▼
Scroll to page 2
of
40
Lovibond® Water Testing Groupe Tintometer® Module Puissance et communications Modbus Profibus USB Ethernet 4-20 mA Série PTV www.lovibond.com Relays CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENTLAISSÉE VIDE FR Sommaire • Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avis de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guide des pictogrammes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avis FCC de la classe A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DOC Class A Notice – Avis DOC, Classe A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 • Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation haute tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation 4 – 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 14 18 20 • Interface numérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Profibus DP-V1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modbus TCP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modbus (Ethernet) RTU RS485/RS232. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 23 27 31 • Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4 4 4 5 6 6 6 7 8 Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 • Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 • Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 PCM_V2.1 03.2021 3 FR Introduction Informations générales DANGER Risque qui entraînera la mort ou des blessures graves s'il n’est pas évité. AVERTISSEMENT Risque pouvant entraîner la mort ou des blessures graves s'il n’est pas évité. ATTENTION Risque pouvant entraîner des blessures légères ou modérées. AVIS Des informations importantes ou des consignes particulières doivent être rigoureusement observées. Notices de sécurité Ne pas mettre en service ni installer cet équipement avant d’avoir lu et compris les risques qui y sont associés. Le non-respect des informations et des mentions de danger peut causer des dégâts de l’équipement, des blessures graves, voire la mort. DANGER La mise hors service, la falsification ou l’altération des appareils de sécurité ou de l'étiquetage de cet instrument peut entraîner des blessures graves, voire la mort. LE LIEU D’UTILISATION DE CE PRODUIT PEUT PRÉSENTER DES RISQUES CHIMIQUES ET/OU BIOLOGIQUES. RESPECTER SCRUPULEUSEMENT L’ENSEMBLE DES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS EN VIGUEUR ET LES PROTOCOLES LORS DE L’UTILISATION, DE LA MAINTENANCE OU DE LA RÉPARATION DE CET ÉQUIPEMENT. 4 PCM_V2.1 03.2021 FR Introduction Guide des pictogrammes Les étiquettes apposées sur l’instrument doivent être impérativement respectées pour éviter des blessures et des dégâts matériels. Consulter le tableau ci-dessous pour en savoir plus sur la nature du danger ou du risque avant de prendre des mesures lorsque de telles étiquettes sont présentes. ATTENTION ! – Signale que des informations importantes ou des consignes particulières doivent être rigoureusement observées ; (informations ou consignes figurant dans le manuel). Pour les utilisateurs professionnels de l’Union européenne : Pour éliminer des équipements électriques et électroniques (EEE), veuillez contacter votre revendeur ou fournisseur pour obtenir de plus amples informations. Pour l’élimination des déchets hors de l’Union européenne : Ce pictogramme n’est valable que dans l’Union européenne (UE). Si vous souhaitez éliminer ce produit, veuillez contacter les autorités locales compétentes ou votre revendeur et vous informer sur la méthode d’élimination prescrite. DANGER ! – Risque de blessures graves ou de mort par ÉLECTROCUTION . DANGER ! – Risque de blessures CHIMIQUES. AVERTISSEMENT ! – Risque de brûlures graves ; SURFACE BRÛLANTE. AVERTISSEMENT ! – Risque de