Lovibond Power & Communications Module Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Lovibond Power & Communications Module Manuel utilisateur | Fixfr
Lovibond® Water Testing
Groupe Tintometer®
Module Puissance et communications
Modbus
Profibus
USB
Ethernet
4-20 mA
Série PTV
www.lovibond.com
Relays
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENTLAISSÉE VIDE
FR Sommaire
•
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide des pictogrammes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis FCC de la classe A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DOC Class A Notice – Avis DOC, Classe A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
•
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
•
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation haute tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation 4 – 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
14
18
20
•
Interface numérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profibus DP-V1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modbus TCP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modbus (Ethernet) RTU RS485/RS232. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
23
27
31
•
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
4
4
5
6
6
6
7
8
Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
•
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
•
Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
PCM_V2.1 03.2021
3
FR Introduction
Informations générales
DANGER
Risque qui entraînera la mort ou des blessures graves s'il n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
Risque pouvant entraîner la mort ou des blessures graves s'il n’est pas évité.
ATTENTION
Risque pouvant entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS
Des informations importantes ou des consignes particulières doivent être rigoureusement
observées.
Notices de sécurité
Ne pas mettre en service ni installer cet équipement avant d’avoir lu et compris les risques
qui y sont associés. Le non-respect des informations et des mentions de danger peut
causer des dégâts de l’équipement, des blessures graves, voire la mort.
DANGER
La mise hors service, la falsification ou l’altération des appareils de sécurité ou de
l'étiquetage de cet instrument peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
LE LIEU D’UTILISATION DE CE PRODUIT PEUT PRÉSENTER DES RISQUES CHIMIQUES
ET/OU BIOLOGIQUES. RESPECTER SCRUPULEUSEMENT L’ENSEMBLE DES LOIS ET
RÉGLEMENTATIONS EN VIGUEUR ET LES PROTOCOLES LORS DE L’UTILISATION, DE
LA MAINTENANCE OU DE LA RÉPARATION DE CET ÉQUIPEMENT.
4
PCM_V2.1 03.2021
FR Introduction
Guide des pictogrammes
Les étiquettes apposées sur l’instrument doivent être impérativement respectées pour
éviter des blessures et des dégâts matériels. Consulter le tableau ci-dessous pour en savoir
plus sur la nature du danger ou du risque avant de prendre des mesures lorsque de telles
étiquettes sont présentes.
ATTENTION ! – Signale que des informations importantes ou des consignes particulières doivent être
rigoureusement observées ; (informations ou consignes figurant dans le manuel).
Pour les utilisateurs professionnels de l’Union européenne :
Pour éliminer des équipements électriques et électroniques (EEE), veuillez contacter votre revendeur ou
fournisseur pour obtenir de plus amples informations.
Pour l’élimination des déchets hors de l’Union européenne :
Ce pictogramme n’est valable que dans l’Union européenne (UE). Si vous souhaitez éliminer ce produit,
veuillez contacter les autorités locales compétentes ou votre revendeur et vous informer sur la méthode
d’élimination prescrite.
DANGER ! – Risque de blessures graves ou de mort par ÉLECTROCUTION .
DANGER ! – Risque de blessures CHIMIQUES.
AVERTISSEMENT ! – Risque de brûlures graves ; SURFACE BRÛLANTE.
AVERTISSEMENT ! – Risque de blessures graves ; PROTECTION OCULAIRE requise.
ATTENTION ! – Émissions radioélectriques.
PCM_V2.1 03.2021
5
FR Introduction
Certification
Émissions CEM rayonnées et
émissions par conduction
CISPR 11 (limites de classe A)
Sigle CE
Immunité de compatibilité
électromagnétique
EN 61326-1 (limites industrielles)
Sigle CE
Sécurité
EN 61010-1
Sigle de
sécurité TÜV
FCC
FCC Classe A
Sigle FCC
Avis FCC de la classe A
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
• Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles.
• Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris
celles pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
Remarque : Cet équipement a été testé et respecte les limites fixées pour un appareil
numérique de classe A, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites
visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque
l’équipement fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l’énergie aux fréquences radioélectriques. S’il n’est pas installé
et utilisé dans le respect des consignes fournies dans la notice d'utilisation, il peut causer
des interférences nuisibles pour les communications radio. Le fonctionnement de cet
équipement dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles, auquel
cas l’utilisateur sera tenu de remédier à ces interférences à ses propres frais.
