Daiwa MARINEPOWER 3000-24V Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
Le Daiwa MARINEPOWER 3000-24V est un moulinet électrique robuste et polyvalent conçu pour la pêche en mer. Il offre une puissance de remontée élevée, un frein précis et une variété de fonctions utiles pour maximiser vos chances de succès. Le système d'arrêt automatique et le compteur de profondeur intégré vous aident à contrôler votre montage et à cibler votre pêche avec précision.
▼
Scroll to page 2
of
26
MODE D’EMPLOI Merci d’avoir acheté ce moulinet MARINE POWER 3000-24V. Lisez attentivement ce manuel pour utiliser au mieux toutes les fonctions qu’offre ce moulinet. Conservez précieusement ce manuel pour vos utilisations futures. Référence Index 1 1 Précautions Notice de sécurité Alimentation 2,3 Connecter le moulinet avec la source d’alimentation 2 Batterie 3 Indicateur de batterie 3 Procédures de maintenance A propos de la maintenance Procedures de maintenance Utilisation et maintenance du cordon d’alimention Maintenance du cordon Autres points de maintenance 4,5 4 4 5 5 5 Noms et fonction des pièces 6,7 Noms des boutons et écran 8,9 Données d’enregistrement Longueur connue Backing 10-13 10,11 12,13 Avant de pêcher Enregistrement des fonctions 1. Fonction ‘Arrêt automatique’ 2. Inversion du compteur 3. Révision 4. Correction des données 14 15-18 15 16 17 18 Fonctions utiles Alarmes diverses Eclairage de l’écran 19 19 19 Fixation de l’étrier 20 Caractéristiques techniques 21 Liste des pièces 22 Disfonctionnements 23 Précautions Attention Danger Notice de sécurité 1. Prenez soin de ne pas vous pincer avec le guide fil, cela peut entraîner des disfonctionnements du moulinet. 2. Il est recommandé de monter le moulinet sur la canne avec lʼétrier afin dʼéviter la chute et la perte du moulinet pendant une partie de pêche. 1. Si votre plomb est accroché au fond, couper le fil plutôt que de tirer avec la canne. 2. Conserver le moulinet dans un endroit sec après utilisation et séchage 3. Ne pas faire tomber le moulinet pour éviter des dégâts importants. 4. Ne pas toucher le fil pendant le bobinage. Vous pouvez vous couper gravement. 5. Utiliser ce moulinet uniquement pour la pêche. 6. Prenez soin de ne pas vous tâcher avec graisse de moulinet. 7. Ne pas utiliser de câble acier comme ligne principale. 1. Lorsque vous utilisez une source électrique différente de la batterie, prenez garde dʼutiliser le bon voltage et la bonne puissance, sinon le moulinet peut chauffer et vous occasionner des brûlures. 1. Ne pas toucher la bobine pendant sa rotation. 1. Il est recommandé de ne pas démonter le moulinet vous-même. Ne jamais bobiner la ligne entièrement Lʼenroulement complet de la ligne peut provoquer des erreurs de synchronisation et endommager la manette dʼenroulement. Si tel est le cas, vous devriez dévider la ligne et garnir à nouveau votre moulinet. ligne Ne pas bobiner la ligne totalement agrafe 1 Alimentation Connecter le moulinet avec la source d’alimentation 1. Ensuite, retirez le capuchon du connecteur et fixez le Connecteur connecteur à la bobine du corps. ajuster l’encoche avec la prise Capuchon du raccord 0.5 sec Toutes les diodes clignotent Bip ! les indications changent Initialisation complète 1. Au changement de batterie la mémoire reste active pendant environ 15 minutes, il n’est donc pas nécessaire de ré-initialiser les données pendant 15 minutes. Attention Sécurité - En cas de lourde charge, un système de sécurité protège le moteur. Tant que ce système est actif, l’alarme sonore continue de fonctionner ; la sécurité reste active pendant 30 secondes et s’arrête automatiquement. Sauvegarde de la mémoire - En cas de déconnexion soudaine (débranchement, rupture de câble) les données du compteur sont conservées pendant une certaine période. Il suffit de rebrancher. - Même si une coupure de courant arrive, les indications de l’écran au moment de la coupure sont conservées au moins 15 minutes. Il suffit simplement de rebrancher. Les indications réapparaîtront. Note: si la batterie faiblit pendant que le moteur tourne, le moteur ne pourra pas redémarrer même en reconnectant les câbles. 