blessures graves ; PROTECTION OCULAIRE requise. ATTENTION ! – Émissions radioélectriques. PCM_V2.1 03.2021 5 FR Introduction Certification Émissions CEM rayonnées et émissions par conduction CISPR 11 (limites de classe A) Sigle CE Immunité de compatibilité électromagnétique EN 61326-1 (limites industrielles) Sigle CE Sécurité EN 61010-1 Sigle de sécurité TÜV FCC FCC Classe A Sigle FCC Avis FCC de la classe A Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : • Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles. • Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant causer un fonctionnement non souhaité. Remarque : Cet équipement a été testé et respecte les limites fixées pour un appareil numérique de classe A, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie aux fréquences radioélectriques. S’il n’est pas installé et utilisé dans le respect des consignes fournies dans la notice d'utilisation, il peut causer des interférences nuisibles pour les communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de remédier à ces interférences à ses propres frais. Câbles blindés Les branchements entre le système et ses périphériques doivent s'effectuer avec des câbles blindés pour respecter les limites sur les émissions radioélectriques fixées par la FCC. Modifications Toute modification apportée à cet appareil et non approuvée par Tintometer peut annuler l’autorisation d’utiliser cet équipement octroyée par la FCC. DOC Class A Notice – Avis DOC, Classe A This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. 6 PCM_V2.1 03.2021 FR Introduction Introduction Le module Puissance et communications (PCM) renferme l’alimentation électrique haute tension, les interfaces de communication numériques et analogiques destinées aux capteurs de processus Lovibond®. Un électricien agréé et formé à la pose de matériel électrique est tenu de lire et de comprendre ce manuel avant de manipuler ce composant en raison des risques mortels potentiels. Le fabricant décline toute responsabilité pour les problèmes découlant de l’utilisation de l’appareil pour un usage non conforme au manuel. Préface Ne dépasser en aucun cas les températures ni les durées. Les étiquettes d’avertissement NE doivent PAS être retirées et doivent être remplacées dès qu’elles deviennent altérées ou illisibles. Informations importantes Le PCM peut être fixé sur un panneau ou un mur. Remarques concernant l’alimentation électrique Le PCM doit être raccordé en permanence à l’alimentation secteur. Consulter le règlement local de la construction pour les équipements connectés en permanence. Consignes de sécurité pour le fonctionnement Ne jamais ouvrir le boîtier haute tension lorsque le PCM est connecté à l’alimentation secteur. Risque d’électrocution et autres dangers potentiels. Seuls les professionnels qualifiés peuvent ouvrir et réparer la zone haute tension. Veiller à la mise à la terre adéquate de la plaque de métallisation près du fond du châssis. Elle doit être reliée à GND pour un fonctionnement adéquat. PCM_V2.1 03.2021 7 FR Introduction Présentation du produit # Élément Description 1 Commutateur 24 VCC Un commutateur de 24 V CC se trouve à l’emplacement SW1. Il permet le démarrage et l’arrêt du capteur connecté mais n’élimine pas le courant électrique du circuit haute tension. 2 Sorties analogiques Les deux sorties isolées de 0 – 20 / 4 – 20 mA sont commandées par le capteur. Consulter le manuel du capteur pour assigner le zéro et la pleine échelle à chaque sortie analogique et pour ajuster les sorties analogiques. 3 Connexion de service Uniquement pour des tâches d’entretien autorisées 4 Indicateur de puissance 24 VCC S’allume lorsque l’alimentation électrique est appliquée au circuit basse tension et lorsque le capteur connecté est sous tension. 