Câbles blindés
Les branchements entre le système et ses périphériques doivent
s'effectuer avec des câbles blindés pour respecter les limites sur les
émissions radioélectriques fixées par la FCC.
Modifications
Toute modification apportée à cet appareil et non approuvée par
Tintometer peut annuler l’autorisation d’utiliser cet équipement
octroyée par la FCC.
DOC Class A Notice – Avis DOC, Classe A
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
6
PCM_V2.1 03.2021
FR Introduction
Introduction
Le module Puissance et communications (PCM) renferme
l’alimentation électrique haute tension, les interfaces de
communication numériques et analogiques destinées aux capteurs de
processus Lovibond®.
Un électricien agréé et formé à la pose de matériel électrique est tenu
de lire et de comprendre ce manuel avant de manipuler ce composant
en raison des risques mortels potentiels.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les problèmes découlant
de l’utilisation de l’appareil pour un usage non conforme au manuel.
Préface
Ne dépasser en aucun cas les températures ni les durées.
Les étiquettes d’avertissement NE doivent PAS être retirées et doivent
être remplacées dès qu’elles deviennent altérées ou illisibles.
Informations importantes
Le PCM peut être fixé sur un panneau ou un mur.
Remarques concernant l’alimentation électrique
Le PCM doit être raccordé en permanence à l’alimentation secteur.
Consulter le règlement local de la construction pour les équipements
connectés en permanence.
Consignes de sécurité pour le fonctionnement
Ne jamais ouvrir le boîtier haute tension lorsque le PCM est connecté
à l’alimentation secteur. Risque d’électrocution et autres dangers
potentiels.
Seuls les professionnels qualifiés peuvent ouvrir et réparer la zone
haute tension.
Veiller à la mise à la terre adéquate de la plaque de métallisation
près du fond du châssis. Elle doit être reliée à GND pour un
fonctionnement adéquat.
PCM_V2.1 03.2021
7
FR Introduction
Présentation du produit
#
Élément
Description
1
Commutateur
24 VCC
Un commutateur de 24 V CC se trouve à l’emplacement
SW1. Il permet le démarrage et l’arrêt du capteur
connecté mais n’élimine pas le courant électrique du
circuit haute tension.
2
Sorties analogiques
Les deux sorties isolées de 0 – 20 / 4 – 20 mA sont
commandées par le capteur. Consulter le manuel du
capteur pour assigner le zéro et la pleine échelle à chaque
sortie analogique et pour ajuster les sorties analogiques.
3
Connexion de service
Uniquement pour des tâches d’entretien autorisées
4
Indicateur de
puissance 24 VCC
S’allume lorsque l’alimentation électrique est appliquée
au circuit basse tension et lorsque le capteur connecté est
sous tension.
5
Indicateur USB
L’indicateur USB s’allume lorsqu’un dispositif hôte USB est
connecté au PCM
6
Connecteur
micro-USB
Un connecteur micro-USB (dos du circuit) est destiné au
raccordement à un ordinateur sous Windows ou une
tablette Android compatible. (Consulter le manuel de
l’appareil concerné)
7
LED de
communication de
module Anybus
Clignote toutes les secondes lorsque le module Anybus
communique avec le réseau.
8
LED de
communication de
l’appareil
Clignote lorsque le PCM communique avec un
périphérique connecté.
9
Sorties de relais
Chacun des trois (3) relais est commandé par le capteur.
Consulter le manuel de capteur correspondant pour
assigner des alarmes bas, haut, panne d’alimentation et
d’autres alarmes à chaque relais.
10
Raccord haute
tension
Fils de l’alimentation CA et de la terre de protection.
8
PCM_V2.1 03.2021
FR Introduction
4
7
8
1
3
2
5
2
6
Illustration 10 : Emplacement des fonctions – Circuit basse tension
9
9
9
10
Illustration 11 : Emplacement des fonctions – Circuit haute tension
PCM_V2.1 03.2021
9
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENTLAISSÉE VIDE
FR Spécifications
Spécifications
Spécification
Détails
Alimentation électrique
100 – 240 V / 50 – 60 Hz
Puissance
40 W
Sortie
24 VCC pour un instrument
Sorties analogiques (2)
Sorties isolées 0 – 20 / 4 – 20 mA
Tension en boucle 10 VCC
Sorties de relais (3)
100 – 240 V
5 A résistifs maximum
Dimensions
170 mm x 140 mm x 95 mm (6,7" x 5,5" x 3,7")
Poids
1,7 kg (3,8 lbs.)
