits d'arrêt d'urgence selon ISO 13850. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient ISO 13850; IEC 60947-5-1; IEC 60947-5-5; IEC 60947-1 Modèle: Bouton coup-de-poing d'arrêt d'urgence - montage sur plaque frontale Type de déverrouillage: déverrouillage par rotation et traction ou déverrouillage par traction Mécanisme de rupture brusque extérieur: en fonction de la version Isolation totale:oui Etanchéité IP:IP65 Durée de vie mécanique: 100.000 manœuvres Fréquence de manœuvre: 600 s/h Force d'actionnement: environ 25 N Matériaux: - Matériau de la tête de commande: Al anodisé - Matériau de l'anneau frontal: Al anodisé Couleurs - Couleur de la tête de commande:Rouge - Couleur de l'anneau frontal:Or Dimensions: - Hauteur: 29 mm - Diamètre de la tête de commande: 38,5 mm ou 49 mm - Diamètre des trous: 22,3 mm + 0,4 mm - Forme:ronde Fixation: - EDRR...: bride de montage ELM - EDRZ...: bride de montage EFM Couple de serrage pour les vis de fixation: 0,6 Nm Epaisseur de la plaque frontale: - épaisseur mini: 1 mm - épaisseur maxi: 6 mm Dimensions: - Diamètre de la tête 38,5 mm: 50 mm x 40 mm - Diamètre de la tête 49 mm: 50 mm x 50 mm Position de montage:indifférente Température ambiante: − 25°C ... + 75°C Eléments de contact EF: Normes de référence: IEC 60947-1; IEC 60947-5-1 Matériaux: - Matériau du boîtier: plastique, thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible - Matériau des contacts: argent fin, ressort en bronze ou support laiton Catégorie d'utilisation: AC-15: 250 V / 8 A; DC-13: 24 V / 5 A (uniquement en cas d'une tête d'appareil à isolation totale) Tension assignée d'isolement Ui: 400 V Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 4 kV Degré d'encrassement:3 Catégorie de surtension:III Pouvoir de commutation de courant faibles: ≥ 5 VDC / 3,2 mA Courant nominal thermique Ithe: 10 A Protection contre les courts-circuits: gG 10 A Résistance climatique: selon DIN EN 60068 Partie 2 - 30 Température ambiante: −25 °C … +60 °C Course des contacts: en fonction du type de contact Course d'ouverture forcée: 2 mm Tension d'essai avec encapsulage: 2500 VAC Force d'actionnement en fin de course: env. 8 … 15N Fréquence de manœuvre: 1200 s/h Durée de vie mécanique: 10.000.000 manœuvres Temps de rebondissement (100 mm/s): < 5 ms Tenue aux chocs mécaniques: 110 g / 4 ms … 30 g / 18 ms, sans rebondissement Résistance aux vibrations: > 20 g / 10 … 200 Hz (plus faible pour les têtes d'actionnement avec une masse supérieure) 2.4 Données techniques Tête de l'appareil: Normes de référence: 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: EDR➀➁➂➃ N° Option ➀ R RZ Z ➁ 40 50 ➂ ➃ .VH RT Elément de commande Description Verrouillage (uniquement en liaison avec EFR): déverrouillage par rotation et traction Verrouillage (uniquement en liaison avec EFR): déverrouillage par traction Verrouillage (intégré dans la tête de l'appareil); déverrouillage par traction Diamètre tête 38,5 mm Diamètre tête 49 mm Diamètre d'encastrement 22,3 mm Diamètre d'encastrement 30,5 mm rouge en liaison avec les éléments de contact suivants EF➀… N° Option ➀ 303 220 Élément de contact Description 1 NF / 1 NO 2 NF / 0 NO Des spécifications complémentaires concernant les éléments de contact se trouvent au chapitre 4.2. et les éléments à ressort suivants: EFR.➀ N° Option Elément à ressort ➀ avec plaque de sécurité pour les éléments de contact sans plaque de sécurité pour les éléments de contact 1 Description La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les prescriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2 FR Mode d'emploi Organe d'arrêt d'urgence EDRR..., EDRRZ..., EDRZ... Force de contact: 0,5 N par point de contact = 2 N par pont de contact Raccordement: selon IEC 60947-1 Raccordement: bornes à vis, bornes Faston, raccordement par bornes à ressort (Cage-Clamp) (En cas de raccordement par bornes à ressort, aucune protection supplémentaire contre le détachement des éléments de contact n'est nécessaire) Couple de serrage de la vis de raccordement: max. 1 Nm Section du conducteur: - conducteur unifilaire: 2 x (0,5 … 2,5 mm²) - conducteur fin: 2 x (0,5 … 1,5 mm²) - raccordement faston: 6,3 mm x 0,8 mm / 2 x 2,8 m x 0,8 mm Etanchéité: - Raccordements: IP20 (protection des doigts) - Chambres de raccordement: IP40 (pour le raccordement faston en fonction du connecteur utilisé) Homologations: cULus (sauf raccordement par bornes à ressort) 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: ISO 13849-1 B10d (contact NF):100.000 Durée de mission: 20 ans f) g) MTTFD B10D 0,1 x nop nop Organe d'arrêt d'urgence EDRR..., EDRRZ..., EDRZ... Ø 39 a) 29 b) c) d) e) h) d op x h op x 3600 s/h t cycle a) b) c) d) e) f) g) h) (Les indications peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge.) 