5 Indicateur USB L’indicateur USB s’allume lorsqu’un dispositif hôte USB est connecté au PCM 6 Connecteur micro-USB Un connecteur micro-USB (dos du circuit) est destiné au raccordement à un ordinateur sous Windows ou une tablette Android compatible. (Consulter le manuel de l’appareil concerné) 7 LED de communication de module Anybus Clignote toutes les secondes lorsque le module Anybus communique avec le réseau. 8 LED de communication de l’appareil Clignote lorsque le PCM communique avec un périphérique connecté. 9 Sorties de relais Chacun des trois (3) relais est commandé par le capteur. Consulter le manuel de capteur correspondant pour assigner des alarmes bas, haut, panne d’alimentation et d’autres alarmes à chaque relais. 10 Raccord haute tension Fils de l’alimentation CA et de la terre de protection. 8 PCM_V2.1 03.2021 FR Introduction 4 7 8 1 3 2 5 2 6 Illustration 10 : Emplacement des fonctions – Circuit basse tension 9 9 9 10 Illustration 11 : Emplacement des fonctions – Circuit haute tension PCM_V2.1 03.2021 9 CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENTLAISSÉE VIDE FR Spécifications Spécifications Spécification Détails Alimentation électrique 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Puissance 40 W Sortie 24 VCC pour un instrument Sorties analogiques (2) Sorties isolées 0 – 20 / 4 – 20 mA Tension en boucle 10 VCC Sorties de relais (3) 100 – 240 V 5 A résistifs maximum Dimensions 170 mm x 140 mm x 95 mm (6,7" x 5,5" x 3,7") Poids 1,7 kg (3,8 lbs.) Matériaux de construction Châssis thermoplastique Indice IP IP 66 Orifices de conduit 4X 12,7 mm (4X ½") Température de service 0º à 50 ºC (32º à 122 ºF) Humidité 0 – 95 % HR (sans condensation) Interface numérique Profibus DP-V1 Modbus TCP (Ethernet) Modbus RTU RS485/RS232 Garantie 1 an PCM_V2.1 03.2021 11 FR Installation Installation Déballage Examiner attentivement toutes les pièces pour vérifier que chaque pièce de la liste ci-dessous est présente et qu'aucun dommage n’a été causé pendant le transport. Conserver le matériel d’emballage afin de retourner l’appareil au SAV ou le déplacer. Le tableau ci-dessous répertorie les pièces comprises dans l’emballage Liste des pièces Pièce Description Quantité 1 PCM 1 2 Notice d’utilisation 1 Montage 12 1. Retirer quatre vis du cache avant du PCM 2. P oser le PCM contre le mur ou le panneau et marquer et percer 4 trous de montage 3. Insérer (4) vis de fixation M4 x 20 ou similaires PCM_V2.1 03.2021 FR Installation Illustration 1 : Emplacement des vis de fixation 140mm 5.51in 122mm 4.80in 96mm 3.78in 152mm 5.98in 170mm 6.69in Illustration 2 : Montage et dimensions du produit PCM_V2.1 03.2021 13 FR Installation Installation à haute tension DANGER COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT TOUS TRAVAUX DE SERVICE ! Seul un installateur qualifié doit connecter l’alimentation CA au PCM. AVIS Un sectionneur local monté à un emplacement accessible et adéquat doit être installé avec cet équipement. Ce sectionneur doit être signalé comme étant le dispositif de déconnexion de cet équipement. AVIS Cet appareil a été testé avec un conduit métallique conformément à la norme UL 61010-1, à un moment fléchissant de 34 Nm (300 lb-in) et une distance de 300 mm (12") horizontalement. Ne pas dépasser ce moment fléchissant. 1.Retirer la vis papillon rouge et les connecteurs aux emplacements J102 et J109. 2. Retirer le circuit basse tension et la barrière haute tension 14 PCM_V2.1 03.2021 FR Installation Illustration 3 : Vis papillon rouge, emplacements J102 et J109 Illustration 4 : Retirer la barrière haute tension PCM_V2.1 03.2021 15 FR Installation Installation à haute tension DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION. La barrière doit rester en place, sauf si un installateur qualifié raccorde les sorties d’alimentation ou de relais. 