Matériaux de construction
Châssis thermoplastique
Indice IP
IP 66
Orifices de conduit
4X 12,7 mm (4X ½")
Température de service
0º à 50 ºC (32º à 122 ºF)
Humidité
0 – 95 % HR (sans condensation)
Interface numérique
Profibus DP-V1
Modbus TCP (Ethernet)
Modbus RTU RS485/RS232
Garantie
1 an
PCM_V2.1 03.2021
11
FR Installation
Installation
Déballage
Examiner attentivement toutes les pièces pour vérifier que chaque
pièce de la liste ci-dessous est présente et qu'aucun dommage n’a été
causé pendant le transport.
Conserver le matériel d’emballage afin de retourner l’appareil au SAV
ou le déplacer.
Le tableau ci-dessous répertorie les pièces comprises dans l’emballage
Liste des pièces
Pièce
Description
Quantité
1
PCM
1
2
Notice d’utilisation
1
Montage
12
1. Retirer quatre vis du cache avant du PCM
2. P oser le PCM contre le mur ou le panneau et marquer et percer
4 trous de montage
3. Insérer (4) vis de fixation M4 x 20 ou similaires
PCM_V2.1 03.2021
FR Installation
Illustration 1 : Emplacement des vis de fixation
140mm
5.51in
122mm
4.80in
96mm
3.78in
152mm
5.98in
170mm
6.69in
Illustration 2 : Montage et dimensions du produit
PCM_V2.1 03.2021
13
FR Installation
Installation à haute tension
DANGER
COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT TOUS TRAVAUX DE SERVICE !
Seul un installateur qualifié doit connecter l’alimentation CA au PCM.
AVIS
Un sectionneur local monté à un emplacement accessible et adéquat doit être installé
avec cet équipement. Ce sectionneur doit être signalé comme étant le dispositif de
déconnexion de cet équipement.
AVIS
Cet appareil a été testé avec un conduit métallique conformément
à la norme UL 61010-1, à un moment fléchissant de 34 Nm (300 lb-in)
et une distance de 300 mm (12") horizontalement.
Ne pas dépasser ce moment fléchissant.
1.Retirer la vis papillon rouge et les connecteurs aux emplacements
J102 et J109.
2.
Retirer le circuit basse tension et la barrière haute tension
14
PCM_V2.1 03.2021
FR Installation
Illustration 3 : Vis papillon rouge, emplacements J102 et J109
Illustration 4 : Retirer la barrière haute tension
PCM_V2.1 03.2021
15
FR Installation
Installation à haute tension
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION. La barrière doit rester en place, sauf si un installateur
qualifié raccorde les sorties d’alimentation ou de relais.
3.Retirer les bouchons adéquats de la plaque de métallisation.
Les deux bouchons situés près du dos sont destinés aux applications
haute tension.
Utiliser un équipement de raccordement adéquat pour garantir la mise
à la terre à la plaque de métallisation. (Voir l’Illustration 5)
ATTENTION
GARANTIR LA MISE À LA TERRE ADÉQUATE. Relier la plaque de métallisation
à la terre pour assurer un fonctionnement adéquat.
A
Illustration 5 : Connexion de mise à la terre
4.Connecter l’alimentation AC au connecteur J1 (voir l’Illustration 6
for connaître l’emplacement du connecteur d’alimentation).
Les fils de l’alimentation AC et de la terre de protection doivent être
de 12 à 18 AWG. Un sectionneur ou disjoncteur local, répondant
aux exigences électriques locales, doit être prévu à l’entrée de
l’alimentation AC et doit être situé près du PCM.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE. Les contacts de relais n’ont pas de fusible et ont une intensité
nominale de 5 A max. Les appareils externes doivent posséder un appareil de limitation
de courant pour maintenir le courant inférieur à 5 A.
5.Connecter les sorties de relais aux connecteurs J2, J3 et J4. Des
contacts Normalement ouvert (NO) et Normalement fermé (NF) sont
généralement fournis.