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales 1. Monter, aligner et visser (max. 0,6Nm) l'organe d'arrêt d'urgence en condition non-actionnée avec la bride de montage ELM 2. Encliqueter l'élément ressort EFR.1 ou EFR dans la position centrale (position 3) de la bride de montage ELM. 3. En l'actionnant, l'organe de commande d'arrêt d'urgence s'encliquète avec l'élément ressort EFR.1 ou EFR (créant une liaison mécanique). En tirant et/ou tournant l'organe de commande d'arrêt d'urgence, l'élément ressort est retendu, ramenant l'organe de commande d'arrêt d'urgence en position initiale. 4. Encliqueter les éléments de contact EF... souhaités dans les positions libres à droite et à gauche (position 1 et 2) à côté de l'élément ressort EFR.1 ou EFR. 5. Montage de la plaque de fixation au EFR (non applicable pour EFR.1): Organe d'arrêt d'urgence Etiquette arrêt d'urgence Boîtier ou plaque de montage Eléments de serrage Bride de montage ELM Eléments de contact EF EFR ou EFR.1 Inclus dans le kit EFR (non applicable pour EFR.1) EFR avec plaque de sécurité a) b) b) c) d) d) Le montage de l'EFR n'est pas requis pour EDRZ... Organes de commande d'arrêt d'urgence. Ici, la bride de montage EFM est utilisée au lieu de la bride de montage ELM. La bride de montage correspondante est comprise dans la livraison de la tête de l'organe. a) b) c) d) EFR (élément ressort avec plaque de sécurité) Boulons: non applicables pour EFR.1 Plaque de fixation 2 x circlip Les éléments de contact EF doivent être montés dans la deuxième position d'accrochage, de sorte qu' ils soient affleurent avec la bride de montage après le montage. léments de contact EF… E En état monté 60 52 52 46 10 10 10 10 a) a) Configuration de contact maxi (2 éléments de contact, max. 4 contact s FR 3 Mode d'emploi Organe d'arrêt d'urgence EDRR..., EDRRZ..., EDRZ... 5. Mise en service et maintenance 4. Raccordement électrique 4.1 Consignes importantes 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, les conditions suivantes doivent être vérifiées: • Fixation correcte du dispositif monté • Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements • Vérification si l'organe d'arrêt d'urgence est endommagé Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. Au moins un contact à manoeuvre positive d’ouverture doit être intégré dans le circuit de sécurité. 5.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: • Vérification de la fixation de l'organe d'arrêt d'urgence et de l'élément de contact • Enlèvement de la poussière et des encrassements • Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement Après le raccordement, les éléments de contact doivent être nettoyés (enlèvement des résidus de câbles etc.). Les vis de fixation de l'élément de contact sont à fixer avec un couple de serrage de 0,8 Nm. 4.2 Variantes de contact Les variantes de contact suivantes peuvent être combinées les unes avec les autres: Raccordement par vis ou raccordement faston: - 1 x EF303 (1 NF / 1 NO) + 1x EF220 (2 NF) ou - 2 x EF303 (1 NF / 1 NO par élément de contact) ou - 2 x EF220 (2 NF par élément de contact) EFK bornes à ressort : spécifications des contacts sur demande EF 220.1 EF 220.2 11 21 12 22 11 23 12 24 EF 303.1 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. EF 220.3 31 41 32 42 31 43 32 44 EF 303.2 Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 51 61 52 62 51 63 52 64 EF 303.3 • Démontage de l'élément de contact EF... • Actionner / encliqueter et tourner l'organe d'arrêt d'urgence EDRR • écarter le ressort (A) situé entre le poussoir de l'organe de commande EDRR et l'élément ressort EFR au moyen d'un tournevis (B) (voir dessin). L'organe de commande retourne en position initiale. • Enlever l'élément ressort EFR, démonter le cas échéant la tête d'actionnement. 4.3 Courses des contacts EF 220.1 EF 220.2 EF 220.3 0 2 EF 303.1 EF 303.2 EF 303.3 6 0 3 B 6 3 4 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. FR Mode d'emploi Organe d'arrêt d'urgence EDRR..., EDRRZ..., EDRZ... 7. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: EDRR…, EDRRZ…, EDRZ… Type: voir code de commande Description du composant: Bouton coup-de-poing d'arrêt d'urgence Directives harmonisées: 2006/42/CE 2011/65/CE Normes appliquées: DIN EN 60947-5-1:2010, DIN EN 60947-5-5:2015, DIN EN ISO 13850:2016 Directive Machines Directive RoHS Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal EDR-D-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 2 janvier 2017 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. FR 5 K. A. Schmersal GmbH & Co KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Téléphone+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 E-Mail: info@schmersal.com Internet: http://www.schmersal.com