◉
Touch to zoom
Moniteur numérique de pression artérielle Modèle UA-611 / UA-651 Mode d'emploi Traduction 1. Chers clients Le moniteur de pression artérielle A&D est l'un des plus évolués disponibles et il est conçu pour être précis et d'utilisation facile. Cet appareil facilite la prise de tension artérielle quotidienne. Nous vous recommandons de lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Remplacez toutes les piles par des piles neuves lorsque le symbole clignote. Tension artérielle instable à cause de mouvements pendant la mesure. Les valeurs systoliques et diastoliques sont comprises dans une marge de 10 mmHg l'une de l'autre. La valeur de la tension ne doit pas augmenter pendant le gonflage. Le brassard n'est pas appliqué correctement. ERREUR AFFICHAGE PRESSION Le pouls n'est pas correctement détecté. Effectuez une autre mesure. Demeurez immobile pendant la mesure. SYS DIA PUL 3. Précautions Des composants de précision sont utilisés dans la construction de cet appareil. Il convient d'éviter les extrêmes en matière de température, d'humidité, d'exposition à la lumière directe du soleil, de chocs ou de poussière. Nettoyez l'appareil et le brassard à l'aide d'un chiffon sec et doux ou d'un chiffon imbibé d'eau et d'un détergent neutre. N'utilisez jamais d'alcool, de benzène, de diluant ou d'autres produits chimiques agressifs pour nettoyer l'appareil ou le brassard. Évitez de plier fortement le brassard ou de ranger le tuyau fortement tordu pendant des périodes prolongées, car cela pourrait réduire la durée de vie des accessoires. L'appareil et le brassard ne sont pas étanches. Évitez que la pluie, la sueur ou de l'eau ne souillent l'appareil et le brassard. Il est possible que les mesures soient altérées si l’appareil est utilisé à proximité de téléviseurs, de fours à micro-ondes, de téléphones cellulaires, de sources de rayonnement X ou d’autres appareils émettant de forts champs électriques. Si vous réutilisez l'appareil, vérifiez que celui-ci est propre. L'équipement, les pièces et les piles usagées ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers ordinaires et doivent être mis au rebut conformément aux règlementations locales applicables. Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur, assurez-vous que celui-ci peut être facilement retiré de la prise électrique si nécessaire. Ne modifiez pas l'appareil. Cela pourrait provoquer des accidents ou endommager l'appareil. Pour mesurer la pression artérielle, le bras doit être comprimé de manière suffisamment forte par le brassard pour arrêter temporairement la circulation sanguine dans l'artère. Il est possible que cela provoque une douleur, un engourdissement ou une marque rouge temporaire sur le bras. Cet état apparaît en particulier si la mesure est répétée à plusieurs reprises. La douleur, l'engourdissement ou les marques rouges disparaissent avec le temps. Veillez à ce que les bébés et les enfants en bas âge ne s’étranglent pas avec le tuyau. Ne tordez pas le tuyau d’air pendant la mesure. La pression continue du brassard pourrait vous blesser. Une mesure trop fréquente de la pression sanguine peut nuire au flux sanguin. Si vous utilisez l’appareil à plusieurs reprises, assurez-vous que l’utilisation de l’appareil n’entrave pas la circulation sanguine de manière prolongée. Aucun essai clinique n’a été mené sur les nouveau-nés et les femmes enceintes. N’utilisez pas l’appareil sur des nouveau-nés ou des femmes enceintes. Veuillez consulter un médecin avant d’utiliser cet appareil si vous avez subi une mastectomie. Ne laissez pas d’enfants utiliser l’appareil par eux-mêmes et n’utilisez pas l’appareil dans un endroit où il se trouve à portée d’enfants en bas âge. Cela pourrait provoquer des accidents ou des dommages. (Ne laissez pas d’enfants utiliser l’appareil par eux même et) mettez