NordicTrack NTL39221-INT Commercial X32i TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NordicTrack NTL39221-INT Commercial X32i TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
N° du modèle NTL39221-INT.0
N° de série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du numéro
de série
SERVICE CLIENT
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service Client (voir les informations
ci-dessous), ou contactez le magasin
où vous avez acheté cet appareil.
Site internet : iconsupport.eu/fr
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0800 001 265
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions
et les instructions contenues
dans ce manuel avant d’utiliser cet équipement. Conservez
ce manuel pour vous y référer
ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS D’INCLINAISON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS D’INCLINAISON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont inclus
avec ce produit. Collez les autocollants d’avertissement
sur les autocollants en anglais aux endroits indiqués.
Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit. Placez
l’autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles
réelles.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Google Maps est une marque
de Google LLC. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi
Alliance.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis d’inclinaison avant de l’utiliser. ICON ne peut être
tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de ce
produit.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis
d’inclinaison sont informés de manière satisfaisante de tous les avertissements et toutes
les précautions.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
16 ans et les animaux domestiques à l’écart
du tapis d’inclinaison.
10. Le tapis d’inclinaison ne doit pas être utilisé
par des personnes dont le poids est supérieur à 136 kg.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercice physique.
Cette précaution est encore plus importante
pour les personnes de plus de 35 ans ou
ayant déjà des problèmes de santé.
11. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis d’inclinaison.
12. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis d’inclinaison.
Ne portez pas de vêtements amples qui
pourraient se coincer dans le tapis d’inclinaison. Des vêtements de sport avec support
sont recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. N’utilisez jamais le tapis d’inclinaison les pieds nus, en chaussettes ou en
sandales.
3. Le tapis d’inclinaison n’est pas conçu pour
être utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance, à
moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation du tapis d’inclinaison par
une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis d’inclinaison uniquement de
la manière décrite dans ce manuel.
13. Quand vous branchez le cordon d’alimentation (voir page 13), branchez-le dans un
circuit mis à la terre. Aucun autre appareil
ne doit être branché sur le même circuit.
Pour remplacer le fusible de l’adaptateur du
cordon d’alimentation, installez un fusible de
type BS1362 de 13 ampères approuvé ASTA
dans le porte-fusible.
5. Le tapis d’inclinaison est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis d’inclinaison dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis d’inclinaison à l’intérieur, à
l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis d’inclinaison dans un garage,
sur un patio couvert ou près d’une source
d’eau.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez
uniquement une rallonge à 3 conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
7. Placez le tapis d’inclinaison sur une surface
plane, avec au moins 2,4 m d’espace libre à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez
pas le tapis d’inclinaison sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le tapis d’inclinaison.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffées.
16. N’utilisez pas le tapis d’inclinaison si le
cordon d’alimentation et/ou la prise sont
endommagés, ou si le tapis d’inclinaison
ne fonctionne pas correctement. (Référezvous à ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES à la page 26 si le tapis d’inclinaison ne fonctionne pas correctement).
8. Ne faites pas fonctionner le tapis d’inclinaison
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
3
17. Lisez, comprenez et testez la procédure
d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis
d’inclinaison. (Référez-vous à COMMENT
ALLUMER L’APPAREIL à la page 15). Portez
toujours la pince quand vous utilisez le tapis
d’inclinaison.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis d’inclinaison tant qu’il n’est pas correctement
assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE
à la page 7, et à COMMENT DÉPLACER LE
TAPIS D’INCLINAISON à la page 25). Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou
déplacer le tapis d’inclinaison.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis d’inclinaison.
24. N’insérez jamais aucun objet dans les ouvertures du tapis d’inclinaison.
19. Quand une personne marche sur le tapis
d’inclinaison, le bruit de l’appareil augmente.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces chaque fois que vous utilisez le tapis
d’inclinaison.
20. Gardez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
26.
21. Le tapis d’inclinaison est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
22. Ne laissez jamais le tapis d’inclinaison
allumé sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, placer l’interrupteur sur
la position Off (éteint) (voir le schéma à la
page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation
lorsque le tapis d’inclinaison n’est pas
utilisé.
DANGER :
débranchez toujours
le cordon d’alimentation immédiatement
après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis
d’inclinaison et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites
dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot
du moteur à moins qu’un représentant de
service autorisé ne vous demande de le faire.
Seul un représentant de service autorisé doit
effectuer les réglages qui ne sont pas décrits
dans ce manuel.
27. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis d’inclinaison révolutionnaire NORDICTRACK® COMMERCIAL X32I. Le tapis
d’Inclinaison COMMERCIAL X32I offre un choix de
fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices
chez vous plus efficaces et plus agréables.
assistance plus efficace, notez le numéro du modèle et
le numéro de série du produit avant de nous contacter.
Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis d’inclinaison. Si vous avez
des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous
à la page de couverture de ce manuel. Pour une
Avant de poursuivre la lecture du manuel, familiarisez-vous avec les pièces identifiées sur le schéma
ci-dessous.
Poignée de traîneau
Console
Barre de poussée
Plateau à
accessoires
Rampe
Ventilateur
Clé/pince
Vis de réglage du
rouleau-tendeur
Courroie mobile
Plateforme de marche
Repose-pieds
Roulette
Coussin de la plateforme
Interrupteur
Longueur : 196 cm
Largeur : 102 cm
Poids :
170 kg
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour identifier les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque pièce est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel.
Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez
pas une pièce dans la trousse de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée
de 3/8" (3)–12
Vis Mécanique
#8 x 5/8" (106)–6
Vis en Métal/Nylon de
5/16" x 3/4" (108)–4
Vis de 3/8" x 5 1/2" (1)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• P
our identifier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
•Placez toutes les pièces sur une surface dégagée
et retirez tout le matériel d’emballage. N’enlevez
pas la feuille de plastique de protection de la
console tant que l’assemblage n’est pas terminé. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant
d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage.
•Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
le tournevis coudé fourni
• Durant le transport, il est possible qu’une substance grasse se soit déposée sur les surfaces
du tapis d’inclinaison. Ceci est normal. S’il y a
une substance grasse sur le tapis d’inclinaison,
essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un
détergent doux et non abrasif.
un tournevis cruciforme
our ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
P
d’outils électriques.
1. Allez sur le site internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre produit.
1
• obtenez votre preuve d’achat
•activez votre garantie
•devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service Client (voir la page de couverture de ce manuel) pour enregistrer votre
produit.
7
2.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Retirez les quatre Vis de 3/8" x 3 1/4" (18) de la
Base (74) (un seul côté est illustré). Gardez les
Vis.