Voir l’Illustration 6 pour en savoir plus sur le câblage.
6.Remettre les connecteurs du circuit basse tension aux emplacements
J102 et J109 ainsi que la vis papillon rouge.
16
PCM_V2.1 03.2021
FR Installation
Couleur –
Couleur
Amérique du nord
UE
L1 (phase)
Noir
Marron
2
N (neutre)
Blanc
Bleu
3
GND (mise à la terre)
Vert
Vert/jaune
Borne
Fonction
1
Illustration 6 : Connecteur électrique
Illustration 7 : Connexions de relais
PCM_V2.1 03.2021
Borne
Étiquette
Fonction
1
NO
Normalement ouvert
2
COM
Général
3
NF (NC)
Normalement fermé
17
FR Installation
Installation de 4 – 20 mA
Les deux sorties isolées de 0 – 20 / 4 – 20 mA sont commandées par le capteur.
1.Retirer les bouchons adéquats de la plaque de métallisation.
Les deux bouchons situés vers l’avant sont destinés aux applications
basse tension.
2.Connecter les appareils de 0 – 20 mA ou 4 – 20 mA aux
connecteurs J5 et J6.
Borne
Étiquette
Fonction
1
-
Analogique –
2
+
Analogique +
3
S
Blindage
18
PCM_V2.1 03.2021
FR Installation
J5
J6
Illustration 8 : Raccords de 4 – 20 mA
PCM_V2.1 03.2021
19
FR Installation
Connexion de capteur
Le fil du capteur à 12 conducteurs de l’emplacement J2 est précâblé en usine. Si le câble
est retiré au cours de l’installation, raccorder les positions comme suit.
Borne
Couleur
Fonction
1
NOIR
24VDC GND
2
ROUGE
24VDC+
3
BLANC
RS232 TXD
4
VERT
RS232 RXD
5
JAUNE
RS485A+
6
GRIS
RS485B-
7
ROSE
4-20 -
8
BLEU
4-20 +
9
ORANGE
CANL
10
TAN
CANH
11
MARRON
FLOW
12
VIOLET
PE
20
PCM_V2.1 03.2021
FR Installation
Illustration 9 : Raccord à 12 broches
PCM_V2.1 03.2021
21
FR Interface numérique
Interface numérique PCM
Description
L’interface numérique PCM utilise des modules réseau Anybus® pour raccorder le PCM à un
réseau numérique comme Profibus® DP ou Modbus TCP. Un bloc de registres est disponible
pour le réseau maître à analyser, y compris les mesures, les alarmes, les erreurs et les
informations d’état.
Installation
Un seul module Anybus est inséré dans le PCM comme suit.
DANGER
COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT TOUS TRAVAUX DE SERVICE !
Seul un installateur qualifié doit connecter l’alimentation AC au PCM.
1.
Retirer les 4 vis et le cache avant du PCM.
2.Glisser le module Anybus dans l’emplacement J100 sur le circuit
imprimé basse tension.
3.Si nécessaire, raccorder le connecteur adéquat (DB9, RJ-45, etc.) et
insérer le connecteur dans le module Anybus.
4.
Remettre en place le cache avant et serrer les 4 vis.
Illustration 10 : Connecteur Anybus
22
PCM_V2.1 03.2021
FR Interface numérique
PROFIBUS-DP
Introduction
Le PROFIBUS-DP prend en charge à la fois PROFIBUS-DP-V1 et DP-V0.
Fonctionnalités
•
Compatible avec PROFIBUS-DP-V1 et DP-V0
• Connecteur PROFIBUS (femelle 9 broches D-sub)
•
Détection automatique du débit en bauds
•
Données de processus de lecture max. : 244 octets
•
Données de processus d’écriture max. : 244 octets
•
Données de processus max. (lecture et écriture, en octets) : 488 octets
•
Prise en charge du diagnostic générique et spécifique à PROFIBUS
•
Prise en charge des données de paramétrage de l’utilisateur
•
Définition de l’adresse esclave
•
Accès ADI par les services DP-V1 en lecture/écriture
•
Personnalisation de l’identité de l’appareil
•
Fichier GSD fourni
•
Support du mode de l’appareil modulaire
Fichier GSD
Consulter le manuel correspondant de l’instrument pour en savoir plus.
