Sheenus ZERO Controller | Sheenus ZERO HP | Nakanishi Sheenus ZERO Set Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Sheenus ZERO Controller | Sheenus ZERO HP | Nakanishi Sheenus ZERO Set Manuel du propriétaire | Fixfr
Système de polissage par ultrasons
MANUEL D'UTILISATION
OM-KK0920FR 000
Merci de vous être procuré le système de polissage par ultrasons Sheenus ZERO.
Ce produit est destiné à la rectification et au polissage ainsi qu'à l'obtention de poli miroir sur des
moules, des moules en aluminium jusqu'aux moules ultra-durs et aux moules divers. Nous disposons
également d'une variété de produits et d'outils pour tous les types de façonnage et traitement. Nous
vous invitons à lire attentivement ce manuel avant utilisation et espérons que vous aurez plaisir à
utiliser ce produit pendant de nombreuses années. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit où
l'utilisateur peut s'y référer à tout moment.
Sommaire
1. Précautions de sécurité ������������������������������������� 2
6. Configuration �������������������������������������������������� 16
6 – 1 Accès aux réglages � ����������������������������������������� 16
6 – 2 Réglage de l'arrêt automatique � ���������������������������� 17
6 – 3 Réglage du volume du signal sonore � ���������������������� 17
6 – 4 Réglage de l'affichage Amplitude et WATT ���������������� 17
6 – 5 Réglage de la pédale ���������������������������������������� 18
2. Informations sur le produit ��������������������������������� 5
2 – 1 Contenu de la livraison ��������������������������������������� 5
2 – 2 Nom des composants ���������������������������������������� 6
3. Préparation à l’utilisation ����������������������������������� 9
3 – 1 Connexion du cordon d'alimentation principal ������������� 9
3 – 2 Connexion de la pédale �������������������������������������� 9
3 – 3 Connexion de la poignée ������������������������������������� 9
3 – 4 Installation de l'outil ����������������������������������������� 10
6 – 6 Réglage de la fonction de protection thermique de la
poignée ������������������������������������������������������� 18
6 – 7 Réinitialisation ����������������������������������������������� 18
7. Dépannage ����������������������������������������������������� 19
4. Utilisation ������������������������������������������������������� 12
4 – 1 Fonctionnement de base ������������������������������������ 12
4 – 2 Principes du polissage par ultrasons � ���������������������� 13
4 – 3 Contrôle du fonctionnement via l'embout de vérification �� 14
7 – 1 Code d'erreur ������������������������������������������������������������ 19
7 – 2 Problèmes et interventions � ��������������������������������� 20
8. Service après-vente ���������������������������������������� 22
8 – 1 Garantie ������������������������������������������������������ 22
8 – 2 Nous contacter � ���������������������������������������������� 22
8 – 3 Mise au rebut du produit � ����������������������������������� 22
5. Entretien ��������������������������������������������������������� 15
5 – 1 Remplacement de fusibles � ��������������������������������� 15
5 – 2 Nettoyage ���������������������������������������������������� 15
9. Caractéristiques ���������������������������������������������� 23
9–1
9–2
9–3
9–4
1
Caractéristiques �������������������������������������������������������� 23
Compatibilité ������������������������������������������������� 23
Circuiterie de protection � ������������������������������������ 24
Symbole ������������������������������������������������������������������� 24
1 Précautions de sécurité
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d'utiliser ce produit pour une utilisation adaptée.
Les précautions indiquées ici visent à garantir une utilisation sûre du produit et à prévenir tout dommage ou préjudice
pour vous et pour les autres. Toutes ces mesures sont liées à la sécurité, assurez-vous alors de les suivre.
Classe
d'avertissement
Ampleur et imminence des risques
Risques qui peuvent causer des blessures aux personnes ou des dommages
AVERTISSEMENT aux biens. Précautions à prendre pour les éviter.
Risques qui peuvent causer des blessures ou des dommages matériels
ATTENTION mineurs ou modérés. Précautions à prendre pour les éviter.
ANNONCE
Annonce de sécurité. Précautions qui doivent être prises en considération pour
la sécurité.
■■INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
●● En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le
courant électrique pour réduire le risque de choc électrique. Cet appareil présente un cordon d'alimentation équipé
d’un conducteur de terre et d’une prise de mise à la terre. La prise doit être branchée dans une prise correspondante
bien installée et mise à la terre conformément aux règlements locaux.
●● Ne modifiez pas la prise fournie. Si elle ne correspond pas à la prise, faites installer la bonne prise par un électricien
qualifié.
●● La mauvaise connexion du conducteur de terre peut engendrer un risque de choc électrique. Le conducteur avec
isolation présentant une surface externe verte avec ou sans bandes jaunes est le conducteur de terre. Si une
réparation ou le remplacement du cordon d'alimentation ou de la prise est nécessaire, ne branchez pas le
conducteur de terre à un terminal en direct.
●● Vérifiez avec un électricien qualifié ou le personnel d'entretien si vous ne comprenez pas complètement les
instructions de mise à la terre ou en cas de doute quant à la bonne mise à la terre de l’appareil.
●● N’utilisez que des rallonges 3 câbles présentant des prises de mise à la terre trois broches et des réceptacles 3
pôles acceptant la prise de l'appareil.
