Anova SG76C BLOWER Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Anova SG76C BLOWER Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions
SG76C
FR
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com
ANOVA vous félicite pour le choix de l'un de nos produits et
garantit l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué notre
marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être
très utile si elle est utilisée conformément aux instructions contenues
dans le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de lire
attentivement ce mode d'emploi et de suivre toutes nos
recommandations.
Pour plus d'informations ou des questions, vous pouvez nous contacter
supports Web tels que www.anovamaquinaria.com.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur
l'appareil pour votre sécurité et celle des autres.
 Ce manuel contient des instructions d'utilisation et de
maintenance.
 Prenez ce manuel avec vous lorsque vous allez travailler avec la
machine.
 Le contenu est correct au moment de l'impression.
 Les droits d'apporter des modifications sont réservés à tout
moment sans affecter nos responsabilités légales.
 Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du
produit et doit rester avec celui-ci en cas de prêt ou de revente.
 Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte
ou de dommages.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA
MACHINE
Pour vous assurer que votre machine donne les meilleurs résultats,
lisez attentivement les règles d'utilisation et de sécurité avant de
l'utiliser.
AUTRES AVERTISSEMENTS:
Une utilisation incorrecte peut endommager la machine ou d'autres
objets.
L'adaptation de la machine aux nouvelles exigences techniques pourrait
entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le produit
acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non-respect de
ces instructions peut entraîner des blessures graves.
2
AVERTISSEMENT:
- Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser ce produit.
- Gardez ce manuel à portée de main et accompagnez toujours la machine avec.
CONTENU
Certains paragraphes de ce manuel contiennent des informations très importantes et sont identifiés par les
symboles suivants:
NOTE ou IMPORTANT
Il fournit des informations supplémentaires dont le but est d'éviter d'endommager la machine ou d'autres objets.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou la mort.
Connaître la machine
Instructions de sécurité
Instructions d'utilisation
1. Préparation de la machine
2. Préparation du travail
3. Fonctionnement de la machine
4. Modes de fonctionnement
5. Tâches de maintenance courantes
6. Tâches de maintenance extraordinaires
7. Identification des problèmes
Information technique
Despièce
Certificat CE
3
CONNAÎTRE LA MACHINE
Description et utilisation
Cette machine est constituée d'un moteur qui active un rotor qui produit un courant d'air à grande vitesse.
Utilisation
Cette machine a été conçue pour:
- souffler des feuilles, de l'herbe, des papiers ou d'autres matériaux, par exemple dans les jardins, les
routes, les stationnements et les rues.
L'utilisation de la machine pour une utilisation non spécifiée est dangereuse et peut entraîner des blessures
corporelles et / ou des dégâts matériels.
Types d'utilisation
Cette machine a été conçue pour un usage domestique; Il est fabriqué pour être utilisé à des fins non
professionnelles et non commerciales.
Mauvaise utilisation
Vous ne devez pas utiliser la machine pour souffler des matières dangereuses; par exemple, pour des
accumulations de produits inflammables ou explosifs, de braises ou de cendres chaudes, de matériaux de
combustion non brûlés, de cigarettes allumées, de morceaux de verre ou de verre, d'objets tranchants ou pointus,
d'objets métalliques, de pierres ou de tout autre objet opérateur ou d'autres personnes. Voici quelques exemples
(non exhaustifs) d'une utilisation inappropriée:
-
Diriger le flux d'air vers les personnes et / ou les animaux.
Utilisez la machine sans les accessoires fournis par le fabricant pour certaines tâches, ou utilisez ces
accessoires à des fins non détaillées dans les instructions.
L'utilisation de la machine par plus d'une personne à la fois.
IDENTIFICATION DES SYMBOLES ET COMPOSANTS DE LA MACHINE.
a) Interruption du moteur
En plaçant l'interrupteur sur "STOP", le moteur s'arrête immédiatement.
b) Attention! Danger. L'utilisation incorrecte de cette machine peut causer de graves
blessures à l'opérateur et à d'autres personnes. Lisez les instructions avant d'utiliser la
machine.
c) Le travailleur doit s'assurer qu'il n'y a pas d'autres personnes ou animaux à 15 mètres du
lieu de travail.
d) Dans des conditions normales, l'utilisateur de cette machine est exposé à un niveau
acoustique quotidien de 85 dB (A) ou plus. Toujours porter des lunettes de sécurité et une
protection auditive.
e) Porter des gants et des chaussures de protection.
g) Niveau de puissance acoustique de la courbe A garanti.
h) Réservoir de mélange de carburant.
i) Volet fermé.
j) Obturateur ouvert.
k) Ajustement du carburateur.
“H” réglage haute vitesse,"L"réglage bas débit.
l) Réglage de la vitesse du moteur.
4
1 Poignée
2 Harnais
3 Tuyau flexible
4 Poignée de contrôle
5 Conduit arrière
6 Tube intermédiaire (x2)
7 Buse de tuyau
8 Interrupteur du moteur / Ajustement de l’
accélérateur
9 Gâchette d'accélérateur
10 Boulon de fermeture
11 Tube incliné
12 Pince
13 Clip
14 Couvercle de bougie
15 Interrupteur d'obturation
16 Démarreur
17 Bouchon de réservoir de carburant
18 Aiguille L
19 Ampoule d'amorçage
20 Vis T
21 Aiguille H
22 Clé à bougie
5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Cette machine est extrêmement bruyante et les opérateurs doivent toujours porter une protection auditive.