PCM_V2.1 03.2021
23
FR Interface numérique
Connecteur
Un connecteur femelle D-sub à 9 broches assure la connexion au réseau PROFIBUS.
1
2
3
Illustration 11 : Connecteur femelle D-sub à 9 broches
#
Élément
1
LED d’état du réseau
2
LED d’état du module
3
Connecteur femelle à 9 broches
24
PCM_V2.1 03.2021
FR Interface numérique
LED d’état du réseau
État de la LED
Indication
Éteinte
Pas en ligne / pas d’alimentation électrique
Vert
En ligne, échange de données
Clignote en vert
En ligne, clair
Clignote en rouge (1 clignotement)
Erreur de paramétrage
Clignote en rouge (2 clignotements) Erreur de configuration Profibus
LED d’état du module
État de la LED
Indication
Éteinte
Non initialisé
Vert
Initialisé
Clignote en vert
Initialisé, événement de diagnostic existant
Rouge
Erreur d’exception
Connecteur femelle à 9 broches
Broche
Signal
Description
1
-
-
2
-
-
3
Ligne B
RxD/TxD positifs, niveau RS485
4
RTS
Demande d’émission
5
Bus GND
Mise à la terre (isolée)
6
Sortie de bus +5V
Tension de la terminaison +5V
(isolée, protégée contre les courts-circuits)
7
-
-
8
Ligne A
RxD/TxD négatifs, niveau RS485
9
-
-
Boîtier
Blindage de câble
Connecté en interne à la terre de protection
Anybus par les filtres de blindage de câble
selon la norme Profibus
PCM_V2.1 03.2021
25
FR Interface numérique
Connecteur de circuit d’accouplement
1. Enficher le connecteur à 9 broches de la carte d’accouplement dans le module Anybus.
2. Brancher les fils de réseau PROFIBUS au bloc de jonction. Deux ensembles de blocs de
jonction sont fournis.
3. Kit
Illustration 12 : Connecteur Profibus
26
PCM_V2.1 03.2021
FR Interface numérique
Modbus TCP (Ethernet)
Introduction
Le module Modbus TCP prend en charge le protocole Modbus TCP standard industriel sur
Ethernet. Deux connecteurs RJ-45 assurent la connexion au réseau Ethernet.
Fonctionnalités
•
10/100 Mbit/s Ethernet
•
Conformité à Modbus TCP V3.0
•
2x ports RJ-45 Modbus TCP 100 Mbit/s disponibles simultanément
•
P rend en charge tous les codes de fonction Modbus :
01, 02, 03, 04, 05, 06, 15, 16, 23, 43/15
•
T ransmission de données rapide : Jusqu’à 1536 octets de données E/S
dans chaque direction
•
P rise en charge DHCP et récupération automatique des réglages IP provenant
d’un serveur DHCP
Carte de registres
Consulter le manuel correspondant de l’instrument pour en savoir plus.
PCM_V2.1 03.2021
27
FR Interface numérique
Connecteur
Deux connecteurs RJ-45 assurent la connexion au réseau Modbus TCP Ethernet.
3
1
4
2
Illustration 13 : Connecteur femelle RJ-45
Deux connecteurs femelles RJ-45 assurent la connexion au réseau Modbus/TCP.
De plus, deux LED indiquent l’état du module.
#
Élément
1
LED d’état du réseau
2
LED d’état du module
3
LED Liaison / Activité Port 1
4
LED Liaison / Activité Port 2
Connecteur femelle RJ-45
Broche
28
1
TxD+
Transmission positive
2
TxD-
Transmission négative
3
RxD+
Réception positive
4
-
-
5
-
-
6
RxD-
Réception négative
7
-
-
8
-
-
PCM_V2.1 03.2021
FR Interface numérique
LED d’état du réseau
État de la LED
Indication
Éteinte
Pas d’adresse IP ou à l’état EXCEPTION
Vert
Au moins un message Modbus reçu
Clignote en vert
Attente d’un message Modbus
Clignote en rouge
(1 clignotement)
Conflit d’adresse IP détecté, ERREUR FATALE
Clignote en rouge
(2 clignotements)
Délai d’attente de la connexion. Aucun message
Modbus n’a été reçu dans le « délai d’attente actif de
processus » configuré
LED d’état du module
État de la LED
Description
Éteinte
Pas d’alimentation électrique
Vert
Fonctionnement normal
Rouge
Erreur majeure (y compris exception Anybus), FATAL
Rouge, clignotant
Erreur mineure
Clignotement alternatif
rouge/vert
Mise à jour en cours du firmware du système de fichiers
LED Liaison / Activité 3/4
État de la LED
Description
Éteinte
Pas de liaison, pas d’activité
Vert
Liaison (100 Mbit/s) établie
Verte, scintillement
Activité (100 Mbit/s)
Jaune
Liaison (10 Mbit/s) établie
Jaune, scintillement
Activité (10 Mbit/s)
PCM_V2.1 03.2021
29
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENTLAISSÉE VIDE
FR Interface numérique
Modbus RS485/RS232
Introduction
Le module est compatible avec Modbus-RTU (8 bits) sur RS-485 et RS232
Fonctionnalités
•
P lage d’adresses du nœud de 1 à 247.