2 Power source Batterie Le moulinet est conçu pour du courant DC24 Volt uniquement. Les sources de courant procurant une tension autre que du DC24 Volt ne peuvent pas être utilisées. Le courant fourni par un bateau peut être instable. Dans ce cas, nous recommandons l’utilisation d’une batterie marine compacte longue durée. 120V Attention Vérifications importantes avant le départ. 1. Assurez-vous que votre batterie est bien chargée avant le départ. 2. Vérifier que le bateau peut vous procurer le bon voltage si besoin. (raccordements, câbles, prises, etc.…) 3. L’oxydation des connecteurs peut empêcher le bon fonctionnement. Bien nettoyer les prises avant utilisation. Indicateur de batterie En cours de marche, si le voltage est inférieur à 18Volts, la diode ‘ ’ et la diode sur l’écran inférieur clignotent Si ces diodes clignotent alors que le moteur n’est pas en marche, c’est que le voltage n’est pas suffisant. Dans ce cas, utiliser une batterie en pleine charge. Voltage: 17.5V 3 Procédures de maintenance A propos de la maintenance C’est un moulinet lavable. Le rincer après chaque utilisation Procedures de maintenance 1. Laver le moulinet avec une éponge douce et un détergent comme ceux utilisés pour la vaisselle. (Ne pas utiliser un détergent synthétique). Ne pas utiliser de savon ou d’autres détergents. D’autres savons ou solutions peuvent endommager le moulinet à la fois à l’extérieur et à l’intérieur. La solution peut endommager le revêtement extérieur du moulinet et peut faire couler de la graisse à l’intérieur du moulinet, créant un surplus de graisse. 1 2 2. Rincer le détergent sous l’eau. Bien rincer la bobine pour bien enlever les dépôts de sel. (Utiliser une eau en dessous de 30° ). 3. Bien sécher le moulinet. Attention 3 1. Ne pas immerger 2. Ne pas utiliser de solvants organiques comme le benzène. 3. Ne pas utiliser de brosse métallique et de poudre à polir. Attention -Ne lubrifiez jamais le roulement à billes MAG SEALED; ça peut endommager la fonctionalité de MAG SEALED. -Ne démontez jamais le moulinet ; ça peut endommager la fonctionalité de MAG SEALED. Attention La haute résistance à la rouille et la poussière du roulement à billes de MAG SEALED est maintenue avec le fluide magnétique (MAG Oil) contenu à l’intérieur. -Le MAG Oil peut s'infiltrer dans la surface du roulement parce que le fluide est rempli en abondance, mais cela n'affecte pas sa fonctionnalité. (N’essuiyez pas le fluide infiltré sur la surface.) -Ne touchez ou essuyez jamais le roulement à billes MAG SEALED avec les doigts, l’étoffe, un cotton-tige, etc. L’essuyage du MAG Oil peut endommager la fonctionnalité de MAG SEALED. - Ne pas utiliser de graisse anti-corrosion. Cela peut réduire la durabilité des roulements et engrenages. A la place, il est préconisé d’utiliser la graisse ‘Daiwa’ pour lubrifier les engrenages et les pièces en mouvement. Il est conseillé de faire examiner votre moulinet une fois par an par notre service après-vente ; (Service payant) 4 Procédures de maintenance Utilisation et maintenance du cordon d’alimention Suivre les règles ci-dessous. Ne pas tenir ou porter le moulinet par le câble. Ne pas enrouler le câble autour du moulinet. Ne pas poser de choses lourdes sur le câble. Ne pas mettre le câble sous l’eau. Maintenance du cordon - Essuyer le cordon avec un chiffon humide et bien sécher. - Sécher tout particulièrement les connecteurs sans leur protection - Graisser les raccords lorsqu’ils sont bien secs. - Stocker le câble débranché du moulinet. Débrancher en tirant sur le raccord et non sur le câble. Graisser les parties A et B. A B Autres points de maintenance - Ce moulinet est un instrument de précision qui utilise un circuit électrique et un moteur. Ne pas démonter le moulinet par vous même. - Pour protéger le raccord, le couvrir avec le capuchon de protection du raccord quand le moulinet