●● (120V) Cet outil est destiné à un circuit dont la prise ressemble à celle illustrée sur le schéma A de la figure
(cidessous). L’appareil présente une prise de mise à la terre ressemblant à la prise illustrée sur le schéma A dans la
figure (ci-dessous). Un adaptateur temporaire, ressemblant à l’adaptateur illustré dans les schémas B et C, peut être
utilisé pour connecter cette prise à un réceptacle deux pôles, comme indiqué dans le schéma B, si une prise à
contact de mise à la terre n'est pas disponible. L’adaptateur temporaire doit uniquement être utilisé jusqu’à ce
qu’une bonne prise à contact de mise à la terre puisse être installée par un électricien qualifié. L’oreille rigide verte,
la cosse et les autres éléments semblables sortant de l’adaptateur doivent être connectés à une mise à la terre
permanente, comme un coffret de prise de courant bien mis à la terre.
●● (240V) Cet outil est destiné à être utilisé sur un circuit qui a une prise qui ressemble à celle illustrée dans le croquis
D de la figure.
●● NOTE : L'adaptateur illustré à la (Figure B) n'est pas destiné à une utilisation au Canada.
ADAPTATEUR
MOYENS DE
MISE À LA TERRE
VIS MÉTALLIQUE
BROCHE DE
MISE À LA TERRE
(A)
COUVERTURE
DES PRISES DE
MISE À LA TERRE
(C)
(B)
CONTACT DE
MISE À LA TERRE
(D)
●● Utilisez la bonne rallonge. Veillez à ce que la rallonge soit en bon état. Si vous utilisez une rallonge, veillez à en
utiliser une assez solide pour supporter la tension qu’utilisera votre appareil. Un cordon trop petit engendrera une
diminution de la tension de secteur et donc une perte de puissance ainsi qu’une surchauffe. Le tableau (ci-dessous)
indique la bonne taille à utiliser selon la longueur du cordon et l’intensité nominale de fonctionnement. En cas de
doute, utilisez le modèle supérieur. Plus le numéro AWG est petit, plus la section du cordon est importante.
2
Précautions de sécurité
Volts
Intensité nominale
120V
240V
Longueur totale du cordon
7,5m (25ft.)
15m (50ft.)
15m (50ft.)
30m (100ft.)
30m (100ft.)
60m (200ft.)
45m (150ft.)
90m (300ft.)
Plus de
Pas plus de
0
6
AWG18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
Pas recommandé
Seules les sections correspondant au tableau doivent être utilisées. Par exemple un câble pour
120v peut supporter une tension de 240v pour la même plage d'ampérage.
AVERTISSEMENT
●● Pour votre sécurité, portez des gants de protection, des lunettes de protection et un masque anti-poussière
lorsque vous utilisez ce produit.
●● Ne soumettez pas l'appareil à des chocs violents tels que des chutes. Cela peut entraîner des dommages à
l'appareil.
●● Ne procédez pas à la modification ou au démontage de ce produit d'une manière qui n'est pas décrite dans ce
manuel. Cela peut sérieusement affecter les performances et la sécurité du produit. Si le contrôleur est démonté,
vous pouvez recevoir un choc électrique en raison de la présence de composants à haute tension à l'intérieur. En
cas de dysfonctionnement ou de réparation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acheté
le produit pour procéder à une réparation.
●● Veillez à bien raccorder le câble de mise à la terre du cordon d'alimentation avant utilisation. Le non-respect de
cette règle peut entraîner un dysfonctionnement, un incendie ou un choc électrique.
●● N'utilisez pas le produit dans un endroit soumis à un risque d'explosion ou à proximité de matériaux
inflammables. En particulier, si l'outil est en état d'oscillation et en contact avec des matériaux inflammables
pendant une longue période, il peut provoquer un incendie.
●● Le contrôleur doit être utilisé à température ambiante, entre 10 et 40 °C,(75 et 104ºF), et sans condensation. La
condensation peut provoquer un court-circuit ou un choc électrique.
●● Évitez d'installer le contrôleur dans un environnement où la température est élevée, où l'humidité est élevée, où
de la condensation est présente, où le contrôleur est exposé à des gaz corrosifs, explosifs ou inflammables, où
des dommages peuvent être causés par une exposition directe à la lumière du soleil. Le non-respect de cette
règle peut entraîner un dysfonctionnement, un incendie ou un choc électrique.
●● La surface inférieure du contrôleur sert également de dissipateur thermique. Ne bloquez pas l'espace entre le
contrôleur et la table de travail, ou la température interne du contrôleur peut augmenter et entraîner une
défaillance.
●● Des salissures ou des rayures sur les filets de l'outil, le mandrin et la zone de montage de l'outil empêcheront
une oscillation normale. De plus, cela peut entraîner une surchauffe du mandrin.
●● Veillez à bien monter l'outil. Si l'outil n'est pas fermement fixé, la puissance de sortie peut diminuer ou le
mandrin peut chauffer.
●● L'outil et le porte-embout peuvent devenir chauds sous des conditions normales en raison des vibrations
ultrasoniques. Ne les saisissez pas fermement avec vos doigts ou ne les pressez pas contre votre la peau, car
cela pourrait provoquer des brûlures.
●● Si de l'huile ou d'autres substances pénètrent dans le mandrin, cela peut provoquer une défaillance. Ne versez
pas d'huile sur le mandrin et ne le lubrifiez pas.