l’appareil hors de portée des enfants. L’appareil comporte de petites pièces qui risqueraient d’étouffer les enfants en bas âge s’ils venaient à les avaler. Les dispositifs de communication sans fil, tels que les dispositifs réseau à domicile, les téléphones mobiles, les téléphones sans fil et leurs stations de base, les talkies-walkies peuvent affecter ce moniteur de pression sanguine. Par conséquent, vous devez maintenir une distance minimale de 30 cm par rapport à ces dispositifs. Ne touchez pas les piles, la prise CC et le patient en même temps. Cela pourrait entraîner un choc électrique. Débranchez l’adaptateur secteur lorsqu’il n’est pas utilisé pendant la mesure. L’utilisation d’accessoires non décrits dans ce manuel peut compromettre la sécurité. Si la pile est en court-circuit, elle peut devenir chaude et causer potentiellement des brûlures. Laissez l’appareil s’adapter à l’environnement ambiant avant utilisation (environ une heure). Ne gonflez pas sans avoir enroulé le brassard autour de la partie supérieure du bras. Contre-indications Vous trouverez ci-dessous les précautions pour l'utilisation appropriée de cet appareil. N'appliquez pas le brassard sur un bras auquel un autre équipement médical électrique est fixé. L'équipement pourrait ne pas fonctionner correctement. Les personnes ayant de graves problèmes de circulation au niveau du bras doivent consulter un médecin avant d'utiliser l'appareil afin d'éviter tout problème médical. Vous ne devez pas procéder à un autodiagnostic du résultat des mesures et commencer un traitement de votre propre initiative. Consultez toujours un médecin pour une évaluation des résultats et du traitement. N'appliquez pas le brassard sur un bras comportant une blessure non soignée. N'appliquez pas le brassard sur un bras recevant un goutte-à-goutte intraveineux ou une transfusion sanguine. Cela pourrait provoquer une blessure ou des accidents. N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz inflammables tels que des gaz anesthésiques. Cela pourrait provoquer une explosion. N'utilisez pas l'appareil dans des environnements à forte concentration en oxygène, tels qu'une chambre à oxygène haute pression ou une tente à oxygène. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. 4. Nomenclature Plage d'accord appropriée Index Marque de position de l’artère Tuyau d'air Modèle UA-651 seulement Fiche de la prise de courant continu Fiche de l'adaptateur secteur É 6.1. Mise en place / Remplacement des piles MÉMOIRE Pression diastolique Pouls Symbole I.H.B. (symbole Irregular Heartbeat, fréquence cardiaque irrégulière) Marque de cœur Indicateur des piles Indicateurs de pression à barres et indicateur de classification OMS Symboles qui apparaissent sur l'écran Fonction / signification Action recommandée S'affiche lorsqu'une mesure est en Une mesure est en cours. Restez cours. Clignote lorsque le pouls est aussi immobile que possible. détecté. I.H.B. s'affiche lorsqu'une fréquence cardiaque irrégulière est détectée. Il est possible qu'il s'allume lorsqu'une très faible vibration, telle qu'un tremblement ou une secousse, est détectée. Mesures précédentes stockées en mémoire. PILE PLEINE Indicateur de puissance des piles pendant la mesure. Étape 4 Introduisez les piles comme indiqué dans le logement des piles. Si elles ne sont pas correctement mises en place, l'appareil ne fonctionnera pas. Lorsque clignote à l'écran et que l'appareil annonce que les piles doivent être remplacées, remplacez toutes les piles par des neuves. Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves. Cela pourrait réduire la durée de vie des piles ou provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. Remplacez les piles au moins deux secondes après avoir éteint l'appareil. Le symbole ne s'affiche pas lorsque les piles sont épuisées. La durée de vie des piles varie en fonction de la température ambiante et peut se trouver réduite à des températures basses. En général, quatre piles R6P neuves durent environ trois mois, à raison de deux mesures par jour. Utilisez uniquement les piles spécifiées. Les piles fournies avec l'appareil sont destinées à évaluer les performances de l'appareil et peuvent avoir une durée de vie limitée. Retirez les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Il est possible que les piles fuient et provoquent un dysfonctionnement. 6.2. Branchement du tuyau d'air Tuyau d'air Connecteur de prise d'air Douille d'air 6.3. Branchement de l'adaptateur secteur Modèle UA-651 Fiche de l'adaptateur secteur Fiche de la prise de courant continu Introduisez fermement la fiche de l'adaptateur secteur sur la prise de courant continu. Puis, branchez l'adaptateur secteur sur une prise électrique. L'adaptateur secteur, modèle TB-233C, est vendu séparément. Lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur, tenez le corps de l’adaptateur et débranchez-le de la prise. Lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur du moniteur de pression sanguine, tenez la fiche de l’adaptateur et débranchez-la du moniteur. 6.4. Sélection du brassard approprié L'utilisation d'un brassard de taille appropriée est importante pour une mesure précise. Si le brassard n'est pas d'une taille appropriée, il est possible que la mesure donne une valeur de tension artérielle incorrecte. La taille du bras est imprimée sur chaque brassard. L'index et la plage d'accord appropriée, sur le brassard, vous indiquent si vous appliquez un brassard approprié. Reportez-vous à « 6.5 Application du brassard ». Si l'index pointe à l'extérieur de la plage, contactez votre distributeur local afin d'acheter un brassard de remplacement. Le brassard est un consommable. S'il est usé, achetez-en un neuf. Taille du bras 31 cm à 45 cm 22 cm à 32 cm Taille de brassard recommandée Grand brassard pour adulte Brassard pour adulte Numéro du catalogue CUF-F-LA CUF-F-A Taille du bras : circonférence au niveau du biceps. Remarque : Modèle UA-611 et UA-651 n'est pas conçu pour une utilisation avec un petit brassard. Symboles imprimés sur le brassard. Symboles Fonction / signification Symbole de la position de l'artère REF Action recommandée Placez le symbole sur l'artère de la partie supérieure du bras ou en l'alignant sur l'annulaire à l'intérieur du bras. Index Numéro du catalogue Plage d'accord appropriée pour le brassard pour adulte. Elle est imprimée sur le brassard pour adulte. Plage supérieure imprimée sur le brassard pour adulte. Utilisez le grand brassard pour adulte au lieu du brassard pour adulte. Plage d'accord appropriée pour le grand brassard pour adulte. Elle est imprimée sur le grand brassard pour adulte. Plage inférieure imprimée sur le brassard pour adulte. Plage inférieure imprimée sur le grand brassard pour adulte. Utilisez le brassard pour adulte au lieu du grand brassard pour adulte. Numéro de lot Grand brassard pour adulte Plage d'accord appropriée Pressurisation Dégonflage Tuyau d'air Index Mesure en cours Gonflage terminé Gonflage en cours et plage d'accord appropriée 11. Pression sanguine 7. Mesures Qu'est-ce que la pression sanguine? 7.1. Mesure normale La pression sanguine est la force avec laquelle le sang vient frapper contre les parois des artères. La pression systolique se produit lorsque le cœur se contracte. La pression diastolique se produit lorsque le cœur se détend. La pression sanguine est mesurée en millimètre de mercure (mmHg). Au niveau du cœur 1. Placez le brassard sur le bras au niveau du cœur (bras gauche de préférence). Restez calmement assis pendant la mesure. Appuyez sur le bouton _START_ 12. Indicateur de classification de l'OMS 2. Appuyez sur le bouton START . Tous les segments de l'écran sont Tous