n’est pas utilisé. - Un cordon endommagé peut causer un court circuit. Remplacer le cordon tous les deux ans. 5 Nom et fonction des pièces 2 Levier de frein 3 Bouton de 1 Levier de puissance 5 Guide fil pré-sélection du frein Bouton remise à zéro / Inversion de compteur Ecran manivelle Poignée de manivelle Bobine plaque d’étrier 4 Cliquet 6 Accessoires Cordon Sac de protection Clé multifonctions 6 Etrier de canne Nom et fonction des pièces 1 levier de puissance -Vous pouvez ajuster librement la puissance de remontée ou la vitesse de remontée avec ce levier. - Appuyer sur le levier augmente la vitesse. -En tirant sur le levier, on réduit la puissance et la vitesse de remontée. -Vérifiez que le levier est à la position minimum pour commencer à bobiner la ligne. Un ‘bip’ sonore signale la position minimum. -Utiliser le levier de puissance pour ajuster les valeurs numériques des différentes fonctions. -Augmenter la puissance au maximum pour augmenter les valeurs. -Réduire la puissance pour diminuer les valeurs. 2 Levier de frein -En tirant sur le levier, vous réduisez la force de freinage jusqu’à rendre la bobine libre. -En appuyant sur le levier vous augmentez la puissance de freinage -Le levier permet d’ajuster la puissance de freinage selon les besoins. 3 Bouton de pré-sélection du frein -Positionner le bras de levier sur ‘Bobine libre’, puis ajuster le bouton afin d’obtenir une rotation douce de la bobine. -En serrant le bouton, vous augmentez la pression sur la bobine. -Attention de ne pas trop serrer le bouton afin de maintenir une rotation correcte de la bobine. Trop de pression empêcherait la rotation de la bobine. -A l’aide de ce bouton il est facile de régler la rotation de la bobine pendant la pêche. 4 Cliquet -Cliquet bruiteur sur position ‘On’ pendant la rotation de la bobine 5 Level wind -Le guide fil permet de bobiner la ligne sur la bobine avec régularité. -Il est possible que le fil ne s’enroule pas régulièrement en fonction de certaines circonstances par exemple l’écart entre le guide fil et la ligne. Dans ce cas vous pouvez ajuster la régularité du bobinage avec le doigt. -A la fin de l’enroulement, il se peut que le guide fil ne soit pas parfaitement aligné avec le fil sur la bobine. Cela peut freiner le déroulement de la ligne lorsque la bobine est libre. Positionner le guide fil au milieu de la bobine pour optimiser le déroulement de la ligne. -Accrocher un émerillon dans le mécanisme d’enroulement peut causer des éraflures ou des dégâts. Faire attention de ne pas accrocher le montage dans le mécanisme d’enroulement. 7 Bip ! BOBINE LIBRE Faible FREIN MAXI Fort Noms des boutons et écran BOUTON RESET Ce bouton remet à zéro la profondeur. Appuyer sur ce bouton avant de commencer à pêcher. La remise à zéro de la profondeur est utilisée pour faire fonctionner lʼarrêt automatique, le signe suivant apparaît. Appuyer 5 secondes sur le bouton ʻRESETʼ Ceci pour prévenir les erreurs de remise à zéro. Ne pas rester appuyé longtemps, hormis en cas de ligne cassée. LAMPE TEMOIN DʼENROULEMENT - La lampe reste active pendant lʼutilisation du moulinet - La lampe clignote lentement quand le système de sécurité va se déclencher - La lampe clignote tant que la sécurité est active BOUTON INVERSION DE COMPTEUR Appuyer sur ce bouton remet le compteur dans la position basse de lʼécran. - Ceci vous laisse voir précisément et facilement la profondeur de pêche. pour passer de lʼécran de correction à lʼécran de pêche totale en temps et longueur totale dʼenroulement, maintenir le bouton dʼinversion de compteur appuyé pendant 3 secondes ou plus. IProfondeur à partir de la surface Ecran de revue des données Longueur totale (km) Total dʼ heures de pêche (H) Retour au compteur de profondeur 8 Noms des boutons et écran Indicateur de profondeur - Donne la profondeur depuis la surface. ECRAN MODE PARAMETRES - Permet le changement de chaque fonction. - Ces fonctions sont disposées sur l’écran comme suit. Fonctions écran S’allume en pressant