AMS 307i 120 | Leuze AMS 307i 40 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels74 Des pages
Le Leuze AMS 307i 40 est un système optique laser de mesure absolue qui mesure les distances jusqu'à 40 mètres. C'est un appareil compact et robuste, idéal pour les applications industrielles où une précision et une fiabilité élevées sont requises. Il est facile à installer et à configurer, et offre une variété de fonctionnalités telles que la mesure de la position, la vitesse et l'accélération, ainsi que la possibilité de contrôler des sorties numériques.
▼
Scroll to page 2
of
74
Manuel d'utilisation original AMS 307i TNT 35/7-24V Système optique laser de mesure – SSI Sous réserve de modifications techniques FR 2023/07/17 - 50137616 © 2023 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen / Germany Phone: +49 7021 573-0 Fax: +49 7021 573-199 http://www.leuze.com info@leuze.com Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i AMS 307i Les menus principaux Menu principal Informations de l'appareil AMS 307i 120 Leuze electronic sarl. SW : V 1.3.0HW : 1 SN : ----------------------- IO1 LSR PLB IO2 TMP ATT ERR Cette option de menu permet d'obtenir des informations détaillées sur • le type d'appareil, • le fabricant, • la version logicielle et matérielle, • le numéro de série. Aucune entrée n'est possible à l'écran. Menu principal Données de statut et mesurées SSI + 87,000m Touches de l'appareil : Vers le haut/côté Naviguer Vers le bas/côté Naviguer ESC ÉCHAPP Quitter ENTRÉE Confirmer • Affichage des messages de statut, d'avertissement et d'erreur. • Récapitulatif des états des entrées/sorties de commutation. • Bargraph pour le niveau de réception. • Interface activée. • Valeur mesurée. Aucune entrée n'est possible à l'écran. Voir « Témoins à l'écran » page 39. Paramètres Gestion paramètres SSI Valeur de la position I/O Divers Menu principal Paramètres Choix de la langue o Deutsch English o Español o Français o Italiano Menu principal Choix de la langue Maintenance Messages d'état Diagnostic Diagnostic étendu Menu principal Maintenance Le paramétrage de l'interface SSI se fait à l'aide de l'option de menu SSI. • Choix de la langue d'affichage. Voir « Menu de sélection de la langue » page 49. Entrée de valeurs 100 <-|0123456789 enregistrer Standard ----- Unité 126 | | Effacer à l'emplacement Entrer un chiffre Enregistrer l'entrée • Affichage de messages de statut. • Affichage de données de diagnostic. Aucune entrée n'est possible à l'écran. Voir « Menu de maintenance » page 49. Table des matières 1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.3 Description du fonctionnement de l'AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.2 Emplois inadéquats prévisibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.3 Personnes qualifiées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.4 Exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.5 Consignes de sécurité laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3 Mise en route rapide / principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.1 3.1.1 3.1.2 Montage du AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage du réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.2 Raccordement de l'alimentation en tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.3 Écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.4 Interface SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 Caractéristiques techniques du système laser de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Caractéristiques générales de l’AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Encombrement de l’AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Aperçu des différents types d’AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5 Installation et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.1 Stockage, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.2 5.2.1 5.2.2 5.2.3 Montage de l'AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Équerre de montage en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Montage parallèle de l'AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Montage parallèle AMS 307i et transmission optique de données DDLS. . . . . . . . . . . . . 22 5.3 5.3.1 5.3.2 5.3.3 Montage de l'AMS 307i avec unité de déviation de faisceau laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Montage de l'unité de déviation de faisceau laser avec équerre de fixation intégrée. . . . 23 Encombrement de l'unité de déviation US AMS 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Montage de l'unité de déviation US 1 OMS sans équerre de fixation. . . . . . . . . . . . . . . . 25 AMS 307i 1 Table des matières 6 Réflecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6.1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 Description de l'adhésif réfléchissant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Caractéristiques techniques du film autocollant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Caractéristiques techniques de l'adhésif réfléchissant sur plaque de support. . . . . . . . . . 27 Encombrement de l'adhésif réfléchissant sur plaque de support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Caractéristiques techniques des réflecteurs chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Encombrement des réflecteurs chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 6.3 Choix de la taille du réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3 Montage du réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Montage du réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Inclinaison du réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7.1 Consignes de sécurité pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7.2 PWR - Alimentation en tension et entrée / sortie de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 7.3 SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 7.4 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 8 Écran et panneau de commande de l'AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 8.1 Structure du panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 8.2 8.2.1 8.2.2 8.2.3 Affichage du statut et manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Témoins à l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Affichage du statut par LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Touches de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 8.3 8.3.1 8.3.2 8.3.3 8.3.4 Description des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Les menus principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Menu des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Menu de sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Menu de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 8.4 Manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 9 Interface SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 9.1 9.1.1 9.1.2 Principe de fonctionnement de l'interface SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Déroulement SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Longueur des câbles en fonction du débit numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 9.2 SSI - Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 2 AMS 307i Table des matières 9.3 9.3.1 Réglages par défaut de l'interface SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Modification à l'écran des réglages SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 10 Détection des erreurs et dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 10.1 10.1.1 10.1.2 10.1.3 Maintenance et diagnostic à l'écran de l'AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Messages d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Diagnostic étendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 10.2 10.2.1 Causes des erreurs générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 LED Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 10.3 10.3.1 Erreurs d'interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 LED BUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 10.4 Affichage des statuts à l'écran de l'AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 11 Aperçu des différents types et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 11.1 Codes de désignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 11.2 Aperçu des différents types d’AMS 307i (SSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 11.3 Aperçu des différents types de réflecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 11.4 11.4.1 11.4.2 11.4.3 11.4.4 11.4.5 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Accessoires - Équerre de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Accessoires - Unité de déviation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Accessoires - Connecteurs M12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Accessoires - Câbles surmoulés d'alimentation en tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Accessoires - Câbles surmoulés pour l’interface SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 12 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 12.1 Recommandations générales d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 12.2 Réparation, entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 12.3 Démontage, emballage, élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 AMS 307i 3 Généralités 1 Généralités 1.1 Explication des symboles Vous trouverez ci-dessous les explications des symboles utilisés dans cette description technique. Attention ! Ce symbole est placé devant les paragraphes qui doivent absolument être respectés. En cas de non-respect, vous risquez de blesser des personnes ou de détériorer le matériel. Attention : laser ! Ce symbole prévient de la présence de rayonnements laser potentiellement dangereux pour la santé. Remarque ! Ce symbole désigne les parties de texte contenant des informations importantes. 1.2 Déclaration de conformité Le système optique laser de mesure absolue AMS 307i a été développé et produit dans le respect des normes et directives européennes en vigueur. Selon les normes de sécurité américaines et canadiennes, la série AMS 3xxi est « UL LISTED », c.-à-d. conforme aux exigences de Underwriter Laboratories Inc. (UL). Remarque ! Vous pouvez demander la déclaration de conformité des appareils au fabricant. Le fabricant des produits, Leuze electronic GmbH + Co. KG situé à D-73277 Owen, est titulaire d'un système de contrôle de la qualité certifié conforme à la norme ISO 9001. 4 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Généralités 1.3 Description du fonctionnement de l'AMS 307i Le système optique laser de mesure AMS 307i calcule des distances à des parties d'installations stationnaires aussi bien que mobiles. La distance à mesurer est calculée à l'aide du temps de propagation de la lumière. Pour cela, la lumière émise par la diode laser est renvoyée par un réflecteur vers l'élément récepteur du système laser de mesure. L'AMS 307i calcule la distance au réflecteur à l'aide du « temps de propagation » de la lumière. La grande exactitude absolue de mesure du système laser de mesure, tout comme le court temps de réaction, sont conçus pour des applications de pilotage. Avec sa série de produits AMS 3xxi, Leuze met à disposition un grand nombre d'interfaces importantes au niveau international. Veuillez noter que chacun des modèles d'interface mentionnés ci-dessous correspond à un type d'AMS 3xxi propre. AMS 304i AMS 307i AMS 348i AMS 355i TNT 35/7-24V AMS 358i AMS 335i AMS 338i AMS 308i AMS 384i AMS 301i AMS 300i Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 5 Sécurité 2 Sécurité Le présent capteur a été développé, produit et testé dans le respect des normes de sécurité en vigueur. Il a été réalisé avec les techniques les plus modernes. 2.1 Utilisation conforme L'AMS 3xxi est un système optique laser de mesure absolue permettant la mesure de distances jusqu'à 200m par rapport à un réflecteur. Domaines d'application L'AMS 3xxi se prête aux applications suivantes : • • • • • • Positionnement de parties d'installations mobiles automatisées Axes de translation et de levage de transtockeurs Unités de triage Portiques de chargement et leurs chariots Ascenseurs Installations galvaniques ATTENTION Respecter les directives d'utilisation conforme ! Employez toujours l'appareil dans le respect des directives d'utilisation conforme. La protection de l'utilisateur et de l'appareil n'est pas garantie si l'appareil n'est pas employé conformément aux directives d'utilisation conforme. La société Leuze electronic GmbH + Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme. Lisez la présente description technique avant de mettre l'appareil en service. L'utilisation conforme suppose d'avoir pris connaissance de cette description technique. REMARQUE Respecter les décrets et règlements ! Respectez les décrets locaux en vigueur, ainsi que les règlements des corporations pro- fessionnelles. Attention Pour les applications UL, l'utilisation est admissible exclusivement dans des circuits électriques de classe 2 selon le NEC (National Electric Code). 