les segments de l'écran allumés. Zéro clignote brièvement. Puis, l'affichage change, comme indiqué sur la figure de droite, lorsque la mesure commence. Le brassard commence à se gonfler. Il est normal Affichage zéro que le brassard donne une sensation de pression importante. Un indicateur de pression à barres s'affiche, comme indiqué sur la figure de droite, pendant le gonflage. Démarre le gonflage Remarque : si vous souhaitez interrompre le gonflage à tout moment, appuyez à nouveau sur le bouton START . Chaque segment de l'indicateur à barres correspond à la classification de la tension artérielle de l'OMS. Indicateurs de classification de l'OMS : L'indicateur affiche un Hypertension grave segment, en fonction des Hypertension modérée données actuelles, Légère hypertension correspondant à la Normale, élevée classification de l'OMS. Normale Optimale 13. Recherche des pannes Problème Rien de s'affiche à l'écran, même lorsque l'appareil est sous tension. Pressurisation Mesure en cours Pression systolique Pression diastolique Classification de l'OMS 4. Une fois la mesure terminée, la mesure des pressions systolique et diastolique ainsi que la fréquence cardiaque s'affichent. Le brassard vide l'air restant et se dégonfle complètement. Pouls Vide automatiquement l'air restant Éteindre avec le bouton _START_ 5. Appuyez à nouveau sur le bouton START pour couper l'alimentation. Remarque : le modèle UA-611 et UA-651 est fourni avec une fonction d'extinction automatique. Laissez s'écouler 3 minutes entre des mesures pratiquées sur une même personne. 7.2. Mesure avec la pression systolique désirée Si un nouveau gonflage se produit à plusieurs reprises, utilisez les méthodes suivantes. Si vous vous attendez à ce que votre pression systolique dépasse 230 mmHg, utilisez cette procédure. Au niveau du cœur Appuyez sur le bouton _START_ 1. Placez le brassard sur le bras au niveau du cœur (bras gauche de préférence). 2. Appuyez sur le bouton START . Appuyez sur le bouton 3. Lorsque le zéro clignote, appuyez sur le _START_ et maintenez-le bouton START et maintenez-le enfoncé enfoncé jusqu'à ce qu'un nombre de 30 à 40 mmHg supérieur à la pression systolique Gonflage en cours prévue s'affiche. Relâchez le bouton _START_ 4. Une fois ce nombre atteint, relâchez le pour interrompre le gonflage bouton START pour démarrer la mesure. Puis, continuez à mesurer la La pression souhaitée tension artérielle comme indiqué dans la section « 7.1 Mesure normale ». Reportez-vous à la section « 7.1 Mesure normale » 7.3. Remarques pour une mesure précise Asseyez-vous confortablement sur une chaise. Posez le bras sur la table. Ne croisez pas les jambes. Gardez les pieds au sol et tenez le dos bien droit. Asseyez-vous confortablement. Posez le bras sur une table, la paume dirigée vers le haut et le brassard au même niveau que le cœur. Placez le centre du brassard au même niveau que votre cœur. Détendez-vous pendant environ cinq à dix minutes avant la mesure. Si vous êtes énervé ou déprimé à cause d'un stress émotionnel, la mesure reflète ce stress par une mesure de tension artérielle supérieure (ou inférieure) à la normale et le pouls est généralement supérieur à la normale. Demeurez immobile et tranquille pendant la mesure. Ne procédez pas à la mesure immédiatement après un exercice physique ou un bain. Reposez-vous pendant vingt à trente minutes avant de procéder à la mesure. La tension artérielle varie constamment en fonction de ce que vous faites et de ce que vous avez mangé. Ce que vous buvez peut avoir un effet important et rapide sur la pression artérielle. Cet appareil base ses mesures sur la fréquence cardiaque. Si vous avez une fréquence cardiaque très faible ou irrégulière, il est possible que l'appareil éprouve des difficultés à déterminer la tension artérielle. Si l'appareil détecte un état anormal, il cesse la mesure et affiche un symbole d'erreur. Reportez-vous à la section « 5 Symboles » pour la description des symboles. Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Consultez votre médecin avant d'utiliser cet appareil sur un enfant. Un enfant ne doit pas utiliser cet appareil sans surveillance. Essayez de mesurer votre pression artérielle au même moment tous les jours. Les performances du moniteur de la pression sanguine peuvent être réduites en cas de température ou d’humidité excessive, ou en altitude.. 8. Rappel des données en mémoire L'appareil stocke automatiquement jusqu'à trente mesures de pression artérielle et de pouls dans sa mémoire. Un numéro de données est affecté aux données stockées en mémoire, des plus récentes aux plus anciennes. Les plus anciennes données s'affichent sous la forme « ». Le symbole , dans le coin supérieur gauche de l'écran, indique que vous consultez les données précédentes stockées en mémoire. Pas de données le bouton 8.1. Rappel des données Appuyez sur_START_ et 1. Si rien ne s'affiche, appuyez sur le maintenez-le enfoncé bouton START et maintenez-le Relâchez le bouton enfoncé pour rappeler les Symbole données enregistrées. 2. Relâchez le bouton lorsque les données moyennes s'affichent. Données moyennes 3. Le numéro des données et les données enregistrées s'affichent automatiquement dans l'ordre, à partir de la dernière mesure. Brassard pour adulte 4. L'écran s'éteint automatiquement une fois toutes les données affichées. 6.5. Application du brassard Remarque : Si vous appuyez sur le bouton START lorsque vous rappelez des données, l'appareil s'éteint. 1. Enroulez le brassard autour de la partie supérieure du bras, 1 à 2 cm au-dessus de l'intérieur du coude, comme illustré. Placez le brassard directement sur la peau, car un vêtement pourrait atténuer le pouls et provoquer une erreur de mesure. 2. La contraction de la partie supérieure du bras, provoquée par une manche de chemise roulée, pourrait empêcher une mesure précise. pointe à l'intérieur de la plage d'accord appropriée. 3. Vérifiez que l'index Remarque : pendant la mesure, il est normal que le brassard donne une sensation de pression importante. (Ne vous inquiétez pas.) L'indicateur surveille l'évolution de la pression pendant la mesure. Fixez l'attache en tissu 3. Une fois le gonflage terminé, le dégonflage commence automatiquement et (marque de cœur) clignote, indiquant que la mesure est en cours. Une fois le pouls détecté, le symbole clignote à chaque pulsation cardiaque. Remarque : s'il est impossible d'obtenir une pression appropriée, Étape 1 l'appareil recommence automatiquement le gonflage. ATTENTION Introduisez fermement le connecteur de prise d'air sur la douille d'air. 10. Indicateur de pression à barres Symbole de position de l'artère Numéro des données Données stockées Vers les données suivantes Pression systolique Étape 3 1. Retirez le couvercle du logement des piles. 2. Retirez les piles usagées du logement des piles si vous devez les changer. 3. Introduisez les nouvelles piles dans le logement des piles, comme indiqué, en veillant à respecter les polarités (+) et (-). Étape 2 4. Remettez en place le couvercle du logement des piles. Utilisez uniquement des piles R6P, LR6 ou AA. Bouton START Remarque : le modèle UA-611 n’est pas équipé de prise de courant continu pour l’adaptateur secteur. La prise de courant continu se situe à l’arrière du modèle UA-651 uniquement. L’adaptateur secteur est un accessoire disponible en option (vendu séparément). Symboles 6. Utilisation de l’appareil Écran Connecteur de prise d'air Logement des piles Couvercle du logement des piles 5. Symboles Étiquette WEEE Numéro de série Reportez-vous au mode d'emploi/la brochure Polarité de la prise de courant continu Symbole de protection internationale Maintenir sec Douille d'air