le bouton ‘RESET’ Clignote lorsque le voltage est insuffisant Fonction ‘feeder’ - Indique la profondeur de la couche d’eau (L’écran reste inactif à la première mise en marche) - L’écran s’active une fois que le bouton ‘INVERSION DE COMPTEUR’ est pressé Indicateur de vitesse - Indique (en clignotant) la vitesse d’enroulement, ou la puissance de remontée tandis que le moteur tourne. - Clignotant - Clignotant Vous pouvez entrer la ligne principale quand il clignote. Vous pouvez entrer la ligne de réserve quand il clignote A propos du compteur et de l’écran Les conditions suivantes rendent la lecture de l’écran difficile. 1. Avec l’utilisation de lunettes polarisantes. 2. Par un température inférieure à 10° l’hiver, ou par forte température (+60°) 3. Selon l’angle de la lumière la lecture peut être imprécise, cela n’affecte pas le bon fonctionnement du moulinet. 9 Compteur Données d’enregistrement (Longueur connue) Voici une méthode d’enregistrement ou l’affichage est indiqué sur l’écran en premier puis la longueur de ligne est ensuite bobinée. 1 1. Fixer la ligne comme indiqué précédemment. Indicateur Ligne Bras de levier Bobine 2. Mettre le levier de puissance sur la position ‘Minimum’. 3. Connecter les pinces à la batterie (24V DC). 4. Connecter le câble au moulinet (voir page 2). 2 Retour Attache Bip ! 5. Appuyer 5 secondes sur le bouton quand l’écran affiche 0.° Maintenir la pression même après que l’écran de revue de données s’affiche. 5 Bip ! Ecran de revue des indications clignotant s’affiche. input display 6. Pousser le levier de puissance en avant pour enrouler la ligne principale. (Quand le levier de puissance est poussé en avant, un indicateur de tension apparaît sur l’écran). En enroulant la ligne, ajuster la tension de façon à ce que la valeur indiquée en bas à gauche de l’écran descende entre 5 et 7, avec le levier de puissance au maximum. * Si la ligne ne s’enroule pas quand le levier de puissance est positionné sur MAX, enrouler la ligne avec une tension légèrement plus basse. 10 6 Indicateur de tension Données d’enregistrement (Longueur connue) 7. Après le bobinage tirer la manette sur la position ‘OFF’. 7 Ne pas bobiner la ligne totalement Ligne Attention Bras de levier 1.Ne pas bobiner la ligne entièrement sur le moulinet, cela peut entraîner des erreurs de calcul. Mettez en position ‘MIN’ puis finissez le garnissage manuellement. Retour Bip ! 8. Pressez le bouton ‘RESET’ pendant 2 secondes, l’écran indique alors ‘1400’ (enregistrement par défaut) 8 Bip ! 9. Entrer la longueur de la ligne à l’aide du levier. Sur la figure de droite, la longueur de la ligne est de 1000M. 9 Bas 10. Presser ‘RESET’ pendant 2 secondes pour activer l’alarme. Ce procédé complète la procédure et l’écran indique ‘0.0’ Si le signe ‘Err’ apparaît, appuyer une nouvelle fois le bouton ‘RESET’ et renouveler l’opération. haut 10 Bip ! *Il peut être impossible de saisir l’information quand la longueur de la ligne est trop courte. 1.Ne pas enrouler la ligne en totalité sur la bobine, cela peut entraîner un mauvais alignement du guide fil et de la ligne et freiner le déroulement de la ligne par la suite. Attention 11 Données d’enregistrement (Backing) Pour une ligne de longueur supérieure à 200m et dont la longueur est connue. 1. Attacher le backing à la bobine en utilisant le ‘pin’ prévu à cet effet sur la bobine. L’utilisation du guide fil rend la tâche plus facile. 1 Indicateur Backing Bobine Bras de levier 2. Mettre le levier de puissance sur la position ‘Minimum’ 3. Connecter les pinces à la batterie(24V DC). 4. Connecter le câble au moulinet (voir page 2). 2 Retour Attache 5. Appuyer 5 secondes sur le bouton quand l’écran affiche 0.° Maintenir la pression même après que l’écran de revue de données s’affiche 5 Bip ! Ecran d’enregistrement Ecran de revue de données 6. A l’affichage de l’écran, presser le bouton ‘INVERSION DE 6 COMPTEUR’ pour faire apparaître l’écran d’enregistrement de backing. Bip ! clignotant s’affiche. 