●● Ne touchez pas l'outil, le porte-embout ou l'émetteur à ultrasons pendant la vibration ultrasonique. Les pièces et
les outils peuvent devenir chauds, ce qui peut entraîner des blessures ou des brûlures.
●● Le cordon d'alimentation principal endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon car il pourrait
provoquer des incendies ou des chocs électriques en raison d'un court-circuit. Veuillez nous contacter ou
contacter votre distributeur local pour plus de détails.
3
Précautions de sécurité
ATTENTION
●● Pour assurer le bon fonctionnement de ce produit, la température doit être comprise entre 10 et 40ºC (75 et
104ºF), l'humidité doit être est comprise entre 30 et 75 % et la pression atmosphérique entre 700 et 1.060 hPa.
Veillez à utiliser le contrôleur dans un environnement sans condensation. Une utilisation en dehors de ces plages
peut entraîner une panne ou un dysfonctionnement.
●● Ce produit doit être stocké à une température comprise entre -10 et 50°C (14 à 140ºF), une humidité comprise
entre 10 et 85%, une pression de l'air comprise entre 500 et 1.060 hPa et à l'abri de la poussière, du souffre et
des particules d'air sales.
●● Le contrôleur doit être installé avec un espace d'environ 10 cm à l'arrière de celui-ci, prévoyez de l' espace pour
permettre de brancher et de débrancher facilement le cordon d'alimentation en cas d'urgence.
●● Avant de commencer à utiliser l'appareil, vérifiez qu'il ne présente aucun défaut. Si vous constatez une anomalie,
demandez au revendeur de la réparer.
●● Si l'outil, le porte-embout ou le mandrin devient chaud, ou si un bruit inhabituel se produit soudainement pendant
l'utilisation, stoppez immédiatement l'utilisation et vérifiez l'ensemble de l'appareil. Si l'outil est endommagé,
cessez toute utilisation et remplacez-le par un nouvel outil.
ANNONCE
●● Ce produit utilise un oscillateur ultrasonique. La présence d'un ordinateur ou d'un câble LAN à proximité peut les
affecter. De plus, si un récepteur radio est présent à proximité, du bruit peut être généré.
●● Lors de l'utilisation, un son de fonctionnement propre aux vibrations ultrasoniques est généré. Nous vous
recommandons de porter des protections auditives.
●● Éteignez l'interrupteur après utilisation. De plus, si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, retirez
la fiche du cordon d'alimentation.
●● L'utilisateur est seul responsable du fonctionnement et de l'entretien du produit.
4
2 Informations sur le produit
2–1
Contenu de la livraison
10
À l'ouverture de l'emballage, vérifiez que tous les éléments repris dans le « Tableau – 1 Liste du
contenu » sont bien présents.
Si un composant est manquant ou inapproprié, reportez-vous à la section « 8 – 2 Nous contacter »
ou contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
10
取扱説明書
OPERATION MANUAL
Tableau – 1 Liste du contenu
Nom
Référence
Quantité
Note
Cordon d'alimentation principal
-
1
2m
8103
1
FC-24
1
-
N°
Pédale
Contrôleur
7778 (120V)
7779 (230V)
Poignée
7780
1
Cordon 3 m
Clé plate
-
2
10 mm
Clé hexagonale
-
1
2,5 mm
Support d'outil
60902
1
Pour φ 3,0 mm
Support d'outil
60922
1
Pour outil plat t = 1,0 mm
Pierre fibre céramique #800
60519
1
Plate, 6 x 50 mm t=1
Lime diamantée à liant
galvanique #200
60101
1
Embout plat 4 x 50 mm t=0,4
Fusible
-
2
T1.6AH 250V
Coffret
-
1
-
Manuel d'utilisation
-
1
-
Les éléments susmentionnés sont inclus dans le « kit standard ». À l'achat d'un contrôleur, seuls les éléments 1, 3 et 11 sont
contenus dans l'emballage.
5
Informations sur le produit
2–2
Nom des composants
Aperçu du produit
Poignée
Panneau de contrôle
Contrôleur
Interrupteur principal
Prise de la
poignée
Pédale
Évidement et boîtier à
Prise de la pédale
fusibles (d'alimentation)
<Arrière du contrôleur>
6
<Pédale>
Informations sur le produit
Panneau de contrôle
B
A
D
C
F
E
H
G
I
N°
Indication
Nom
Fonction
Indicateur du niveau
de puissance
Affiche le niveau de puissance.
B
Indicateur
Affiche les valeurs d'amplitude, WATT et
ERROR.
Affichage de l'amplitude :
L'amplitude maximum est affichée en 50
divisions. Tenez-en compte lors de
l'utilisation.
C
Bouton HAUT
Augmente la puissance.
Maintenir enfoncé pour augmenter la
puissance en continu.
D
Bouton BAS
Réduit la puissance.
Maintenir enfoncé pour réduire la
puissance en continu.
E
WATT
S'affiche lorsque des unités W sont
configurées.
(Voir « 6 – 4 Réglage de l'affichage
Amplitude et WATT »)
F
ERROR
S'affiche en cas d'erreur.
G
Bouton Mode outil
monobloc
Activation du mode OUTIL MONOBLOC
Lorsque vous utilisez un outil monobloc,
passez en mode outil monobloc.
H
Bouton Mode
outil serré dans
un support
Activation du mode outil serré dans un
support. Lorsque vous utilisez un outil
serré dans un support d'outil, activez ce
mode.