A) FORMATION
1) AVERTISSEMENT! Lisez ces instructions avant de commencer. Familiarisez-vous avec les commandes et
l'utilisation correcte de la machine. Assurez-vous de savoir comment arrêter la machine rapidement.
2) Ne laissez jamais des personnes qui ne connaissent pas la machine ou des enfants utiliser la machine. Tenez
compte des lois de votre région qui peuvent restreindre l'âge minimum autorisé pour l'utilisation de ladite machine.
3) N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué ou malade, si vous avez pris des médicaments, de la drogue, de
l'alcool ou toute autre substance susceptible d'altérer votre capacité de réaction ou votre jugement.
4) Gardez toujours à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable de tout accident ou événement imprévu
qui affecte d'autres personnes ou leurs biens.
5) Si vous vendez ou prêtez la machine à une autre personne, assurez-vous d'inclure ce manuel d'instructions.
B) PRÉPARATIONS
1) Utilisez toujours des vêtements appropriés qui ne gênent pas vos mouvements lorsque vous utilisez la machine.
- Toujours porter des vêtements serrés, des gants anti-vibrations, des lunettes de protection, un demi-masque, des
protections auditives et des bottes de sécurité à semelles antidérapantes.
- Ne portez jamais d'écharpes, de chemises, de pendentifs ou de tout autre accessoire pouvant s'accrocher à la
machine.
- Si vous avez les cheveux longs, assurez-vous de le ramasser.
- Utilisez un masque s'il y a un risque de soulever de la poussière.
2) AVERTISSEMENT: DANGER! Le carburant est hautement inflammable.
- Conservez le carburant dans un contenant fabriqué et approuvé à cette fin.
- Remplissez le réservoir de carburant en utilisant un entonnoir et toujours dans un endroit ouvert. Ne fumez pas
pendant cette opération ou lorsque vous manipulez du carburant.
- Ouvrez lentement le réservoir de carburant pour permettre à la pression à l'intérieur du réservoir de diminuer
lentement.
- Faire le plein avant de démarrer le moteur; Ne pas retirer le bouchon du réservoir lorsque le moteur tourne ou
lorsque le moteur est chaud.
- Si vous renversez du carburant, n'essayez pas de démarrer la machine. déplacez-le à un autre endroit à l'écart
du lieu de déversement et évitez toute source d'inflammation jusqu'à ce que le carburant se soit évaporé et que les
vapeurs se soient dissipées.
- Toujours mettre les bouchons des réservoirs et assurez-vous qu'ils sont serrés.
- Nettoyer immédiatement le carburant restant sur la machine ou sur le sol.
- Ne jamais démarrer la machine au même endroit où elle a été ravitaillée; démarrez-le à une distance minimale de
trois mètres de cet endroit.
- Assurez-vous que le carburant n'entre pas en contact avec vos vêtements. Si vous renversez du carburant sur
vos vêtements, changez-le avant de démarrer le moteur.
3) Remplacer les silencieux endommagés ou défectueux.
4) N'utilisez jamais une machine avec un type de défaut. Avant d'utiliser la machine, effectuez une inspection
approfondie, en particulier en ce qui concerne:
- La gâchette des gaz ne doit pas être bloquée. Il ne devrait pas être nécessaire de forcer et il devrait revenir
automatiquement et rapidement à la position neutre.
- L'interrupteur du moteur devrait se déplacer facilement d'une position à l'autre.
- Les fils électriques et la bougie d'allumage en particulier doivent être en parfait état pour éviter les étincelles, et le
bouchon de la bougie d'allumage doit être étanche.
- Les poignées et les éléments de protection doivent être propres et secs et solidement fixés à la machine.
- Les protecteurs doivent être placés sur la machine avant de démarrer et ne doivent jamais être utilisés s'ils sont
endommagés.
- Assurez-vous que le rotor n'est pas endommagé.
6
5) Inspectez soigneusement la zone de travail et utilisez un râteau ou un balai pour enlever les débris et tout objet
qui pourrait être projeté par la machine ou qui présente un danger (pierres, branches, fils, os, etc.).
6) Assurez-vous que rien ne bouche l'entrée d'air de la machine avant de commencer le travail. Si l'entrée est
branchée, la capacité de soufflage de la machine sera réduite pendant que la température du moteur augmentera.
Cela peut entraîner une panne de moteur. Arrêtez le moteur et retirez l'objet.
7) Si la machine prend feu ou si une autre urgence survient, cela suppose que vous devez quitter la machine,
ouvrez le harnais et laissez la machine tomber en arrière.
C) PENDANT L'UTILISATION
1) Ne pas faire fonctionner la machine dans un espace clos où des vapeurs de monoxyde de carbone peuvent
s'accumuler.
2) Ne travaillez que pendant la journée ou lorsque vous avez une bonne lumière artificielle et une bonne visibilité.
3) Lorsque vous travaillez dans des endroits où beaucoup de poussière peut être soulevée, il est recommandé
d'humidifier légèrement la surface.
4) Essayez de ne pas déranger les autres. Utilisez la machine à des heures raisonnables de la journée (pas trop
tôt ou trop tard lorsque le bruit peut être gênant).