Brassard Écran Fonction / signification Permet de mettre l'appareil en veille et de l'allumer. Pression sanguine systolique en mmHg Pression sanguine diastolique en mmHg Pulsation par minute Guide d'installation des piles Courant continu Type BF : l'appareil, le brassard et le tuyau sont conçus pour offrir une protection particulière contre les chocs électriques. Étiquette de conformité de l'appareil médical avec la directive CE Représentant UE Date de fabrication IP 1 à 2 cm Appliquez correctement le brassard et prenez une autre mesure. Fabricant SN L'UA-611 et L'UA-651 fournit une mesure de la tension artérielle et du pouls, même en cas de fréquence cardiaque irrégulière. Une fréquence cardiaque irrégulière est définie comme étant une fréquence cardiaque variant de 25 % par rapport à la moyenne de toutes les fréquences cardiaques pendant la mesure de la tension artérielle. Il est important que vous vous détendiez, que vous demeuriez immobile et que vous ne parliez pas pendant les mesures. Remarque : nous vous recommandons de contacter votre médecin si . vous voyez fréquemment ce symbole Brassard Appliquez correctement le brassard et prenez une autre mesure. Symboles imprimés sur le boîtier de l'appareil. Symboles 9. Qu'est-ce qu'une fréquence cardiaque irrégulière ? Ne relevez pas la manche de chemise en la serrant Retirez les piles et appuyez sur le bouton START , puis mettez à nouveau les piles en place. Si l'erreur s'affiche encore, contactez le distributeur. Erreur interne de l'appareil 2. Remarques préliminaires Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42 CEE relative aux produits médicaux. La marque de conformité en est la preuve. (0123 : numéro de référence pour l'organisme notifié concerné) Cet appareil est conçu pour être utilisé sur les adultes, et non sur les nouveau-nés ou les enfants. Lieu d’utilisation. Cet appareil est destiné à être utilisé par vous-même dans un environnement domestique de soins de santé. Cet appareil est conçu pour mesurer la tension artérielle et la fréquence cardiaque des personnes en vue d'un diagnostic. PILE FAIBLE La puissance de la pile est faible en cas de clignotement. Cause possible Les piles sont épuisées. Action recommandée Remplacez toutes les piles par des piles neuves. Réinstallez les piles en faisant Les bornes des piles correspondre les bornes négatives et ne sont pas dans la positives à celles indiquées dans le position appropriée. logement des piles. La tension des piles est trop faible. Le brassard clignote. Remplacez toutes les piles par des ne se gonfle Si les piles sont piles neuves. pas. complètement épuisées, le symbole ne s'affiche pas. Le brassard n'est pas appliqué Appliquez correctement le brassard. correctement. Vous avez déplacé le Assurez-vous de demeurer immobile bras ou le corps et calme pendant la mesure. L'appareil ne pendant la mesure. mesure pas. Asseyez-vous confortablement en restant immobile. Placez le bras sur Les mesures La position du brassard n'est pas une table, la paume de la main dirigée sont trop correcte. vers le haut et le brassard situé au élevées ou même niveau que votre cœur. trop faibles. Si vous avez une fréquence cardiaque très faible ou irrégulière, il est possible que l'appareil éprouve des difficultés à déterminer la tension artérielle. En clinique ou chez le médecin, l'appréhension peut provoquer une La valeur est mesure élevée. Une mesure à domicile réduit les effets des différente de celle mesurée en clinique influences extérieures sur la mesure ou chez le médecin. de la tension artérielle lesquelles Autre augmentent la mesure chez le médecin. Retirez les piles. Remettez-les en place correctement et prenez une autre mesure. Remarque : si les actions décrites ci-dessous ne permettent pas de résoudre le problème, contactez le distributeur. N'essayez pas d'ouvrir ou de réparer ce produit, car cela pourrait annuler votre garantie. 