6 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Sécurité 2.2 Emplois inadéquats prévisibles Toute utilisation ne répondant pas aux critères énoncés au paragraphe « Utilisation conforme » ou allant au-delà de ces critères n'est pas conforme. En particulier, les utilisations suivantes de l'appareil ne sont pas permises : • dans des pièces à environnement explosif • comme composant de sécurité autonome au sens de la directive européenne relative aux machines 1) • à des fins médicales REMARQUE Interventions et modifications interdites sur l'appareil ! N'intervenez pas sur l'appareil et ne le modifiez pas. Les interventions et modifications de l'appareil ne sont pas autorisées. Ne jamais ouvrir l'appareil. Il ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir. Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG. 2.3 Personnes qualifiées Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer le raccordement, le montage, la mise en service et le réglage de l'appareil. • Elles ont bénéficié d'une formation technique appropriée. • Elles connaissent les règles et dispositions applicables en matière de protection et de sécurité au travail. • Elles connaissent la description technique de l'appareil. • Elles ont été instruites par le responsable en ce qui concerne le montage et la manipulation de l'appareil. Personnel qualifié en électrotechnique Les travaux électriques ne doivent être réalisés que par des experts en électrotechnique. Les experts en électrotechnique sont des personnes qui disposent d'une formation spécialisée, d'une expérience et de connaissances suffisantes des normes et dispositions applicables pour être en mesure de travailler sur des installations électriques et de reconnaître par elles-mêmes les dangers potentiels. En Allemagne, les experts en électrotechnique doivent satisfaire aux dispositions du règlement de prévention des accidents de la DGUV, clause 3 (p. ex. diplôme d'installateurélectricien). Dans les autres pays, les dispositions correspondantes en vigueur doivent être respectées. 1) Si le fabricant de machines prend en compte les aspects conceptuels correspondants lors de la combinaison des composants, l'utilisation comme élément sécuritaire au sein d'une fonction de sécurité est possible. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 7 TNT 35/7-24V Conditions pour les personnes qualifiées : Sécurité 2.4 Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : • L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme. • Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte. • Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un personnel compétent. • Des modifications (p. ex. de construction) sont apportées à l'appareil. 2.5 Consignes de sécurité laser ATTENTION RAYONNEMENT LASER – APPAREIL À LASER DE CLASSE 2 Ne pas regarder dans le faisceau ! L'appareil satisfait aux exigences de la norme CEI 60825-1:2014 / EN 60825-1:2014+ A11:2021 imposées à un produit de la classe laser 2, ainsi qu'aux règlements de la norme U.S. 21 CFR 1040.10 avec les divergences données dans la « Notice laser n°56 » du 8 mai 2019. Ne regardez jamais directement le faisceau laser ou dans la direction de faisceaux laser réfléchis ! Regarder longtemps dans la trajectoire du faisceau peut endommager la rétine. Ne dirigez pas le faisceau laser de l'appareil vers des personnes ! Si le faisceau laser est dirigé vers une personne par inadvertance, interrompez-le à l'aide d'un objet opaque non réfléchissant. Lors du montage et de l'alignement de l'appareil, évitez toute réflexion du faisceau laser sur des surfaces réfléchissantes ! ATTENTION ! L'utilisation de dispositifs de manipulation ou d'alignement autres que ceux qui sont préconisés ici ou l'exécution de procédures différentes de celles qui sont indiquées peuvent entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Veuillez respecter les directives légales et locales de protection laser. Les interventions et modifications de l'appareil ne sont pas autorisées. L'appareil ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir. Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG. 8 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Sécurité REMARQUE Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de laser ! Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés sur l’appareil (voir figure 2.1). Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser (autocollants) en plusieurs langues sont joints en plus à l’appareil (voir figure 2.2). Apposez la plaque indicatrice dans la langue du lieu d'utilisation sur l'appareil. En cas d'installation de l'appareil aux États-Unis, utilisez l'autocollant portant l'annotation « Complies with 21 CFR 1040.10 ». Si l'appareil ne comporte aucun panneau (p. ex. parce qu'il est trop petit) ou que les panneaux sont cachés en raison des conditions d'installation, disposez les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de laser à proximité de l'appareil. TNT 35/7-24V Disposez les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de laser de façon à ce qu'ils puissent être lus sans qu'il soit nécessaire de s'exposer au rayonnement laser de l'appareil ou à tout autre rayonnement optique. A A B C B C Orifice de sortie du faisceau laser Panneau d'avertissement du laser Plaque indicatrice de laser avec paramètres du laser Figure 2.1 : Orifices de sortie du faisceau laser, panneaux d'avertissement du laser Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 9 Sécurité 50125612-03 LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN Max. Leistung (peak): ≤4 mW Impulsdauer: ≤0,8 μs Wellenlänge: 655 nm LASER KLASSE 2 EN 60825-1:2014+A11:2021 RADIAZIONE LASER NON FISSARE IL FASCIO Potenza max. (peak): ≤4 mW Durata dell'impulso: ≤0,8 μs Lunghezza d'onda: 655 nm APARRECCHIO LASER DI CLASSE 2 EN 60825-1:2014+A11:2021 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM Maximum Output (peak): ≤4 mW Pulse duration: ≤0,8 μs Wavelength: 655 nm CLASS 2 LASER PRODUCT EN 60825-1:2014+A11:2021 RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU Puissance max. (crête): ≤4 mW Durée d`impulsion: ≤0,8 μs Longueur d`onde: 655 nm APPAREIL À LASER DE CLASSE 2 EN 60825-1:2014+A11:2021 RADIACIÓN LÁSER NO MIRAR FIJAMENTE AL HAZ Potencia máx. (peak): ≤4 mW Duración del impulso: ≤0,8 μs Longitud de onda: 655 nm PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 EN 60825-1:2014+A11:2021 RADIAÇÃO LASER NÃO OLHAR FIXAMENTE O FEIXE Potência máx. (peak): ≤4 mW Período de pulso: ≤0,8 μs Comprimento de onda: 655 nm EQUIPAMENTO LASER CLASSE 2 EN 60825-1:2014+A11:2021 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM Maximum Output (peak): ≤4 mW Pulse duration: ≤0,8 μs Wavelength: 655 nm CLASS 2 LASER PRODUCT IEC 60825-1:2014 Complies with 21 CFR 1040.10 䉏⏘戟⺓ ▎䦃展⏘㧮 㦏⮶戢⒉᧤⽿⋋᧥ 厘⑁㖐兼㢅梃 㽱栎 伊䉏⏘ℶ❐ IEC 60825-1:2014 ≤4 mW ≤0,8 μs 655 nm Figure 2.2 : Panneaux d'avertissement et plaques indicatrices de laser – autocollants joints 10 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Mise en route rapide / principe de fonctionnement 3 Mise en route rapide / principe de fonctionnement Remarque ! Le paragraphe ci-dessous donne une description brève pour la première mise en service de l'AMS 307i. Vous trouverez des explications détaillées des points énumérés dans la suite du manuel. 3.1 Montage du AMS 307i Le montage de l'AMS 307i et du réflecteur associé a lieu sur deux parois se faisant face, sur des plans parallèles et plats. Figure 3.1 : Représentation schématique du montage Attention ! Un contact optique dégagé entre l'AMS 307i et le réflecteur est nécessaire à la mesure sans erreur de la position. Montage de l'appareil Le laser est fixé par 4 vis (M5). L'alignement a lieu au moyen de 2 vis d'ajustement. Le spot laser doit être réglé sur le milieu du réflecteur. L'alignement réglé est fixé à l'aide de l'écrou moleté et par blocage serré à l'aide du contre-écrou M5. Vous trouverez des informations plus détaillées au chapitre 5.2 et au chapitre 5.3. 3.1.2 Montage du réflecteur Le réflecteur est fixé par 4 vis (M5). Le réflecteur est incliné à l'aide des douilles d'écartement jointes. Incliner le réflecteur d'environ 1°. Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous au chapitre 6.4. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 11 TNT 35/7-24V 3.1.1 Mise en route rapide / principe de fonctionnement 3.2 Raccordement de l'alimentation en tension Le système laser de mesure est raccordé à l'aide de connecteurs M12. Le raccordement de l'alimentation en tension a lieu sur le connecteur M12 PWR. Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous au chapitre 7. 3.3 Écran Quand le système laser de mesure est alimenté en tension, il est possible de lire à l'écran le statut de l'appareil ainsi que les valeurs de position mesurées. L'écran se règle automatiquement pour afficher les valeurs mesurées. Les touches vers le haut/vers le bas à gauche de l'écran permettent de consulter ou de modifier les données les plus variées ainsi que les paramètres. Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous au chapitre 8. 3.4 Interface SSI Pour que l'échange des données soit correct entre le convertisseur de fréquence et l'AMS 307i, il faut impérativement que la même valeur soit définie pour les paramètres suivants sur les deux appareils. • • • • Codage Nombre de bits de données Résolution Bit d'erreur on/off Voir également à ce sujet le chapitre 9 « Interface SSI » page 53 et/ou la structure des menus de l'écran, niveau 2, option de menu « SSI », en annexe du manuel. 12 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG 4 Caractéristiques techniques 4.1 Caractéristiques techniques du système laser de mesure 4.1.1 Caractéristiques générales de l’AMS 307i Données de mesure AMS 307i 40 AMS 307i 120 Plage de mesure Exactitude Reproductibilité 1) Diamètre du spot lumineux Temps de sortie Temps de réaction Base pour le calcul de l'erreur de poursuite Résolution Dérive thermique Effet de température Impact de la pression d'air Vitesse d'avance 0,2 … 40m ± 2mm 0,3mm ≤ 40mm 0,2 … 120m ± 2mm 0,5mm ≤ 100mm Réglable, voir chapitre 9 « Interface SSI » ≤ 0,1mm/K 1ppm/K 0,3ppm/hPa ≤ 10m/s Données électriques Tension d'alimentation Vin 2) Consommation 18 … 30VCC ≤ 250mA / 24VCC 1,7ms 14ms 7ms Données optiques Émetteur Diode laser, lumière rouge Classe laser 2 selon CEI 60825-1:2014 / EN 60825-1:2014+A11:2021 Longueur d'onde 655nm Durée de l'impulsion ≤ 0,8µs Puissance de sortie max. (peak) ≤ 4mW Interfaces Horloge SSI (Clock) 50kHz … 800kHz Éléments de commande et d'affichage Clavier 4 touches Écran Écran graphique monochrome, 128 x 64 pixels LED 2 LED bicolores Entrées/sorties 2, programmables Nombre Protégée contre l'inversion de polarité Entrée 60mA max., protégée contre les court-circuits Sortie Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 13 TNT 35/7-24V Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données mécaniques Boîtier Fenêtre optique Poids Indice de protection Zinc et aluminium moulés sous pression Verre Env. 2,45kg IP 65 selon EN 60529 3) Conditions ambiantes Température de fonctionnement Température de stockage Humidité de l'air MTTF -5°C … +50°C -30°C … +70°C Humidité relative max. 90%, sans condensation 31 ans (à 25°C) 4) Stabilité mécanique/électrique Oscillation Bruit Chocs CEM Selon EN 60068-2-6 Selon EN 60060-2-64 Selon EN 60068-2-27 Selon EN 61000-6-2 et EN 61000-6-4 5) 1) 2) 3) 4) 5) Erreur statistique 1 Sigma, durée minimale de démarrage 2min. Pour les applications UL : uniquement pour l'utilisation dans des circuits électriques de « classe 2 » selon le NEC. Avec connecteurs M12 vissés ou capuchons en place. Sous réserve de modifications. (valeur mise à jour à intervalles réguliers) Il s'agit ici d'un dispositif de classe A. En milieu résidentiel, ce dispositif peut provoquer des interférences radio ; dans ce cas, il est possible d'exiger de l'exploitant de prendre des mesures adaptées. L'AMS 307i est conçu de classe de protection III pour l'alimentation par TBTP (Très Basse Tension de Protection, PELV). 