5) Ne placez pas d'accessoires ou d'appareils sur la machine qui n'ont pas été approuvés par le fabricant. Toute
modification non autorisée et / ou accessoire peut entraîner des blessures graves ou la mort de l'opérateur ou
d'autres personnes.
6) N'utilisez jamais la machine:
-sans les accessoires fournis pour chaque utilisation
-s'il y a d'autres personnes ou animaux autour
-dans des endroits fermés, où il y a des vapeurs, dans un endroit avec des explosifs ou des matériaux ou
des dispositifs électroniques proches de l'inflammabilité
7) Adoptez une position ferme et stable:
-si possible, évitez de travailler sur des sols mouillés et / ou glissants ou sur des terrains accidentés ou en
pente qui ne garantissent pas la stabilité de l'opérateur
-ne cours pas. Marchez prudemment, en faisant attention au sol et à tous les obstacles possibles
-évaluer les risques potentiels du terrain et prendre toute mesure préventive pour assurer sa sécurité,
notamment sur des terrains en pente, inégaux, glissants ou instables
8) Assurez-vous qu'il est correctement positionné au démarrage du moteur:
- Assurez-vous qu'il n'y a pas de spectateurs ou d'animaux domestiques dans un rayon de 15 mètres.
- Ne dirigez pas le silencieux (et donc les gaz d'échappement) dans des matériaux inflammables.
9) Ne modifiez pas les paramètres du moteur ou ne réglez pas le moteur à haute vitesse.
10) N'utilisez pas la machine pour des tâches qui forcent le moteur, ou utilisez une petite machine pour les travaux
lourds. Si vous utilisez la bonne machine pour la tâche, vous réduirez le risque de situations dangereuses et
améliorerez la qualité de votre travail.
11) Assurez-vous que la machine n'entre pas en contact avec des corps étrangers, des projectiles éventuels et de
la poussière projetée par l'air. Ne dirigez pas le flux d'air vers les personnes ou les animaux. De forts courants d'air
peuvent déplacer des objets à des vitesses élevées qui peuvent rebondir et causer de graves blessures aux yeux.
12) Prêtez la plus grande attention pour éviter que des matériaux ou de la poussière soufflée ne blessent des
personnes ou des animaux ou ne causent des dommages matériels. Gardez toujours à l'esprit la direction du vent
et ne travaillez jamais contre le vent. Toujours prolonger le tube de soufflage afin que le flux d'air fonctionne près
du sol.
13) Ne pas obstruer les zones du ventilateur pendant l'utilisation.
14) N'utilisez pas la soufflante lorsque vous êtes debout sur une échelle ou un échafaudage.
15) Arrêtez le moteur:
- lors du placement ou du retrait d'accessoires;
- quand vous laissex la machine sans surveillance;
- avant de faire le plein de carburant;
- en se déplaçant entre les zones de travail.
16) Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie d'allumage:
7
- Avant d'effectuer l'entretien, le nettoyage ou la vérification de la machine;
- Après avoir inséré un objet étranger: Inspecter la machine pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée et
effectuer les réparations nécessaires avant de la redémarrer;
- Si la machine commence à vibrer anormalement, localiser et éliminer immédiatement la cause de la
vibration;
- Lorsque la machine n'est pas utilisée
17) Pour éviter tout risque d'incendie, ne laissez pas la machine sur des feuilles, de l'herbe sèche ou tout autre
matériau inflammable.
18) AVERTISSEMENT – Si quelque chose se brise ou qu'un accident survient pendant le travail, éteignez
immédiatement le moteur et déplacez-le à un autre endroit pour éviter d'autres dommages; Si un accident se
produit ou si des dommages sont causés à des tiers, effectuez les tâches de premiers secours correspondant à la
situation et contactez les services de santé. Enlever soigneusement tout objet ou débris pouvant causer des
blessures.
19) AVERTISSEMENT! Les niveaux de bruit et de vibration indiqués dans ce manuel sont les niveaux maximum
pour la machine. Ne pas effectuer les tâches de maintenance appropriées a un effet significatif sur les émissions
sonores et les vibrations. Par conséquent, il est nécessaire de prendre des mesures préventives pour éviter les
dommages causés par les vibrations et les niveaux de bruit élevés. Gardez la machine en bon état, portez des
protections auditives et reposez-vous à intervalles réguliers.
20) Les pièces en rotation peuvent causer des blessures graves. Ne touchez pas les pièces en rotation pendant la
rotation.
21) Ne faites pas fonctionner la machine près de fenêtres ouvertes.
22) L'utilisation de la machine à une vitesse constante en saisissant fermement le guidon peut réduire les
vibrations.
L'utilisation du moteur à basse vitesse signifie une réduction des niveaux de bruit; par conséquent, il est
recommandé d'utiliser le moteur à la vitesse la plus basse nécessaire pour effectuer la tâche. Pendant la journée
de travail, vous devez vous reposer régulièrement et avec suffisamment de pauses pour éviter les dommages
causés par le bruit et les vibrations.
23) Etre exposé à des vibrations pendant de longues périodes peut causer des dommages et des troubles
neurovasculaires (connus sous le nom de "syndrome de Raynaud" ou "main blanche") en particulier chez les
personnes souffrant de problèmes circulatoires. Les symptômes peuvent toucher les mains, les poignets ou les
doigts et consistent en un manque de sensibilité, de léthargie, de démangeaison, de douleur et de décoloration ou
de changements dans la peau. Ces symptômes peuvent être aggravés par les basses températures et / ou la
saisie des poignées avec trop de force. Si les symptômes persistent, réduisez le temps d'utilisation de la machine
et consultez votre médecin immédiatement.