(Consulter le manuel de l’instrument pour régler l’adresse du nœud)
•
Parité paire avec 1 bit d’arrêt
•
Débit en bauds de 192000 bps
•
P rend en charge tous les codes de fonction Modbus :
01, 02, 03, 04, 05, 06, 15, 16, 23
Carte de registres
Consulter le manuel correspondant de l’instrument pour en savoir plus.
PCM_V2.1 03.2021
31
FR Interface numérique
Connecteur
Un connecteur femelle D-sub à 9 broches assure la connexion au réseau Modbus.
1
2
3
Illustration 14 : Connecteur femelle D-sub à 9 broches
#
Élément
1
LED d’état du réseau
2
LED d’état du module
3
Connecteur femelle à 9 broches
32
PCM_V2.1 03.2021
FR Interface numérique
LED d’état du réseau
État de la LED
Indication
Éteinte
Pas en ligne / pas d’alimentation électrique
Jaune
Cette LED clignote pendant la réception et la transmission
(20 ms allumée, 40 ms éteinte) adéquates
Rouge
Une ERREUR FATALE s'est produite
LED d’état du module
État de la LED
Indication
Éteinte
Non initialisé
Vert
Initialisé
Rouge
Erreur interne ou erreur irréparable majeure
Rouge,
clignotement simple
Erreur de communication ou de configuration
Cas 1 : Réglages non valides dans l’objet de configuration du
réseau
Cas 2 : Les réglages de l’objet de configuration réseau ont été
modifiés pendant le délai d’exécution (ils ne correspondent
pas à la configuration en cours d’utilisation.)
Rouge, clignotement
double
Diagnostic d’application disponible
Connecteur femelle à 9 broches
L’interface Modbus est isolée galvaniquement et assure RS-232 et RS-485
Broche
Sens
Signal
Commentaire
Boîtier
-
PE
Terre de protection
1
-
GND
Polarisation du bus, terre (isolée)
2
Sortie
5V
Polarisation du bus + alimentation 5V CC (isolée)
Tout courant provenant de cette broche affectera
la consommation électrique totale.
3
Entrée
PMC
Connecter à la broche n°2 pour RS-232.
Ne pas connecter pour RS-485
4
-
-
-
5
Bidirectionnel
Ligne B
Ligne B RS-485 (+)
6
-
-
-
7
Entrée
Rx
Réception de données RS-232
8
Sortie
Tx
Transmission de données RS-232
9
Bidirectionnel
Ligne A
Ligne A RS-485 (-)
PCM_V2.1 03.2021
33
FR Interface numérique
Connecteur de circuit d’accouplement
L’adaptateur de câblage Modbus comprend 2 commutateurs à glissement SW1 et SW2.
SW1 active la combinaison de la résistance intégrée. Le réglage SW1 sur « T » relie la
résistance de terminaison sur le réseau. Le réglage SW1 sur « O » déconnecte la résistance
de terminaison qui peut servir à passer de RS485 à RS232.
SW2 sert à sélectionner RS485 ou RS232 pour la communication. Le réglage de SW2
sur « RS232 » active R232. Le réglage de SW2 sur « RS485 » active RS485.
Illustration 15 : Connecteur Modbus RS485/RS232
34
PCM_V2.1 03.2021
FR Maintenance
Maintenance
DANGER
COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT TOUS TRAVAUX DE SERVICE !