I
Bouton ON/OFF
Permet d'enclencher ou d'arrêter la pièce
à main.
A
7
Informations sur le produit
Poignée
1
2
N°
3
4
Nom
Note
Embout de vérification
Un embout de vérification est monté à l'extrémité de la poignée,
en usine. Cet embout vous permet de vérifier la production de
vibrations ultrasoniques par la poignée. Lorsque vous utilisez la
poignée, retirez l'embout de vérification pour installer l'outil n°3
ou n°4.
2
Manchon de protection
Le manchon de protection empêche tout contact direct avec le
raccord de l'outil. Assurez-vous que le manchon de protection est
toujours en place avant d'utiliser la poignée, pour éviter tout
risque de brûlure.
3
Support d'outil
Il s'agit du support qui permet la fixation de l'outil spécifique.
4
Outil monobloc (M6 x 0,9)
L'outil monobloc (M6 x 0,9) est directement raccordé à la
poignée, sans support.
1
8
3 Préparation à l'utilisation
3–1
1
Connexion du cordon d'alimentation principal
2
Vérifiez que l'interrupteur principal est en position
OFF.
3–2
Insérez le cordon d'alimentation principal dans
l'emplacement sous les fusibles. Branchez-le
ensuite sur une prise secteur.
Connexion de la pédale
Si vous utilisez une pédale, enfoncez la fiche de la pédale dans la prise correspondante.
3–3
Connexion de la poignée
Alignez la prise de la poignée avec la prise dédiée au dos du contrôleur, avant de l'enfoncer
fermement jusqu'à entendre un déclic. Tirez légèrement pour vérifier la tenue du raccord.
Pour retirer la prise, pincez-la et tirez d'un mouvement rectiligne.
9
Préparation à l'utilisation
Installation de l'outil
3–4
1
La pièce à main est munie par défaut d'un embout
de vérification. Dévissez le manchon de protection
pour le retirer.
②
Détachez ensuite l'embout de vérification à l'aide
des deux clés (10 mm).
2
Insérez le manchon de protection sur la poignée et
vissez-le pour le fixer.
①
■■Outil monobloc (M6 x 0,9)
1
2
Attachez l'outil monobloc (M6 x 0,9) à la poignée et
serrez fermement à l'aide de deux clés (10 mm).
①
②
10
Préparation à l'utilisation
■■Pierre en fibre céramique
1
3
Fixez le support d'outil à la poignée et serrez
fermement à l'aide de deux clés (10 mm).
Insérez le manchon de protection sur la pièce à main
et faites-le tourner pour le fixer.
①
②
2
Insérez la pierre en fibre céramique dans le support
d'outil et vissez fermement la vis de blocage avec la
clé hexagonale fournie.
①
②
ATTENTION
●● Un serrage insuffisant de l'outil et du support d'outil provoque une défaillance au niveau de la production des
vibrations et peut aussi entraîner une génération anormale de bruit ou de chaleur. Faites extrêmement attention à
toujours serrer correctement les composants et à conserver des surfaces de contact propres.
11
4 Utilisation
4–1
Fonctionnement de base
1
Mise sous tension
La LED du panneau de contrôle s'allume.
2
Sélection du mode
La LED du mode enclenché s'allume.
3
Mode
OUTIL MONOBLOC
2
Mode OUTIL SERRé
dans
un porte outil
4
3
1, 5
Réglage de la puissance
Maintenir le bouton enfoncé
pour activer la fonction en continu.
Bouton
HAUT
4
Bouton BAS
Démarrage/Arrêt
Vous pouvez lancer ou interrompre le fonctionnement comme suit :
(1) ON/OFF manuel
(2) Avec la pédale
Appuyez sur la pédale pour lancer
le fonctionnement.
Relâchez pour arrêter.
Appuyez sur le bouton ON/OFF
pour lancer ou interrompre le
fonctionnement.
(Voir « 6 – 5 Réglage de la pédale »)
Le fonctionnement lancé via le bouton ON/OFF peut Si vous avez utilisé la pédale pour démarrer la
machine, vous devez la relâcher pour arrêter celle-ci.
uniquement être arrêté par le bouton ON/OFF.
Le bouton ON/OFF et la LED de la poignée s'allument au démarrage.
Tant que la LED est allumée, des vibrations sont produites.
5
Extinction
ATTENTION
●● Assurez-vous d'enclencher le mode OUTIL SERRé lorsque vous utilisez un support d'outil.
●● L'outil monobloc peut être utilisé en mode OUTIL MONOBLOC ou OUTIL SERRé (faible puissance).
●● Le filetage de l'outil monobloc est M6 x 0,9. N'installez pas des vis de diamètre différent.
●● Concernant le réglage WATT (voir « 6 – 4 Réglage de l'affichage Amplitude et WATT »), utilisez 8 W ou moins pour
une utilisation continue.
●● L'utilisation de la poignée à pleine puissance peut en effet générer une très forte chaleur au niveau de l'outil ou
du support d'outil, avec un risque de défaillance ou de blessure.
●● Ne branchez ou ne débranchez pas la poignée ou la pédale lorsque la pédale est enfoncée. Cela pourrait
provoquer une panne ou un dysfonctionnement.