D) AJUSTEMENT DE HARNAIS
AVERTISSEMENT! Toujours porter le harnais lorsque vous
travaillez avec la machine. Sinon, vous ne pouvez pas vous
déplacer en toute sécurité et cela peut causer de graves
dommages à vous-même ou aux autres.
Assurez-vous que la ceinture est fermée et serrée.
Si la courroie n'est pas correctement fermée, elle peut être
coincée ou aspirée par le moteur.
Avoir la courroie et la machine bien ajustées facilite le travail.
Ajuster le harnais pour les avoir dans la meilleure position
pour travailler. Ajustez les sangles latérales pour répartir la
pression dans toute la région des épaules.
E) MAINTENANCE ET STOCKAGE
1) AVERTISSEMENT : Avant de nettoyer la machine ou de
procéder à la maintenance, débranchez le capuchon de la
bougie et lisez les instructions correspondantes. Portez des
8
vêtements appropriés et des gants de protection chaque fois que vous effectuez des tâches qui pourraient mettre
vos mains en danger.
2) AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais la machine avec des pièces usées ou endommagées. Remplacez les
pièces endommagées ou usées, ne les réparez pas. Utilisez uniquement des pièces d'origine: l'utilisation de pièces
non originales ou mal positionnées peut endommager la machine et provoquer des accidents ou des blessures
graves dont le fabricant ne sera pas responsable.
3) Toute modification ou opération de maintenance non décrite dans ce manuel doit être effectuée par votre
revendeur ou un centre de maintenance spécialisé afin de garantir la sécurité de la machine. Toute tâche effectuée
par un centre non autorisé ou par des personnes non qualifiées annulera totalement la garantie et exemptera le
fabricant de toute obligation ou responsabilité.
4) Gardez toujours les boulons et les écrous serrés pour vous assurer que la machine est dans un état optimal.
Des tâches d'entretien régulier sont essentielles pour assurer la sécurité et maintenir un haut niveau de
performance.
5) N'effectuez aucune tâche sur la machine qui n'est pas décrite dans ce manuel sans les connaissances ou les
outils appropriés.
6) Ne stockez pas la machine avec du carburant à l'intérieur du réservoir dans un endroit où les vapeurs de
carburant peuvent atteindre une flamme, une étincelle ou une autre source de chaleur.
7) Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un endroit fermé.
8) Pour réduire le risque d'incendie, assurez-vous de garder le moteur, le silencieux et l'endroit où le carburant est
entreposé sans sciure de bois, branches, feuilles ou graisse; ne laissez jamais le matériel collecté dans le lieu de
stockage.
9) Si vous devez vider le réservoir de carburant, faites-le dehors et avec le moteur froid.
10) Toujours porter des gants de travail lors de toute opération de maintenance.
11) Avant d'entreposer la machine, assurez-vous d'avoir enlevé les clés ou tout autre outil.
12) Rangez la machine hors de la portée des enfants!
13) Inspectez fréquemment le sac à la recherche d'usure et d'une détérioration de la qualité.
F) TRANSPORT ET MANIPULATION
1) Lorsque vous devez transporter ou manipuler la machine, vous devez:
- éteindre le moteur et débrancher la bougie d'allumage;
- saisir la machine uniquement avec le guidon et positionner les tubes de sorte qu'ils ne gênent pas.
2) Lorsque vous utilisez un véhicule pour transporter la machine, veillez à bien l'attacher afin qu'elle ne tombe pas,
car elle pourrait renverser du carburant ou être endommagée.
G) PRENDRE SOIN DE L’ENVIRONNEMENT
La protection de l'environnement doit être une priorité lors de l'utilisation de la machine pour le bien de la société et
l'environnement dans lequel nous vivons. Essayez de ne pas déranger le voisinage.
- Se conformer à toutes les réglementations locales relatives à l'élimination des huiles, du carburant, des
pièces endommagées ou d'autres éléments ayant un impact sur l'environnement; Ces déchets ne doivent
pas être jetés avec les ordures normales, mais doivent être séparés pour le recyclage et ramenés à un
endroit propre pour l'élimination ou le recyclage.
- Respectez toutes les réglementations locales ou régionales en matière d'élimination des déchets.
- Lorsque la durée de vie utile du produit est terminée, ne pas contaminer l'environnement.
9
INSTRUCTIONS DE MANIPULATION
1.
RÉPARATION DE LA MACHINE
La machine peut être utilisée comme une soufflante; Pour cela, il est nécessaire de placer correctement les
accessoires nécessaires inclus avec la machine.
AVERTISSEMENT
Vous devez déballer et assembler la machine sur une surface plane et stable, avec
suffisamment d'espace pour la machine elle-même et son emballage. Toujours
utiliser des outils adéquats.
1.1 Connexion du tuyau flexible (fig. 1)
- Insérer le tube d'angle (11) dans le tuyau flexible (3) jusqu'à ce que vous
atteigniez le sommet.
- Serrer la vis de blocage avec la clé à bougie (22) pour fermer la pince (12).
NOTE Lubrifier les tubes pour faciliter l'assemblage.