14 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Caractéristiques techniques Encombrement de l’AMS 307i TNT 35/7-24V 4.1.2 A B C D Vis M 5 pour l'alignement Écrou moleté à six pans creux (clé de 4) et écrou M 5 pour la fixation Axe optique Origine de la distance à mesurer Figure 4.1 : Encombrement de l’AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 15 Caractéristiques techniques 4.1.3 Aperçu des différents types d’AMS 307i AMS 307i Code de désignation Description AMS 307i 40 Portée 40m, interface SSI AMS 307i 120 Portée 120m, interface SSI Tableau 4.1 : 16 Numéro d'article 50137593 50137594 Aperçu des différents types d’AMS 307i AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Installation et montage 5 Installation et montage 5.1 Stockage, transport Attention ! Pour le transport et le stockage, emballez l'appareil de façon à ce qu'il soit protégé contre les chocs et l'humidité. L'emballage original offre une protection optimale. Veillez à respecter les conditions ambiantes autorisées spécifiées dans les caractéristiques techniques. Déballage Veillez à ce que le contenu de l'emballage ne soit pas endommagé. En cas d'endomma- gement, informez le service de poste ou le transporteur et prévenez le fournisseur. Vérifiez à l'aide de votre bon de commande et des papiers de livraison que celle-ci contient : • La quantité commandée • Le type d'appareil et le modèle correspondant à la plaque signalétique • La description brève La plaque signalétique vous renseigne sur le type de votre AMS 307i. Vous trouverez des informations détaillées à ce sujet au chapitre 11.2. TNT 35/7-24V Plaques signalétiques Figure 5.1 : Plaque signalétique de l'appareil pour un AMS 358i Remarque ! Veuillez noter que la plaque signalétique représentée ici sert seulement d'illustration, son contenu ne correspond pas à l'original. Conservez les emballages d'origine pour le cas où l'appareil doive être entreposé ou renvoyé plus tard. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 17 Installation et montage Si vous avez des questions à ce sujet, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre bureau de distribution Leuze. Lors de l'élimination de l'emballage, respectez les consignes en vigueur dans la région. 5.2 Montage de l'AMS 307i A B C Vis M 5 pour l'alignement Écrou moleté et écrou à six pans creux (clé de 4) pour la fixation Axe optique Figure 5.2 : Montage de l'appareil Le montage de l'AMS 307i et du réflecteur associé a lieu sur deux parois ou parties d'installation se faisant face, sur des plans parallèles et plats. Un contact optique ininterrompu entre l'AMS 307i et le réflecteur est nécessaire à la mesure sans erreur de la position. Utilisez des vis M5 pour la fixation du système laser de mesure. Bloquez les vis à l'aide d'une rondelle à dents chevauchantes pour que les vibrations ne puissent pas les desserrer. 18 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Installation et montage Alignement du spot laser sur le milieu du réflecteur Le spot laser est aligné de façon à ce qu'il tombe toujours au milieu du réflecteur, que ce soit à la distance de mesure minimale ou maximale. Pour l'alignement, utilisez les deux vis M5 à six pans creux (« A » sur la figure 5.2). Pendant l'alignement, veillez à ce que l'écrou moleté et le contre-écrou soient bien ouverts (« B » sur la figure 5.2). Attention ! Pour que l'alignement du système laser de mesure ne se dérègle pas en régime permanent, serrez ensuite l'écrou moleté à la main et bloquez bien la fixation à l'aide de l'écrou à six pans creux de 4 (« B » sur la figure 5.2). L'écrou moleté et l'écrou ne doivent être serrés qu'après alignement. TNT 35/7-24V Attention ! Ne jamais ouvrir l'appareil. Vous risquez sinon de perdre la garantie. Certaines caractéristiques ne peuvent plus être garanties si l'appareil a été ouvert. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 19 Installation et montage 5.2.1 Équerre de montage en option Une équerre de montage est disponible en option pour le montage de l'AMS 307i sur un plan horizontal. Code de désignation : MW OMS/AMS 01 Article n° : 50107255 A Rayon laser Figure 5.3 : Équerre de montage en option 20 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Installation et montage 5.2.2 Montage parallèle de l'AMS 307i Définition du terme « distance parallèle » La dimension X représentée sur la figure 5.4 correspond à la « distance parallèle » entre les arêtes intérieures des deux spots laser sur le réflecteur. A B X A B Réflecteur 1 Réflecteur 2 Figure 5.4 : Distance parallèle minimale X entre AMS 307i voisins Distance de mesure max. Diamètre du spot lumineux AMS 307i 40 AMS 307i 120 40m 120m ≤ 40mm ≤ 100mm Ainsi, la distance de centre à centre entre les deux appareils AMS 307i peut être calculée en fonction de la distance de mesure maximale. Pour déterminer la distance parallèle minimale entre deux AMS 307i, on distingue entre trois dispositions des AMS 307i et des réflecteurs. Les AMS 307i sont stationnaires et montés parallèlement sur un plan. Les deux réflecteurs se déplacent indépendamment l'un de l'autre à des distances différentes aux AMS 307i. Distance parallèle minimale X entre les deux spots laser : X = 100mm + (distance de mesure max. en mm x 0,01) Les AMS 307i sont stationnaires et montés parallèlement sur un plan. Les deux réflecteurs se déplacent parallèlement et à la même distance aux AMS 307i. Distance de mesure jusqu'à 120m : distance parallèle minimale X ≥ 600mm Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 21 TNT 35/7-24V Le diamètre du spot lumineux augmente avec la distance. Installation et montage Les réflecteurs sont stationnaires et montés parallèlement sur un plan. Les deux AMS 307i se déplacent indépendamment l'un de l'autre à des distances différentes ou égales aux réflecteurs. Distance de mesure jusqu'à 120m : distance parallèle minimale X ≥ 600mm Remarque ! Il convient de noter que, du fait des tolérances des déplacements, dans certaines conditions, les deux spots laser peuvent se rapprocher en cas de montage mobile des AMS 307i. Tenez compte des tolérances de déplacement du véhicule lors de la détermination de la distance parallèle entre AMS 307i voisins. 5.2.3 Montage parallèle AMS 307i et transmission optique de données DDLS Les barrières optiques des séries DDLS et l'AMS 307i ne s'influencent pas réciproquement. Selon la taille du réflecteur utilisé, la DDLS peut être montée à une distance parallèle minimale de 100mm de l'AMS 307i. La distance parallèle est indépendante de l'éloignement. 22 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Installation et montage 5.3 Montage de l'AMS 307i avec unité de déviation de faisceau laser Généralités Les deux unités de déviation disponibles servent à renvoyer le faisceau laser dévié de 90°, voir « Accessoires - Unité de déviation » page 63. Attention ! Les unités de déviation sont conçues pour une portée maximale de 40m. Plus grandes distances sur demande. 5.3.1 Montage de l'unité de déviation de faisceau laser avec équerre de fixation intégrée L'AMS 307i est vissé sur la mécanique de l'unité de déviation US AMS 01. Le miroir peut être monté pour 3 directions de déflexion : 1. 2. 3. déflexion du faisceau vers le haut déflexion du faisceau vers la gauche déflexion du faisceau vers la droite Le montage de l'unité de déviation a lieu sur des parois ou parties d'installation sur des plans parallèles et plats. Un contact optique ininterrompu entre l'AMS 307i… et le miroir de renvoi, ainsi qu'entre le miroir et le réflecteur est nécessaire à la mesure sans erreur de la position. TNT 35/7-24V Utilisez des vis M5 pour la fixation de l'unité de déviation. Bloquez les vis à l'aide d'une rondelle à dents chevauchantes pour que les vibrations ne puissent pas les desserrer Figure 5.5 : Différents montages de l'unité de déviation de faisceau laser US AMS 01 Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 23 Installation et montage 5.3.2 Encombrement de l'unité de déviation US AMS 01 A Rayon laser Figure 5.6 : Encombrement de l'unité de déviation US AMS 01 24 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Installation et montage 5.3.3 Montage de l'unité de déviation US 1 OMS sans équerre de fixation L'unité de déviation US 1 OMS et l'AMS 307i sont montés séparés. Remarque ! Lors du montage, veillez à ce que le spot laser de l'AMS 307i rencontre le miroir de renvoi en son milieu. TNT 35/7-24V B A B Miroir Hauteur des ressorts sans précontrainte Figure 5.7 : Photo et encombrement de l'unité de déviation US 1 OMS L'alignement du spot laser sur le réflecteur est réalisé comme décrit au chapitre 5.2. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 25 Réflecteurs 6 Réflecteurs 6.1 Généralités L'AMS 307i mesure des distances par rapport à un adhésif réfléchissant spécifié par Leuze. Toutes les caractéristiques techniques citées pour l'AMS 307i, notamment la portée ou l'exactitude, ne sont réalisables qu'avec l'adhésif réfléchissant spécifié par Leuze. Les adhésifs réfléchissants sont disponibles soit comme films autocollants, soit collés sur une plaque de support, et, pour les applications basse température, avec chauffage intégré. Les adhésifs réfléchissants avec chauffage portent la désignation « Adhésif réfléchissant …x…-H », « H » étant le sigle du modèle avec chauffage. Les adhésifs réfléchissants/réflecteurs doivent être commandés séparément. Le choix de la taille incombe à l'utilisateur. Le chapitre 6.3 donne des recommandations en fonction de la distance à mesurer. La recommandation doit impérativement être contrôlée par l'utilisateur pour le cas d'application envisagé. 6.2 Description de l'adhésif réfléchissant L'adhésif réfléchissant est une matière blanche réflectrice composée de microprismes. Les microprismes sont protégés par une couche dure fortement transparente. La couche de recouvrement peut dans certains cas provoquer des réflexions en surface. Ces réflexions sont détournées de l'AMS 307i en inclinant légèrement l'adhésif réfléchissant. L'inclinaison des adhésifs réfléchissants/réflecteurs est expliquée au chapitre 6.4.2. Vous trouverez l'inclinaison nécessaire dans le Tableau 6.1 « Inclinaison du réflecteur grâce à des douilles d'écartement », page 35. Les adhésifs réfléchissants sont munis d'un film protecteur facile à enlever. Ce film doit être retiré du réflecteur avant la mise en route du système complet. 26 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Réflecteurs 6.2.1 Caractéristiques techniques du film autocollant Article Code de désignation Adhésif Adhésif Adhésif réfléchissant réfléchissant réfléchissant 200x200-S 500x500-S 914x914-S REF 4-A150x150 REF 4-A300x300 Art. n° 50104361 50141015 50141014 50104362 50108988 Taille de l'adhésif 200 x 200mm 500 x 500mm 914x914mm +5°C … +25°C Résistance thermique collé -40°C … +80°C Surface collante La surface collante doit être propre, sèche et non grasse. Coupe de l'adhésif Avec un outil tranchant toujours du côté de la structure prismatique. Nettoyage Ne pas utiliser de produits à effet abrasif. Un liquide vaisselle normal peut être utilisé comme produit nettoyant. Rincer à l'eau claire et essuyer la surface. Stockage de l'adhésif Stocker dans un endroit frais et sec. Caractéristiques techniques de l'adhésif réfléchissant sur plaque de support L'adhésif réfléchissant est collé sur une plaque de support. Des écarteurs pour l'inclinaison (détournement des réflexions en surface) sont livrés avec la plaque de support (voir chapitre 6.4.2 « Montage du réflecteur »). Article Code de désignation Adhésif réfléchissant Adhésif réfléchissant Adhésif réfléchissant 200x200-M 500x500-M 914x914-M Art. n° 50104364 50104365 50104366 Taille de l'adhésif 200 x 200mm 500 x 500mm 914x914mm Dimensions extérieures de la plaque de support 250 x 250mm 550 x 550mm 964 x 964mm 0,4kg 1,6kg 6kg Poids Nettoyage Ne pas utiliser de produits à effet abrasif. Un liquide vaisselle normal peut être utilisé comme produit nettoyant. Rincer à l'eau claire et essuyer la surface. Stockage du réflecteur Stocker dans un endroit frais et sec. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 27 TNT 35/7-24V 6.2.2 Température de collage recommandée Réflecteurs 6.2.3 Encombrement de l'adhésif réfléchissant sur plaque de support Toujours orienter le marquage TOP du côté des raccordements de l’AMS (chapitre 6.4.2) Figure 6.1 : Encombrement des réflecteurs Article 28 Adhésif réfléchissant (mm) Plaque réfléchissante (mm) xL yL XL YL L Adhésif réfléchissant 200x200-M 200 200 250 250 214 Adhésif réfléchissant 500x500-M 500 500 550 550 514 Adhésif réfléchissant 914x914-M 914 914 964 964 928 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Réflecteurs 6.2.4 Caractéristiques techniques des réflecteurs chauffés L'adhésif réfléchissant est collé sur un support chauffé à isolation thermique. L'isolation permet d'atteindre un rendement énergétique très élevé. Le chauffage intégré ne maintient que l'adhésif réfléchissant à une certaine température. L'isolation à l'arrière empêche que la chaleur ne s'échappe vers la construction métallique. En cas de chauffage permanent, les coûts énergétiques sont ainsi considérablement réduits. Article Code de désignation Adhésif réfléchissant 200x200-H Adhésif réfléchissant 500x500-H Adhésif réfléchissant 914x914-H Art. n° 50115020 50115021 50115022 Alimentation en tension 230VCA Puissance 100W 600W 1800W Consommation ~ 0,5A ~ 3A ~ 8A Longueur du câble d'alimentation 2m Taille de l'adhésif réfléchissant 200 x 200mm 500 x 500mm 914 x 914mm Dimensions extérieures du support 250 x 250mm 550 x 550mm 964 x 964mm 0,5kg 2,5kg 12kg Régulation de la température Chauffage régulé avec les températures d'activation/ désactivation suivantes à la surface du réflecteur. Température d'activation ~ 5°C Température de désactivation ~ 20°C Température de fonctionnement -30°C … +70°C Température de stockage Humidité de l'air Nettoyage Stockage du réflecteur Leuze electronic GmbH + Co. KG TNT 35/7-24V Poids -40°C … +80°C 90% max. sans condensation Ne pas utiliser de produits à effet abrasif. Un liquide vaisselle normal peut être utilisé comme produit nettoyant. Rincer à l'eau claire et essuyer la surface. Stocker dans un endroit frais et sec. AMS 307i 29 Réflecteurs 6.2.5 Encombrement des réflecteurs chauffés Toujours orienter le marquage TOP du côté des raccordements de l’AMS (chapitre 6.4.2) 6 2 6, TOP YL ± 1 yL ± 1 90 115 B XL ± 1 L ± 0,5 2000 A L ± 0,5 5 18 XL ± 1 C A B C Boîtier de raccordement Adhésif réfléchissant Câble silicone 3 x 0,75 mm² Figure 6.2 : Encombrement des réflecteurs chauffés Article 30 Adhésif réfléchissant (mm) Plaque de support isolée (mm) xL yL XL YL L Adhésif réfléchissant 200x200-H 200 200 250 250 214 Adhésif réfléchissant 500x500-H 500 500 550 550 514 Adhésif réfléchissant 914x914-H 914 914 964 964 928 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Réflecteurs 6.3 Choix de la taille du réflecteur Selon la conception de l'installation, le réflecteur peut être monté pour se déplacer avec le véhicule ou à un endroit fixe. Attention ! Les tailles de réflecteurs données ci-après sont des recommandations faites par la société Leuze pour le montage mobile de l'AMS 307i. Pour le montage stationnaire de l'AMS 307i, un réflecteur plutôt plus petit est généralement suffisant pour toutes les distances de mesure. C'est pourquoi deux tailles de réflecteurs plus petites sont disponibles en variante autocollante « -S ». Lors de la configuration de l'installation, il doit toujours être vérifié si, pour des raisons de tolérances mécaniques en déplacement, un réflecteur plus grand que celui qui est recommandé ne serait pas préférable. Ceci est tout particulièrement valable dans le cas du montage mobile du système laser de mesure. Le faisceau laser doit rencontrer le réflecteur de façon ininterrompue pendant tout le déplacement. En cas de montage de l'AMS 307i du côté en mouvement, le réflecteur doit pouvoir rattraper des tolérances éventuelles dues au mouvement du véhicule et au déplacement du spot lumineux sur le réflecteur qui en résulte. Aperçu des différents types de réflecteurs Taille de réflecteur recommandée Code de désignation Taille de …-S = autocollant réflecteur recommandée …-M = plaque de support …-H = chauffage (H x L) Numéro d'article AMS 307i 40 (40m max.) 200x200mm REF 4-A-150x1501) Adhésif réfléchissant 200x200-S Adhésif réfléchissant 200x200-M Adhésif réfléchissant 200x200-H REF 4-A-300x3001) 50141015 50104361 50104364 50115020 50141014 AMS 307i 120 (120m max.) 500x500mm Adhésif réfléchissant 500x500-S Adhésif réfléchissant 500x500-M Adhésif réfléchissant 500x500-H 50104362 50104365 50115021 1) TNT 35/7-24V Choix d'AMS 307i (portée en m) pour montage côté stationnaire Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 31 Réflecteurs 6.4 Montage du réflecteur 6.4.1 Généralités Adhésifs réfléchissants autocollants Les adhésifs réfléchissants de la série « Adhésif réfléchissant …x…-S » – autocollants – doivent être collés sur un support plan, propre et non gras. Nous recommandons d'utiliser une plaque de support séparée mise en place dans les locaux. L'adhésif réfléchissant doit être incliné comme décrit dans le Tableau 6.1. Adhésifs réfléchissants sur plaque de support Les adhésifs réfléchissants de la série « Adhésif réfléchissant …x…-M » sont munis de trous de fixation correspondants. Des douilles d'écartement permettant de régler l'angle d'inclinaison requis sont inclues dans la livraison. Voir à ce sujet le Tableau 6.1. Réflecteurs chauffés Les adhésifs réfléchissants de la série « Adhésif réfléchissant …x…-H » sont munis de trous de fixation correspondants. Du fait de l'alimentation en tension qui se trouve à l'arrière, le réflecteur ne peut pas être monté à plat. 4 douilles d'écartement de deux longueurs différentes sont inclues dans l'emballage. Ces douilles d'écartement permettent de maintenir un écart de base par rapport à la paroi, ainsi que l'inclinaison nécessaire pour détourner les réflexions en surface. Voir à ce sujet le Tableau 6.1. Le réflecteur est muni d'un câble de raccordement long de 2m pour l'alimentation sous 230VCA. Raccordez le câble à la prise la plus proche. Respectez les consommations de courant indiquées dans les caractéristiques techniques. Attention ! Les travaux de raccordement ne doivent être réalisés que par des experts en électrotechnique. 6.4.2 Montage du réflecteur La combinaison système laser de mesure - adhésif réfléchissant/réflecteur doit être montée de telle façon que le spot laser soit ininterrompu et rencontre l'adhésif en son milieu. Utilisez à cette fin les éléments d'ajustage prévus sur l'AMS 307i… (voir chapitre 5.2 « Montage de l'AMS 307i »). Le cas échéant, retirez le film protecteur du réflecteur. Attention ! L'étiquette TOP apposée sur les réflecteurs doit être orientée dans le même sens que les raccordements de l'AMS 307i. Exemple : Si l'AMS 307i est monté de telle manière que les connecteurs M12 soient en haut, l'étiquette TOP du réflecteur doit également être en haut. Si l'AMS 307i est monté de telle manière que les connecteurs M12 soient sur le côté, l'étiquette TOP du réflecteur doit également être sur le côté. 32 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Réflecteurs Remarque ! Le réflecteur doit être incliné. Utilisez pour cela des douilles d'écartement. Inclinez le réflecteur de telle façon que les réflexions à la surface de l'adhésif soient déviées vers la gauche, la droite, le haut ou le bas. Le chapitre 6.4.3 donne, pour chaque taille de réflecteur, la longueur des écarteurs nécessaires pour une inclinaison correcte. Adhésifs réfléchissants …-S et …-M A B C A B C Inclinaison env. 1° Réflexion directe sur la structure triple Réflexion en surface déviée par inclinaison de l'adhésif réfléchissant Figure 6.3 : Montage du réflecteur TNT 35/7-24V A B A B Inclinaison env. 1° Douilles d'écartement Figure 6.4 : Inclinaison du réflecteur Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 33 Réflecteurs Adhésifs réfléchissants …-H A B C A B C Inclinaison env. 1° Réflexion directe sur la structure triple Réflexion en surface déviée par inclinaison de l'adhésif réfléchissant Figure 6.5 : Montage des réflecteurs chauffés A B A B Inclinaison env. 1° Douilles d'écartement Figure 6.6 : Inclinaison du réflecteur chauffé 34 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Réflecteurs Inclinaison du réflecteur Type de réflecteur Inclinaison par douilles d'écartement 1) Adhésif réfléchissant 200x200-S Adhésif réfléchissant 200x200-M Adhésif réfléchissant 200x200-H 2 x 5mm 2 x 15mm Adhésif réfléchissant 500x500-S Adhésif réfléchissant 500x500-M Adhésif réfléchissant 500x500-H 2 x 20mm 2 x 10mm 2 x 15mm 2 x 25mm Adhésif réfléchissant 749x914-S 2 x 20mm Adhésif réfléchissant 914x914-S Adhésif réfléchissant 914x914-M 2 x 20mm Adhésif réfléchissant 914x914-H 1) 2 x 15mm 2 x 35mm Les douilles d'écartement sont contenues dans la livraison des adhésifs réfléchissants …-M et …-H Tableau 6.1 : Inclinaison du réflecteur grâce à des douilles d'écartement Remarque ! Le fonctionnement sûr de l'AMS 307i et, en même temps, la portée max. et l'exactitude, ne sont réalisables qu'avec l'adhésif réfléchissant spécifié par Leuze. Le bon fonctionnement ne peut pas être garanti avec d'autres réflecteurs ! Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 35 TNT 35/7-24V 6.4.3 Raccordement électrique 7 Raccordement électrique Les systèmes laser de mesure AMS 307i sont raccordés à l'aide de connecteurs M12 de différents codages. Cela garantit une affectation univoque des raccordements. Remarque ! Des connecteurs et câbles surmoulés correspondant à tous les raccordements sont disponibles. Pour en savoir plus, voir chapitre 11 « Aperçu des différents types et accessoires ». A A B C B C PWR / IO, Prise mâle M 12 (codage A) Leuze SERVICE, Prise femelle M 12 (codage A) SSI, Prise mâle M 12 (codage B) Figure 7.1 : Raccordements de l'AMS 307i 7.1 Consignes de sécurité pour le raccordement électrique Attention ! Assurez-vous avant le branchement que la tension d'alimentation concorde avec la valeur indiquée sur la plaque signalétique. Le branchement de l'appareil doit impérativement être effectué par un expert en électrotechnique. Veillez à ce que la terre de fonction (FE) soit branchée correctement. Un fonctionnement sans perturbations ne peut être garanti que si la terre de fonction a été raccordée de façon réglementaire. Si vous ne parvenez pas à éliminer certains incidents, mettez l'appareil hors service et protégez-le contre toute remise en marche involontaire. Attention ! Pour les applications UL, l'utilisation est admissible exclusivement dans des circuits électriques de classe 2 selon le NEC (National Electric Code). Les systèmes laser de mesure sont conçus de classe de protection III pour l'alimentation par TBTP (Très Basse Tension de Protection, PELV). 36 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Raccordement électrique Remarque ! L'indice de protection IP65 n'est atteint que si les connecteurs sont bien vissés ou les capuchons en place ! Les paragraphes suivants donnent une description détaillée des différentes connexions ainsi que des affectations des broches. 7.2 PWR - Alimentation en tension et entrée / sortie de commutation PWR (prise mâle à 5 pôles, codage A) PWR Broche I/O 1 2 GND 3 1 VIN 5 4 I/O 2 FE Prise mâle M12 (codage A) Tableau 7.1 : Nom Remarque 1 VIN Tension d'alimentation positive +18 … +30VCC 2 I/O 1 Entrée/sortie de commutation 1 3 GNDIN Tension d'alimentation négative 0VCC 4 I/O 2 Entrée/sortie de commutation 2 5 FE Terre de fonction Filet FE Terre de fonction (boîtier) Affectation des raccordements de PWR Vous trouverez plus de détails concernant la configuration de l'entrée/sortie dans la structure des menus de l'écran, niveau 2, option de menu « I/O » en annexe du manuel. SSI TNT 35/7-24V 7.3 SSI (prise mâle à 5 pôles, codage B) Broche Nom Remarque 1 DATA+ Ligne données + SSI (sortie) 2 DATA- Ligne données - SSI (sortie) 3 CLK+ Ligne horloge + SSI (entrée à isolation galv.) 4 CLK- 4 CLK- Ligne horloge - SSI (entrée à isolation galv.) Prise mâle M12 (codage B) 5 FE Terre de fonction Filet FE Terre de fonction (boîtier) SSI DATA2 CLK+ 3 FE 1 DATA+ 5 Tableau 7.2 : Affectation des raccordements de SSI Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 37 Raccordement électrique 7.4 Service Service (prise femelle à 5 pôles, codage A) SERVICE RS232-TX 2 NC 1 5 3 GND 4 NC RS232-RX Prise femelle M12 (codage A) Tableau 7.3 : Broche Nom Remarque 1 NC Non connecté 2 RS232-TX Ligne d'émission RS 232/ données de maintenance 3 GND Alimentation en tension 0VCC 4 RS232-RX Ligne d'émission RS 232/ données de maintenance 5 NC Non utilisé Filet FE Terre de fonction (boîtier) Affectation des raccordements de Service Remarque ! L'interface de maintenance est prévue pour être utilisée par Leuze exclusivement ! 