18
74
3. Retirez les quatre Vis de 3/8" x 2 3/4" (22) des
Montants (83). Gardez les Vis.
3
83
22
22
8
4. Placez les Montants (83) sur la Base (74).
Assurez-vous que le trou avec le Fil du
Montant (75) est sur le côté droit.
4
Attachez le Montant (83) droit à l’aide de deux
des Vis de 3/8" x 3 1/4" (18) et deux des Vis de
3/8" x 2 3/4" (22) que vous venez de retirer, et
quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (3) ; ne serrez
pas encore complètement les Vis. Assurezvous que le Fil de la Base (52) n’est pas
pincé.
83
ttachez le Montant gauche (non illustré)
A
comme décrit ci-dessus. Remarque : il n’y a
pas de fils sur le côté gauche.
18
Ensuite, serrez complètement les Vis de 3/8"
x 3 1/4" (18) et les Vis de 3/8" x 2 3/4" (22).
3
3
75
74
5. Branchez le Fil de la Base (52) dans le Fil du
Montant (75). Les connecteurs devraient
glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place avec un bruit sec. Si ce
n’est pas le cas, tournez un des connecteurs
et essayez de nouveau.
3
52
3
22
5
Ensuite, retirez l’attache (A) du Fil de la Base
(52), puis insérez les connecteurs dans le trou
(B) du le Montant (83) droit.
83
B
A
52
9
75
6. Placez l’assemblage de la rampe gauche (C) sur
le sol dans la position illustrée.
6
Attachez la Partie Inférieure de la Barre de
Poussée (109) sur l’assemblage de la rampe
gauche (C) à l’aide de deux Vis en Métal/Nylon
de 5/16" x 3/4" (108) ; ne serrez pas encore
complètement les Vis en Métal/Nylon.
D
Attachez la Partie Inférieure de la Barre de
Poussée (109) sur l’assemblage de la rampe
droite (D) de la même manière.
108
109
C
108
7. Placez l’assemblage de la rampe (E) sur le sol
dans la position indiquée. Attachez la Partie
Supérieure de la Barre de Poussée (110) sur
la Partie Inférieure de la Barre de Poussée
(109) à l’aide de six Vis Mécaniques #8 x 5/8"
(106) ; vissez les six Vis Mécaniques de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer. Ne serrez pas excessivement les Vis
Mécaniques.
7
106
106
109
E
110
10
106
8. Avec l’aide d’une autre personne, placez
l’assemblage de la rampe (E) sous la Console
(93) comme sur le schéma. Ensuite, déplacez
les deux côtés de l’assemblage de la rampe vers
le haut en même temps, en faisant glisser le coin
intérieur (F) de l’assemblage de la rampe entre
la Console (93) et la Base de la Console (92).
8
Attachez alors l’assemblage de la rampe (E)
à l’aide de quatre Vis de 3/8" x 5 1/2" (1) et
de quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (3) (un
seul côté est illustré) ; vissez le quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
92
3
Enfin, serrez les quatre Vis en Métal/Nylon de
5/16" x 3/4" (108) (seul un côté est illustré).
F
1
93
108
E
9.Glissez le Boîtier Intérieur du Montant Droit (70)
contre la partie inférieure du Montant (83) droit.
Ensuite, enfoncez le Boîtier Extérieur du Montant
Droit (71) contre le Boîtier Intérieur du Montant
Droit jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place avec
un bruit sec. Assurez-vous que les fils (G) ne
sont pas pincés.
3
9
70
83
Attachez le Boîtier Intérieur du Montant
Gauche (non illustré) et le Boîtier Extérieur
du Montant Gauche (non illustré) comme
décrit ci-dessus. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
G
71
11
10.Si nécessaire, déplacez le tapis d’inclinaison
jusqu’à l’endroit de votre choix (voir COMMENT
DÉPLACER LE TAPIS D’INCLINAISON à la
page 25).
10
Quand le tapis d’inclinaison est à l’endroit où il
sera utilisé, assurez-vous qu’il est bien à plat sur
le sol. Si le tapis d’inclinaison est bancal, même
légèrement, tournez un Pied de Nivellement (77)
jusqu’à ce que le tapis d’inclinaison soit stable
sur le sol.
77
11. A
ssurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis d’inclinaison.
Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr. Vous aurez besoin d’une des clés hexagonales
pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 28 et 29). Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis d’inclinaison. Pour ne pas endommager la console, le tapis d’inclinaison ne doit pas être
exposé aux rayons directs du soleil.
12
COMMENT UTILISER LE TAPIS D’INCLINAISON
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
le cordon d’alimentation.
Ce produit doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre offre une voie de moindre résistance au courant
électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation de ce produit est
équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
d’alimentation recommandé par le fabricant.
1. B
ranchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation (A) dans la prise sur le tapis d’inclinaison (B).
B
A
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur certifié si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre du produit.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit ; si elle ne rentre pas dans votre prise de
courant, demandez à un électricien qualifié
d’installer une prise de courant conforme.
2. B
ranchez le cordon d’alimentation (A) dans une
prise de courant adaptée (C) qui est correctement
installée et reliée à la terre conformément à la
règlementation locale.
C
GR
RU
HU
FR/S
GR
RU
HU
13
IT
SCHÉMA DE LA CONSOLE
de vos entraînements et accéder à bien d’autres
fonctionnalités.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Trouvez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis d’inclinaison
d’une simple pression de touche. Alors que vous vous
entraînez, la console affiche des données instantanées
sur votre entraînement.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque quand vous utilisez un détecteur cardiaque
portable compatible. Référez-vous à la page 24 pour
acheter un détecteur cardiaque portable.
La console avancée du tapis d’inclinaison offre un
choix de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entrainements plus efficaces et plus agréables.
La console est équipée de la technologie sans fil qui
Vous pouvez également écouter votre musique d’enlui permet de se connecter à iFit. Grâce à iFit, vous
traînement préférée ou des livres audio durant vos
pouvez accéder à une bibliothèque d’entraînements
entraînements grâce au système audio de la console.
vaste et variée. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis d’inETNT39221-INT
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page
clinaison en vous guidant tout au long d’une séance
15. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, réféd’entraînement efficace. Vous pouvez également
rez-vous à la page 15. Pour configurer la console,
créer vos propres entraînements, suivre les résultats
référez-vous à la page 16.
14
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis d’inclinaison a été exposé
à des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d’endommager les affichages de la console ou
d’autres composants électriques.
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile en couleurs. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette :
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 13).
Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis
d’inclinaison près du cordon
d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset
(initialisation) (D).
• L
a console fonctionne de la même manière que les
autres tablettes. Vous pouvez glisser le doigt sur
l’écran pour déplacer certaines images comme les
affichages lors d’un entraînement (voir l’étape 5 à la
page 17). Cependant, vous ne pouvez pas agrandir
ou rétrécir l’image sur l’écran à l’aide de vos doigts.
D
• L
’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Il est inutile d’appuyer fort sur l’écran.
• P
our saisir des informations dans une boîte de texte,
touchez la boîte de texte pour afficher le clavier.
Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur
le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour afficher plus de caractères, appuyez sur la touche ~[<.
Appuyez de nouveau sur la touche ?123 pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des
lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une
majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche
vers le haut. Pour utiliser plusieurs majuscules,
maintenez votre doigt sur la touche avec la flèche.
Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez de
nouveau sur la touche avec la flèche. Pour effacer le
dernier caractère, appuyez sur la touche avec une
flèche vers l’arrière et un X.
IMPORTANT : chaque fois que le tapis d’inclinaison
est éteint, attendez au moins cinq minutes avant de
l’allumer de nouveau. Ceci est nécessaire pour que
toute l’électricité statique résiduelle se décharge
des pièces électroniques du tapis d’inclinaison.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds du
tapis d’inclinaison.
Trouvez la pince
(E) reliée à la clé
F
(F), et glissez-la
de manière sûre
sur la taille de vos
E
vêtements. Ensuite,
insérez la clé dans la
console. Remarque :
la console peut prendre quelques instants avant
d’être prête à l’utilisation. IMPORTANT : dans une
situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la
console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir
jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant doucement de quelques pas ; si la clé n’est pas tirée hors
de la console, ajustez la position de la pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA
CONSOLE à la page 21.
15
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
5. Calibrez le système d’inclinaison.
Avant d’utiliser le tapis d’inclinaison pour la première
fois, vous devez configurer la console.
Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello
(bonjour) sur l’écran. Ensuite, sélectionnez le menu
principal des paramètres. Sélectionnez la section
entretien, appuyez sur Calibrate Incline (calibrer
l’inclinaison), puis sur Begin (commencer) pour
calibrer le système d’inclinaison. Référez-vous à
l’étape 6 à la page 22 pour plus d’informations.
1. Connectez-vous à votre réseau sans fil.
Pour accéder à Internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de
la console, vous devez être connecté à un réseau
sans fil. Suivez les instructions sur l’écran pour
connecter la console à votre réseau sans fil.
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
2. Personnalisez les paramètres.
Remplissez les champs sur l’écran pour que la
console affiche l’unité de mesure désirée et votre
fuseau horaire. Remarque : si vous avez besoin de
modifier ces paramètres plus tard, référez-vous à
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA
CONSOLE à la page 21.
3. Connectez-vous ou créez un compte iFit.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page
17. Pour utiliser un entraînement sur une carte,
référez-vous à la page 18. Pour utiliser un entraînement sur une carte personnalisée, référez-vous à la
page 19. Pour utiliser un entraînement de distance
ou de durée, référez-vous à la page 20. Pour utiliser
la fonction de poussée de traîneau, référez-vous à la
page 21.
Pour afficher ou changer les réglages de la console,
référez-vous à la page 21. Pour vous connecter à un
réseau sans fil, référez-vous à la page 23. Pour utiliser le système audio, référez-vous à la page 24.
Entrez votre adresse e-mail et suivez les indications sur l’écran pour créer un compte iFit ou pour
vous connecter à votre compte existant.
4.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche,
portez des chaussures de sport propres lorsque
vous utilisez le tapis d’inclinaison. La première fois
que vous utilisez le tapis d’inclinaison, observez
la courroie mobile pour vérifier qu’elle est bien
alignée, et centrez-la si nécessaire (voir page 29).
Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello
(bonjour) sur l’écran, puis sur Settings (paramètres). Ensuite, sélectionnez la section entretien.
Appuyez alors sur Update (mise à jour) pour vérifier si des mises à jour du logiciel sont disponibles
par le biais de votre réseau sans fil. Référez-vous à
l’étape 5 à la page 22 pour plus d’informations.
16
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
4.Changez l’inclinaison du tapis d’inclinaison
comme vous le désirez.
1. Insérez la clé dans la console.
Pour changer l’inclinaison du tapis d’inclinaison, appuyez sur la touche d’augmentation ou
de diminution de l’inclinaison ou sur l’une des
touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison se règlera graduellement sur l’inclinaison
sélectionnée.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 15. Remarque : la console
peut prendre quelques instants avant d’être
prête à l’utilisation.
2. Sélectionnez le menu principal.
Remarque : si la courroie mobile tourne à
grande vitesse et que vous réglez l’inclinaison
en-dessous de 0% ou au-dessus de 15,5%, la
vitesse de la courroie mobile peut se réduire
automatiquement.
Quand vous allumez la console, le menu principal
apparaît une fois le processus de démarrage
terminé. Si vous êtes dans un entraînement ou
dans le menu des paramètres, appuyez sur la
flèche de retour ou le x sur l’écran pour revenir au
menu principal.
IMPORTANT : la première fois que vous utilisez
le tapis d’inclinaison, vous devez calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 6 à la page 22).
Remarque : si vous envisagez d’utiliser un détecteur cardiaque portable avec la console, vous
devez mettre le détecteur cardiaque sur vous
avant d’allumer la courroie mobile. La console
cherchera automatiquement le détecteur cardiaque pendant 30 secondes quand vous mettez
la courroie mobile en marche au début de chaque
entraînement. Référez-vous à la page 24 pour
acheter un détecteur cardiaque portable.
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis
d’inclinaison, une sélection d’informations sur l’entraînement sera affichée :
3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
• Le niveau d’inclinaison du tapis d’inclinaison
• Le temps écoulé
Touchez Manual Start (départ manuel) sur l’écran
ou appuyez sur la touche Start (commencer) sur la
console pour mettre la courroie mobile en marche.
La courroie mobile se mettra alors à tourner lentement. Alors que vous vous entraînez, appuyez
sur les touches d’augmentation et de diminution
de la vitesse pour changer la vitesse de la courroie
comme vous le désirez. Chaque fois que vous
appuyez sur une touche, la vitesse change par
petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement.