14. Entretien N'ouvrez pas l'appareil. Il utilise des composants électriques délicats et une unité pneumatique complexe qui pourrait être endommagée. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des instructions de dépannage, contactez le distributeur agréé de votre région ou notre section de service après-vente. Le service après-vente A&D propose des informations techniques, des pièces détachées et des unités aux distributeurs autorisés. L'appareil a été conçu et fabriqué pour une longue durée de vie. Cependant, il est généralement recommandé de le faire inspecter tous les 2 ans, afin de vous assurer de son bon fonctionnement et de sa précision. Veuillez contacter le distributeur agréé de votre région ou A&D pour l'entretien. 15. Données techniques Type Méthode de mesure Plage de mesure UA-611 ,UA-651 Mesure oscillométrique Pression : 0 - 299 mmHg Pression systolique : 60 - 279 mmHg Pression diastolique : 40 - 200 mmHg Pouls : 40 - 180 battements/minute Précision des mesures Pression : ±3 mmHg Pouls : ±5 % Consommation électrique 4 piles x 1,5 V (R6P, LR6 ou AA) ou adaptateur secteur (TB-233C) (non fourni) Nombre de mesures Env. 700 fois LR6 (piles alcalines) Env. 200 fois R6P (piles au manganèse) Avec une valeur de pression de 180 mmHg, température ambiante de 23 °C. Classification Équipement ME à alimentation interne (fournie par des piles) / Classe II (fournie par adaptateur) Mode de fonctionnement continu Test clinique Conformément à ISO81060-2:2013 EMC IEC 60601-1-2 : 2014 Mémoire de données Les 30 dernières mesures Conditions de +10 à +40 °C / 15 à 85 % HR / 800 à 1060 hPa fonctionnement Conditions de -20 à +60 °C / 10 à 95 % HR / 700 à 1060 hPa stockage / Transport Dimensions Env. 96 [L] x 68 [H] x 130 [P] mm Poids Env. 240 g, sans les piles Protection Appareil: IP20 Partie appliquée Brassard Type BF Durée de vie utile Appareil : 5 ans (en cas d'utilisation six fois par jour) Brassard : 2 ans (en cas d'utilisation six fois par jour) AC adaptateur:5 ans (en cas d'utilisation six fois par jour) Adaptateur secteur accessoire / TB233C L'adaptateur permet de brancher l'appareil sur une source d'alimentation domestique. Veuillez contacter votre distributeur A&D local pour l'acheter. L'adaptateur secteur doit être périodiquement inspecté ou remplacé. Symboles imprimés sur l’adaptateur secteur Symboles S'éteint automatiquement 8.2. Effacement des données 1. Lorsque vous éteignez l’appareil, Appuyez sur le bouton _START_ appuyez sur le bouton START et maintenez-le enfoncé jusqu'à et maintenez-le enfoncé ce que « » s'affiche. Relâchez le 2. Sélectionnez « » pour bouton effacer les données. Sélectionnez 3. Les données sont effacées « » pour 5 secondes lorsque le symbole clignote. effacer les données. 4. L'appareil s'éteint Le symbole clignote. automatiquement. Les données sont effacées. S'éteint automatiquement Fonction / signification Utilisation à intérieur uniquement Classe II dispositif Fusible thermique Fusible Label de conformité de l’appareil à la directive CE Labeldeconformitédel’appareilàlacertificationEAC Polarité de la fiche de l’adaptateur secteur Accessoires vendus séparément Numéro du Brassard Taille de brassard Taille du bras catalogue CUF-F-LA Grand brassard pour adulte 31 cm à 45 cm CUF-F-A Brassard pour adulte 22 cm à 32 cm Taille du bras : circonférence au niveau du biceps. Adaptateur secteur Numéro du catalogue TB-233C Fiche (type prise) Type C Remarque : les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Le classement IP indique les degrés de protection fournis par les coffrets de protection conformément à la norme CEI 60529. Cet appareil est protégé contre les corps étrangers solides de 12 mm de diamètre et plus, tel qu’un doigt. Cet appareil n’est pas protégé contre l’eau.