38 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Écran et panneau de commande de l'AMS 307i 8 Écran et panneau de commande de l'AMS 307i 8.1 Structure du panneau de commande % & ' $ $ ( ) A B C D E F ) LED Affichage du statut Bargraph Informations bus/interfaces Distance mesurée Touches de commande 8.2 Affichage du statut et manipulation 8.2.1 Témoins à l'écran TNT 35/7-24V Figure 8.1 : Structure du panneau de commande Messages de statut et d'avertissement à l'écran IO1 Entrée 1 ou sortie 1 active : Fonction selon le paramétrage. IO2 Entrée 2 ou sortie 2 active : Fonction selon le paramétrage. LSR Avertissement de message avant défaillance laser : Diode laser vieillie, l'appareil reste viable, prévoir un remplacement ou une réparation. TMP Avertissement de surveillance de la température : Température interne de l'appareil en dehors des limites admissibles. PLB Erreur de plausibilité : Valeur mesurée non plausible. Cause possible : interruption du rayon lumineux, dépassement de la plage de mesure, température interne admissible de l'appareil largement dépassée ou vitesse d'avance >10m/s. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 39 Écran et panneau de commande de l'AMS 307i Suivant la configuration, la valeur nulle ou la dernière valeur mesurée valable est envoyée aux interfaces. ATT Avertissement de signal de réception : Fenêtre de sortie du laser ou réflecteur sales ou couverts de pluie, de vapeur d'eau ou de brouillard. Nettoyer et essuyer les surfaces. ERR Erreur matérielle interne : L'appareil doit être renvoyé pour contrôle. Bargraph Signale l'intensité de la lumière laser reçue. Le trait central représente le seuil d'avertissement ATT. La valeur de distance reste valable et est envoyée aux interfaces. Si le bargraph est vide, l'information de statut PLB apparaît en même temps. La valeur mesurée est interprétée comme n'étant pas plausible. Suivant la configuration, la valeur nulle ou la dernière valeur mesurée valable est envoyée aux interfaces. Informations sur les interfaces L'abréviation « SSI » caractérise l'interface SSI activée. IO1 LSR PLB IO2 TMP ATT ERR Interface activée SSI + 87,000m Valeur de la position Valeur de la position La mesure de la position est représentée dans l'unité paramétrée. 40 +87,000m Dans le cas du réglage métrique, la valeur mesurée est toujours représentée en mètres avec 3 décimales. +87,0in Dans le cas du réglage en pouces (inch), la valeur mesurée est toujours représentée en pouces avec 1 décimale. AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Écran et panneau de commande de l'AMS 307i 8.2.2 Affichage du statut par LED LED PWR off Appareil éteint - Pas de tension d'alimentation verte clignotante LED Power clignote en vert - Pas de sortie de valeurs mesurées - Tension présente - Autotest en cours - Initialisation en cours - Téléchargement de paramètres en cours - Démarrage en cours lumière verte permanente LED Power verte - AMS 307i ok - Sortie des valeurs mesurées - Autotest réussi - Surveillance de l'appareil active rouge clignotante LED Power clignote en rouge - Interruption du rayon lumineux - Erreur de plausibilité (PLB) lumière rouge permanente LED Power rouge - Pas de sortie des valeurs mesurées, détails à l'écran lumière orange permanente LED Power orange - Validation des paramètres active - Aucune donnée sur l'interface hôte LED NET 1(7 off LED NET éteinte - Pas de tension d'alimentation (Power) - Interface SSI désactivée Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 41 TNT 35/7-24V - Appareil ok mais message d'avertissement (ATT, TMP, LSR) actif à l'écran Écran et panneau de commande de l'AMS 307i 1(7 lumière verte permanente LED NET verte - L'interface SSI est activée 1(7 verte clignotante LED NET clignote en vert - Initialisation de l'interface SSI en cours 8.2.3 Touches de commande ESC Vers le haut Naviguer vers le haut/côté. Vers le bas Naviguer vers le bas/côté. ÉCHAPP Quitter l’option de menu. ENTRÉE Confirmer/entrer la valeur, changer de niveau de menu. Navigation dans l'arborescence des menus Les menus d'un niveau donné sont sélectionnés à l'aide des touches vers le haut/vers le bas . Pour activer l'option de menu sélectionnée, appuyer sur la touche de confirmation Un appui sur la touche d'échappement supérieur. ESC . permet de passer au niveau immédiatement L'actionnement d'une des touches active l'éclairage de l'écran pendant 10min. Réglage des valeurs Si la saisie d'une valeur est possible, l'affichage prend l'aspect suivant : 100 126 Effacer à l'emplacement Entrer un chiffre <-|0123456789 enregistrer Standard ----------------- Unité | | Enregistrer Réglez la valeur souhaitée à l'aide des touches corrigée en sélectionnant <-|, puis en appuyant sur Sélectionnez ensuite Enregistrer à l'aide des touches appuyant sur . 42 AMS 307i . et . Une erreur d'entrée peut être et enregistrez la valeur réglée en Leuze electronic GmbH + Co. KG Écran et panneau de commande de l'AMS 307i Sélection des options Si un choix optionnel est possible, l'affichage prend l'aspect suivant : o OFF ON Standard ----------------- Unité OFF | | Sélectionnez l'option voulue à l'aide des touches sur . 8.3 Description des menus 8.3.1 Les menus principaux . Pour activer l'option, appuyez ensuite Une fois que le laser est sous tension, les informations de l'appareil sont présentées pendant quelques secondes. Ensuite, l'écran montre la fenêtre de mesure contenant toutes les informations de statut. Menu principal Informations de l'appareil AMS 307i 120 Leuze electronic IO1 LSR PLB IO2 TMP ATT ERR SSI + 87,000m • Affichage des messages de statut, d'avertissement et d'erreur. • Récapitulatif des états des entrées/sorties de commutation. • Bargraph pour le niveau de réception. • Valeur mesurée. Aucune entrée n'est possible dans ce masque. Voir « Témoins à l'écran » page 39. Menu principal Paramètres Paramètres Gestion paramètres SSI Valeur de la position I/O Divers Leuze electronic GmbH + Co. KG Menu principal Données de statut et mesurées • Paramétrage de l'AMS. Voir « Menu des paramètres » page 44. AMS 307i 43 TNT 35/7-24V Cette option de menu permet d'obtenir des informations détaillées sur • le type d'appareil, • le fabricant, • la version logicielle et matérielle, • le numéro de série. sarl. SW : V 1.3.0 HW : 1 SN: --------------- Écran et panneau de commande de l'AMS 307i Choix de la langue o Deutsch o English o Español o Français o Italiano Menu principal Choix de la langue Maintenance Messages d'état Diagnostic Diagnostic étendu Menu principal Maintenance • Choix de la langue d'affichage. Voir « Menu de sélection de la langue » page 49. • Affichage de messages de statut. • Affichage de données de diagnostic. Aucune entrée n'est possible à l'écran. Voir « Menu de maintenance » page 49. Remarque ! Dans la couverture arrière de ce manuel, vous trouverez une page escamotable donnant l'arborescence complète des menus. Les options des menus y sont brièvement décrites. 8.3.2 Menu des paramètres Sous-menu Gestion paramètres Les fonctions suivantes peuvent être appelées dans le sous-menu Gestion paramètres : • Verrouillage et déverrouillage de la saisie des paramètres • Mise en place d'un mot de passe • Remise de l'AMS 307i aux réglages par défaut. Tableau 8.1 : Niveau 3 Sous-menu Gestion paramètres Niveau 4 Standard Validation paramètres ON/OFF OFF Le réglage standard (OFF) empêche la modification involontaire des paramètres. Quand la validation des paramètres est activée (ON), l'écran est représenté inversé. Dans cet état, il est possible de modifier les paramètres manuellement. Mot de passe Activer le mot de passe ON/OFF OFF Pour entrer un mot de passe, la validation des paramètres doit être activée. Si un mot de passe est attribué, des modifications de l'AMS 307i ne peuvent être effectuées qu'après entrée du mot de passe. Le mot de passe maître 2301 surpasse le mot de passe individuel. Entrée du mot de passe Paramètres par défaut 44 Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage Description Possibilité de réglage d'un mot de passe numérique à 4 chiffres. L'appui sur la touche de confirmation après avoir actionné le bouton Paramètres par défaut remet tous les paramètres à leur valeur par défaut sans aucune autre demande de confirmation. Dans ce cas, la langue de l'affichage est l'anglais. AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Écran et panneau de commande de l'AMS 307i Vous trouverez d'autres informations importantes concernant la gestion des paramètres à la fin du chapitre. Sous-menu SSI Tableau 8.2 : Niveau 3 Sous-menu SSI Niveau 4 Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage Description Standard ON/OFF Active ou désactive l'AMS 307i comme participant SSI. ON Codage Binaire/gray Indique le format de sortie de la valeur mesurée Gray Nombre de bits de données 24 bits/25 bits/26 bits La valeur mesurée peut être représentée de cette taille de données sur l'interface SSI. 24 bits Résolution SSI 0,001mm / 0,01mm / 0,1mm / 1mm / 10mm / Résolution libre La valeur mesurée peut être représentée dans ces résolutions. 0,1mm Bit d'erreur ON/OFF ON Le paramètre définit si un bit d'erreur est joint au « nombre de bits de données ». Le bit d'erreur est sur le LSB et n'est pas converti pour la représentation gray de la valeur mesurée. Fonction du bit d'erreur Le bit d'erreur ne peut pas être affecté des messages de sta- Plausibilité tut suivants : (PLB) Dépassement / Intensité (ATT) / Température (TMP) / Matériel Laser (LSR) / Plausibilité (PLB) / Matériel (ERR). (ERR) En cas de mentions multiples, les différents statuts sont combinés par OU dans le bit d'erreur. Taux d'actualisation 1,7 / 0,2ms 1,7 Fréquence d'horloge 50 - 79kHz / 80 - 800kHz Choix de la fréquence d'horloge. 80 800kHz TNT 35/7-24V Activation Sous-menu Valeur de la position Tableau 8.3 : Niveau 3 Sous-menu Valeur de la position Niveau 4 Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage Description Standard Unité Métrique/pouces Définit l'unité des distances mesurées Métrique Sens de comptage Positif/négatif Positif Positif : la valeur mesurée commence à 0 et croît avec la distance. Négatif : la valeur mesurée commence à 0 et diminue quand la distance augmente. Des valeurs de distance négatives doivent éventuellement être compensées par un décalage (offset) ou un préréglage (preset). Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 45 Écran et panneau de commande de l'AMS 307i Tableau 8.3 : Niveau 3 Sous-menu Valeur de la position Niveau 4 Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage Description Standard Décalage Valeur éditée = valeur mesurée + décalage 0mm La résolution de la valeur de décalage est indépendante de la « Résolution de la position » choisie, elle est entrée en mm ou en pouces/100. La valeur de décalage est effective immédiatement après entrée. Si la valeur de préréglage est activée, elle a priorité par rapport au décalage. Le préréglage et le décalage ne sont pas combinés. Préréglage La prise en compte de la valeur de préréglage est activée par 0mm impulsion d'apprentissage. L'impulsion d'apprentissage peut être appliquée sur une entrée matérielle du connecteur M12 PWR. L'entrée matérielle doit être configurée en conséquence. Voir également la configuration des I/O. Délai d'erreur ON/OFF ON/ Indique si, en cas d'erreur, la valeur de la position donne tout 100ms de suite la valeur du paramètre « Valeur de la position en cas d'erreur » ou, pour le temps de délai d'erreur paramétré, la dernière valeur de position valable. Valeur de la position en cas d'erreur Dernière valeur valable/zéro Zéro Indique quelle valeur de position est éditée après écoulement du temps de délai d'erreur. Sous-menu I/O Tableau 8.4 : Sous-menu I/O Niveau 3 Niveau 4 I/O 1 Configuration des ports Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage Description Entrée/sortie Définition de la fonction d'entrée ou de sortie d'I/O 1. Standard Sortie Entrée de Fonction Sans fonction/apprentissage du préréglage/laser ON/ Sans fonction commutaOFF tion Activation Actif Low/actif High Actif Low Sortie de Fonction Limite 1 pos. / Limite 2 pos. / Vitesse / Intensité (ATT) Plausibilité commuta/ Temp. (TMP) / Laser (LSR) / Plausibilité (PLB) / (PLB), Matériel tion Matériel (ERR) (ERR) Les différentes fonctions sont combinées par OU sur la sortie de commutation choisie. Activation I/O 2 Configuration des ports Actif Low/actif High Actif Low Entrée/sortie Définition de la fonction d'entrée ou de sortie d'I/O 2. Sortie Entrée de Fonction Sans fonction/apprentissage du préréglage/laser ON/ Sans fonction commutaOFF tion Activation 46 Actif Low/actif High AMS 307i Actif Low Leuze electronic GmbH + Co. KG