7. Enrouler la ligne de réserve tout du long jusqu’à la fin tout en appliquant une tension. En enroulant la ligne, ajuster la tension de manière à ce que la valeur indiquée en bas à gauche de l’écran descende entre 5 et 7, avec le levier de puissance au maximum. * Si la ligne ne s’enroule pas quand le levier de puissance est positionné sur MAX, enrouler la ligne avec une tension légèrement plus basse. 12 Enregistrement du backing 7 Données d’enregistrement (Backing) 8. Relier le ‘backing’ à la ligne principale. 8 Noeud Ligne Backing Bras de levier 9 9. Appuyer sur le bouton ‘RESET’. Bip ! blink 10. En suivant les indications de couleur sur la ligne, enrouler 10 11. Presser ‘RESET’ 2 secondes. 11 jusqu’à 200m de fil. Le compteur indique 100 sur l’écran inférieur. Bip ! 12. Prendre soin d’enrouler encore 100m de ligne. 13. Appuyer sur ‘RESET’ 2 secondes. 13 Le compteur indique 200 sur l’écran inférieur. Bip ! 14. Bobiner les 100 m restant puis maintenir le bouton ‘RESET’ appuyé 2 secondes ou plus. Attention 14 Bip ! 1.Ne pas bobiner entièrement la ligne sur le moulinet cela peut entraîner un mauvais calcul de la longueur ; Positionner le moulinet sur ‘MIN’ puis finir le bobinage manuellement lorsque vous atteignez la fin de la ligne. 13 Avant de pêcher Enregistrer la profondeur à partir de la surface Avant de commencer à pêcher, assurez-vous que le compteur soit à zéro à partir de la surface de l’eau. Cela vous permet de positionner votre montage à la profondeur souhaitée. 1. Connecter les câbles, puis libérer la bobine à l’aide du levier de frein, ensuite préparer votre montage. 1 Drag lever 2. Fixer la canne à sa position de pêche. Fixer la canne à sa position de pêche. L’écran indique 0.0. 2 Bip ! Attention 1.Ne pas régler le niveau de la surface de l’eau sur 0, ou bien l’effectuer avant d’enfiler la ligne sur la canne à pêche peut entraîner des problèmes d’emmêlement en mode arrêt sur le bord du bateau. 2.Un changement de tension lors du rembobinage peut entraîner une modification de la position d’arrêt sur le bord du bateau. Afin d’éviter les problèmes d’emmêlement, faites en sorte de sortir une longueur suffisante de ligne avant d’effectuer le réglage du niveau de la surface de l’eau. 3.Lorsqu’une nouvelle ligne est bobinée ou si la ligne est serrée sur le moulinet, il peut y avoir un écart entre la surface à l’écran et la surface réelle. Dans ce cas, ré initialiser la profondeur à la surface. 4.En cas de rupture, procéder comme suit . A une profondeur supérieure à 10m Presser le bouton ‘RESET’ 5 secondes 14 Enregistrement des fonctions (1. Fonction ‘Arrêt automatique’) Ce moulinet est équipé d’une fonction ‘auto-stop’ qui arrête automatiquement le moteur jusqu’à un certain point de bobinage pendant la remontée pour éviter toute casse accidentelle. -Il s’arrête à 1 mètres de profondeur, peu importe la longueur de ligne qui a été déroulée. -Programmer l’arrêt à 10m lorsque vous pêchez à moins de 400m de profondeur. -Programmer l’arrêt à 30m lorsque vous pêchez à plus de 400m de profondeur. Arrêt à 1m Selon la tension du fil pendant les remontées précédentes, l’arrêt peut se faire à une hauteur différente. Dans ce cas programmez à nouveau la distance d’arrêt. (Voir page14) -Après l’arrêt automatique, le bras de levier peut être utilisé seulement quand l’écran indique 0.0. A partir de 0.0. presser le bouton ‘RESET’. Ce système évite la récupération accidentelle d’un bas de ligne . 15 Bip ! Enregistrement des fonctions (2. Inversion du compteur) Deux compteurs valent mieux qu’un! Ce moulinet peut indiquer la profondeur à partir de la surface et à partir du fond. L’exemple suivant montre pour une profondeur totale de 100m, la position du poisson à 94m de la surface et à 6m du fond. 1. Positionner le levier de frein sur ‘free’ et laisser filer la ligne dans l’eau. 1 Drag lever 2. Après que le montage ait atteint le fond, régler la position du frein. 