12
Utilisation
4 – 2 Principes du polissage par ultrasons
■■Utilisation de base
La méthode standard d'utilisation de l'outil consiste à le positionner sur la surface et à le faire glisser
en exerçant une légère pression. L'illustration ci-dessous montre la direction des vibrations
ultrasoniques et le sens de déplacement de l'outil. Les vibrations ultrasoniques réduisent nettement la
résistance de la surface et permettent un usinage beaucoup plus aisé, l'efficacité de l'outil à
« mordre » le matériau étant renforcée.
N'exercez pas une pression excessive sur l'outil, mais veillez à ce qu'il soit bien en contact avec la
surface.
Orientez la tête de l'outil en fonction du résultat visé. Vous pouvez utiliser une lime diamantée ou du
papier de verre pour retailler l'outil et corriger sa surface.
Utilisation de la face plane
Attention à l'accroche dans le
matériau.
Utilisation selon un angle
L'angle idéal est de 30°.
Utilisation de la tête
Utilisez cette technique pour
retailler la surface de l'outil.
= sens des vibrations
= sens de déplacement
■■Longueur optimale de l'outil
Lorsque vous utilisez le support d'outil avec un outil, assurez-vous que celui-ci ne dépasse pas la
longueur optimale indiquée dans le tableau ci-dessous.
Un support d'outil défectueux (ou mal serré) ou une installation incorrecte de l'outil peut provoquer des
vibrations anormales.
Outils pour le Sheenus ZERO
Dimensions transversales
(mm)
Longueur optimale (mm)
4 x 1,0
Pierre en fibre céramique
6 x 1,0
10 - 50
φ3
■■Utilisation des outils de rodage laiton
Lorsque vous utilisez les outils de rodage laiton, sélectionnez le mode OUTIL SERRé dans un
support et ajustez la puissance pour désactiver la circuiterie de protection (voir « 9 – 3 Circuiterie de
protection »). Si la valeur de sortie est trop élevée, une surcharge peut provoquer l'arrêt.
13
Utilisation
4–3
1
Contrôle du fonctionnement via l'embout de vérification
4
Préparez une petite quantité d'eau et fixez
correctement l'embout de vérification.
Commutez le bouton ON/OFF sur ON. Voyez si l'eau
est aspirée par les vibrations ultrasoniques.
Eau
Water
2
5
En mode OUTIL MONOBLOC (1), réglez la puissance
sur MIN via le bouton BAS (2).
Augmentez progressivement la puissance sur MAX à
l'aide du bouton HAUT et vérifiez que l'eau est
vaporisée par les vibrations ultrasoniques.
②
①
3
Avec le bouton ON/OFF en position OFF, placez un
peu d'eau sur la pointe de l'embout de vérification.
Eau
Water
Si la vérification est concluante, le transducteur fonctionne correctement.
S'il n'y a pas de vibrations produites ou que la vapeur n'est pas suffisamment élevée en mode OUTIL
MONOBLOC, serrez à nouveau l'embout de vérification et réessayez. (Voir « 7 – 2 Problèmes et
interventions »).
14
5 Entretien
5–1
1
Remplacement de fusibles
3
Le boîtier à fusibles, avec le fusible de
l'alimentation, se trouve dans un évidement à
l'arrière de l'appareil. Pressez les pinces de chaque
côté du capuchon vers l'intérieur et retirez-le.
Pressez les pinces du capuchon et enfoncez
fermement le boîtier dans l'évidement.
①
②
2
Deux fusibles sont utilisés. En cas de remplacement,
remplacez les deux fusibles avec des pièces
adaptées.
AVERTISSEMENT
●● Lors du remplacement des fusibles, positionnez l'interrupteur du contrôleur sur OFF et débranchez le cordon
d'alimentation du boîtier à fusibles.
●● Utilisez uniquement des fusibles compatibles. Fusibles recommandés : T1.6AH 250V
5–2
Nettoyage
Si le contrôleur et la poignée sont encrassés, frottez-les soigneusement avec un chiffon sec.
15
6 Configuration
Plusieurs réglages peuvent être configurés selon votre utilisation.
6–1
Accès aux réglages
1
Positionnez l'interrupteur principal sur OFF.
3
2
Commutez l'interrupteur principal (2) tout en
pressant le bouton ON/OFF (1).
Appuyez sur le bouton HAUT (3) pendant 2 secondes
lorsque «
» s'affiche.
Un bip résonne et «
»*1 s'affiche à l'écran.
Appuyez sur le bouton HAUT pour accéder au
réglage souhaité.
L'affichage montre les menus suivants, dans
l'ordre*2 : «
»→«
»→«
»→«
»
→«
»→«
» → ... Lorsque les réglages
sont terminés, éteignez puis rallumez l'appareil pour
terminer la configuration.
» ne s'affiche que lors de la première mise en
*1 «
marche.
La deuxième fois, «
», «
», «
», «
»,
«
», «
», ou « oA », soit le réglage configuré et
mémorisé, s'affiche.
③
①
②
*2 La séquence d'affichage «
»→«
»→
«
»→«
»→«
»→«
» → ... ne
s'affiche que lors de la configuration initiale. Par la
suite, les réglages sont enregistrés dans la mémoire.
6-2 Réglage de l'arrêt automatique
6-5 Réglage de la pédale
6-3 Réglage du volume du signal
sonore
6-6 Réglage de la fonction de
protection thermique de la poignée
6-4 Réglage de l'affichage
Amplitude et WATT
ANNONCE
●● Fonction de mémoire
Lorsque l'alimentation est coupée puis rallumée, les réglages définis avant la mise hors tension sont mémorisés.