1.2 Connexion du tube arrière (fig. 2)
- Insérer le tube arrière (5) dans le flexible (3) jusqu'à la butée.
- Serrez la vis avec la clé à bougie (22) pour fermer la bride (12).
NOTE Lubrifier les tubes pour faciliter l'assemblage.
1.3 Connexion du tube intermédiaire (fig. 3)
Aligner la goupille (5a) et sa fente correspondante (6b) et placer le premier
tube intermédiaire dans le tube arrière (5) (étape 1).
Tournez le tube intermédiaire dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il atteigne l'arrêt (environ 90 degrés) (étape 2).
Aligner la broche (6a) avec sa fente correspondante (6b) et placer le second
tube intermédiaire (6) dans le premier tube intermédiaire (6) (étape 1)
Tournez le tube intermédiaire dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il atteigne l'arrêt (environ 90 degrés) (étape 2).
Pour nettoyer, effectuer l'entretien, le transport ou le stockage, retirer les tubes en suivant
les étapes dans l'ordre inverse.
NOTE Lubrifier les tubes pour faciliter l'assemblage.
1.4 Connexion de l'embouchure du tube (fig. 4)
Aligner la broche (6a) et sa fente correspondante (7a) et placer la buse du
tube dans le tube intermédiaire (6) (étape 1).
Tournez le tube intermédiaire dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il atteigne l'arrêt (environ 90 degrés) (étape 2).
Pour nettoyer, effectuer l'entretien, le transport ou le stockage, retirer les tubes en suivant
les étapes dans l'ordre inverse.
NOTE Lubrifier les tubes pour faciliter l'assemblage.
10
1.5 Connexion de la poignée de commande
- Placer la poignée de commande (2) sur la pince (5a) et serrer le boulon de réglage (7). (fig. 5)
- La poignée de contrôle peut être ajustée. Pour changer la poignée de
contrôle de position, desserrer le boulon, déplacer la poignée à l'endroit
le plus confortable et resserrer le boulon (fig. 6)
NOTE: Assurez-vous que les dents (2a) de la poignée et les dents de la
pince sont correctement alignées.
1.6 Connexion du câble de l'accélérateur (fig. 7)
Placez le câble d'accélérateur sur le clip (13), puis fixez le clip au tuyau.
2. PRÉPARATION POUR LE TRAVAIL
2.1 VÉRIFICATION DE LA MACHINE
Avant de commencer le travail:
- Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées.
- Assurez-vous que le filtre à air est propre.
- Assurez-vous que les amortisseurs sont en bon état;
- Préparez les accessoires et assurez-vous qu'ils sont correctement positionnés.
- Remplissez le réservoir avec du carburant comme indiqué ci-dessous.
2.2 PREPARATION DU MELANGE DE CARBURANT
Cette machine est équipée d'un moteur à deux temps qui nécessite un mélange de carburant et d'huile de graissage.
IMPORTANT N'utilisez pas de gaz non mélangé car cela endommagerait le moteur et annulerait la garantie.
IMPORTANT Utiliser uniquement du carburant et de l'huile de qualité pour maintenir une bonne performance et assurer
une longue durée de vie des pièces mécaniques.
2.2.1 Caractéristiques de l'essence
N'utilisez que de l'essence sans plomb avec un indice d'octane minimum de 90.
IMPORTANT L'essence sans plomb laisse généralement des dépôts dans le réservoir si elle est stockée pendant plus de
2 mois. Toujours utiliser de l'essence fraîche.
2.2.2 Caractéristiques de l'huile
Utilisez uniquement des huiles lubrifiantes synthétiques de haute qualité spécifiques aux moteurs à deux temps.
Votre revendeur peut fournir des lubrifiants spécialement conçus pour ce type de moteur et qui garantissent un haut degré
de protection.
2.2.3 Préparation et stockage du mélange de carburant
Les mélanges d'essence et d'huile sont hautement inflammables!
Conserver le mélange d'essence et d'huile dans un récipient approuvé
AVERTISSEMENT
pour cet usage, dans un endroit sûr, à l'abri des flammes ou des sources de chaleur.
Ne laissez jamais les contenants à la portée des enfants.
- Ne fumez jamais en préparant le mélange et évitez d'inhaler les vapeurs d'essence.
Pour préparer le mélange de carburant:
- Verser la moitié de l'essence dans le récipient.
- Ajouter l'huile de graissage selon le graphique.
- Ajouter le reste de l'essence.
- Fermez le récipient et bien agiter.
IMPORTANT Le mélange se détériore avec le temps. Ne pas préparer
des quantités excessives de carburant pour éviter la formation de lie.
IMPORTANT Conserver l'essence et le lubrifiant dans des contenants
différents et bien identifiés afin d'éviter toute confusion.
IMPORTANT Nettoyer régulièrement les contenants d'essence et de
lubrifiant pour éliminer les dépôts.
11
2.3 REPOSTAGE
Ne fumez jamais pendant le ravitaillement et évitez d'inhaler les vapeurs d'essence.
Ouvrez prudemment le bouchon du réservoir car cela pourrait augmenter la pression à
AVERTISSEMENT
l'intérieur.
Avant de faire le plein:
- Placez la machine sur une surface stable et de niveau avec le bouchon du réservoir vers le haut.
- Nettoyez le bouchon du réservoir et la zone à proximité pour empêcher les débris d'entrer pendant le repostage.