3. Après avoir bobiné le surplus de ligne, appuyer sur le bouton ‘INVERSION DE COMPTEUR’ et rembobiner 6m de ligne. En pressant le bouton ‘INVERSION DE COMPTEUR’, la partie basse est mise à zéro. Bobiner jusqu’à la hauteur souhaitée. 16 2 3 Bip ! Enregistrement des fonctions (3. Révision) Vous pouvez réviser les enregistrements lorsque le compteur n’indique pas la bonne profondeur correspondante avec les repères de couleur sur la ligne. L’exemple ci-contre montre le cas ou le compteur indique 103m alors que les repères de couleur couleurs de ligne indiquent 100m. 1. Presser le bouton ‘INVERSION DE COMPTEUR’ pendant 3 secondes. La valeur de correction apparaît. 1 Bip ! recalibration disply 2. Pousser le bras de levier jusqu’a la position 100.0. (Occasionnellement le chiffre exact est difficile à obtenir.) 2 Up DOWN 3. Après avoir atteint 100m, presser à nouveau le bouton ‘INVERSION DE COMPTEUR’ 2 fois encore pour revenir à l’écran de profondeur. Avec cette procédure l’inversion de compteur est remise à zéro. Sur l’écran de révision, en appuyant sur ‘RESET’ on revient aux valeurs non révisées. 17 3 Bip ! Enregistrement des fonctions (4.Correction des données) Même si la ligne principale est rompue, vous pouvez facilement rétablir les données. La ligne se brise dans l’eau. J’ai cassé!! Pas de problème!! k! Brea 1. Remonter la ligne près du scion. 1 2. Presser et maintenir le bouton ‘RESET’ appuyé pendant 5 2 secondes jusqu’àobtenir la valeur 0.0. L’enregistrement est alors effectué. 18 Bip ! Fonctions utiles Alarmes diverses De nombreuses informations sont disponibles via l’alarme. Alarme du bras de levier - Le bras de levier en position ‘Maxi’ et en position ‘OFF’ déclenche l’alarme. Bip ! Bip sonore - Chaque pression sur un bouton déclenche un signal sonore qui confirme la manipulation. Alarme ‘Arrêt automatique’ -L’alarme va émettre un bip quand le montage atteindra la position d’arrêt automatique. -L’alarme sonnera brièvement à des intervalles de 5 mètres dans la partie où le montage sera distant de 20 à 10 mètres de la position d’arrêt automatique, et à des intervalles de 2 mètres quand le montage se trouvera à 8 mètres. Elle émettra un bip quand le montage aura atteint la position d’arrêt automatique. Alerte de profondeur de pêche - L’alarme se déclenche tous les 2m, 6m avant d’atteindre la profondeur de pêche programmée. Un signal sonore long est émis une fois la profondeur atteinte. (Tant que le ligne n’a pas atteint 6m à partir de la profondeur mémorisée, l’alarme ne se déclenche pas.) Alarme en cas de survoltage - En cas de survoltage, l’alarme se déclenche en continu. Déconnecter immédiatement le moulinet. Eclairage de l’écran L’éclairage de l’écran favorise la lecture tôt le matin ou en pêchant la nuit. L’éclairage de l’écran favorise la lecture tôt le matin ou en pêchant la nuit. - Tant que le moulinet est connecté à la batterie, l’écran reste lumineux. 19 Fixation de lʼétrier 1. Fixer lʼétrier selon le schéma ci-contre. 1 Boulon partie courte trou de l’écrou 2. Il est recommandé de fixer une cordelette sur la patte de lʼétrier pour éviter la chute et la perte de la canne et du moulinet pendant la partie de pêche. 2 Canne Plaque d’étrier Ecrou anneau de plaque 20 Caractéristiques techniques Nom Code du upc Ratio (Récupération manuelle) Poids (g)/(oz) Puissnce de frein maxi (kg)/(lb) Capacité (m) MARINE POWER 3000-24V 043178125250 1.7 : 1 5500 g / 194 oz 40 kg/88 lb DAIWA BRAIDED MONO BRAIDED PE10(120lb)-1600m (1750yds) 70lb-1100m (1200yds) 100lb-1600m (1750yds) PE12(150lb)-1400m (1530yds) 80lb-900m (980yds) 120lb-1400m (1530yds) 100lb-700m (760yds) 16 DC 24 V Roulements à billes Voltage Vitesse maximale (sans poids) 100 m / min Vitesse normale maximum (avec 2 kg) Approximately 90 m / min 90 kgf 4A 6A 18 A 0 – 100 m / min (continuous shifting) Puissance maxi Consommation (Ampères) Pas de charge Chargé Maximum 20 Changement de vitesse Pas de charge - Grande vitesse (à vide) = La puissance de voltage est de 24 V à la vitesse maximum de bobinage bobine remplie ; - Vitesse normale d’enroulement=avec un poids de 2 kg vitesse moyenne de 100m de bobinage. - Vitesse maximale de bobinage=puissance 24 V au plus petit radius de la bobine. - Selon les générateurs sur les bateaux il est possible que le voltage ne puisse fournir les meilleures performances pour le moulinet. [Attention] Les performances du moulinet peuvent varier en fonction de l’alimentation électrique de votre bateau. 