(Pour les réglages de mode, retournez en mode OUTIL SERRé (puissance basse)).
●● Enfoncer la pédale ne provoque pas l'activation du contrôleur lorsque vous naviguez dans les menus 6 – 1 Accès
aux réglages.
16
Configuration
6–2
Réglage de l'arrêt automatique
Cette fonction force l'arrêt automatique de la poignée lorsqu'elle n'est plus utilisée alors que le bouton
ON/OFF est sur ON.
Appuyez sur le bouton BAS pour changer la valeur du réglage.
Les valeurs suivantes s'affichent, dans l'ordre :
«
»→«
»→«
»→«
»→«
»→ «
→ ...
6–3
»→«
Pas d'arrêt
automatique
3 minutes (réglage par
défaut)
1 minute
5 minutes
2 minutes
10 minutes
»
Réglage du volume du signal sonore
Appuyez sur le bouton BAS pour changer la valeur du réglage.
Les valeurs suivantes s'affichent, dans l'ordre :
«
»→«
»→«
»→«
» →...
Aucun son
Mélodie
Signal fort (réglage par défaut)
6–4
Réglage de l'affichage Amplitude et WATT
L'affichage LED peut être basculé sur « Amplitude » ou « WATT ».
Appuyez sur le bouton BAS pour changer la valeur du réglage.
Les valeurs suivantes s'affichent, dans l'ordre :
«
»→«
»→«
»→«
» → ...
Affichage de l'amplitude (réglage
par défaut)
Affichage par échelons de 1 W
Affichage par échelons de 0,1 W
Le voyant « WATT » s'allume si le réglage est configuré sur «
ou «
».
17
»
Configuration
6–5
Réglage de la pédale
La pédale peut être réglée pour un démarrage (ON) et arrêt (OFF) par pression/relâchement, ou pour
un démarrage (ON) par pression et arrêt (OFF) par nouvelle pression.
Appuyez sur le bouton BAS pour changer la valeur du réglage.
Les valeurs suivantes s'affichent, dans l'ordre :
«
»→«
»→«
» → ...
Fonctionnement classique (enfoncer la pédale = ON ;
relâcher la pédale = OFF) (réglage par défaut)
Fonctionnement alternatif (appuyer sur la pédale = ON ;
appuyer une nouvelle fois = OFF)
6–6
Réglage de la fonction de protection thermique de la poignée
La fonction de protection thermique peut être configurée pour s'activer en cas de détection d'une
chaleur anormale sur le support de l'outil.
Appuyez sur le bouton BAS pour changer la valeur du réglage.
Les valeurs suivantes s'affichent, dans l'ordre :
«
»→«
»→«
» → ...
Non protégé
Protégé (réglage par
défaut)
6–7
Réinitialisation
Vous pouvez restaurer les paramètres d'usine.
Pressez simultanément les boutons HAUT et BAS (1) et basculez l'interrupteur principal (2) sur ON.
Relâchez les boutons HAUT et BAS après le bip. Un bip résonne et vous accédez aux réglages. La
puissance est réglée sur MIN et l'unité démarre en mode normal.
Réglages d'usine
①
②
Arrêt automatique
3 minutes
Volume du signal sonore
Signal fort
Affichage Amplitude et
WATT
Indication de l'amplitude
Pédale
Fonctionnement classique
(enfoncer pour allumer ;
relâcher pour éteindre)
Fonction de protection
thermique de la poignée
Protection activée
18
7 Dépannage
7–1
Code d’erreur
En cas de problème avec le produit, un code d'erreur s'affiche à l'écran du panneau de contrôle.
1 Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil.
2
Appuyez sur le bouton ON/OFF ou enfoncez la pédale pour relancer l'appareil et voir si le
code d'erreur a disparu.
3
Si le code s'affiche toujours, reportez-vous au tableau suivant pour les mesures à prendre.
Code d’erreur
Description de l'erreur
Mesure à prendre
Erreur système
Veuillez nous renvoyer l'appareil.
Erreur d'amplification (surcharge/
chaleur)
Vérifiez le serrage de l'outil monobloc, du support
d'outil ou de l'outil. Serrez fermement le cas
échéant.
Surcharge de la poignée
Évitez de surcharger la poignée.
Tension d'entrée excessive
Veuillez nous renvoyer l'appareil.
Tension d'entrée insuffisante
Veuillez nous renvoyer l'appareil.
Erreur de voltage résiduel de feedback d'amplitude
Veuillez nous renvoyer l'appareil.
Tremblement anormal de la pièce à
main
Vérifiez le serrage de l'outil monobloc, du support
d'insert ou de l'insert. Serrez fermement le cas
échéant.
Erreur de confirmation de fréquence
au démarrage
Veuillez nous renvoyer l'appareil.
Échec d'identification de la fréquence
de résonance
Vérifiez le serrage de l'outil monobloc, du support
d'outil ou de l'outil. Serrez fermement le cas
échéant.
(Cette erreur survient lorsque la fréquence
de résonance de l'outil monobloc, du
support d'outil ou de l'outil n'est pas
trouvée).