3.Retirer les bouchons adéquats de la plaque de métallisation. Les deux bouchons situés près du dos sont destinés aux applications haute tension. Utiliser un équipement de raccordement adéquat pour garantir la mise à la terre à la plaque de métallisation. (Voir l’Illustration 5) ATTENTION GARANTIR LA MISE À LA TERRE ADÉQUATE. Relier la plaque de métallisation à la terre pour assurer un fonctionnement adéquat. A Illustration 5 : Connexion de mise à la terre 4.Connecter l’alimentation AC au connecteur J1 (voir l’Illustration 6 for connaître l’emplacement du connecteur d’alimentation). Les fils de l’alimentation AC et de la terre de protection doivent être de 12 à 18 AWG. Un sectionneur ou disjoncteur local, répondant aux exigences électriques locales, doit être prévu à l’entrée de l’alimentation AC et doit être situé près du PCM. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. Les contacts de relais n’ont pas de fusible et ont une intensité nominale de 5 A max. Les appareils externes doivent posséder un appareil de limitation de courant pour maintenir le courant inférieur à 5 A. 5.Connecter les sorties de relais aux connecteurs J2, J3 et J4. Des contacts Normalement ouvert (NO) et Normalement fermé (NF) sont généralement fournis. Voir l’Illustration 6 pour en savoir plus sur le câblage. 6.Remettre les connecteurs du circuit basse tension aux emplacements J102 et J109 ainsi que la vis papillon rouge. 16 PCM_V2.1 03.2021 FR Installation Couleur – Couleur Amérique du nord UE L1 (phase) Noir Marron 2 N (neutre) Blanc Bleu 3 GND (mise à la terre) Vert Vert/jaune Borne Fonction 1 Illustration 6 : Connecteur électrique Illustration 7 : Connexions de relais PCM_V2.1 03.2021 Borne Étiquette Fonction 1 NO Normalement ouvert 2 COM Général 3 NF (NC) Normalement fermé 17 FR Installation Installation de 4 – 20 mA Les deux sorties isolées de 0 – 20 / 4 – 20 mA sont commandées par le capteur. 1.Retirer les bouchons adéquats de la plaque de métallisation. Les deux bouchons situés vers l’avant sont destinés aux applications basse tension. 2.Connecter les appareils de 0 – 20 mA ou 4 – 20 mA aux connecteurs J5 et J6. Borne Étiquette Fonction 1 - Analogique – 2 + Analogique + 3 S Blindage 18 PCM_V2.1 03.2021 FR Installation J5 J6 Illustration 8 : Raccords de 4 – 20 mA PCM_V2.1 03.2021 19 FR Installation Connexion de capteur Le fil du capteur à 12 conducteurs de l’emplacement J2 est précâblé en usine. Si le câble est retiré au cours de l’installation, raccorder les positions comme suit. Borne Couleur Fonction 1 NOIR 24VDC GND 2 ROUGE 24VDC+ 3 BLANC RS232 TXD 4 VERT RS232 RXD 5 JAUNE RS485A+ 6 GRIS RS485B- 7 ROSE 4-20 - 8 BLEU 4-20 + 9 ORANGE CANL 10 TAN CANH 11 MARRON FLOW 12 VIOLET PE 20 PCM_V2.1 03.2021 FR Installation Illustration 9 : Raccord à 12 broches PCM_V2.1 03.2021 21 FR Interface numérique Interface numérique PCM Description L’interface numérique PCM utilise des modules réseau Anybus® pour raccorder le PCM à un réseau numérique comme Profibus® DP ou Modbus TCP. Un bloc de registres est disponible pour le réseau maître à analyser, y compris les mesures, les alarmes, les erreurs et les informations d’état. Installation Un seul module Anybus est inséré dans le PCM comme suit. DANGER COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT TOUS TRAVAUX DE SERVICE ! Seul un installateur qualifié doit connecter l’alimentation AC au PCM. 1. Retirer les 4 vis et le cache avant du PCM. 2.Glisser le module Anybus dans l’emplacement J100 sur le circuit imprimé basse tension. 3.Si nécessaire, raccorder le connecteur adéquat (DB9, RJ-45, etc.) et insérer le connecteur dans le module Anybus. 