- Ouvrez le bouchon du réservoir avec précaution pour permettre une réduction progressive de la pression.
Pour faire le plein:
- Secouez bien le récipient du mélange de carburant.
- À l'aide d'un entonnoir, verser suffisamment de carburant pour effectuer la tâche proposée à l'intérieur de la
bouteille de mesure fournie
- Ne remplissez pas trop. Laisser un espace minimum de 5 mm entre le carburant et le bouchon pour permettre
l'expansion du carburant dans le réservoir. (fig.8)
Assurez-vous toujours de bien fermer le bouchon du réservoir.
Nettoyer immédiatement tout le carburant restant qui peut être tombé sur la machine
AVERTISSEMENT
ou sur le sol et ne pas démarrer la machine tant que les vapeurs d'essence ne se sont
pas évaporées.
3. UTILISATION DE LA MACHINE
3.1 DÉMARRAGE DE LA MACHINE
Avant de démarrer le moteur, placez la machine sur un sol stable et assurez-vous de ne pas écraser les tuyaux.
3.1.1 Démarrage à froid
Un démarrage «à froid» intervient lorsqu'un minimum de 10 minutes s'est écoulé depuis le dernier démarrage du moteur
ou après le ravitaillement.
1.
Placez l'interrupteur du
moteur (8) dans la position intermédiaire “I”
(fig. 9)
2.
Tournez le commutateur de
l'obturateur (15) dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à la position «CHOKE»
(fig .10)
3.
Appuyez sur l'ampoule de
l'amorce (19) 7 à 10 fois pour préparer le
carburateur (fig. 11).
4.
Tenez la machine fermement
avec la main gauche sur la poignée (1)
pour ne pas perdre le contrôle de la machine pendant le démarrage. (fig. 12)
5. Tirer lentement la poignée du lanceur (16) d'environ 10-15 cm jusqu'à ce que vous trouviez de la résistance; puis
tirez plus fort plusieurs fois jusqu'à ce que vous entendiez le premier départ (fig.12)
IMPORTANT Pour éviter de casser la corde du démarreur, ne tirez pas jusqu'à ce qu'il complète son
extension ou ne le laisse pas frotter contre le trou d'où il sort. Ne relâchez pas le câble, laissez-le être ramassé jusqu'à ce
qu'il revienne à sa position initiale.
6.
7.
Tournez le commutateur de l'obturateur (15) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position
«RUN» (fig .10)
Tirer à nouveau la poignée du démarreur (16) jusqu'à ce que le moteur démarre. (fig. 12)
8.
Lorsque le moteur démarre, laissez-le tourner au ralenti pendant environ 10
secondes
9.
Accélérez le moteur avec la gâchette d'accélérateur (9) pour le réchauffer
avant d'utiliser la machine.
IMPORTANT Si vous tirez la poignée du démarreur plusieurs fois avec l'obturateur ouvert,
vous pouvez inonder le moteur et rendre le démarrage difficile.
En cas d'inondation du moteur, procédez comme suit:
Mettez l'interrupteur de démarrage dans la position O (STOP). Tournez le volet vers la
position RUN. Retirez la bougie et nettoyez-la. Tirez la poignée plusieurs fois et très
lentement pour vidanger le carburant de la chambre de combustion. Attendre que les
vapeurs s'évaporent et remplacer la bougie d'allumage.
3.1.2 Démarrage à chaud
12
Pour démarrer le moteur au chaud, juste après l'arrêt du moteur, suivez les étapes 1 - 3 - 4 - 6 - 7 décrites ci-dessus, en
veillant à placer le boulon du volet en position RUN
3.2 AJUSTEZ LA VITESSE
Les révolutions doivent être proportionnelles au type de travail à effectuer et sont régulées par le déclencheur
d'accélération (9) situé sur la poignée supérieure. Le déclencheur d'accélération peut être serré dans différentes positions
et ainsi ajuster la vitesse (8) de la machine.
3.3 ARRÊTEZ LE MOTEUR
Pour arrêter le moteur:
- Tournez l'interrupteur des gaz dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le placer dans la position
intermédiaire (fig. 9)
- Relâchez la gâchette et laissez le moteur continuer à tourner au ralenti pendant environ 10 secondes.
- Tournez l'interrupteur des gaz dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il atteigne l'arrêt (fig. 9)
4. MANIPULATION DES VENTILATEURS
La machine est portée comme un sac à dos. Saisissez et contrôlez le tube avec votre
main droite sur la poignée de contrôle.
AVERTISSEMENT
Vous devez ajuster la vitesse en fonction du type de matériau à enlever; le besoin d'utiliser
la vitesse la plus élevée est rare, et de nombreuses tâches peuvent être effectuées à la moitié de la vitesse:
-Si nécessaire, humidifier la surface à nettoyer pour éviter de soulever trop de poussière;
-Utilisez la machine à basse vitesse pour les matériaux légers et les petits arbustes dans un jardin;
-Utilisez la machine à vitesse moyenne pour déplacer l'herbe et les feuilles sur les surfaces pavées ou sur un sol ferme;
-Utilisez la machine à grande vitesse pour déplacer des matériaux plus lourds tels que de la neige fraîche ou de grandes
quantités de saleté.
-Utilisez un râteau ou une brosse pour libérer les matériaux collés au sol;
-Gardez la buse aussi près du sol que possible. Utilisez le tube entier pour maintenir l'air près du sol.