Sauts de fréquence anormaux
Vérifiez le serrage de l'outil monobloc, du support
d'outil ou de l'outil. Serrez fermement le cas
échéant.
(Cette erreur survient lorsque la fréquence
de résonance change considérablement
pendant le fonctionnement).
Défaillance de la mémoire
Veuillez nous renvoyer l'appareil.
Désactivation forcée en cas de nonutilisation
Le réglage par défaut est de « 3 minutes ». (Voir
« 6 – 2 Réglage de l'arrêt automatique »).
Amplitude excessive du signal de
feed-back de l'oscillateur
Veuillez nous renvoyer l'appareil.
19
Dépannage
7–2
Problèmes et interventions
Un dysfonctionnement ? Procédez aux vérifications suivantes avant d'appeler un réparateur.
symptômes
contrôle
Le panneau de
contrôle n'est pas
éclairé.
cause
Le cordon d'alimentation
principal n'est pas branché.
Branchez le cordon
d'alimentation principal dans
une prise.
L'interrupteur principal est en
position OFF.
Basculez l'interrupteur
principal en position ON.
Rupture du cordon
d'alimentation principal.
Remplacez le cordon
d'alimentation principal.
Dysfonctionnement de
l'interrupteur principal.
Veuillez nous renvoyer
l'appareil.
Fusibles grillés.
Remplacez les fusibles. En
cas de dysfonctionnement
répété pour des raisons
inconnues, retournez-nous
l'appareil.
Le bouton ON/OFF est en
position OFF.
Commutez le bouton ON/
OFF sur ON.
La prise de la poignée n'est
pas correctement enfoncée
dans la prise dédiée.
Vérifiez que la prise de la
poignée est correctement
raccordée à sa prise.
Pas de vibrations.
La LED du bouton
ON/OFF ne
s'allume pas.
Dysfonctionnement de la
pédale.
Déconnexion du cordon de
sortie.
La LED du bouton
ON/OFF est
allumée.
Les vibrations
cessent en cours
de
fonctionnement.
La LED ERROR
est allumée.
solution
Veuillez nous renvoyer
l'appareil.
Défaillance au sein du
transducteur ultrasonique ou
du contrôleur.
Une charge anormale a
activé la fonction de
protection.
N'exercez pas une pression
excessive sur l'outil lorsque
vous travaillez.
Le niveau de sortie du bouton
HAUT est élevé.
Utilisez le bouton BAS pour le
diminuer légèrement.
Une génération anormale de
chaleur a déclenché la
fonction de protection
thermique de la poignée.
Coupez l'alimentation et
laissez l'appareil refroidir un
moment.
Outils desserrés.
Resserrez l'outil.
Endommagement ou
déformation de l'extrémité de
l'outil.
Remplacez l'outil.
20
Dépannage
symptômes
Les vibrations
sont faibles.
Bruits étranges ou
accumulation
soudaine de
chaleur dans la
poignée.
Pas de vibrations
à l'utilisation de la
pédale.
contrôle
La LED du bouton
ON/OFF est
allumée.
La LED du bouton
ON/OFF ou la
LED du voyant
ERROR est
allumée.
La LED du bouton
ON/OFF ne
s'allume pas.
cause
solution
Utilisation d'un outil non
standard.
Utilisez un outil standard.
Outils desserrés.
Resserrez l'outil.
L'indicateur du niveau de
puissance est en position
minimale.
Ajustez la puissance à votre
travail à l'aide des boutons
HAUT et BAS.
Le bouton OUTIL
MONOBLOC/OUTIL
SERRé est en mode OUTIL
SERRé.
Passez en mode OUTIL
MONOBLOC.
Outils desserrés.
Resserrez l'outil.
Outils cassés ou déformés.
Remplacez l'outil.
Utilisation d'un outil non
standard.
Utilisez un outil standard.
Support d'outil utilisé en
mode OUTIL MONOBLOC.
Basculez en mode OUTIL
SERRé.
Positionnement incorrect de
l'outil dans le support.
Ajustez la longueur de
dépassement de l'outil.
La pédale n'est pas branchée
correctement.
Vérifiez le branchement de la
pédale.
La prise de la poignée n'est
pas correctement enfoncée
dans la prise dédiée.
Vérifiez le branchement
correct de la fiche de la prise
de la poignée dans sa prise.
Dysfonctionnement de la
pédale.
Déconnexion du cordon de
sortie.
Défaillance au sein du
transducteur ultrasonique ou
du contrôleur.
La LED du bouton
ON/OFF ou la
LED du voyant
ERROR est
allumée.
Défaillance au sein du
transducteur ultrasonique ou
du contrôleur.
21
Veuillez nous renvoyer
l'appareil.
8 Service après-vente
8–1
Garantie
Nous fournissons une garantie limitée pour nos produits. Nous réparerons ou remplacerons les
produits si la cause de la défaillance est due aux défauts de fabrication suivants. Merci de nous
contacter ou de contacter votre distributeur local pour plus de détails.
(1) Défaut de fabrication.
(2) Élément manquant dans le paquet.
(3) Composants endommagés à l'ouverture initiale du paquet.
(Ne s'applique pas si le dommage a été causé par une négligence du client)
8–2
Nous contacter
Pour une utilisation/un achat en toute sécurité, nous répondons à vos questions avec plaisir.
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement, l'entretien et la réparation de ce produit,
merci de nous contacter.