4. Remettre en place le cache avant et serrer les 4 vis. Illustration 10 : Connecteur Anybus 22 PCM_V2.1 03.2021 FR Interface numérique PROFIBUS-DP Introduction Le PROFIBUS-DP prend en charge à la fois PROFIBUS-DP-V1 et DP-V0. Fonctionnalités • Compatible avec PROFIBUS-DP-V1 et DP-V0 • Connecteur PROFIBUS (femelle 9 broches D-sub) • Détection automatique du débit en bauds • Données de processus de lecture max. : 244 octets • Données de processus d’écriture max. : 244 octets • Données de processus max. (lecture et écriture, en octets) : 488 octets • Prise en charge du diagnostic générique et spécifique à PROFIBUS • Prise en charge des données de paramétrage de l’utilisateur • Définition de l’adresse esclave • Accès ADI par les services DP-V1 en lecture/écriture • Personnalisation de l’identité de l’appareil • Fichier GSD fourni • Support du mode de l’appareil modulaire Fichier GSD Consulter le manuel correspondant de l’instrument pour en savoir plus. PCM_V2.1 03.2021 23 FR Interface numérique Connecteur Un connecteur femelle D-sub à 9 broches assure la connexion au réseau PROFIBUS. 1 2 3 Illustration 11 : Connecteur femelle D-sub à 9 broches # Élément 1 LED d’état du réseau 2 LED d’état du module 3 Connecteur femelle à 9 broches 24 PCM_V2.1 03.2021 FR Interface numérique LED d’état du réseau État de la LED Indication Éteinte Pas en ligne / pas d’alimentation électrique Vert En ligne, échange de données Clignote en vert En ligne, clair Clignote en rouge (1 clignotement) Erreur de paramétrage Clignote en rouge (2 clignotements) Erreur de configuration Profibus LED d’état du module État de la LED Indication Éteinte Non initialisé Vert Initialisé Clignote en vert Initialisé, événement de diagnostic existant Rouge Erreur d’exception Connecteur femelle à 9 broches Broche Signal Description 1 - - 2 - - 3 Ligne B RxD/TxD positifs, niveau RS485 4 RTS Demande d’émission 5 Bus GND Mise à la terre (isolée) 6 Sortie de bus +5V Tension de la terminaison +5V (isolée, protégée contre les courts-circuits) 7 - - 8 Ligne A RxD/TxD négatifs, niveau RS485 9 - - Boîtier Blindage de câble Connecté en interne à la terre de protection Anybus par les filtres de blindage de câble selon la norme Profibus PCM_V2.1 03.2021 25 FR Interface numérique Connecteur de circuit d’accouplement 1. Enficher le connecteur à 9 broches de la carte d’accouplement dans le module Anybus. 2. Brancher les fils de réseau PROFIBUS au bloc de jonction. Deux ensembles de blocs de jonction sont fournis. 3. Kit Illustration 12 : Connecteur Profibus 26 PCM_V2.1 03.2021 FR Interface numérique Modbus TCP (Ethernet) Introduction Le module Modbus TCP prend en charge le protocole Modbus TCP standard industriel sur Ethernet. Deux connecteurs RJ-45 assurent la connexion au réseau Ethernet. Fonctionnalités • 10/100 Mbit/s Ethernet • Conformité à Modbus TCP V3.0 • 2x ports RJ-45 Modbus TCP 100 Mbit/s disponibles simultanément • P rend en charge tous les codes de fonction Modbus : 01, 02, 03, 04, 05, 06, 15, 16, 23, 43/15 • T ransmission de données rapide : Jusqu’à 1536 octets de données E/S dans chaque direction • P rise en charge DHCP et récupération automatique des réglages IP provenant d’un serveur DHCP Carte de registres Consulter le manuel correspondant de l’instrument pour en savoir plus. PCM_V2.1 03.2021 27 FR Interface numérique Connecteur Deux connecteurs RJ-45 assurent la connexion au réseau Modbus TCP Ethernet. 