•Le nombre approximatif de calories brûlées
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
•La vitesse de la courroie mobile
Des informations supplémentaires sont également
disponibles. Pour consulter ou accéder à d’autres
données et graphiques, glissez l’écran du haut
vers le bas. Vous pouvez également appuyer sur
la touche + sur l’écran pour afficher des données
ou des graphiques. Remarque : pour enregistrer
des informations sur votre rythme cardiaque,
vous devez utiliser un détecteur cardiaque
compatible (voir page 24).
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) ou tapez le centre de l’écran du
doigt. Pour remettre la courroie mobile en marche,
appuyez sur la touche Start (commencer).
Si vous le désirez, réglez le volume en appuyant
sur les touches d’augmentation et de diminution du
volume sur la console.
Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou
appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console.
Pour reprendre l’entraînement, touchez l’icône de
lecture sur l’écran ou appuyez sur la touche Start
(commencer).
17
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
3. Sélectionnez un entraînement sur une carte.
Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses.
Appuyez plusieurs fois
sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse
du ventilateur, ou pour
allumer ou éteindre le ventilateur.
Pour sélectionner un entraînement sur une carte,
appuyez sur la touche de votre choix sur l’écran.
Remarque : les entraînements sur une carte proposés sur votre console changeront régulièrement. Si
vous souhaitez enregistrer un entraînement mis en
avant pour l’utiliser plus tard, vous pouvez l’ajouter à vos favoris en appuyant sur l’icône cœur sur
l’écran. Pour dessiner votre propre entraînement
sur une carte, référez-vous à la page 19.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
L’écran affiche la durée et la distance de l’entraînement ainsi que le nombre approximatif de calories
que vous brûlerez durant l’entraînement.
Montez sur les repose-pieds et appuyez sur la
touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez
l’écran. Ensuite, touchez l’icône stop sur l’écran
ou appuyez de nouveau sur la touche Stop (arrêt).
Un résumé de l’entraînement apparaîtra alors sur
l’écran. Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement pour l’utiliser plus tard, ajoutez-le à vos
favoris en appuyant sur l’icône cœur sur l’écran.
Vous aurez peut-être également la possibilité
d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de
l’une des options sur l’écran. Touchez Finish (finir)
pour sortir du menu principal. Enfin, retirez la clé
de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
4. Commencez l’entraînement.
Touchez Start (commencer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé
sur la touche, la courroie mobile se mettra à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Durant l’entraînement, une carte indique votre progression sur l’écran.
À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentit
jusqu’à l’arrêt, puis un résumé de l’entraînement
s’affichera sur l’écran. Après avoir consulté le
résumé de l’entraînement, touchez Finish (finir)
pour revenir au menu principal. Vous aurez peutêtre également la possibilité d’enregistrer ou de
publier vos résultats à l’aide de l’une des options
sur l’écran.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement
sur le tapis d’inclinaison, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez
pas cette précaution, les composants électriques du tapis d’inclinaison risquent de s’user
prématurément.
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR
UNE CARTE
Référez-vous à l’étape 5 à la page 17.
Remarque : pour utiliser un entraînement sur une
carte, la console doit être connectée à un réseau sans
fil (voir COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU
SANS FIL à la page 23).
6. Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez.
Référez-vous à l’étape 6 à gauche.
1. Insérez la clé dans la console.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
à la page 15.
Référez-vous à l’étape 7 à gauche.
2.Sélectionnez le menu principal ou la bibliothèque des entraînements.
Touchez Home (accueil) ou Browse (parcourir) sur
l’écran pour sélectionner le menu principal ou la
bibliothèque des entraînements.
18
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR
UNE CARTE PERSONNALISÉE
4.Enregistrez votre entraînement.
Remarque : pour utiliser un entraînement sur une carte
personnalisée, la console doit être connectée à un
réseau sans fil (voir COMMENT SE CONNECTER À
UN RÉSEAU SANS FIL à la page 23).
Touchez Save New Workout (enregistrer un nouvel
entraînement) sur l’écran. Si vous le désirez,
changez le nom de l’entraînement ou ajoutez une
description, puis appuyez sur le symbole > sur
l’écran.
1.Insérez la clé dans la console.
5.Commencez l’entraînement.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
à la page 15.
Touchez Start (commencer) sur l’écran pour commencer l’entraînement. Quelques instants après
avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se
mettra à tourner. Tenez les rampes et commencez
à marcher. Référez-vous à l’étape 4 à la page 18
pour plus d’informations.
2.Sélectionnez un entraînement sur une carte
personnalisée.
Pour sélectionner un entraînement sur une carte
personnalisée, touchez Create (créer) sur l’écran.
6.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
3. Dessinez votre carte.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 17.
Naviguez jusqu’à la zone de la carte où vous
voulez dessiner votre entraînement en glissant vos
doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le
point de départ de votre entraînement. Ensuite,
touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter
l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous
voulez commencer et terminer votre entraînement
au même endroit, choisissez l’option Loop (boucle)
ou Out & Back (départ et arrivée). Vous pouvez
également choisir que votre entraînement reste sur
la route.
7.Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 18.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 18.
Si vous faites une erreur, vous pouvez toucher
Undo (annuler).
L’écran affiche les données d’altitude et de distance de votre entraînement. Si vous le désirez,
vous pouvez modifier la vitesse par défaut.
19
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
DISTANCE OU DE DURÉE
5.Sélectionnez un entraînement de distance ou
de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste
d’attente sur iFit.com.
Remarque : pour utiliser un entraînement de distance
ou de durée, la console doit être connectée à un
réseau sans fil (voir COMMENT SE CONNECTER À
UN RÉSEAU SANS FIL à la page 23). Vous devez
également avoir un compte iFit.
Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger
un entraînement de distance ou de durée depuis
votre liste d’attente.
1.Ajoutez des entraînements à votre liste
d’attente sur iFit.com.
Remarque : avant de pouvoir télécharger des
entraînements, vous devez les ajouter à votre
liste d’attente sur iFit.com.
Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un
autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur
Internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à
votre compte iFit.
Quand vous sélectionnez un entraînement de
distance ou de durée, l’écran affiche le nom,
une estimation de la durée et la distance de
l’entraînement.
Ensuite, naviguez jusqu’à Menu > Library (bibliothèque) sur la page Internet. Regardez les
programmes d’entraînement dans la bibliothèque
et joignez-vous à ceux que vous désirez utiliser.
6. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 18. Remarque :
durant un entraînement de distance ou de durée,
l’écran n’affiche pas de carte.
Ensuite, naviguez jusqu’à Menu > Schedule (liste
d’attente) pour voir votre liste d’attente. Tous les
entraînements que vous avez sélectionnés apparaîtront dans votre liste d’attente ; vous pouvez les
organiser ou les supprimer comme vous le désirez.