Écran et panneau de commande de l'AMS 307i Tableau 8.4 : Niveau 3 Sous-menu I/O Niveau 4 Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage Description Standard Sortie de Fonction Limite 1 pos. / Limite 2 pos. / Vitesse / Intensité (ATT) Intensité (ATT), commuta/ Temp. (TMP) / Laser (LSR) / Plausibilité (PLB) / Temp. (TMP), tion Matériel (ERR) Laser (LSR) Les différentes fonctions sont combinées par OU sur la sortie de commutation choisie. Limite haute 1 pos. Limite basse 1 pos. Limite haute 2 pos. Limite basse 2 pos. Vitesse max. Actif Low/actif High Actif Low Activation ON/OFF OFF Entrée des valeurs limites Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100 0 Activation ON/OFF OFF Entrée des valeurs limites Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100 0 Activation ON/OFF OFF Entrée des valeurs limites Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100 0 Activation ON/OFF OFF Entrée des valeurs limites Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100 0 Activation ON/OFF OFF Vitesse max. Entrée des valeurs en mm/s ou en pouces/100s 0 TNT 35/7-24V Valeurs limites Activation Sous-menu Divers Tableau 8.5 : Niveau 3 Sous-menu Divers Niveau 4 Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage Description Éclairage de l'écran Leuze electronic GmbH + Co. KG Standard 10 minutes/ON 10min L'éclairage de l'écran s’éteint au bout de 10 minutes, il reste actif en permanence si le paramètre est « ON ». AMS 307i 47 Écran et panneau de commande de l'AMS 307i Tableau 8.5 : Niveau 3 Sous-menu Divers Niveau 4 Contraste de l'écran Service RS232 48 Niveau 5 Choix optionnel / possibilité de réglage Description Standard Faible/Moyen/Fort Moyen Le contraste de l'écran peut varier en cas de températures extrêmes. Le contraste peut être adapté ultérieurement aux 3 niveaux. Vitesse de transmission 57,6kbit/s / 115,2kbit/s 115,2kbit/s L'interface de maintenance n'est à disposition que de Leuze à des fins internes. Format 8,e,1 / 8,n,1 8,n,1 L'interface de maintenance n'est à disposition que de Leuze à des fins internes. AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Écran et panneau de commande de l'AMS 307i 8.3.3 Menu de sélection de la langue Choix de la langue o Deutsch English o Español o Français o Italiano 5 langues d'affichage sont disponibles : • Allemand • Anglais • Espagnol • Français • Italien L'AMS 307i est livré préréglé en langue anglaise. Pour changer de langue, ni le mot de passe, ni la validation des paramètres n'est nécessaire. La langue à l'écran est un élément de commande passif, il ne s'agit donc pas d'un paramètre fonctionnel à proprement parler. 8.3.4 Menu de maintenance TNT 35/7-24V Maintenance Messages d'état Diagnostic Diagnostic étendu Vous trouverez une description des différentes fonctions au chapitre 10. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 49 Écran et panneau de commande de l'AMS 307i 8.4 Manipulation Une manipulation est décrite ici par l'exemple d'une validation des paramètres. Validation des paramètres En fonctionnement normal, les paramètres peuvent uniquement être observés. Pour modifier des paramètres, l'option de menu ON doit être activée dans le menu Paramètres -> Gestion paramètres -> Validation paramètres. Procédez pour cela comme suit. Appuyez dans le menu principal sur la touche de confirmation pour basculer dans le menu Paramètres. Paramètres Gestion paramètres SSI Valeur de la position I/O Divers À l'aide des touches , choisissez l’option de menu Gestion paramètres. Appuyez sur la touche de confirmation pour basculer dans le menu Gestion paramètres. Gestion paramètres o Validation paramètres o Mot de passe Paramètres par défaut À l'aide des touches , choisissez dans le menu de gestion des paramètres l’option de menu Validation paramètres. Appuyez sur la touche de confirmation pour basculer dans le menu Validation paramètres. Validation paramètres o OFF o ON À l'aide des touches , choisissez dans le menu de validation des paramètres l'option de menu ON. Appuyez sur la touche de confirmation pour activer la validation des paramètres. Validation paramètres o OFF ON ESC La LED PWR brille en orange, l'écran est représenté inversé. Vous pouvez maintenant régler les paramètres individuels à l'écran. Appuyez deux fois sur la touche d'échappement pour retourner dans le menu de paramétrage. ESC Observer et modifier des paramètres Tant que la validation des paramètres est activée, l'affichage complet de l'AMS 307i est inversé. 50 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Écran et panneau de commande de l'AMS 307i Remarque ! Si un mot de passe a été mémorisé, la validation des paramètres n'est possible qu'après entrée de ce mot de passe, voir « Mot de passe pour la validation des paramètres » ci-dessous. Pour l'interface SSI, la communication entre commande et AMS 307i est active, même quand la validation des paramètres est active. Remarque ! Des modifications des paramètres SSI par entrée à l'écran ont un effet immédiat. Mot de passe pour la validation des paramètres L'entrée de paramètres dans l'AMS 307i peut être protégée par un mot de passe. Si un mot de passe a été attribué, la validation des paramètres doit être activée par mot de passe. Une fois la validation des paramètres activée après entrée du bon mot de passe, il est possible de modifier des paramètres à l'écran. Appuyez dans le menu principal sur la touche de confirmation pour basculer dans le menu Paramètres. Paramètres Gestion paramètres SSI Valeur de la position I/O Divers À l'aide des touches , choisissez l’option de menu Gestion paramètres. Gestion paramètres o Validation paramètres o Mot de passe Paramètres par défaut À l'aide des touches , choisissez dans le menu de gestion des paramètres l’option de menu Mot de passe. Appuyez sur la touche de confirmation pour basculer dans le menu Mot de passe. Mot de passe Activer le mot de passe Entrée du mot de passe À l'aide des touches , choisissez dans le menu de mot de passe l'option de menu Activer le mot de passe. Appuyez sur la touche de confirmation pour basculer dans le menu Mot de passe. Activer le mot de passe o OFF ON Leuze electronic GmbH + Co. KG À l’aide des touches , sélectionnez dans le menu Activer le mot de passe, l'option de menu ON puis appuyez sur la touche de confirmation AMS 307i 51 TNT 35/7-24V Appuyez sur la touche de confirmation pour basculer dans le menu Gestion paramètres. Écran et panneau de commande de l'AMS 307i Appuyez sur la touche d'échappement pour retourner dans le menu de mot de passe. ESC Mot de passe Activer le mot de passe Entrée du mot de passe À l'aide des touches , choisissez dans le menu de mot de passe l'option de menu Entrée du mot de passe. Appuyez sur la touche de confirmation pour basculer dans le menu Mot de passe. Entrée du mot de passe 0815 <-|0123456789 enregistrer Standard ----------------- Unité 0000 | | ESC ESC Saisissez maintenant le mot de passe (chiffres). Voir « Réglage des valeurs » page 42. Appuyez deux fois sur la touche d'échappement pour retourner dans le menu de paramétrage. Remarque ! Le mot de passe maître 2301 permet de débloquer l'AMS 307i à tout moment. 52 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Interface SSI 9 Interface SSI 9.1 Principe de fonctionnement de l'interface SSI La communication des données via l'interface SSI est basée sur la transmission différentielle conformément à RS 422. La valeur de position y est transmise de façon synchrone à une cadence imposée par la commande (CLOCK) en commençant par le MSB (bit de poids le plus fort). À l'état de repos, la ligne d'horloge tout comme celle de transmission des données sont de niveau HIGH. Lors du premier flanc HIGH-LOW (point sur la figure 9.1), les données du registre interne sont mémorisées. Cela garantit que les données ne changent plus pendant la transmission série de la valeur. Lors du passage suivant du signal d'horloge du niveau LOW au niveau HIGH (point sur la figure 9.1), la transmission de la valeur de position commence avec le bit de poids fort (MSB). Lors de chaque changement du signal d'horloge de LOW à HIGH, le bit suivant (poids décroissant) est envoyé sur la ligne de transmission des données. Une fois le bit de poids le plus faible (LSB) émis, la ligne de transmission des données passe au niveau LOW (fin de transmission) avec le dernier passage du signal d'horloge du niveau LOW au niveau HIGH. Remarque ! Si le cycle des données est interrompu pendant plus que tm = 20µs , un cycle de transmission tout nouveau avec une nouvelle valeur calculée commence avec la nouvelle période. Si un nouveau cycle de transmission est lancé avant que le temps tm ne soit écoulé, la dernière valeur est envoyée une nouvelle fois. Attention ! L'interface SSI ne peut représenter que des valeurs de distance positives. Si, en raison de du décalage et du sens de comptage, les valeurs calculées à éditer sont négatives, la valeur zéro est éditée sur l'interface SSI ! Lors d'un dépassement de capacité des nombres, tous les bits de données sont mis à « 1 ». Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 53 TNT 35/7-24V Une bascule monostable redéclenchée par le signal d'horloge impose d'attendre avant que l'interface SSI puisse être appelée pour la prochaine transmission. Il en résulte aussi un temps de pause minimal entre deux séquences consécutives. Une fois le temps tm = 20µs écoulé, la ligne de transmission des données repasse au niveau de repos (HIGH) (point sur la figure 9.1), ce qui signale que l'échange de données est complètement terminé et que le système est à nouveau prêt à émettre. Interface SSI 9.1.1 Déroulement SSI Cycle complet de transmission Séquence cadencée Figure 9.1 : Déroulement de la transmission de données SSI Remarque ! Par défaut, le bit LSB est le bit d'erreur. Attention ! Valence du bit d'erreur : Par défaut, un 25ème bit d'erreur (LSB) est joint à la valeur mesurée de 24bits. Le bit d'erreur n'est pas pris en compte dans le codage gray de la valeur mesurée. Le bit d'erreur est actif = 1, inactif = 0. Remarque ! Les données peuvent être lues à une fréquence comprise entre 80kHz et 800kHz. Attention ! Actualisation des valeurs mesurées sur l'interface SSI de l'AMS 307i : la valeur mesurée est actualisée sur l'interface SSI de l'AMS 307i environ toutes les 1,7ms (par défaut), indépendamment de la fréquence d'horloge. Le taux d'actualisation sur l'interface peut être réduit à 0,2ms dans la rubrique SSI à l'écran. 54 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Interface SSI 9.1.2 Longueur des câbles en fonction du débit numérique Seuls des câbles blindés et torsadés par paires (broche 1 avec 2 et broche 3 avec 4) peuvent être utilisés pour la transmission des données par l'interface SSI (voir chapitre 9.2 « SSI Raccordement électrique »). Le blindage doit être posé aux deux extrémités. Ne posez pas le câble parallèlement aux câbles de puissance. La longueur maximale possible du câble dépend du câble utilisé et de la cadence d’horloge : Débit numérique 80kbit/s 100kbit/s 200kbit/s Longueur max. du câble (typ.) 500m 400m 200m Tableau 9.1 : 9.2 300kbit/s 400 kbit/s 500kbit/s 1.000kbit/s 100 m 50m 25m 10m Longueur max. des câbles en fonction de la cadence d’horloge SSI - Raccordement électrique SSI DATA2 FE 5 1 DATA+ 4 CLK- TNT 35/7-24V CLK+ 3 Prise SSI (prise mâle à 5 pôles, codage B) Broche Nom Remarque 1 DATA+ Ligne données + SSI (sortie) 2 DATA- Ligne données - SSI (sortie) 3 CLK+ Ligne horloge + SSI (entrée à isolation galv.) 4 CLK- Ligne horloge - SSI (entrée à isolation galv.) 5 FE Terre de fonction Filet FE Terre de fonction (boîtier) Figure 9.2 : SSI - Raccordement électrique Remarque ! Nous recommandons pour la connexion de l'interface SSI d'utiliser nos câbles surmoulés SSI, voir chapitre 11.4.5. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 55 Interface SSI 9.3 Réglages par défaut de l'interface SSI Paramètres par défaut de l'interface SSI Activation SSI Codage de la valeur mesurée Mode de transmission Résolution Préaffectation du bit d'erreur Taux d'actualisation Unité Sens de comptage I/O 1 I/O 2 Préréglage statique Préréglage dynamique Plage limite 1 de la position Plage limite 2 de la position Comportement en cas d'erreur Langue de l'écran Éclairage de l'écran Contraste de l'écran Protection par mot de passe Mot de passe Tableau 9.2 : 9.3.1 ON Gray 24 bits de valeur mesurée + 1 bit d'erreur (erreur : 1 = actif), bit d'erreur = LSB 0,1mm Erreur de plausibilité ou matérielle 1,7ms Métrique Positif (l'interface SSI ne peut pas représenter de valeurs négatives) Sortie - erreur de plausibilité ou matérielle Sortie – erreur de température ou d'intensité ou message avant défaillance laser +000.000 +000.000 Limites inférieure et supérieure : 0 toutes les deux Limites inférieure et supérieure : 0 toutes les deux Édition de la position : 0 Ignorer le statut de position : actif Temps de position ignorée 100ms Anglais OFF au bout de 10min. Moyen Off 0000 Réglages par défaut de l'interface SSI Modification à l'écran des réglages SSI Remarque ! Vous trouverez les bases de la manipulation de l'écran au chapitre 8.2.3. Pour pouvoir modifier des paramètres, veuillez activer la validation des paramètres. L'interface SSI reste active pendant la validation des paramètres. Des modifications de paramètres sont à action immédiate. 56 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Détection des erreurs et dépannage 10 Détection des erreurs et dépannage 10.1 Maintenance et diagnostic à l'écran de l'AMS 307i Dans le menu principal de l'AMS 307i, un « diagnostic » étendu peut être appelé dans la rubrique Maintenance. Maintenance Messages d'état Diagnostic Diagnostic étendu Dans le menu principal Maintenance, actionnez la touche de confirmation le niveau de menu inférieur. pour passer dans Les touches vers le haut/vers le bas permettent de sélectionner au niveau choisi la rubrique correspondante. Actionnez la touche de confirmation pour activer la sélection. Appuyez sur la touche d'échappement directement supérieure. ESC pour retourner depuis un sous-niveau à la rubrique 10.1.1 Messages d'état Les messages d'état sont écrits dans une mémoire circulaire à 25 emplacements. La mémoire circulaire est organisée comme une FIFO. Une activation à part de l'enregistrement des messages d'état n'est pas nécessaire. Power OFF vide la mémoire circulaire. TNT 35/7-24V Messages d'état 1:-/-/2: - / - / 3: - / - / - Représentation de principe des messages d'état n : type / n° / 1 Signification : n: emplacement de stockage dans la mémoire circulaire type : type de message : I = information, W = avertissement, E = erreur, F = erreur système grave. n° : identifiant d'erreur interne 1: fréquence de l'événement (toujours « 1 » car aucune somme n'est effectuée) Les messages d'état de la mémoire circulaire sont sélectionnés à l'aide des touches vers le haut/vers le bas . La touche de confirmation permet d'appeler les informations détaillées concernant le message d'état marqué avec les indications suivantes : Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 57 Détection des erreurs et dépannage Informations détaillées d'un message d'état Type : type de message + compteur interne UID : code interne à Leuze du message ID : description du message Info : non utilisé actuellement Dans les informations détaillées, un menu d'action avec les fonctions suivantes peut être activé en appuyant à nouveau sur la touche de confirmation : • • • • Acquitter le message Effacer le message Acquitter tous Effacer tous 10.1.2 Diagnostic La fonction de diagnostic est activée dans l'option de menu Diagnostic. La touche d'échappement désactive la fonction de diagnostic et efface le contenu des enregistrements. ESC Les données de diagnostic enregistrées sont représentées dans 2 champs. Des messages de statut de l’AMS 307i et le bargraph sont affichés dans la moitié supérieure de l'écran. La moitié inférieure contient des indications utiles à Leuze pour des évaluations internes. IO1 LSR PLB IO2 TMP ATT ERR Pos. act. : Pos. min. : Pos. max. : ---------------------- Les touches vers le haut/vers le bas permettent de faire défiler différents éléments dans la moitié inférieure. Le contenu de la page défilante sert exclusivement à la société Leuze pour des évaluations internes. Le diagnostic n'a aucune influence sur la communication vers l'interface hôte, il peut être activé pendant le fonctionnement de l'AMS 307i. 10.1.3 Diagnostic étendu L’option de menu Diagnostic étendu sert à l'évaluation interne par Leuze. 58 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Détection des erreurs et dépannage 10.2 Causes des erreurs générales 10.2.1 LED Power Voir également le chapitre 8.2.2. Erreur LED PWR « OFF » LED PWR « clignote en rouge » LED PWR « statique rouge » Tableau 10.1 : 10.3 Cause possible Tension d'alimentation non raccordée Erreur matérielle Interruption du rayon lumineux Erreur de plausibilité Erreur matérielle Mesure Contrôler la tension d'alimentation. Renvoyer l'appareil. Vérifier l'alignement. Vitesse d'avance > 10m/s. Pour la description de l'erreur, voir à l'écran. L'appareil doit éventuellement être renvoyé. Causes des erreurs générales Erreurs d'interface 10.3.1 LED NET Erreur LED NET « OFF » Mesure Contrôler la tension d'alimentation. Contrôler le câblage. Activer l’interface SSI dans l’AMS 307i. Erreur sur le bus TNT 35/7-24V Tableau 10.2 : Cause possible Tension d'alimentation non raccordée Câblage incorrect SSI désactivé Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 59 Détection des erreurs et dépannage 10.4 Affichage des statuts à l'écran de l'AMS 307i Affichage Mesure Le spot laser doit toujours rencontrer le réflecteur. Spot laser en dehors du réflecteur Vitesse d'avance < 10m/s ? PLB Plage de mesure dépassée pour la disRestreindre la course ou choisir un AMS de (mesures non plautance maximale plus grande plage de mesure. sibles) Vitesse supérieure à 10m/s Réduire la vitesse. Température ambiante bien en dehors des Prévoir un refroidissement. valeurs autorisées (écran TMP ; PLB) Réflecteur sale Nettoyer le réflecteur ou la lentille de verre. Lentille de verre de l'AMS sale Diminution des performances pour cause Optimiser les conditions ambiantes. de neige, pluie, brouillard, vapeur avec ATT (niveau de réception condensation ou air fortement pollué (brouillard d'huile, poussière) insuffisant) Spot laser seulement partiellement sur le Vérifier l'alignement. réflecteur Film protecteur sur le réflecteur Retirer le film protecteur du réflecteur. Températures ambiantes en dehors des En cas de températures trop basses, utiliTMP valeurs spécifiées ser le cas échéant un AMS avec chauffage. (température de foncEn cas de températures trop élevées, tionnement en dehors prévoir un refroidissement ou installer à un des spécifications) autre endroit. Message avant défaillance de la diode Renvoyer l'appareil à la première occasion LSR pour faire remplacer la diode laser. Prévoir Avertissement de la laser un appareil de rechange. diode laser ERR Signale une erreur non réparable du Envoyer l'appareil en réparation. Erreur matérielle matériel 60 Cause possible Interruption du faisceau laser AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Détection des erreurs et dépannage Hotline de service : Vous trouverez les coordonnées de la hotline de votre pays sur notre site internet à l'adresse www.leuze.com, à la rubrique « Contact et assistance ». Service de réparation et retours : Les appareils défectueux sont réparés de manière compétente et rapide dans nos Centres de service clientèle. Nous vous proposons un ensemble complet de services afin de réduire au minimum les éventuels temps d'arrêt des installations. Notre Centre de service clientèle a besoin des informations suivantes : • Votre numéro de client • La description du produit ou la description de l'article • Le numéro de série et/ou le numéro de lot • La raison de votre demande d'assistance avec une description Pour cela, veuillez enregistrer le produit concerné. Le retour peut être facilement enregistré sur notre site internet à l'adresse www.leuze.com, à la rubrique Contact et assistance > Service de réparation et retour : Pour un traitement simple et rapide, nous vous enverrons un bon de retour numérique avec l'adresse de retour. Remarque ! En cas de maintenance, veuillez faire une copie du chapitre 10. Faites une croix dans la colonne « Mesures » devant tous les points que vous avez déjà vérifiés, inscrivez vos coordonnées dans les champs ci-dessous et faxez les pages avec votre demande de réparation au numéro de télécopie indiqué en bas de page. TNT 35/7-24V Coordonnées du client (à remplir svp.) Type d'appareil : Société : Interlocuteur / service : Téléphone (poste) : Télécopie : Rue / n° : CP / Ville : Pays : Télécopie du Service Après-Vente de Leuze : +49 7021 573 - 199 Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 61 Aperçu des différents types et accessoires 11 Aperçu des différents types et accessoires 11.1 Codes de désignation AMS 3 xx i yyy Portée Interface 11.2 Aperçu des différents types d’AMS 307i (SSI) Code de désignation AMS 307i 40 AMS 307i 120 Tableau 11.1 : 11.3 Description Portée 40m, interface SSI Portée 120m, interface SSI Numéro d'article 50137593 50137594 Aperçu des différents types d’AMS 307i Aperçu des différents types de réflecteurs Code de désignation REF 4-A-150x150 Adhésif réfléchissant 200x200-S REF 4-A-300x300 Adhésif réfléchissant 500x500-S Adhésif réfléchissant 914x914-S Adhésif réfléchissant 200x200-M Adhésif réfléchissant 500x500-M Adhésif réfléchissant 914x914-M Adhésif réfléchissant 200x200-H Adhésif réfléchissant 500x500-H Adhésif réfléchissant 914x914-H Tableau 11.2 : 62 40 Portée max. en m 120 Portée max. en m i = Technologie de bus de terrain intégrée 07 Interface SSI AMS Système de mesure absolue (Absolutes MessSystem) Description 150 x 150mm, adhésif réfléchissant, autocollant 200 x 200mm, adhésif réfléchissant, autocollant Numéro d'article 50141015 50104361 300 x 300mm, adhésif réfléchissant, autocollant 500 x 500mm, adhésif réfléchissant, autocollant 50141014 50104362 914 x 914mm, adhésif réfléchissant, autocollant 50108988 200 x 200mm, adhésif réfléchissant collé sur une plaque de support 500 x 500mm, adhésif réfléchissant collé sur une plaque de support 914 x 914mm, adhésif réfléchissant collé sur une plaque de support 200 x 200mm, adhésif réfléchissant chauffé 50104364 50115020 500 x 500mm, adhésif réfléchissant chauffé 50115021 914 x 914mm, adhésif réfléchissant chauffé 50115022 50104365 50104366 Aperçu des différents types de réflecteurs AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Aperçu des différents types et accessoires 11.4 Accessoires 11.4.1 Accessoires - Équerre de montage Code de désignation Description MW OMS/AMS 01 Équerre de montage de l'AMS 307i sur des surfaces horizontales Tableau 11.3 : Numéro d'article 50107255 Accessoires - Équerre de montage 11.4.2 Accessoires - Unité de déviation Code de désignation Description Numéro d'article US AMS 01 Unité de déviation avec équerre de fixation intégrée pour l'AMS 307i. 50104479 Déviation variable du faisceau laser de 90° dans différentes directions US 1 OMS Unité de déviation sans équerre de fixation pour la déviation simple 50035630 de 90° du faisceau laser Tableau 11.4 : Accessoires - Unité de déviation 11.4.3 Accessoires - Connecteurs M12 Code de désignation Description KD 02-5-BA Connecteur M12, prise femelle de codage B, SSI KD 095-5A Connecteur M12, prise femelle de codage A, Power (PWR) Accessoires - Connecteurs M12 TNT 35/7-24V Tableau 11.5 : Numéro d'article 50038538 50020501 Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 63 Aperçu des différents types et accessoires 11.4.4 Accessoires - Câbles surmoulés d'alimentation en tension Brochage/couleurs des brins du câble de raccordement PWR Câble de raccordement PWR (prise femelle à 5 pôles, codage A) VIN 1 PWR Broche I/O 1 2 1 VIN Brun 2 I/O 1 Blanc 3 GND Bleu 4 I/O 2 Noir 5 FE Gris Filet FE Nu 5 4 I/O 2 3 GND FE Prise femelle M12 (codage A) Nom Couleur du brin Caractéristiques techniques des câbles d'alimentation en tension Plage de température en fonctionnement À l'état de repos : -30°C … +70°C Matériau Gaine : PVC Rayon de courbure > 50mm En mouvement : -5°C … +70°C Désignations de commande des câbles d'alimentation en tension Code de désignation KD U-M12-5A-V1-050 KD U-M12-5A-V1-100 64 Description Numéro d'article Prise femelle M12 codage A, sortie axiale de la prise, extrémité de 50132079 câble libre, longueur du câble 5m Prise femelle M12 codage A, sortie axiale de la prise, extrémité de 50132080 câble libre, longueur du câble 10m AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Aperçu des différents types et accessoires 11.4.5 Accessoires - Câbles surmoulés pour l’interface SSI Généralités • Câble KB SSI … pour la connexion au connecteur M12 SSI • Câble standard disponible entre 2 et 30m • Câbles spéciaux sur demande. Brochage du câble de raccordement SSI Câble de raccordement SSI / IBS (prise femelle à 5 pôles, codage B) Broche Nom Couleur du brin 1 DATA+ Jaune 2 DATA- Vert 