21 Liste des pièces MARINE POWER 3000-24V MARINE POWER 3000-24V No, Parts No, Parts Name 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 24 25 26 27 29 28 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 6G431403 6G431504 6G431502 6G431801 6G444401 6G431901 6G432001 6G432102 6G432201 6G506301 6G506301 6G432501 6F595801 6G437701 6G433901 6J181801 6J182201 6G437401 6G434901 6G501101 6G434801 6J182301 63753000 6G435801 6G537701 6G561901 6J261201 6F811801 6G597101 6G437001 6G437101 6G437201 6E293001 6G437301 6G437401 6J182701 6G437801 6F673501 6G438001 6G270601 6G438101 6G438201 6G438301 6G438401 63732702 63201402 6G438501 63732700 6G438601 6J183101 63522506 6J183201 SIDE RING(R) PLATE AS PLATE AS PLATE PLATE STAND SCREW PLATE SIDE RING(L) SCREW SCREW SET PLATE O-RING PACKING METAL AS MOTOR AS HOLDER SCREW PACKING BALL BEARING BALL BEARING SPOOL AS WASHER GEAR PLATE AS BEARING METAL AS BALL BEARING BALL BEARING PLATE SCREW PLATE SCREW BALL BEARING SCREW LEVEL WIND AS COLLAR RETAINER PILLAR RETAINER PIPE WORM SHAFT COLLAR GEAR WASHER RETAINER PIN WASHER NUT IC MODULE SCREW POWER MODULE No, Parts No, Parts Name 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 6G506301 6G438901 6G439001 6J183301 6G160101 6F682001 6F682101 6G439301 6G506201 6J048701 6J183701 6G439601 63518903 6G439701 6G439801 63516413 6G439901 6G445601 6G445701 6F657801 6G440002 6G440402 6G440601 6G440701 6F657801 6G440901 6G440801 6G441001 6B887801 6G562301 6G562201 6G500701 6G441101 6K300801 6G441201 6G441301 6G441401 6G441501 6G438901 6G441602 6G441701 6G432001 6G441801 63511106 6G442001 6G442401 63516601 6G506201 6F285901 6G139601 6J184001 63424004 SCREW PLATE COVER RECEPTACLE AS SCREW CORD COVER CORD COVER SIDE PLATE(L) SCREW BALL BEARING GEAR SHAFT PLATE SCREW DRIVE GEAR PLATE SCREW COLLAR WASHER BALL BEARING O-RING HOLDER AS WASHER WASHER WASHER O-RING COLLAR PACKING SPRING WASHER BALL BEARING SCREW CASE METAL ROLLER CAM WASHER PIN STOPPER SPRING PIN PLATE SIDE PLATE(R) COVER SCREW COLLAR AS SCREW CLICK AS PLATE SCREW SCREW TOOTHED WASHER NUT LEVER AS NUT No, Parts No, Parts Name 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 143 128 129 130 131 132 133 134 156 135 136 137 138 139 140 141 142 144 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 6F430002 6G443002 6G437401 6K300801 6G443401 6G443501 6G520401 6G443601 6G443701 6F288001 6G294201 6G443801 6G515201 6K300801 6G444102 6G444201 6H036801 6K302501 6E134503 6G444001 6G444301 63712800 6K302201 63516413 6G439402 6G444501 6G516604 6G445101 6G218201 6J184201 6Z022199 6G445301 6K309201 6G445401 6G506401 6G562401 6G562001 6G581700 6B270706 6B270700 6G625301 6B270707 6G624102 6J181501 6G433601 6J181701 63732702 63201402 6J183801 6J183001 63759803 CAP PLATE AS SCREW WASHER LEVER LEVER METAL PIN WASHER LEVER METAL PIN SPRING CAP SCREW WASHER PRESET KNOB LEVER METAL SPRING PIN SCREW WASHER PLATE WASHER RETAINER SCREW BALL BEARING CAP HANDLE AS NUT SCREW CAP CORD UN SCREW ROD CRAMP NUT WASHER RING WASHER WASHER WASHER WASHER SPRING WASHER WASHER COLLAR GEAR COLLAR GEAR WASHER RETAINER PIN PILLAR WASHER Selon le modèle acheté, vous pouvez rencontrer certaines différences. Nous vous remercions pour votre compréhension. 22 Disfonctionnements Symptomes Le moteur ne s’enclenche pas. L’écran est faible. Le compteur inverse n’apparaît pas. Le moulinet a des à-coups. Que faire Ref. page Le compteur est à 0.0 m. C’est normal. C’est la fonction pour éviter le sur bobinage. Presser le bouton ‘RESET’ pour continuer. 8,18 Le levier n’est pas sur la position ‘OFF’. Tirer le bras sur ‘OFF’ pour démarrer l’enroulement. 7 Alimentation défectueuse. Utiliser une source d’alimentation appropriée (batterie en charge) 3 La batterie se vide. Recharger la batterie. 3 Replacer le cordon. 5 Le branchement est mauvais. Connecter les câbles correctement. 2 Les boutons n’ont pas été correctement appuyés. Appuyer sur ‘INVERSION DE COMPTEUR’. 8 Voltage faible. Remplacer la batterie ou la recharger. 3 Source instable. Utiliser une autre source de puissance telle qu’une batterie spécifique au moulinet. 3 Le courant est fourni par le bateau. La source de courant d’un bateau peut être instable et le moulinet peut ne pas fonctionner normalement. Merci d’utiliser une batterie prévue pour les moulinets électriques. Vous n’avez pas appuyé sur le bouton ‘RESET’. Presser ‘RESET’ pour enregistrer la profondeur à zero à la surface. Causes éventuelles Le cordon est déconnecté. La fonction ‘arrêt automatique’ ne Erreur dûe au poids du lest ou au roulis du bateau. marche pas. Erreur de compteur. 3 14 14,15 Elongation de la ligne. Ajuster le compteur de profondeur à la surface. 14 Elongation de la ligne. Mettre le compteur à zéro. 14 Changement de tension brutale suite à une prise ou une touché manqué. Reviser l’écran. 17 Pour toute opération de maintien, contacter votre revendeur qui seul est habilité à nous transmettre le moulinet pour réparation, révision ou commande de pièces. 23 Reference/Référence/Hinweis Instrucciones/Riferimenti COMPANY NAME DAIWA SPORTS LIMITED COMPANY NAME DAIWA FRANCE S.A.S Netherton Industrial Estate, Wishaw ML2 0EY, Lanarkshire,Scotland, U.K. ADDRESS 25 BOULEVARD INDUSTRIEL BP 30208 76304 SOTTEVILLE LES ROUEN CEDEX. FRANCE TEL NO. 01698-355-723 TEL NO. 02-32-91-96-50 Web Address http://www.daiwasports.co.uk/ Web Address http://www.daiwa-france.fr/ COMPANY NAME DAIWA CORMORAN ADDRESS SPORTARTIKEL-VERTRIEB GmbH ADDRESS Industriestrasse 28 82194 Groebenzell GERMANY TEL NO. 08142-5005-0 Web Address http://www.daiwa-cormoran.info/ COMPANY NAME Daiwa Corporation Daiwa Australia Pty. Ltd ADDRESS 11137 Warland Drive Cypress, CA 90630 COMPANY NAME ADDRESS Unit K, 134 – 140 Old Pittwater Rd, Brookvale NSW 2100 TEL NO. +1-(562) 375-6800 TEL NO. +61 (02) 8644 8644 Web Address http://www.daiwa.com/ Web Address http://daiwafishing.com.au/ LIMITED WARRANTY TERMS WARRANTY WILL EXPIRE WHEN ONE OF THE FOLLOWING HAS BEEN SURPASSED. *ONE YEAR FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. *200 TOTAL HOURS OF USE. GARANTIE LA GARANTIE EXPIRE LORSQUE L’ON ATTEINT *SOIT 1 AN APRES L’ACHAT *SOIT 200 H D’UTILISATION TERMINOS DE GARANTÍA LIMITADOS La garantía caducará cuando algo de lo siguiente se haya sido superado. *Un año de la fecha de la compra original *200 horas totales de uso
Fonctionnalités clés
- Moteur puissant
- Frein précis
- Système d'arrêt automatique
- Compteur de profondeur intégré
- Affichage digital
- Fonction 'inversion de compteur'
- Fonction 'révision'
- Fonction 'correction des données'
- Alarmes diverses
- Eclairage de l'écran
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment réinitialiser le compteur de profondeur ?
Appuyez sur le bouton 'RESET' pendant 5 secondes pour réinitialiser le compteur à 0.0 m.
Comment utiliser la fonction 'arrêt automatique' ?
La fonction 'arrêt automatique' arrête le moteur à une profondeur définie. Vous pouvez programmer la profondeur d'arrêt à 1 mètre, 10 mètres ou 30 mètres.
Comment utiliser la fonction 'inversion de compteur' ?
Appuyez sur le bouton 'INVERSION DE COMPTEUR' pour inverser le compteur et afficher la profondeur à partir du fond.
Comment reviser les données du compteur ?
Appuyez sur le bouton 'INVERSION DE COMPTEUR' pendant 3 secondes pour accéder à l'écran de révision. Ajustez la valeur de correction en utilisant le levier de puissance et appuyez une nouvelle fois sur le bouton 'INVERSION DE COMPTEUR' pour revenir à l'écran de profondeur.
Comment corriger les données du compteur après une rupture de ligne ?
Appuyez sur le bouton 'RESET' pendant 5 secondes pour réinitialiser le compteur après une rupture de ligne.