7.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 17. L’écran
affiche la distance parcourue ou le temps écoulé
ainsi que la distance ou le temps restant.
Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de
vous déconnecter.
8.Allumez le ventilateur, si désiré.
2. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 18.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
à la page 15.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
3. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 18.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 17.
Pour plus d’informations sur les entraînements
iFit, allez sur le site iFit.com.
4. Connectez-vous à votre compte iFit.
Si vous ne l’avez pas encore fait, touchez Login
(ouvrir une session) pour vous connecter à votre
compte iFit. L’écran vous demandera d’indiquer
vos nom d’utilisateur et mot de passe iFit.com.
Entrez-les et touchez Submit (soumettre). Appuyez
sur la touche Cancel (annuler) pour quitter l’écran
d’ouverture de session.
20
COMMENT UTILISER LA FONCTION DE POUSSÉE
DE TRAÎNEAU
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA
CONSOLE
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
à la page 15.
IMPORTANT : certains paramètres et options
décrits ne sont peut-être pas activés. De temps en
temps, une mise à jour du logiciel peut entraîner des
changements dans le fonctionnement de la console.
2. Sélectionnez le menu principal.
1.Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 17.
Tout d’abord, allumez l’appareil et insérez la clé
dans la console (voir COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 15). Remarque : la console
peut prendre quelques instants avant d’être prête à
l’utilisation.
3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse sur 2 km/h. Ensuite, réglez l’inclinaison
sur 0%.
Référez-vous aux étapes 3 et 4 à la page 17.
IMPORTANT : n’utilisez pas la fonction de poussée de traîneau quand le tapis d’inclinaison est
éteint ou quand la vitesse de la courroie mobile
est supérieure à 2 km/h. N’utilisez pas la fonction de poussée de traîneau quand l’inclinaison
est supérieure ou inférieure à 0%.
Ensuite, sélectionnez le menu principal. Quand
vous allumez la console, le menu principal apparaîtra sur l’écran une fois le processus de démarrage
terminé. Si vous êtes dans un entraînement,
touchez l’écran, puis Pause, puis End (fin), et enfin
Finish (finir) pour revenir au menu principal.
Ensuite, touchez votre nom ou Hello (bonjour) sur
l’écran, puis Settings (paramètres). Le menu des
paramètres apparaîtra alors sur l’écran.
4. V
oir la page 5. Tenez la barre de poussée ou les
poignées de traîneau des deux mains.
5.Utilisez votre corps pour déplacer manuellement la courroie mobile à la vitesse désirée.
2.Parcourez les menus des paramètres et
changez les paramètres comme vous le
désirez.
Glissez le doigt vers le haut ou vers le bas sur
l’écran pour faire défiler les options, si nécessaire.
Pour afficher un menu des paramètres, touchez
simplement le nom du menu. Pour quitter un menu,
appuyez sur la touche retour (symbole flèche).
Vous pourrez afficher et modifier les paramètres
dans les menus des paramètres suivants :
Account (compte)
•My Profile (mon profil)
•In Workout (dans l’entraînement)
•Manage Accounts (gérer les comptes)
Equipment (équipement)
•Equipment Info (information sur l’équipement)
•Equipment Settings (paramètres de
l’équipement)
•Maintenance (entretien)
•Wi-Fi
About (à propos)
•Legal (informations légales)
21
3.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres
paramètres.
6.Calibrez le système d’inclinaison du tapis
d’inclinaison.
Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau
horaire ou d’autres paramètres, touchez Equipment
Settings (paramètres de l’équipement), puis les
paramètres de votre choix.
Touchez Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison),
puis Begin (commencer) pour calibrer le système
d’inclinaison. Le tapis d’inclinaison se soulèvera
alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra à la position de départ. Ceci
permettra de calibrer le système d’inclinaison.
Touchez Cancel (annuler) pour revenir à la section
entretien. Lorsque le système d’inclinaison est
calibré, touchez Finish (finir).
La console peut afficher la vitesse et la distance
avec le système impérial ou le système métrique.
4.Affichez les informations sur la machine.
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques,
les pieds et tout objet à l’écart du tapis
d’inclinaison durant le calibrage du système
d’inclinaison. Dans une situation d’urgence,
retirez la clé de la console pour interrompre le
calibrage de l’inclinaison.
Touchez Equipment Info (information sur l’équipement), puis Machine Info (information sur la
machine) pour afficher des informations sur votre
tapis d’inclinaison.
5.Mise à jour du logiciel de la console.
Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour du logiciel.
Appuyez sur Maintenance (entretien), puis sur
Update (mise à jour) pour vérifier la disponibilité
de mises à jour du logiciel à l’aide de votre réseau
sans fil. La mise à jour commencera automatiquement. IMPORTANT : pour éviter d’endommager
la console, n’éteignez pas et ne débranchez pas
le tapis d’inclinaison durant la mise à jour du
logiciel.
7.Quittez le menu principal des paramètres.
Si vous vous trouvez dans un menu des paramètres, appuyez sur la flèche de retour. Ensuite,
appuyez sur la touche de fermeture (symbole x)
pour quitter le menu principal des paramètres.
L’écran affichera la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis d’inclinaison s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est
pas le cas, utilisez l’interrupteur (voir COMMENT
ALLUMER L’APPAREIL à la page 15) pour éteindre
le tapis d’inclinaison, attendez quelques secondes,
puis rallumez-le. Remarque : la console peut
prendre quelques minutes avant d’être prête à
l’utilisation.
Remarque : de temps en temps, une mise à jour du
logiciel peut entraîner un fonctionnement légèrement différent de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues pour améliorer votre expérience
d’entraînement.
22
COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS
FIL
Une boîte de dialogue vous demandera si vous
voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez
sur la touche Connect (se connecter) pour établir
la connexion ou sur la touche Cancel (annuler)
pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau
demande un mot de passe, appuyez sur la boîte
de texte du mot de passe. Un clavier apparaîtra
sur l’écran. Pour voir le mot de passe pendant que
vous le saisissez, touchez la case à cocher Show
Password (afficher le mot de passe).
La console est compatible avec le Wi-Fi, ce qui vous
permet de mettre en place une connexion avec un
réseau sans fil.
1. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 17.
2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil.
Pour utiliser le clavier, référez-vous à COMMENT
UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la page 15.
Appuyez sur votre nom dans le coin supérieur
gauche, puis appuyez sur le symbole Wi-Fi® pour
entrer dans le mode du réseau sans fil.
Quand la console est connectée à votre réseau
sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché.
Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur
l’écran pour revenir au mode du réseau sans fil.
3. Activez le Wi-Fi.
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est
pas le cas, appuyez sur le commutateur Wi-Fi pour
activer une connexion sans fil.
Pour rompre une connexion avec un réseau sans
fil, appuyez quelques instants sur le nom du réseau
sans fil, puis sur la touche Forget Network (oublier
le réseau).
4.Configurez et gérez une connexion avec un
réseau sans fil.
Si vous avez des problèmes pour établir une
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous
que votre mot de passe est correct. Remarque : les
mots de passe tiennent compte des majuscules.
Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affichera une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques secondes
pour apparaître.
Remarque : la console prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA™ et
WPA2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la
vitesse de la connexion.
Remarque : vous devez avoir accès à un réseau
sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge).
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
Quand une liste de réseaux apparaît, touchez le
réseau de votre choix. Remarque : vous devrez
connaître l’identifiant du réseau (SSID). Si votre
réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier.
5. Quittez le menu du réseau sans fil.
Pour quitter le menu du réseau sans fil, appuyez
sur la flèche de retour sur l’écran.
23
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le
système audio de la console pendant que vous vous
entraînez, vous pouvez connecter un appareil audio
personnel à la console à l’aide d’un câble audio, ou par
le biais d’une connexion sans fil si votre appareil est
équipé de la technologie Bluetooth.
Que votre
objectif soit de
brûler de la
graisse ou de
renforcer votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est de
maintenir un
rythme cardiaque approprié durant vos entraînements.
Un détecteur cardiaque portable vous permet de
contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aide ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
un détecteur cardiaque portable, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel.
Vous pouvez alors régler le
volume en utilisant les touches
du volume sur la console
ou la commande du volume
sur votre appareil audio
personnel.
Pour utiliser un câble audio
Branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/mâle (non
inclus) dans la prise sur la console et dans une prise de
votre appareil audio personnel ; assurez-vous que le
câble audio est bien enfoncé. Remarque : pour acheter
un câble audio, rendez-vous dans un magasin vendant
des appareils électroniques proche de chez vous.
Remarque : la console est compatible avec tous les
détecteurs cardiaques Bluetooth Smart.
Pour connecter un détecteur cardiaque portable à
la console, il faut d’abord le mettre sur vous comme
indiqué dans les instructions fournies. Ensuite, quand
vous commencez un entraînement ou que vous mettez
la courroie mobile en marche en mode manuel, la
console recherchera le détecteur cardiaque portable
pendant 30 secondes et se connectera automatiquement.
Pour utiliser le Bluetooth
1.Assurez-vous que le paramètre Bluetooth est
activé sur votre appareil, puis placez ou tenez
votre appareil près de la console.
2.Maintenez enfoncée la touche Bluetooth Audio
sur la grille de l’enceinte de la console pendant
3 secondes.
Un signal sonore retentira et la touche Bluetooth se
mettra à clignoter pour indiquer que la console est
entrée en mode couplage.
3.Connectez votre appareil à la console.
Quand votre appareil et la console sont couplés
avec succès, le contenu audio de votre appareil
jouera sur les enceintes de la console.
Remarque : la console peut enregistrer jusqu’à
huit appareils dans sa mémoire. Si vous avez déjà
couplé votre appareil avec la console, vous pouvez
simplement appuyer sur la touche Bluetooth Audio
pour connecter votre appareil à la console.
4.Effacez les appareils de la mémoire de la
console si nécessaire.
Si vous devez effacer tous les appareils compatibles Bluetooth enregistrés dans la mémoire de
la console, appuyez sur la touche Bluetooth Audio
pendant 10 secondes.
24
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS D’INCLINAISON
Avant de déplacer le tapis d’inclinaison, insérez
la clé dans la console (A), réglez l’inclinaison
jusqu’au niveau d’inclinaison maximal, retirez la
clé, puis débranchez le cordon d’alimentation.
Faites rouler le tapis d’inclinaison avec précaution
jusqu’à l’emplacement voulu, puis baissez-le jusqu’à la
position horizontale. ATTENTION : pour réduire les
risques de blessures, faites très attention quand
vous déplacez le tapis d’inclinaison. N’essayez pas
de déplacer le tapis d’inclinaison sur des surfaces
inégales.
À cause de la taille et du poids du tapis d’inclinaison, il faut être deux ou trois personnes pour le
déplacer. Tenez les montants (B) fermement près de
la console (A). Penchez le tapis d’inclinaison vers l’arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur ses roulettes
(C). ATTENTION : pour ne pas vous blesser ou abimer le tapis d’inclinaison, ne soulevez pas le tapis
d’inclinaison par le panneau ventral en plastique
(D). Ne tirez pas la console.
Assurez-vous que le tapis d’inclinaison est bien à plat
sur le sol. Si le tapis d’inclinaison est bancal, même
légèrement, tournez les Pieds de Nivellement (77)
jusqu’à ce que le tapis d’inclinaison soit stable sur le
sol.
A
B
D
C
77
25
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
Un entretien régulier est important pour obtenir des
performances optimales et limiter l’usure. Vérifiez et
serrez correctement toutes les pièces chaque fois que
vous utilisez le tapis d’inclinaison. Remplacez immédiatement toute pièce usée. N’utilisez que des pièces
fournies par le fabricant.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis d’inclinaison et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du
tapis d’inclinaison avec un chiffon humide et un peu
de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas
de liquide directement sur le tapis d’inclinaison.
Pour éviter d’endommager la console, gardez les
liquides éloignés de la console. Ensuite, séchez
complètement le tapis d’inclinaison avec une serviette
douce.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis d’inclinaison ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture avant de ce manuel.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis d’inclinaison ne
change pas correctement
a.Calibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 6 à la
page 22).
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
PROBLÈME : la courroie mobile ne tourne pas
La plupart des problèmes d’un tapis d’inclinaison
peut être résolue en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à
votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous
avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à
la couverture avant de ce manuel.
Si la console ne fonctionne pas correctement, référez-vous à la page 27. Si la console affiche le temps et
la distance alors qu’un entraînement est en cours mais
que la courroie mobile ne tourne pas, suives les étapes
suivantes :
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
a.Éteignez l’appareil (voir page 15) et débranchez le
cordon d’alimentation.