Faites toujours attention à ce que le matériau ou la poussière ne causent pas de dommages aux personnes,
animaux ou propriétés. Gardez toujours à l'esprit la direction du vent et ne travaillez jamais contre elle.
4.1 FINALISATION DES TRAVAUX.
Lorsque vous terminez vos tâches:
-Éteignez le moteur, comme indiqué ci-dessus.
-Débrancher le bouchon de la bougie.
5. TÂCHES DE MAINTENANCE RÉGULIÈRES
-
Les tâches de maintenance régulières sont essentielles pour maintenir l'efficacité et la
sécurité de la machine dans le temps.
AVERTISSEMENT
Pendant les tâches de maintenance:
Retirez le capuchon de bougie d'allumage
Attendez que le moteur refroidisse
Porter des gants de protection.
N'effectuez aucune tâche de maintenance sans les connaissances ou les outils nécessaires.
5.1 STOCKAGE
Après chaque séance de travail, nettoyez soigneusement la machine pour enlever toute poussière ou autre débris, et
remplacez ou réparez les pièces endommagées.
La machine doit être stockée dans un endroit sec, sans être exposée aux éléments.
5.2 CYLINDRE ET SILENCIEUX
Pour éviter les incendies, nettoyez périodiquement les ailettes du cylindre avec de l'air comprimé et retirez la poussière,
les feuilles ou la saleté de la zone du cylindre.
5.3 SSYSTÈME DE DÉMARRAGE
Pour éviter d'endommager le moteur et de surchauffer, gardez toujours les ventilateurs propres et exempts de poussière
et de sciure de bois.
Le câble de démarrage doit être remplacé dès qu'il détecte des signes d'usure.
13
5.4 BOULONS ET ÉCROUS
Vérifiez régulièrement que les boulons et les écrous sont bien serrés et que les
poignées sont bien fixées.
5.5 FILTRE À AIR
IMPORTANT Le nettoyage du filtre à air est essentiel pour garantir l'efficacité et la
durabilité de la machine. Ne travaillez pas sans un filtre ou un filtre endommagé car cela
endommagerait irrémédiablement le moteur.
Vous devriez nettoyer le filtre toutes les 8-10 heures de travail. Nettoyez le filtre comme
suit:
Desserrez le boulon du couvercle (10), retirez le couvercle, le filtre éponge
(a) et le filtre en papier (b).
Laver le filtre avec du savon et de l'eau; Puis laissez-le sécher à
l'extérieur. N'utilisez pas d'essence ou d'autres solvants.
Nettoyez le filtre en papier avec de l'air comprimé.
Replacez le filtre éponge, le filtre en papier et le couvercle et refermez les
boulons. Assurez-vous que le filtre en papier est en place et que l'éponge est sur le dessus.
5.6 VERIFICATION DE LA BOUGIE
Enlevez périodiquement la bougie et nettoyez-la avec une brosse en
métal pour enlever tous les dépôts. Vérifiez-le et ajustez-le pour que
les électrodes soient à la bonne distance.
Remplacer la bougie et la serrer avec la clé fournie. Vous devez
remplacer la bougie avec une des caractéristiques similaires lorsque
les électrodes sont brûlées ou lorsque l'isolation s'est détériorée.
Dans tous les cas, vous devez les remplacer après 100 heures
d'utilisation.
5.7 AJUSTEMENTS DU CARBURATEUR
IMPORTANT Lorsque le moteur est arrêté ou qu'il y a peu de différence entre les différentes vitesses sur la poignée de
commande, il est recommandé d'ajuster le carburateur. Cette tâche ne peut être effectuée que par le distributeur.
5.8 PÉRIODES DE STOCKAGE
IMPORTANT Si la machine ne va pas être utilisée pendant les 2-3 prochains mois, il est recommandé de suivre les
instructions suivantes pour éviter les difficultés et éviter des dommages permanents à la machine.
5.8.1 Stockage
Avant de stocker la machine:
- Videz le réservoir de carburant.
- Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il s'arrête, car cela va brûler tout le carburant
dans le carburateur.
- Laisser refroidir le moteur et retirer la bougie d'allumage.
5.8.2 Reprendre les tâches
Lorsque vous voulez réutiliser la machine:
- Installez la bougie d'allumage.
- Préparez la machine comme indiqué dans la section "Préparation au travail".
14
Filtre à
carburant
Carburateur
Bougie
Ventilateurs
Vis en vue
Vérifier
Remplacer
Vérifier
Remplacer1
Vérifier paramètres
au ralenti
Réajuster le ralentí
Nettoyer et ajuster
la distance entre
les électrodes
toutes les 10
heures d'utilisation
Remplacer après
100 heures
d'utilisation
Nettoyer
Vérifier
Serrer
Vérifier
Remplacer1
Eléments
antivibrations
Autocollants Remplacer
de sécurité
Silencieux
Nettoyer1
S’il y a des problèmes
Chaque 12 mois
Chaque mois
Chaque semaine
Si c’est nécessaire
Filtre à air
*
S’il est endommagé
Poignée de
contrôle
Inspection visuelle
(condition, usures,
pertes)
Nettoyer
Vérifier le
fonctionnement
Après faire le plein
Avant de commencer le travail
Toute la
machine
Après chaque journée
5.9 TABLEAU DES TACHES DE MAINTENANCE
Les intervalles suivants sont seulement
valide dans des conditions de
travail normales. Si vous prenez
des jours plus longs ou que les
conditions sont difficiles (par
exemple, les zones avec
beaucoup de poussière),
raccourcissez les intervalles
spécifiés.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
1) Ces tâches doivent être effectuées par un distributeur officiel ou une autre personne qualifiée
Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine ou celles recommandées par le fabricant
15
6. TÂCHES D'ENTRETIEN EXTRAORDINAIRES
Ces tâches ne peuvent être effectuées que par votre distributeur.