3 1 4 2 Illustration 13 : Connecteur femelle RJ-45 Deux connecteurs femelles RJ-45 assurent la connexion au réseau Modbus/TCP. De plus, deux LED indiquent l’état du module. # Élément 1 LED d’état du réseau 2 LED d’état du module 3 LED Liaison / Activité Port 1 4 LED Liaison / Activité Port 2 Connecteur femelle RJ-45 Broche 28 1 TxD+ Transmission positive 2 TxD- Transmission négative 3 RxD+ Réception positive 4 - - 5 - - 6 RxD- Réception négative 7 - - 8 - - PCM_V2.1 03.2021 FR Interface numérique LED d’état du réseau État de la LED Indication Éteinte Pas d’adresse IP ou à l’état EXCEPTION Vert Au moins un message Modbus reçu Clignote en vert Attente d’un message Modbus Clignote en rouge (1 clignotement) Conflit d’adresse IP détecté, ERREUR FATALE Clignote en rouge (2 clignotements) Délai d’attente de la connexion. Aucun message Modbus n’a été reçu dans le « délai d’attente actif de processus » configuré LED d’état du module État de la LED Description Éteinte Pas d’alimentation électrique Vert Fonctionnement normal Rouge Erreur majeure (y compris exception Anybus), FATAL Rouge, clignotant Erreur mineure Clignotement alternatif rouge/vert Mise à jour en cours du firmware du système de fichiers LED Liaison / Activité 3/4 État de la LED Description Éteinte Pas de liaison, pas d’activité Vert Liaison (100 Mbit/s) établie Verte, scintillement Activité (100 Mbit/s) Jaune Liaison (10 Mbit/s) établie Jaune, scintillement Activité (10 Mbit/s) PCM_V2.1 03.2021 29 CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENTLAISSÉE VIDE FR Interface numérique Modbus RS485/RS232 Introduction Le module est compatible avec Modbus-RTU (8 bits) sur RS-485 et RS232 Fonctionnalités • P lage d’adresses du nœud de 1 à 247. (Consulter le manuel de l’instrument pour régler l’adresse du nœud) • Parité paire avec 1 bit d’arrêt • Débit en bauds de 192000 bps • P rend en charge tous les codes de fonction Modbus : 01, 02, 03, 04, 05, 06, 15, 16, 23 Carte de registres Consulter le manuel correspondant de l’instrument pour en savoir plus. PCM_V2.1 03.2021 31 FR Interface numérique Connecteur Un connecteur femelle D-sub à 9 broches assure la connexion au réseau Modbus. 1 2 3 Illustration 14 : Connecteur femelle D-sub à 9 broches # Élément 1 LED d’état du réseau 2 LED d’état du module 3 Connecteur femelle à 9 broches 32 PCM_V2.1 03.2021 FR Interface numérique LED d’état du réseau État de la LED Indication Éteinte Pas en ligne / pas d’alimentation électrique Jaune Cette LED clignote pendant la réception et la transmission (20 ms allumée, 40 ms éteinte) adéquates Rouge Une ERREUR FATALE s'est produite LED d’état du module État de la LED Indication Éteinte Non initialisé Vert Initialisé Rouge Erreur interne ou erreur irréparable majeure Rouge, clignotement simple Erreur de communication ou de configuration Cas 1 : Réglages non valides dans l’objet de configuration du réseau Cas 2 : Les réglages de l’objet de configuration réseau ont été modifiés pendant le délai d’exécution (ils ne correspondent pas à la configuration en cours d’utilisation.) Rouge, clignotement double Diagnostic d’application disponible Connecteur femelle à 9 broches L’interface Modbus est isolée galvaniquement et assure RS-232 et RS-485 Broche Sens Signal Commentaire Boîtier - PE Terre de protection 1 - GND Polarisation du bus, terre (isolée) 2 Sortie 5V Polarisation du bus + alimentation 5V CC (isolée) Tout courant provenant de cette broche affectera la consommation électrique totale. 