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une
longueur maximale de 1,5 m.
b.Attendez au moins cinq minutes pour vous assurer que toute l’électricité statique résiduelle se
soit déchargée des pièces électroniques du tapis
d’inclinaison.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c.Branchez le cordon d’alimentation (voir page 13),
allumez l’appareil et mettez de nouveau la courroie
mobile en marche.
c.Vérifiez l’interrupteur situé sur le cadre du tapis
d’inclinaison près du cordon d’alimentation. Si
l’interrupteur dépasse de l’appareil comme sur le
schéma (A), l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis
appuyez sur l’interrupteur (B).
d.Si la courroie mobile ne tourne toujours pas, référez-vous à la couverture avant de ce manuel.
c
A
B
26
PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement
b.Si la console ne s’allume pas correctement, ou si
elle se bloque et ne répond plus, réinitialisez-la
pour rétablir les paramètres d’usine par défaut.
IMPORTANT : ceci effacera tous les paramètres
personnalisés que vous avez enregistrés sur la
console. Il faut être deux personnes pour réinitialiser la console. Tout d’abord, placez l’interrupteur
sur la position Off (éteint). Ensuite, trouvez la petite
ouverture de réinitialisation (C) sur le côté de la
console. À l’aide d’un trombone tordu (D), appuyez
sur le bouton de réinitialisation à l’intérieur de
l’ouverture pendant qu’une autre personne place
l’interrupteur sur la position Reset (allumé).
Maintenez le bouton de réinitialisation (C) enfoncé
jusqu’à ce que la console s’allume. Une fois la
réinitialisation terminée, la console s’éteindra puis
se rallumera. Si ce n’est pas le cas, utilisez l’interrupteur pour éteindre et allumer de nouveau le
tapis d’inclinaison. Quand la console s’est allumée,
vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel
(voir l’étape 5 à la page 22). Remarque : la console
peut prendre quelques minutes avant d’être prête à
l’utilisation.
a.Si la console n’affiche pas correctement la vitesse
ou la distance, retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
Ensuite, retirez la Vis #8 x 3/4" (5) indiquée et soulevez la Protection du Repose-pieds Gauche (44).
a
44
5
Ensuite, trouvez le Capteur Magnétique (115) et
l’Aimant (120) sur le côté gauche de la Poulie
(42). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et
le Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire,
desserrez la Vis #8 x 3/4" (5), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la
Vis. Ensuite, réattachez la Protection du Reposepieds Gauche (voir le schéma ci-dessus) et faites
fonctionner le tapis d’inclinaison pendant quelques
minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la
vitesse.
Vue de dessus
115
3 mm
b
C
5
D
120
42
27
PROBLÈME : le tapis d’inclinaison ne se connecte
pas au réseau sans fil
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a.Assurez-vous que les paramètres du sans fil de la
console sont corrects (voir page 23).
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une
longueur maximale de 1,5 m.
b.Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil
sont corrects.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis d’inclinaison peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s’endommager. Tout
d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur (F) dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, d’un quart de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever
ses rebords de 8 à 10 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie
mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis
d’inclinaison pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit
correctement tendue.
c.Si vous avez encore des questions, allez sur le site
support.iFit.com.
PROBLÈME : la console ne tient pas bien sa
position
a.Si la console ne tient pas dans la position désirée parce qu’elle n’est pas assez serrée, tournez
une clé hexagonale par étape d’un quart de tour
aux deux endroits (E) indiqués jusqu’à ce que la
console soit serrée.
a
b
8–10 cm
E
E
F
c.Le tapis d’inclinaison est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de
silicone ou d’autres substances sur la courroie
mobile ou sur la plateforme de marche, à moins
qu’un représentant de service autorisé ne
vous demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture avant de ce manuel.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture avant
de ce manuel.
28
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a.
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds (G), elle risque de s’abimer.
Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre, d’un demi tour ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite, tournez la vis du
rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, d’un demi tour. Faites
attention de ne pas trop tendre la courroie mobile.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et marchez sur le tapis d’inclinaison pendant
quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a. T
out d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre,
d’un quart de tour. Lorsque la courroie mobile est
correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chacun des rebords de 8 à 10 cm au-dessus
de la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur
le tapis d’inclinaison pendant quelques minutes.
Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit
correctement tendue.
a
a
G
G
29
CONSEILS POUR LES EXERCICES
Exercices aérobiques – Si votre objectif est de renforcer votre système cardiovasculaire, vous devez faire
des exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui
nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant
des périodes de temps prolongées. Pour des exercices
aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le
plus haut dans votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer tout programme d’exercice,
consultez votre médecin. Cette précaution est
encore plus importante pour les personnes de
plus de 35 ans ou celles ayant déjà des problèmes de santé.
COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre
programme d’exercices physiques. Pour plus de détails
sur les exercices, procurez-vous un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
Pour mesurer votre
rythme cardiaque,
entraînez-vous pendant au moins quatre
minutes. Ensuite, arrêtez-vous et placez deux
doigts sur votre poignet,
comme sur le schéma.
Comptez les battements de votre cœur
pendant six secondes, puis multipliez ce nombre par 10
pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple, si vous
comptez 14 battements de cœur pendant six secondes,
votre rythme cardiaque est de 140 battements par minute.
INTENSITÉ DES EXERCICES
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des
résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous
pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère
pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs.
Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques
recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobiques.
CONSEILS POUR LES ENTRAÎNEMENTS
Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices de faible intensité. L’échauffement
fait monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la zone d’entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice, ne
maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez
profondément et de manière régulière quand vous vous
entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge
définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre
le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la
graisse ; le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour
brûler un maximum de graisse ; et le nombre le plus haut
est le rythme cardiaque pour des exercices aérobiques.
Retour à la normale – Terminez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Brûler de la graisse – Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible
pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
de glucide comme carburant. Votre corps ne commence
à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs
minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse,
réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre
rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de
votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de
graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque
proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
FRÉQUENCE DES EXERCICES
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer
jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le souhaitez. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire
de vos entraînements un élément agréable et régulier de
votre vie de tous les jours.
30
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand
vous vous étirez ; ne faites jamais de rebonds.
1. Étirement vers les orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
1
2. Étirement des cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieur de la cuisse de
la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos,
aine.
3. Étirement des mollets et tendons d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et
placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le
pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers
l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez
aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille,
chevilles.
3
4
4. Étirement des quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre talon aussi
proche que possible de votre fessier. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe.
Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la cuisse intérieure
5
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers
l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la
position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois
fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
31
NOTES
32
LISTE DES PIÈCES
N° du Modèle NTL39221-INT.0 R0421A
Nº
Qté
Description
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
4
2
16
4
70
4
10
4
8
8
4
2
4
1
1
12
10
4
2
2
2
4
3
1
4
2
4
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
8
1
1
1
4
1
1
1
8
4
4
1
4
2
Vis de 3/8" x 5 1/2"
Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Vis à Tête Cylindrique #8 x 3/4"
Vis #8 x 3/4"
Vis du Guide de la Courroie #8
Vis #8 x 1/2"
Rondelle Étoilée de 1/4"
Vis à Tête de Rondelle #8 x 3/4"
Vis #8 x 5/8"
Vis de 5/16" x 1 1/2"
Vis de 1/4" x 1/2"
Vis de 1/4" x 2 1/2"
Boulon M8 x 32mm
Boulon M8 x 51mm
Pince du Capot
Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2"
Vis de 3/8" x 3 1/4"
Écrou M8
Boulon du Moteur de 5/16"
Vis de 3/8" x 2 3/8"
Vis de 3/8" x 2 3/4"
Rondelle Étoilée #8
Dos de la Console
Rondelle Plate de 5/16"
Écrou de 3/8"
Écrou de 5/16"
Écrou de 1/4"
Guide de la Courroie
Plateforme de Marche
Courroie Mobile
Repose-pieds Gauche
Repose-pieds Droit
Rouleau-tendeur
Plaque du Panneau Ventral
Panneau Ventral
Interrupteur
Passe-fil du Panneau Ventral
Prise
Cordon d’Alimentation
Attache
Rouleau de Traction/Poulie
Protection du Repose-pieds Droit
Protection du Repose-pieds Gauche
Petite Bague de Pivot
Courroie de Traction
Capot Avant
Panneau Ventral Avant
Embout du Coussin
Ressort
Coussin
Fil de la Base
Coussin en Caoutchouc
Grande Bague de Pivot
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
33
Qté
Description
1Boîtier des Composants
Électroniques
1Boîtier Supérieur du Moteur
d’Inclinaison
4
Vis M3 x 12mm
1Boîtier Inférieur du Moteur
d’Inclinaison
4
Bague du Moteur d’Inclinaison
1
Moteur d’Inclinaison
1
Support du Système Électronique
1
Contrôleur
1
Résistance
1
Moteur de Traction
4
Socle
1
Cadre
4
Vis du Ventilateur
1Boîtier Extérieur du Montant
Gauche
1
Boîtier Intérieur du Montant Gauche
1
Boîtier Intérieur du Montant Droit
1
Boîtier Extérieur du Montant Droit
2
Roulette
4
Coussin de la Base
1
Base
1
Fil du Montant
3
Passe-fil Rond
2
Pied de Nivellement
2
Essieu
2
Embout de la Base
1
Autocollant d’Avertissement
2
Autocollant de Précaution
1
Rampe Gauche
1
Montant
2
Fil de Terre de la Console
1
Bloc d’Alimentation
2
Embout de la Rampe
1
Contrôleur du Moteur d’Inclinaison
1
Clé
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche
1
Plateau Gauche
1
Base de la Console
1
Console
1
Plateau Droit
2
Vis #8 x 1"
2
Vis HiLo #8 x 3/4"
1
Rampe Droite
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
2
Vis de 3/8" x 2 1/4"
2
Ventilateur
Nº
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
Qté
Description
Nº
8
Vis de 5/16" x 3/4"
8
Rondelle Étoilée de 5/16"
2
Vis #8 x 2"
6
Vis #8 x 1 1/4"
6
Vis Mécanique #8 x 5/8"
2
Vis de 3/8" x 1/2"
4
Vis en Métal/Nylon de 5/16" x 3/4"
1Partie Inférieure de la Barre de
Poussée
1Partie Supérieure de la Barre de
Poussée
1Boîtier Extérieur de la Rampe
Gauche
112
113
114
115
116
117
118
119
120
*
Qté
Description
1Boîtier Intérieur de la Rampe
Gauche
1
Boîtier Extérieur de la Rampe Droite
1
Boîtier Intérieur de la Rampe Droite
1
Capteur Magnétique
1
Pince du Capteur Magnétique
2
Bague du Moteur
1
Isolateur du Moteur
1
Filtre
1
Aimant
–
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
34
5
35
5
43
44
120
46
11
10
42
30
5
16
11
31
10
38
6
29
40
5
41
10
5
16
10
5
11
16
16
16
5
5
16
5
10
32
16
33
5
5
6
38
5
36
7
34
39
5
35
37
29
10
11
5
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NTL39221-INT.0 R0421A
36
57
57
13
85
64
8
49
87
54
49
5
51
50
25
27
10
116
115
4
17
65
62
17
53
5
118
66
48
17
2
17
13
17
23
63
8
53
28
5
119
17
61
23
17
20
23
17
10
117
4
2
47
17
14
54
59
27
25
19
60
5
49
51
50
49
51
49
50
49
15
58
59
59
49
51
50
49
53
25
27
56
8
19
55
7
13
7
27
53
25
7
8
13
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle NTL39221-INT.0 R0421A
79
78
77
68
12
45
80
45
81
76
69
73
79
9
12
45
76
37
77
45
81
52
21
78
76
74
73
70
9
26
72
9
73
73
71
26
9
52
72
21
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle NTL39221-INT.0 R0421A
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle NTL39221-INT.0 R0421A
5
1
3
5
103
5
103
102
83
3
111
84
102
98
5
103
110
1
84
17
105
3
109
3
104
100
108 106
5
108
112
18
106
106
105
5
82
1
106
106
5
107
3
105
102
1
105 17
90
103
102
102
108
106
18
3
99
3
86
89
22
3
22
108
105
3
18
5
114
100
5
18
104
5
3
3
3
3
22
107
3
97
105
86
38
113
75
SCHÉMA DÉTAILLÉ E
N° du Modèle NTL39221-INT.0 R0421A
5
93
5
5
5
5
91
5
5
5
5
7
7
94
5
7
7
5
92
5
67
101
5
67
88
67
96
101
5
5
24
5
5
5
96
41
41
5
5
41
41
95
4
5
5
5
5
5
4
5
95
39
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la couverture avant de ce manuel. Pour une
assistance plus efficace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la couverture avant de ce manuel)
• le nom du produit (voir la couverture avant de ce manuel)
• le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée
d’utilisation selon la règlementation locale.
Veuillez utiliser les installations de recyclage qui sont autorisées à collecter ce
type de déchets dans votre région. En faisant cela, vous aidez à préserver les
ressources naturelles et à améliorer les normes européennes de protection de
l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les
méthodes de recyclage sûres et appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le
magasin où vous avez acheté ce produit.
N° de la Pièce 425888 R0421A
Imprimé en Chine © 2021 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés