Daiwa MARINEPOWER 3000-24V Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire Daiwa MARINEPOWER 3000-24V | Fixfr
MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir acheté ce moulinet MARINE POWER 3000-24V. Lisez attentivement
ce manuel pour utiliser au mieux toutes les fonctions qu’offre ce moulinet.
Conservez précieusement ce manuel pour vos utilisations futures.
Référence
Index
1
1
Précautions
Notice de sécurité
Alimentation
2,3
Connecter le moulinet avec la source d’alimentation
2
Batterie
3
Indicateur de batterie
3
Procédures de maintenance
A propos de la maintenance
Procedures de maintenance
Utilisation et maintenance du cordon d’alimention
Maintenance du cordon
Autres points de maintenance
4,5
4
4
5
5
5
Noms et fonction des pièces
6,7
Noms des boutons et écran
8,9
Données d’enregistrement
Longueur connue
Backing
10-13
10,11
12,13
Avant de pêcher
Enregistrement des fonctions
1. Fonction ‘Arrêt automatique’
2. Inversion du compteur
3. Révision
4. Correction des données
14
15-18
15
16
17
18
Fonctions utiles
Alarmes diverses
Eclairage de l’écran
19
19
19
Fixation de l’étrier
20
Caractéristiques techniques
21
Liste des pièces
22
Disfonctionnements
23
Précautions
Attention
Danger
Notice de sécurité
1. Prenez soin de ne pas vous pincer avec le guide fil, cela peut entraîner des
disfonctionnements du moulinet.
2. Il est recommandé de monter le moulinet sur la canne avec lʼétrier afin dʼéviter la chute
et la perte du moulinet pendant une partie de pêche.
1. Si votre plomb est accroché au fond, couper le fil plutôt que de tirer avec la canne.
2. Conserver le moulinet dans un endroit sec après utilisation et séchage
3. Ne pas faire tomber le moulinet pour éviter des dégâts importants.
4. Ne pas toucher le fil pendant le bobinage. Vous pouvez vous couper gravement.
5. Utiliser ce moulinet uniquement pour la pêche.
6. Prenez soin de ne pas vous tâcher avec graisse de moulinet.
7. Ne pas utiliser de câble acier comme ligne principale.
1. Lorsque vous utilisez une source électrique différente de la batterie, prenez garde
dʼutiliser le bon voltage et la bonne puissance, sinon le moulinet peut chauffer et vous
occasionner des brûlures.
1. Ne pas toucher la bobine pendant sa rotation.
1. Il est recommandé de ne pas démonter le moulinet vous-même.
Ne jamais bobiner la ligne entièrement
Lʼenroulement complet de la ligne peut provoquer des erreurs de synchronisation et endommager la manette
dʼenroulement. Si tel est le cas, vous devriez dévider la ligne et garnir à nouveau votre moulinet.
ligne
Ne pas bobiner la ligne totalement
agrafe
1
Alimentation
Connecter le moulinet avec la source d’alimentation
1. Ensuite, retirez le capuchon du connecteur et fixez le
Connecteur
connecteur à la bobine du corps.
ajuster l’encoche
avec la prise
Capuchon du raccord
0.5 sec
Toutes les diodes clignotent
Bip !
les indications changent
Initialisation complète
1. Au changement de batterie la mémoire reste active pendant environ 15 minutes, il n’est
donc pas nécessaire de ré-initialiser les données pendant 15 minutes.
Attention
Sécurité
- En cas de lourde charge, un système de sécurité protège le moteur. Tant que ce système est actif,
l’alarme sonore continue de fonctionner ; la sécurité reste active pendant 30 secondes et s’arrête
automatiquement.
Sauvegarde de la mémoire
- En cas de déconnexion soudaine (débranchement, rupture de câble) les données du compteur sont
conservées pendant une certaine période. Il suffit de rebrancher.
- Même si une coupure de courant arrive, les indications de l’écran au moment de la coupure sont
conservées au moins 15 minutes. Il suffit simplement de rebrancher. Les indications réapparaîtront.
Note: si la batterie faiblit pendant que le moteur tourne, le moteur ne pourra pas redémarrer même en
reconnectant les câbles.
2
Power source
Batterie
Le moulinet est conçu pour du courant DC24 Volt uniquement.
Les sources de courant procurant une tension autre que du DC24
Volt ne peuvent pas être utilisées. Le courant fourni par un bateau
peut être instable. Dans ce cas, nous recommandons l’utilisation
d’une batterie marine compacte longue durée.
120V
Attention
Vérifications importantes avant le départ.
1. Assurez-vous que votre batterie est bien chargée avant le départ.
2. Vérifier que le bateau peut vous procurer le bon voltage si besoin. (raccordements,
câbles, prises, etc.…)
3. L’oxydation des connecteurs peut empêcher le bon fonctionnement. Bien nettoyer les
prises avant utilisation.
Indicateur de batterie
En cours de marche, si le voltage est inférieur à 18Volts, la diode
‘
’ et la diode sur l’écran inférieur clignotent
Si ces diodes clignotent alors que le moteur n’est pas en marche,
c’est que le voltage n’est pas suffisant. Dans ce cas, utiliser une
batterie en pleine charge.
Voltage: 17.5V
3
Procédures de maintenance
A propos de la maintenance
C’est un moulinet lavable. Le rincer après chaque utilisation
Procedures de maintenance
1. Laver le moulinet avec une éponge douce et un détergent
comme ceux utilisés pour la vaisselle. (Ne pas utiliser un
détergent synthétique).
Ne pas utiliser de savon ou d’autres détergents. D’autres savons
ou solutions peuvent endommager le moulinet à la fois à
l’extérieur et à l’intérieur. La solution peut endommager le
revêtement extérieur du moulinet et peut faire couler de la graisse
à l’intérieur du moulinet, créant un surplus de graisse.
1
2
2. Rincer le détergent sous l’eau. Bien rincer la bobine pour bien
enlever les dépôts de sel. (Utiliser une eau en dessous de 30° ).
3. Bien sécher le moulinet.
Attention
3
1. Ne pas immerger
2. Ne pas utiliser de solvants organiques
comme le benzène.
3. Ne pas utiliser de brosse métallique et
de poudre à polir.
Attention
-Ne lubrifiez jamais le roulement à billes MAG SEALED; ça peut endommager la fonctionalité de MAG SEALED.
-Ne démontez jamais le moulinet ; ça peut endommager la fonctionalité de MAG SEALED.
Attention
La haute résistance à la rouille et la poussière du roulement à billes de MAG SEALED est maintenue avec le
fluide magnétique (MAG Oil) contenu à l’intérieur.
-Le MAG Oil peut s'infiltrer dans la surface du roulement parce que le fluide est rempli en abondance, mais
cela n'affecte pas sa fonctionnalité.
(N’essuiyez pas le fluide infiltré sur la surface.)
-Ne touchez ou essuyez jamais le roulement à billes MAG SEALED avec les doigts, l’étoffe, un cotton-tige, etc.
L’essuyage du MAG Oil peut endommager la fonctionnalité de MAG SEALED.
- Ne pas utiliser de graisse anti-corrosion. Cela peut
réduire la durabilité des roulements et engrenages.
A la place, il est préconisé d’utiliser la graisse ‘Daiwa’
pour lubrifier les engrenages et les pièces en mouvement.
Il est conseillé de faire examiner votre moulinet une
fois par an par notre service après-vente ; (Service
payant)
4
Procédures de maintenance
Utilisation et maintenance du cordon d’alimention
Suivre les règles ci-dessous.
Ne pas tenir ou porter
le moulinet par le
câble.
Ne pas enrouler le
câble autour du
moulinet.
Ne pas poser de
choses lourdes sur le
câble.
Ne pas mettre le câble
sous l’eau.
Maintenance du cordon
- Essuyer le cordon avec un chiffon humide et bien sécher.
- Sécher tout particulièrement les connecteurs sans leur protection
- Graisser les raccords lorsqu’ils sont bien secs.
- Stocker le câble débranché du moulinet.
Débrancher en tirant sur le raccord et non sur le câble.
Graisser les parties A et B.
A
B
Autres points de maintenance
- Ce moulinet est un instrument de précision qui utilise un circuit électrique et un moteur. Ne pas démonter le
moulinet par vous même.
- Pour protéger le raccord, le couvrir avec le capuchon de protection du raccord quand le moulinet n’est pas utilisé.
- Un cordon endommagé peut causer un court circuit. Remplacer le cordon tous les deux ans.
5
Nom et fonction des pièces
2 Levier de frein
3 Bouton de
1 Levier de puissance 5 Guide fil
pré-sélection du frein
Bouton remise à zéro
/ Inversion de compteur
Ecran
manivelle
Poignée de manivelle
Bobine
plaque d’étrier
4 Cliquet
6 Accessoires
Cordon
Sac de protection
Clé multifonctions
6
Etrier de canne
Nom et fonction des pièces
1 levier de puissance
-Vous pouvez ajuster librement la puissance de remontée ou la vitesse de
remontée avec ce levier.
- Appuyer sur le levier augmente la vitesse.
-En tirant sur le levier, on réduit la puissance et la vitesse de remontée.
-Vérifiez que le levier est à la position minimum pour commencer à
bobiner la ligne. Un ‘bip’ sonore signale la position minimum.
-Utiliser le levier de puissance pour ajuster les valeurs numériques des
différentes fonctions.
-Augmenter la puissance au maximum pour augmenter les valeurs.
-Réduire la puissance pour diminuer les valeurs.
2 Levier de frein
-En tirant sur le levier, vous réduisez la force de freinage jusqu’à rendre
la bobine libre.
-En appuyant sur le levier vous augmentez la puissance de freinage
-Le levier permet d’ajuster la puissance de freinage selon les besoins.
3 Bouton de pré-sélection du frein
-Positionner le bras de levier sur ‘Bobine libre’, puis ajuster le bouton afin
d’obtenir une rotation douce de la bobine.
-En serrant le bouton, vous augmentez la pression sur la bobine.
-Attention de ne pas trop serrer le bouton afin de maintenir une rotation
correcte de la bobine. Trop de pression empêcherait la rotation de la
bobine.
-A l’aide de ce bouton il est facile de régler la rotation de la bobine
pendant la pêche.
4 Cliquet
-Cliquet bruiteur sur position ‘On’ pendant la rotation de la bobine
5 Level wind
-Le guide fil permet de bobiner la ligne sur la bobine avec régularité.
-Il est possible que le fil ne s’enroule pas régulièrement en fonction de
certaines circonstances par exemple l’écart entre le guide fil et la ligne.
Dans ce cas vous pouvez ajuster la régularité du bobinage avec le doigt.
-A la fin de l’enroulement, il se peut que le guide fil ne soit pas parfaitement aligné avec le fil sur la bobine. Cela peut freiner le déroulement de
la ligne lorsque la bobine est libre. Positionner le guide fil au milieu de la
bobine pour optimiser le déroulement de la ligne.
-Accrocher un émerillon dans le mécanisme d’enroulement peut causer
des éraflures ou des dégâts. Faire attention de ne pas accrocher le
montage dans le mécanisme d’enroulement.
7
Bip !
BOBINE
LIBRE
Faible
FREIN
MAXI
Fort
Noms des boutons et écran
BOUTON RESET
Ce bouton remet à zéro la profondeur.
Appuyer sur ce bouton avant de commencer à pêcher. La
remise à zéro de la profondeur est utilisée pour faire
fonctionner lʼarrêt automatique, le signe suivant
apparaît.
Appuyer 5 secondes sur le bouton ʻRESETʼ Ceci pour prévenir
les erreurs de remise à zéro. Ne pas rester appuyé
longtemps, hormis en cas de ligne cassée.
LAMPE TEMOIN DʼENROULEMENT
- La lampe reste active pendant lʼutilisation du moulinet
- La lampe clignote lentement quand le système de sécurité
va se déclencher
- La lampe clignote tant que la sécurité est active
BOUTON INVERSION DE COMPTEUR
Appuyer sur ce bouton remet le compteur dans la position
basse de lʼécran.
- Ceci vous laisse voir précisément et facilement la profondeur
de pêche.
pour passer de lʼécran de correction à lʼécran de pêche
totale en temps et longueur totale dʼenroulement, maintenir
le bouton dʼinversion de compteur appuyé pendant 3
secondes ou plus.
IProfondeur à partir
de la surface
Ecran de revue des données
Longueur totale (km)
Total dʼ heures de
pêche (H)
Retour au compteur de profondeur
8
Noms des boutons et écran
Indicateur de profondeur
- Donne la profondeur depuis la surface.
ECRAN MODE PARAMETRES
- Permet le changement de chaque fonction.
- Ces fonctions sont disposées sur l’écran comme suit.
Fonctions
écran
S’allume en pressant le bouton ‘RESET’
Clignote lorsque le voltage est insuffisant
Fonction ‘feeder’
- Indique la profondeur de la couche d’eau
(L’écran reste inactif à la première mise en marche)
- L’écran s’active une fois que le bouton
‘INVERSION DE COMPTEUR’ est pressé
Indicateur de vitesse
- Indique (en clignotant) la vitesse d’enroulement, ou la
puissance de remontée tandis que le moteur tourne.
-
Clignotant
-
Clignotant
Vous pouvez entrer la ligne principale
quand il clignote.
Vous pouvez entrer la ligne de réserve
quand il clignote
A propos du compteur et de l’écran
Les conditions suivantes rendent la lecture de l’écran difficile.
1. Avec l’utilisation de lunettes polarisantes.
2. Par un température inférieure à 10° l’hiver, ou par forte
température (+60°)
3. Selon l’angle de la lumière la lecture peut être imprécise, cela
n’affecte pas le bon fonctionnement du moulinet.
9
Compteur
Données d’enregistrement (Longueur connue)
Voici une méthode d’enregistrement ou l’affichage est indiqué sur l’écran en premier puis la longueur
de ligne est ensuite bobinée.
1
1. Fixer la ligne comme indiqué précédemment.
Indicateur
Ligne
Bras de levier
Bobine
2. Mettre le levier de puissance sur la position ‘Minimum’.
3. Connecter les pinces à la batterie (24V DC).
4. Connecter le câble au moulinet (voir page 2).
2
Retour
Attache
Bip !
5. Appuyer 5 secondes sur le bouton quand l’écran affiche 0.°
Maintenir la pression même après que l’écran de revue de
données s’affiche.
5
Bip !
Ecran de revue des
indications
clignotant s’affiche.
input display
6. Pousser le levier de puissance en avant pour enrouler la
ligne principale.
(Quand le levier de puissance est poussé en avant, un indicateur
de tension apparaît sur l’écran).
En enroulant la ligne, ajuster la tension de façon à ce que la
valeur indiquée en bas à gauche de l’écran descende entre 5
et 7, avec le levier de puissance au maximum.
* Si la ligne ne s’enroule pas quand le levier de puissance est
positionné sur MAX, enrouler la ligne avec une tension
légèrement plus basse.
10
6
Indicateur de tension
Données d’enregistrement (Longueur connue)
7. Après le bobinage tirer la manette sur la position ‘OFF’.
7
Ne pas bobiner
la ligne totalement
Ligne
Attention
Bras de levier
1.Ne pas bobiner la ligne entièrement sur le
moulinet, cela peut entraîner des erreurs
de calcul. Mettez en position ‘MIN’ puis
finissez le garnissage manuellement.
Retour
Bip !
8. Pressez le bouton ‘RESET’ pendant 2 secondes, l’écran
indique alors ‘1400’ (enregistrement par défaut)
8
Bip !
9. Entrer la longueur de la ligne à l’aide du levier. Sur la figure de
droite, la longueur de la ligne est de 1000M.
9
Bas
10. Presser ‘RESET’ pendant 2 secondes pour activer l’alarme.
Ce procédé complète la procédure et l’écran indique ‘0.0’ Si le
signe ‘Err’ apparaît, appuyer une nouvelle fois le bouton
‘RESET’ et renouveler l’opération.
haut
10
Bip !
*Il peut être impossible de saisir l’information quand la longueur
de la ligne est trop courte.
1.Ne pas enrouler la ligne en totalité sur la bobine, cela peut entraîner un mauvais alignement du guide fil et de la ligne et freiner le déroulement de la ligne par la suite.
Attention
11
Données d’enregistrement (Backing)
Pour une ligne de longueur supérieure à 200m et dont la longueur est connue.
1. Attacher le backing à la bobine en utilisant le ‘pin’ prévu à cet
effet sur la bobine. L’utilisation du guide fil rend la tâche plus
facile.
1
Indicateur
Backing
Bobine
Bras de levier
2. Mettre le levier de puissance sur la position ‘Minimum’
3. Connecter les pinces à la batterie(24V DC).
4. Connecter le câble au moulinet (voir page 2).
2
Retour
Attache
5. Appuyer 5 secondes sur le bouton quand l’écran affiche 0.°
Maintenir la pression même après que l’écran de revue de
données s’affiche
5
Bip !
Ecran d’enregistrement
Ecran de revue de données
6. A l’affichage de l’écran, presser le bouton ‘INVERSION DE 6
COMPTEUR’ pour faire apparaître l’écran d’enregistrement de
backing.
Bip !
clignotant s’affiche.
7. Enrouler la ligne de réserve tout du long jusqu’à la fin tout en
appliquant une tension.
En enroulant la ligne, ajuster la tension de manière à ce que la
valeur indiquée en bas à gauche de l’écran descende entre 5
et 7, avec le levier de puissance au maximum.
* Si la ligne ne s’enroule pas quand le levier de puissance est
positionné sur MAX, enrouler la ligne avec une tension
légèrement plus basse.
12
Enregistrement du
backing
7
Données d’enregistrement (Backing)
8. Relier le ‘backing’ à la ligne principale.
8
Noeud
Ligne
Backing
Bras de levier
9
9. Appuyer sur le bouton ‘RESET’.
Bip !
blink
10. En suivant les indications de couleur sur la ligne, enrouler
10
11. Presser ‘RESET’ 2 secondes.
11
jusqu’à 200m de fil.
Le compteur indique 100 sur l’écran inférieur.
Bip !
12. Prendre soin d’enrouler encore 100m de ligne.
13. Appuyer sur ‘RESET’ 2 secondes.
13
Le compteur indique 200 sur l’écran inférieur.
Bip !
14. Bobiner les 100 m restant puis maintenir le bouton ‘RESET’
appuyé 2 secondes ou plus.
Attention
14
Bip !
1.Ne pas bobiner entièrement la ligne sur le moulinet cela peut entraîner un mauvais calcul
de la longueur ; Positionner le moulinet sur ‘MIN’ puis finir le bobinage manuellement
lorsque vous atteignez la fin de la ligne.
13
Avant de pêcher
Enregistrer la profondeur à partir de la surface
Avant de commencer à pêcher, assurez-vous que le compteur soit à zéro à partir de la surface de
l’eau. Cela vous permet de positionner votre montage à la profondeur souhaitée.
1. Connecter les câbles, puis libérer la bobine à l’aide du levier de
frein, ensuite préparer votre montage.
1
Drag lever
2. Fixer la canne à sa position de pêche. Fixer la canne à sa
position de pêche.
L’écran indique 0.0.
2
Bip !
Attention
1.Ne pas régler le niveau de la surface de l’eau sur 0, ou bien l’effectuer avant d’enfiler la
ligne sur la canne à pêche peut entraîner des problèmes d’emmêlement en mode arrêt
sur le bord du bateau.
2.Un changement de tension lors du rembobinage peut entraîner une modification de la
position d’arrêt sur le bord du bateau.
Afin d’éviter les problèmes d’emmêlement, faites en sorte de sortir une longueur
suffisante de ligne avant d’effectuer le réglage du niveau de la surface de l’eau.
3.Lorsqu’une nouvelle ligne est bobinée ou si la ligne est serrée sur le moulinet, il peut y
avoir un écart entre la surface à l’écran et la surface réelle. Dans ce cas, ré initialiser la
profondeur à la surface.
4.En cas de rupture, procéder comme suit . A une profondeur supérieure à 10m
Presser le bouton ‘RESET’ 5 secondes
14
Enregistrement des fonctions (1. Fonction ‘Arrêt automatique’)
Ce moulinet est équipé d’une fonction ‘auto-stop’ qui arrête automatiquement le moteur jusqu’à un certain point
de bobinage pendant la remontée pour éviter toute casse accidentelle.
-Il s’arrête à 1 mètres de profondeur, peu importe la longueur de
ligne qui a été déroulée.
-Programmer l’arrêt à 10m lorsque vous pêchez à moins de 400m
de profondeur.
-Programmer l’arrêt à 30m lorsque vous pêchez à plus de 400m
de profondeur.
Arrêt à 1m
Selon la tension du fil pendant les remontées précédentes, l’arrêt
peut se faire à une hauteur différente. Dans ce cas programmez à nouveau la distance d’arrêt.
(Voir page14)
-Après l’arrêt automatique, le bras de levier peut être utilisé
seulement quand l’écran indique 0.0.
A partir de 0.0. presser le bouton ‘RESET’.
Ce système évite la récupération accidentelle d’un bas de ligne .
15
Bip !
Enregistrement des fonctions (2. Inversion du compteur)
Deux compteurs valent mieux qu’un! Ce moulinet peut indiquer la profondeur à partir de la surface et
à partir du fond.
L’exemple suivant montre pour une profondeur totale de 100m, la position du poisson à 94m de la surface et à 6m
du fond.
1. Positionner le levier de frein sur ‘free’ et laisser filer la ligne
dans l’eau.
1
Drag lever
2. Après que le montage ait atteint le fond, régler la position du
frein.
3. Après avoir bobiné le surplus de ligne, appuyer sur le bouton
‘INVERSION DE COMPTEUR’ et rembobiner 6m de ligne.
En pressant le bouton ‘INVERSION DE COMPTEUR’, la partie
basse est mise à zéro. Bobiner jusqu’à la hauteur souhaitée.
16
2
3
Bip !
Enregistrement des fonctions (3. Révision)
Vous pouvez réviser les enregistrements lorsque le compteur n’indique pas la bonne profondeur
correspondante avec les repères de couleur sur la ligne.
L’exemple ci-contre montre le cas ou le compteur indique 103m
alors que les repères de couleur couleurs de ligne indiquent
100m.
1. Presser le bouton ‘INVERSION DE COMPTEUR’ pendant 3
secondes. La valeur de correction apparaît.
1
Bip !
recalibration disply
2. Pousser le bras de levier jusqu’a la position 100.0.
(Occasionnellement le chiffre exact est difficile à obtenir.)
2
Up
DOWN
3. Après avoir atteint 100m, presser à nouveau le bouton
‘INVERSION DE COMPTEUR’ 2 fois encore pour revenir à
l’écran de profondeur.
Avec cette procédure l’inversion de compteur est remise à zéro.
Sur l’écran de révision, en appuyant sur ‘RESET’ on revient aux
valeurs non révisées.
17
3
Bip !
Enregistrement des fonctions (4.Correction des données)
Même si la ligne principale est rompue, vous pouvez facilement rétablir les données.
La ligne se brise dans l’eau.
J’ai cassé!!
Pas de problème!!
k!
Brea
1. Remonter la ligne près du scion.
1
2. Presser et maintenir le bouton ‘RESET’ appuyé pendant 5 2
secondes jusqu’àobtenir la valeur 0.0.
L’enregistrement est alors effectué.
18
Bip !
Fonctions utiles
Alarmes diverses
De nombreuses informations sont disponibles via l’alarme.
Alarme du bras de levier
- Le bras de levier en position ‘Maxi’ et en position ‘OFF’ déclenche
l’alarme.
Bip !
Bip sonore
- Chaque pression sur un bouton déclenche un signal sonore qui
confirme la manipulation.
Alarme ‘Arrêt automatique’
-L’alarme va émettre un bip quand le montage atteindra la position d’arrêt
automatique.
-L’alarme sonnera brièvement à des intervalles de 5 mètres dans la partie où le
montage sera distant de 20 à 10 mètres de la position d’arrêt automatique, et
à des intervalles de 2 mètres quand le montage se trouvera à 8 mètres. Elle
émettra un bip quand le montage aura atteint la position d’arrêt automatique.
Alerte de profondeur de pêche
- L’alarme se déclenche tous les 2m, 6m avant d’atteindre la profondeur de pêche programmée. Un signal
sonore long est émis une fois la profondeur atteinte.
(Tant que le ligne n’a pas atteint 6m à partir de la profondeur mémorisée, l’alarme ne se déclenche pas.)
Alarme en cas de survoltage
- En cas de survoltage, l’alarme se déclenche en continu. Déconnecter immédiatement le moulinet.
Eclairage de l’écran
L’éclairage de l’écran favorise la lecture tôt le matin ou en pêchant la nuit.
L’éclairage de l’écran favorise la lecture tôt le matin ou en pêchant
la nuit.
- Tant que le moulinet est connecté à la batterie, l’écran reste
lumineux.
19
Fixation de lʼétrier
1. Fixer lʼétrier selon le schéma ci-contre.
1
Boulon
partie courte
trou de l’écrou
2. Il est recommandé de fixer une cordelette sur la patte de lʼétrier
pour éviter la chute et la perte de la canne et du moulinet
pendant la partie de pêche.
2
Canne
Plaque d’étrier
Ecrou
anneau de plaque
20
Caractéristiques techniques
Nom
Code du upc
Ratio (Récupération manuelle)
Poids (g)/(oz)
Puissnce de frein maxi (kg)/(lb)
Capacité (m)
MARINE POWER 3000-24V
043178125250
1.7 : 1
5500 g / 194 oz
40 kg/88 lb
DAIWA BRAIDED
MONO
BRAIDED
PE10(120lb)-1600m (1750yds)
70lb-1100m (1200yds)
100lb-1600m (1750yds)
PE12(150lb)-1400m (1530yds)
80lb-900m (980yds)
120lb-1400m (1530yds)
100lb-700m (760yds)
16
DC 24 V
Roulements à billes
Voltage
Vitesse maximale (sans poids)
100 m / min
Vitesse normale maximum (avec 2 kg)
Approximately 90 m / min
90 kgf
4A
6A
18 A
0 – 100 m / min (continuous shifting)
Puissance maxi
Consommation
(Ampères)
Pas de charge
Chargé
Maximum
20
Changement de vitesse Pas de charge
- Grande vitesse (à vide) = La puissance de voltage est de 24 V à la vitesse maximum de bobinage
bobine remplie ;
- Vitesse normale d’enroulement=avec un poids de 2 kg vitesse moyenne de 100m de bobinage.
- Vitesse maximale de bobinage=puissance 24 V au plus petit radius de la bobine.
- Selon les générateurs sur les bateaux il est possible que le voltage ne puisse fournir les meilleures
performances pour le moulinet.
[Attention] Les performances du moulinet peuvent varier en fonction de l’alimentation électrique
de votre bateau.
21
Liste des pièces
MARINE POWER 3000-24V
MARINE POWER 3000-24V
No, Parts No, Parts Name
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
21
22
23
24
25
26
27
29
28
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
6G431403
6G431504
6G431502
6G431801
6G444401
6G431901
6G432001
6G432102
6G432201
6G506301
6G506301
6G432501
6F595801
6G437701
6G433901
6J181801
6J182201
6G437401
6G434901
6G501101
6G434801
6J182301
63753000
6G435801
6G537701
6G561901
6J261201
6F811801
6G597101
6G437001
6G437101
6G437201
6E293001
6G437301
6G437401
6J182701
6G437801
6F673501
6G438001
6G270601
6G438101
6G438201
6G438301
6G438401
63732702
63201402
6G438501
63732700
6G438601
6J183101
63522506
6J183201
SIDE RING(R)
PLATE AS
PLATE AS
PLATE
PLATE
STAND
SCREW
PLATE
SIDE RING(L)
SCREW
SCREW
SET PLATE
O-RING
PACKING
METAL AS
MOTOR AS
HOLDER
SCREW
PACKING
BALL BEARING
BALL BEARING
SPOOL AS
WASHER
GEAR
PLATE AS
BEARING
METAL AS
BALL BEARING
BALL BEARING
PLATE
SCREW
PLATE
SCREW
BALL BEARING
SCREW
LEVEL WIND AS
COLLAR
RETAINER
PILLAR
RETAINER
PIPE
WORM SHAFT
COLLAR
GEAR
WASHER
RETAINER
PIN
WASHER
NUT
IC MODULE
SCREW
POWER MODULE
No, Parts No, Parts Name
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
6G506301
6G438901
6G439001
6J183301
6G160101
6F682001
6F682101
6G439301
6G506201
6J048701
6J183701
6G439601
63518903
6G439701
6G439801
63516413
6G439901
6G445601
6G445701
6F657801
6G440002
6G440402
6G440601
6G440701
6F657801
6G440901
6G440801
6G441001
6B887801
6G562301
6G562201
6G500701
6G441101
6K300801
6G441201
6G441301
6G441401
6G441501
6G438901
6G441602
6G441701
6G432001
6G441801
63511106
6G442001
6G442401
63516601
6G506201
6F285901
6G139601
6J184001
63424004
SCREW
PLATE
COVER
RECEPTACLE AS
SCREW
CORD COVER
CORD COVER
SIDE PLATE(L)
SCREW
BALL BEARING
GEAR SHAFT
PLATE
SCREW
DRIVE GEAR
PLATE
SCREW
COLLAR
WASHER
BALL BEARING
O-RING
HOLDER AS
WASHER
WASHER
WASHER
O-RING
COLLAR
PACKING
SPRING WASHER
BALL BEARING
SCREW
CASE METAL
ROLLER
CAM
WASHER
PIN
STOPPER
SPRING
PIN
PLATE
SIDE PLATE(R)
COVER
SCREW
COLLAR AS
SCREW
CLICK AS
PLATE
SCREW
SCREW
TOOTHED WASHER
NUT
LEVER AS
NUT
No, Parts No, Parts Name
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
143
128
129
130
131
132
133
134
156
135
136
137
138
139
140
141
142
144
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
6F430002
6G443002
6G437401
6K300801
6G443401
6G443501
6G520401
6G443601
6G443701
6F288001
6G294201
6G443801
6G515201
6K300801
6G444102
6G444201
6H036801
6K302501
6E134503
6G444001
6G444301
63712800
6K302201
63516413
6G439402
6G444501
6G516604
6G445101
6G218201
6J184201
6Z022199
6G445301
6K309201
6G445401
6G506401
6G562401
6G562001
6G581700
6B270706
6B270700
6G625301
6B270707
6G624102
6J181501
6G433601
6J181701
63732702
63201402
6J183801
6J183001
63759803
CAP
PLATE AS
SCREW
WASHER
LEVER
LEVER METAL
PIN
WASHER
LEVER METAL
PIN
SPRING
CAP
SCREW
WASHER
PRESET KNOB
LEVER METAL
SPRING
PIN
SCREW
WASHER
PLATE
WASHER
RETAINER
SCREW
BALL BEARING
CAP
HANDLE AS
NUT
SCREW
CAP
CORD UN
SCREW
ROD CRAMP
NUT
WASHER
RING
WASHER
WASHER
WASHER
WASHER
SPRING WASHER
WASHER
COLLAR
GEAR
COLLAR
GEAR
WASHER
RETAINER
PIN
PILLAR
WASHER
Selon le modèle acheté, vous pouvez rencontrer certaines différences. Nous vous remercions pour votre compréhension.
22
Disfonctionnements
Symptomes
Le moteur ne
s’enclenche pas.
L’écran est
faible.
Le compteur
inverse
n’apparaît pas.
Le moulinet a
des à-coups.
Que faire
Ref.
page
Le compteur est à 0.0 m.
C’est normal. C’est la fonction pour éviter
le sur bobinage. Presser le bouton
‘RESET’ pour continuer.
8,18
Le levier n’est pas sur la
position ‘OFF’.
Tirer le bras sur ‘OFF’ pour démarrer
l’enroulement.
7
Alimentation défectueuse.
Utiliser une source d’alimentation
appropriée (batterie en charge)
3
La batterie se vide.
Recharger la batterie.
3
Replacer le cordon.
5
Le branchement est mauvais.
Connecter les câbles correctement.
2
Les boutons n’ont pas été
correctement appuyés.
Appuyer sur ‘INVERSION DE COMPTEUR’.