3 CLK+ Gris 4 CLK- Rose 5 FE Brun Filet FE Nu DATA2 DATA+ 1 5 3 CLK+ 4 CLK- FE Prise femelle M12 (codage B) 1 2 3 4 Paire de conducteurs avec isolation blanc/brun Paire de conducteurs avec isolation vert/jaune Paire de conducteurs avec isolation gris/rose Remplissage (fibres polyester) TNT 35/7-24V SSI Toutes paires de conducteurs toronnées, couleurs conformes à DIN 47100 Caractéristiques techniques du câble de raccordement SSI Plage de température en fonctionnement À l'état de repos : -40°C … +80°C Matériau Sans halogènes, sans silicone et sans PVC Rayon de courbure > 80mm, utilisable sur chaîne d'entraînement Leuze electronic GmbH + Co. KG En mouvement : -5°C … +80°C AMS 307i 65 Aperçu des différents types et accessoires Désignations de commande du câble de raccordement SSI Code de désignation KB SSI/IBS-2000-BA Remarque Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du câble, extrémité de câble libre, longueur du câble 2m KB SSI/IBS-5000-BA Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du câble, extrémité de câble libre, longueur du câble 5m KB SSI/IBS-10000-BA Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du câble, extrémité de câble libre, longueur du câble 10m KB SSI/IBS-15000-BA Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du câble, extrémité de câble libre, longueur du câble 15m KB SSI/IBS-20000-BA Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du câble, extrémité de câble libre, longueur du câble 20m KB SSI/IBS-25000-BA Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du câble, extrémité de câble libre, longueur du câble 25m KB SSI/IBS-30000-BA Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du câble, extrémité de câble libre, longueur du câble 30m 66 AMS 307i Art. n° 50104172 50104171 50104170 50104169 50104168 50108447 50108446 Leuze electronic GmbH + Co. KG Entretien 12 Entretien 12.1 Recommandations générales d'entretien Le système laser de mesure ne nécessite normalement aucun entretien de la part de l'utilisateur. Nettoyage En cas d'accumulation de poussière ou si le message d'avertissement (ATT) apparaît, veuillez nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et si besoin avec un produit nettoyant (nettoyant pour vitres courant). Contrôlez également l'encrassement éventuel du réflecteur. Attention ! Pour le nettoyage, n'utilisez pas de solvant ni de produit nettoyant à l'acétone. Cela troublerait le réflecteur, la fenêtre du boîtier ou l'écran. 12.2 Réparation, entretien Les réparations des appareils ne doivent être faites que par le fabricant. Pour toute réparation, adressez-vous à votre distributeur ou réparateur agréé par Leuze. Vous en trouverez les adresses sur la page intérieure ou arrière de la couverture. Remarque ! Veuillez accompagner les systèmes laser de mesure que vous retournez pour réparation à Leuze d'une description la plus détaillée possible du problème. 12.3 Démontage, emballage, élimination Refaire l'emballage Pour pouvoir réutiliser l'appareil plus tard, il est nécessaire de l'emballer de sorte qu'il soit protégé. Remarque ! La ferraille électronique fait partie des déchets spéciaux. Pour leur élimination, respectez les consignes locales en vigueur. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 67 TNT 35/7-24V Attention ! Aucune intervention ni modification n'est autorisée sur les appareils, en dehors de celles qui sont décrites explicitement dans ce manuel. Ne jamais ouvrir l'appareil. Vous risquez sinon de perdre la garantie. Certaines caractéristiques ne peuvent plus être garanties si l'appareil a été ouvert. Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Accessoires - Équerre de montage . . . . . . . 63 Accessoires - Unité de déviation . . . . . . . . . 63 Accessoires - Câbles surmoulés . . . . . . . . . 64 Adhésif réfléchissant Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 27 Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Affichage des statuts à l'écran . . . . . . . . . . . 60 Affichage du statut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 ATT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ERR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 PLB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 TMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Affichage du statut LSR . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Affichages de statut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Aperçu des différents types . . . . . . . . . . 16, 62 Aperçu des différents types de réflecteurs . 62 Assurance de la qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 C Calcul de l'erreur de poursuite . . . . . . . . . . . 13 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 13 Adhésifs réfléchissants . . . . . . . . . . . . . . 26 Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . 13 Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Causes des erreurs générales . . . . . . . . . . . 59 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . 17 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . 4 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . 5 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Diagnostic étendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 E Informations sur les interfaces à l'écran . . . . 40 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 L LED NET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 LED PWR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 M Manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 50 Menu des paramètres Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Gestion paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Valeur de la position . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Menu principal Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . 43 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Menu principal Données de statut et mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Menus Menu de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 49 Menu de sélection de la langue . . . . . . . . 49 Menu des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . 44 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Message avant défaillance . . . . . . . . . . . . . . 39 Messages d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Messages de statut et d'avertissement . . . . . 39 Mise en route rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 avec unité de déviation de faisceau laser 23 Montage parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 N Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Encombrement de l'AMS 3xxi . . . . . . . . . . . 15 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Équerre de montage (en option) . . . . . . . . . 20 Erreur de plausibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Erreur matérielle interne . . . . . . . . . . . . . . . 40 Erreurs d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Exactitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . 4 68 I Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 P Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Plage de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Plaques signalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 11 AMS 307i Leuze electronic GmbH + Co. KG Index R Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . 36 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 36 Raccordements PWR IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Aperçu des différents types . . . . . . . . . . . 31 Inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Réflecteurs chauffés Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 29 Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réflexion en surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 V Validation paramètres . . . . . . . . . . . . . . 50, 51 S Signal de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 55 Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Surveillance de la température . . . . . . . . . . . 39 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 T Température de fonctionnement . . . . . . . . . . 14 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . 14 Temps de réaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Temps de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Touches de commande . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 U Unité de déviation avec équerre de fixation intégrée . . . . . . 23 Portée maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 sans équerre de fixation . . . . . . . . . . . . . 25 Unité de déviation US 1 OMS Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Unité de déviation US AMS 01 Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 307i 69 Structure des menus de l’AMS 307i Niveau 1 Niveau 2 : sélection Niveau 3 : sélection ESC : retour Niveau 4 : sélection ESC : retour Niveau 5 : sélection ESC : retour Choix optionnel / possibilité de réglage : sélection ESC : sélection : retour Informations à partir de : activer ESC : retour Informations sur l'appareil page 39 Informations réseau page 41 Données de statut et mesurées page 41 Paramètres Gestion paramètres Validation paramètres Mot de passe SSI Valeur de la position I/O ON/OFF Activer le mot de passe ON/OFF Entrée du mot de passe Possibilité de réglage d'un mot de passe numérique à 4 chiffres Paramètres par défaut Tous les paramètres sont remis à leurs réglages d'usine Activation ON/OFF Codage Binaire/gray Nombre de bits de données 24 bits/25 bits/26 bits Résolution SSI 0,001mm / 0,01mm / 0,1mm / 1mm / 10mm / Résolution libre Bit d'erreur ON/OFF Fonction du bit d'erreur Dépassement, Intensité (ATT) Temp. (TMP) Laser (LSR) Plausibilité (PLB) Matériel (ERR) Taux d'actualisation 1,7ms / 0,2ms Fréquence d'horloge 80kHz - 800kHz, temps monoflop 20µs / 50kHz - 79kHz, temps monoflop 30µs Unité Métrique/pouces Sens de comptage Positif/négatif Décalage Entrée de valeurs : Préréglage Entrée de valeurs Délai d'erreur ON/OFF Valeur de la position en cas d'erreur Dernière valeur valable/zéro I/O 1 I/O 2 Configuration des ports Entrée/sortie Entrée de commutation Fonction Sans fonction/apprentissage du préréglage/laser ON/OFF Activation Actif Low/actif High Sortie de commutation Fonction Limite 1 pos. / Limite 2 pos. / Vitesse / Intensité (ATT) / Temp. (TMP) / Laser (LSR) / Plausibilité (PLB) / Matériel (ERR) Activation Actif Low/actif High Configuration des ports Entrée de commutation Sortie de commutation Entrée/sortie Fonction Sans fonction/apprentissage du préréglage/laser ON/OFF Activation Actif Low/actif High Fonction Limite 1 pos. / Limite 2 pos. / Vitesse / Intensité (ATT) / Temp. (TMP) / Laser (LSR) / Plausibilité (PLB) / Matériel (ERR) Activation Actif Low/actif High page 44 page 45 page 45 page 46 Structure des menus de l’AMS 307i Valeurs limites Limite haute 1 pos. Limite basse 1 pos. Limite haute 2 pos. Limite basse 2 pos. Vitesse max. Divers ON/OFF Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100 Activation ON/OFF Entrée des valeurs limites Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100 Activation ON/OFF Entrée des valeurs limites Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100 Limite pos. act. ON/OFF Valeur de la position Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100 Activation ON/OFF Vitesse max. Entrée des valeurs en mm/s ou en pouces/100s Arrière-plan de l'écran 10 minutes/ON Contraste de l'écran Faible/Moyen/Fort Service RS232 Vitesse de transmission 57,6kbit/s / 115,2kbit/s Format 8,e,1 / 8,n,1 page 47 Deutsch / English / Español / Français / Italiano page 49 Messages d'état Nombre de lectures, portes de lecture, taux de lecture / non-lecture etc. page 49 Diagnostic Pour le personnel de maintenance de Leuze uniquement Diagnostic étendu Pour le personnel de maintenance de Leuze uniquement Choix de la langue Maintenance Activation Entrée des valeurs limites
Fonctionnalités clés
- Mesure précise jusqu'à 40m
- Temps de réaction rapide
- Interface SSI
- Sortie numérique
- Boîtier robuste IP65
- Configuration simple
- Affichage graphique
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelle est la plage de mesure du Leuze AMS 307i 40 ?
La plage de mesure du Leuze AMS 307i 40 est de 0,2 à 40 mètres.
Quelle est la précision de mesure du Leuze AMS 307i 40 ?
La précision de mesure du Leuze AMS 307i 40 est de ± 2 mm.
Quelle est la résolution de l'interface SSI du Leuze AMS 307i 40 ?
La résolution de l'interface SSI du Leuze AMS 307i 40 est réglable et peut être définie à l'aide de l'écran de l'appareil.