Nous contacter
Pour le marché des États-Unis
Nom de lʼentreprise
:
Division industrielle
: 8 h 30 à 17 h 00 (HNC)
(fermé les samedis, dimanches et jours fériés)
Numéro vert aux États-Unis : 800-585-4675
: 847-843-7664
Téléphone
: 847-843-7622
Fax
: www.nskamericacorp.com
Adresse Internet
Heures dʼouverture
Pour les autres marchés
Nom de lʼentreprise
Heures dʼouverture
Téléphone
Adresse e-mail
8–3
:
: 8 h 00 à 17 h 00
(fermé les samedis, dimanches et jours fériés)
: +81 (0) 289-64-3520
: webmaster-ie@nsk-nakanishi.co.jp
Mise au rebut du produit
Quand il est nécessaire de mettre au rebut le produit, suivre les réglementations du pays de résidence
concernant la mise au rebut des composants électriques.
22
9 Caractéristiques
Caractéristiques
9–1
Contrôleur
Modèle
Contrôleur Sheenus ZERO (NE330)
Fréquence d'oscillation
19 kHz - 29 kHz
Contrôle de fréquence
Système de suivi automatique
Tension de sortie
45 W (max.) en mode OUTIL MONOBLOC
20 W (max.) en mode OUTIL SERRé dans un porte outil
Réglage de la tension de sortie
variable ; 21 échelons
Puissance d'entrée nominale
100 V AC - 240 V 50/60 Hz 42 VA
Fusibles
T1.6AH 250V
Catégorie de surtension
Catégorie II
Degré de pollution
Classe 2
Fluctuation max. de voltage
+/- 10 %
Dimensions
L161 x P256 x H84 mm
Poids
1,5 kg
Poignée
Modèle
Longueur du cordon
Poids
Niveau de bruit à 1 m
US-50P
3m
140 g (hors cordon)
Moins de 70 dB (A)
Environnement d'utilisation, de transport et de stockage
Température
Humidité
Pression athmosphérique
Fonctionnement environnement
10 - 40°C
30 - 75 %
700 - 1.060 hPa
Environnement de stockage et
de transport
-10 - 50°C
10 - 85 %
500 - 1.060 hPa
Altitude de service max.
Moins de 2.000 m
Ce produit est réservé à un usage intérieur.
9–2
Compatibilité
(1) Le contrôleur répond aux normes de sécurité internationales suivantes
Normes de sécurité nordaméricaines (UL, CSA)
UL 61010-1
CSA 61010-1
Directive européenne
Directive Basse tension
IEC / EN 61010-1
Directive CEM
EMS : EMS EN61000-6-2
EMI : EN61000-6-4
(2) Le contrôleur répond à la Directive RoHS de l'Union européenne (UE) visant à limiter l'utilisation de
plusieurs substances dangereuses dans les équipements électroniques.
23
Caractéristiques
9 – 3 Circuiterie de protection
■■Fonctions de protection
・Si une puissance de sortie de 20 W/45 W ou plus est détectée en mode OUTIL SERRé ou OUTIL
MONOBLOC, respectivement, l'unité s'arrête par mesure de sécurité (voir « 7 – 1 Code d’erreur
03 »).
・Si la poignée est débranchée du connecteur pendant le fonctionnement, elle s'arrête.
・Pour prévenir tout oubli de mise hors tension, la poignée se désactive automatiquement après un
certain temps de non-utilisation (voir « 7 – 1 Code d’erreur 13 ») (Ce délai peut être modifié dans
les réglages utilisateur. Il est aussi possible de désactiver cette fonction. Voir « 6 – 2 Réglage de
l'arrêt automatique »).
ATTENTION
●● Si l'interrupteur principal est basculé sur ON alors que la pédale est enfoncée, l'appareil est désactivé pour des
raisons de sécurité. Un voyant sur le panneau de contrôle clignote et un signal sonore retentit : relâchez la
pédale. Le blocage de sécurité est alors levé et l'appareil peut être utilisé.
●● L'augmentation de température de la poignée est prédite en fonction de la puissance de sortie ; si l'outil produit
une chaleur excessive, la fonction de protection thermique s'enclenche, l'écran du panneau de contrôle clignote
et un signal sonore retentit.
La puissance de sortie est alors automatiquement réduite pour empêcher la température d'augmenter et
permettre une poursuite du travail. Lorsque la température redescend, le voyant sur le panneau de contrôle cesse
de clignoter et le signal sonore s'éteint.
(Vous pouvez désactiver cette fonction via les réglages utilisateur. Voir 6 – 6 Réglage de la fonction de protection
thermique de la poignée»).
■■Lever le statut d'erreur avec la fonction de protection
Si la fonction de protection est activée, mais que l'erreur a été résolue, éliminez la cause de
l'activation de la circuiterie de protection et levez le statut d'erreur en procédant comme suit :
Appuyez sur le bouton ON/OFF ou enfoncez la pédale à nouveau. La LED ERROR s'éteint et le statut
d'erreur peut être levé.
9–4
Symbole
Attention, Cf. Manuel d’utilisation.
Conforme aux Directives européennes
Conforme aux normes de sécurité nord-américaines (UL, CSA)
Respectez la Directive relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE) (2012/19/EU) pour la mise au rebut du produit et
ses accessoires.
Numéro de série
Attention, surface chaude
24
2020.11.23 N

Manuels associés