8
Voltage faible.
Remplacer la batterie ou la recharger.
3
Source instable.
Utiliser une autre source de puissance
telle qu’une batterie spécifique au moulinet.
3
Le courant est fourni par le
bateau.
La source de courant d’un bateau peut
être instable et le moulinet peut ne pas
fonctionner normalement. Merci d’utiliser
une batterie prévue pour les moulinets
électriques.
Vous n’avez pas appuyé sur
le bouton ‘RESET’.
Presser ‘RESET’ pour enregistrer la
profondeur à zero à la surface.
Causes éventuelles
Le cordon est déconnecté.
La fonction ‘arrêt
automatique’ ne Erreur dûe au poids du lest
ou au roulis du bateau.
marche pas.
Erreur de
compteur.
3
14
14,15
Elongation de la ligne.
Ajuster le compteur de profondeur à la
surface.
14
Elongation de la ligne.
Mettre le compteur à zéro.
14
Changement de tension
brutale suite à une prise ou
une touché manqué.
Reviser l’écran.
17
Pour toute opération de maintien, contacter votre revendeur qui seul est habilité à nous transmettre le
moulinet pour réparation, révision ou commande de pièces.
23
Reference/Référence/Hinweis
Instrucciones/Riferimenti
COMPANY
NAME
DAIWA SPORTS LIMITED
COMPANY
NAME
DAIWA FRANCE S.A.S
Netherton Industrial Estate,
Wishaw ML2 0EY,
Lanarkshire,Scotland, U.K.
ADDRESS
25 BOULEVARD INDUSTRIEL
BP 30208
76304 SOTTEVILLE LES
ROUEN CEDEX. FRANCE
TEL NO.
01698-355-723
TEL NO.
02-32-91-96-50
Web Address
http://www.daiwasports.co.uk/
Web Address
http://www.daiwa-france.fr/
COMPANY
NAME
DAIWA CORMORAN
ADDRESS
SPORTARTIKEL-VERTRIEB GmbH
ADDRESS
Industriestrasse 28
82194 Groebenzell
GERMANY
TEL NO.
08142-5005-0
Web Address
http://www.daiwa-cormoran.info/
COMPANY
NAME
Daiwa Corporation
Daiwa Australia Pty. Ltd
ADDRESS
11137 Warland Drive
Cypress, CA 90630
COMPANY
NAME
ADDRESS
Unit K, 134 – 140 Old Pittwater
Rd,
Brookvale NSW 2100
TEL NO.
+1-(562) 375-6800
TEL NO.
+61 (02) 8644 8644
Web Address
http://www.daiwa.com/
Web Address http://daiwafishing.com.au/
LIMITED WARRANTY TERMS
WARRANTY WILL EXPIRE WHEN ONE OF THE FOLLOWING HAS BEEN SURPASSED.
*ONE YEAR FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
*200 TOTAL HOURS OF USE.
GARANTIE
LA GARANTIE EXPIRE LORSQUE L’ON ATTEINT
*SOIT 1 AN APRES L’ACHAT
*SOIT 200 H D’UTILISATION
TERMINOS DE GARANTÍA LIMITADOS
La garantía caducará cuando algo de lo siguiente se haya sido superado.
*Un año de la fecha de la compra original
*200 horas totales de uso

Fonctionnalités clés

  • Moteur puissant
  • Frein précis
  • Système d'arrêt automatique
  • Compteur de profondeur intégré
  • Affichage digital
  • Fonction 'inversion de compteur'
  • Fonction 'révision'
  • Fonction 'correction des données'
  • Alarmes diverses
  • Eclairage de l'écran

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment réinitialiser le compteur de profondeur ?
Appuyez sur le bouton 'RESET' pendant 5 secondes pour réinitialiser le compteur à 0.0 m.
Comment utiliser la fonction 'arrêt automatique' ?
La fonction 'arrêt automatique' arrête le moteur à une profondeur définie. Vous pouvez programmer la profondeur d'arrêt à 1 mètre, 10 mètres ou 30 mètres.
Comment utiliser la fonction 'inversion de compteur' ?
Appuyez sur le bouton 'INVERSION DE COMPTEUR' pour inverser le compteur et afficher la profondeur à partir du fond.
Comment reviser les données du compteur ?
Appuyez sur le bouton 'INVERSION DE COMPTEUR' pendant 3 secondes pour accéder à l'écran de révision. Ajustez la valeur de correction en utilisant le levier de puissance et appuyez une nouvelle fois sur le bouton 'INVERSION DE COMPTEUR' pour revenir à l'écran de profondeur.
Comment corriger les données du compteur après une rupture de ligne ?
Appuyez sur le bouton 'RESET' pendant 5 secondes pour réinitialiser le compteur après une rupture de ligne.