3 Entrée PMC Connecter à la broche n°2 pour RS-232. Ne pas connecter pour RS-485 4 - - - 5 Bidirectionnel Ligne B Ligne B RS-485 (+) 6 - - - 7 Entrée Rx Réception de données RS-232 8 Sortie Tx Transmission de données RS-232 9 Bidirectionnel Ligne A Ligne A RS-485 (-) PCM_V2.1 03.2021 33 FR Interface numérique Connecteur de circuit d’accouplement L’adaptateur de câblage Modbus comprend 2 commutateurs à glissement SW1 et SW2. SW1 active la combinaison de la résistance intégrée. Le réglage SW1 sur « T » relie la résistance de terminaison sur le réseau. Le réglage SW1 sur « O » déconnecte la résistance de terminaison qui peut servir à passer de RS485 à RS232. SW2 sert à sélectionner RS485 ou RS232 pour la communication. Le réglage de SW2 sur « RS232 » active R232. Le réglage de SW2 sur « RS485 » active RS485. Illustration 15 : Connecteur Modbus RS485/RS232 34 PCM_V2.1 03.2021 FR Maintenance Maintenance DANGER COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT TOUS TRAVAUX DE SERVICE ! Retirer toujours l’alimentation secteur du PCM avant tous travaux de maintenance. Remplacement du fusible L’unité est protégée par deux fusibles de 1,6 A et 250 VAC. Pour remplacer les fusibles, débrancher l’appareil de l’alimentation secteur et ouvrir le capot avec un outil adapté pour accéder aux fusibles. 1 1 Illustration 16 : Emplacement des fusibles Nettoyage Pas de maintenance spécifique nécessaire. L’extérieur du boîtier peut être nettoyé avec un chiffon propre imbibé de produit nettoyant non agressif et non inflammable. PCM_V2.1 03.2021 35 FR Dépannage Dépannage Panne constatée Action Pas de sortie 0 – 20/4 – 20 mA Vérifier le raccordement au capteur Les relais sont désactivés en permanence Vérifier la connexion au capteur Vérifier le câble à l’emplacement J3 sur le circuit basse tension Les relais sont activés en permanence Vérifier le raccordement au capteur Le témoin de l’alimentation n’est pas vert Vérifier les fusibles Vérifier le disjoncteur principal Vérifier le câble à l’emplacement J9 sur le circuit basse tension Pas de connexion USB Vérifier la LED1 de l’alimentation USB Pilote USB introuvable Télécharger et installer les pilotes « CP210x Windows Drivers » 36 PCM_V2.1 03.2021 FR Pièces de rechange Pièces de rechange Élément Description Référence Fusible, 1,6 A, 250 VCA SÉRIE 5X20MM, 218 19806-717 Connecteurs Kit, connecteur d’installation 19806-718 Anybus, PROFIBUS Kit d’installation 19806-070 Anybus, Modbus TCP (Ethernet) Kit d’installation 19806-073 Anybus, Modbus RS-485/RS-232 Kit d’installation 19806-074 PCM_V2.1 03.2021 37 CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENTLAISSÉE VIDE CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENTLAISSÉE VIDE Tintometer GmbH Lovibond® Water Testing Schleefstraße 8-12 44287 Dortmund Tel.: +49 (0)231/94510-0 Fax: +49 (0)231/94510-30 sales@lovibond.com www.lovibond.com Germany The Tintometer Limited Lovibond House Sun Rise Way Amesbury, SP4 7GR Tel.: +44 (0)1980 664800 Fax: +44 (0)1980 625412 water.sales@lovibond.uk www.lovibond.com UK Tintometer Inc. 6456 Parkland Drive Sarasota, FL 34243 Tel: 941.756.6410 Fax: 941.727.9654 sales@lovibond.us www.lovibond.us Tintometer China Room 1001, China Life Tower 16 Chaoyangmenwai Avenue, Beijing, 100020 Tel.: +86 10 85251111 App. 330 Fax: +86 10 85251001 chinaoffice@tintometer.com www.lovibond.com/zh China Tintometer South East Asia Unit B-3-12, BBT One Boulevard, Lebuh Nilam 2, Bandar Bukit Tinggi, Klang, 41200, Selangor D.E Tel.: +60 (0)3 3325 2285/6 Fax: +60 (0)3 3325 2287 lovibond.asia@lovibond.com www.lovibond.com Malaysia Tintometer Brazil Caixa Postal: 271 CEP: 13201-970 Jundiaí – SP Tel.: +55 (11) 3230-6410 sales@lovibond.us www.lovibond.com.br Modifications techniques sans préavis Imprimé en Allemagne 03/21 N° : 00 38 66 13_V2.1 Lovibond® et Tintometer® sont des marques déposées du Tintometer Group of Companies Tintometer Spain Postbox: 24047 08080 Barcelona Tel.: +34 661 606 770 sales@tintometer.es www.lovibond.com Spain USA Brazil Tintometer Indien Pvt. Ltd. Door No: 7-2-C-14, 2nd, 3rd & 4th Floor Sanathnagar Industrial Estate, Hyderabad: 500018, Telangana Tel: +91 (0) 40 23883300 Toll Free: 1 800 599 3891/ 3892 indiaoffice@lovibond.in www.lovibondwater.in India