Toute tâche effectuée dans un centre non autorisé ou par des personnes non qualifiées annulera la garantie.
6.1 FILTRE À CARBURANT
À l'intérieur du réservoir de carburant, il y a un filtre qui empêche les impuretés de pénétrer dans le moteur. Le filtre doit
être changé chaque année par votre distributeur.
6.2 AJUSTEMENTS DU CARBURATEUR
Le carburateur est réglé en usine pour fournir une performance maximale dans toutes les situations, avec un minimum
d'émissions nocives conformément à toutes les réglementations en vigueur.
En cas de performances médiocres, contactez votre revendeur pour vérifier le carburateur et le moteur.
7. IDENTIFICATION DES PROBLEMES
Que faire:
Problème
Solution
1. Le moteur ne démarre pas ou ne reste pas
allumé
Le moteur a été
Suivez les instructions
démarré de manière
(voir le chapitre 3)
incorrecte
La bougie d'allumage
est sale ou la distance
entre les électrodes
est incorrecte
Le filtre à air est
bouché
Il y a des problèmes
avec le carburateur
Vérifiez la bougie
(voir le chapitre 5)
Nettoyer ou remplacer
le filtre
(voir le chapitre 5)
Contactez votre
revendeur
La grille de l'entrée
Fermez la grille
d'air est ouverte
Le tube n'est pas mis
Placez le tube
2. Le moteur démarre mais manque de
puissance
Le filtre à air est
Nettoyer ou remplacer
bouché
le filtre
(voir le chapitre 5)
Il y a des problèmes
Contactez votre
avec le carburateur
revendeur
16
Problème
Solution
3. Le moteur tourne irrégulièrement et la
puissance est faible lors de l'accélération
La bougie d'allumage
Vérifiez la bougie
est sale ou la distance (voir le chapitre 5)
entre les électrodes
est incorrecte
Il y a des problèmes
Contactez votre
avec le carburateur
revendeur
4. Le moteur jette trop de fumé
Le carburant est mal
mélangé
Préparer le carburant
en suivant les
instructions
(voir le chapitre 2)
Il y a des problèmes
Contactez votre
avec le carburateur
revendeur
5. La machine vibre de manière exagérée
Il y a des pièces
Arrêtez la machine et
endommagées ou
débranchez le fil de
desserrées
la bougie.
Vérifiez qu'il n'y a
pas de dommages.
Vérifiez qu'il n'y a
pas de pièces
détachées et serrezles. Pour tout travail
de réparation,
rendez-vous dans un
centre autorisé.
INFORMATION TECHNIQUE
Données techniques
Capacité
Puissance
Révolutions du moteur maximum
Machine
SG76C
Cm3
75,6
kw
3,1
min-1
7300
BOSCH USR7AC
CHAMPION RZ7C
TORCH CMR7H
Bougie
Mélange (huile d'essence pour moteurs 2 temps)
Capacité du réservoir de carburant
40:1
ml
2100
Niveau de pression de tête opératoire LpA
Incertitude de mesure
Niveau de puissance acoustique mesuré
Incertitude de mesure
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
100,2
3
108,9
3
Niveau de puissance sonore garanti
dB(A)
112
2
Niveau de vibration
Incertitude de mesure
Poids
(avec tous les accessoires, réservoir vide)
m/s
m/s2
2,02
1,5
kg
11,6
Flux d'air
m3/h
1500
Vitesse maximale de l'air
m/s
92
Long (sans le tube)
mm
535
Largeur (sans le tube)
mm
350
Hauteur (sans le tube)
mm
545
17
DESPIÈCE
18
CERTIFICAT CE
ENTREPRISE DISTRIBUTE
MILLASUR, S.L.
RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 P.I.SIGÜEIRO
15688 OROSO - A CORUÑA
ESPAÑA
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Conformément aux différentes directives CE, il est confirmé que, en raison de sa
conception et de sa construction, et conformément au marquage CE imprimé par le
fabricant, la machine identifiée dans ce document est conforme aux exigences de
sécurité et de santé fondamentales et pertinentes. des directives CE susmentionnées.
Cette déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE.
Dans le cas où la machine est modifiée et cette modification n'est pas approuvée
par le fabricant et communiquée au distributeur, cette déclaration perdra sa valeur et sa
validité.
Nom de la machine: SOUFFLEUR
Modèle: SG76C
Norme reconnue et approuvée à laquelle elle est adaptée:
Directive 2006/42/CE / 2014/30/EU
Testé selon:
EN 15503:2009+A2:2015 / EN ISO 12100:2010 EK9-BE-82:2013
EN ISO 14982:2009
Test report: 160301229SHA-001:2016-05-18
160301229SHA-002:2016-05-18
160301230SHA-001
Cachet de
l'entreprise
19

Manuels associés