Retirer toujours l’alimentation secteur du PCM avant tous
travaux de maintenance.
Remplacement du fusible
L’unité est protégée par deux fusibles de 1,6 A et 250 VAC. Pour
remplacer les fusibles, débrancher l’appareil de l’alimentation secteur
et ouvrir le capot avec un outil adapté pour accéder aux fusibles.
1
1
Illustration 16 : Emplacement des fusibles
Nettoyage
Pas de maintenance spécifique nécessaire.
L’extérieur du boîtier peut être nettoyé avec un chiffon propre imbibé
de produit nettoyant non agressif et non inflammable.
PCM_V2.1 03.2021
35
FR Dépannage
Dépannage
Panne constatée
Action
Pas de sortie 0 – 20/4 – 20 mA
Vérifier le raccordement au capteur
Les relais sont désactivés en
permanence
Vérifier la connexion au capteur
Vérifier le câble à l’emplacement J3 sur le circuit
basse tension
Les relais sont activés en
permanence
Vérifier le raccordement au capteur
Le témoin de l’alimentation
n’est pas vert
Vérifier les fusibles Vérifier le disjoncteur principal
Vérifier le câble à l’emplacement J9 sur le circuit
basse tension
Pas de connexion USB
Vérifier la LED1 de l’alimentation USB
Pilote USB introuvable
Télécharger et installer les pilotes
« CP210x Windows Drivers »
36
PCM_V2.1 03.2021
FR Pièces de rechange
Pièces de rechange
Élément
Description
Référence
Fusible, 1,6 A, 250 VCA
SÉRIE 5X20MM, 218
19806-717
Connecteurs
Kit, connecteur d’installation
19806-718
Anybus, PROFIBUS
Kit d’installation
19806-070
Anybus,
Modbus TCP (Ethernet)
Kit d’installation
19806-073
Anybus,
Modbus RS-485/RS-232
Kit d’installation
19806-074
PCM_V2.1 03.2021
37
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENTLAISSÉE VIDE
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENTLAISSÉE VIDE
Tintometer GmbH
Lovibond® Water Testing
Schleefstraße 8-12
44287 Dortmund
Tel.: +49 (0)231/94510-0
Fax: +49 (0)231/94510-30
sales@lovibond.com
www.lovibond.com
Germany
The Tintometer Limited
Lovibond House
Sun Rise Way
Amesbury, SP4 7GR
Tel.: +44 (0)1980 664800
Fax: +44 (0)1980 625412
water.sales@lovibond.uk
www.lovibond.com
UK
Tintometer Inc.
6456 Parkland Drive
Sarasota, FL 34243
Tel: 941.756.6410
Fax: 941.727.9654
sales@lovibond.us
www.lovibond.us
Tintometer China
Room 1001, China Life Tower
16 Chaoyangmenwai Avenue,
Beijing, 100020
Tel.: +86 10 85251111 App. 330
Fax: +86 10 85251001
chinaoffice@tintometer.com
www.lovibond.com/zh
China
Tintometer South East Asia
Unit B-3-12, BBT One Boulevard,
Lebuh Nilam 2, Bandar Bukit Tinggi,
Klang, 41200, Selangor D.E
Tel.: +60 (0)3 3325 2285/6
Fax: +60 (0)3 3325 2287
lovibond.asia@lovibond.com
www.lovibond.com
Malaysia
Tintometer Brazil
Caixa Postal: 271
CEP: 13201-970
Jundiaí – SP
Tel.: +55 (11) 3230-6410
sales@lovibond.us
www.lovibond.com.br
Modifications techniques sans préavis
Imprimé en Allemagne 03/21
N° : 00 38 66 13_V2.1
Lovibond® et Tintometer®
sont des marques déposées du Tintometer
Group of Companies
Tintometer Spain
Postbox: 24047
08080 Barcelona
Tel.: +34 661 606 770
sales@tintometer.es
www.lovibond.com
Spain
USA
Brazil
Tintometer Indien Pvt. Ltd.
Door No: 7-2-C-14, 2nd, 3rd & 4th Floor
Sanathnagar Industrial Estate,
Hyderabad: 500018, Telangana
Tel: +91 (0) 40 23883300
Toll Free: 1 800 599 3891/ 3892
indiaoffice@lovibond.in
www.lovibondwater.in
India

Manuels associés