AMS 107i 120 H | Leuze AMS 107i 40 H Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels59 Des pages
Leuze AMS 107i 40 H est un système optique laser de mesure absolue pour la mesure de distances. Il est conçu pour des applications nécessitant une grande exactitude et un temps de réaction court. Avec une portée allant jusqu'à 120 m, il est idéal pour le positionnement de parties d'installations mobiles automatisées, les axes de déplacement et de levage de transtockeurs, les unités de triage, les portiques de chargement et leurs chariots, les ascenseurs et les installations galvaniques.
▼
Scroll to page 2
of
59
Manuel d'utilisation original AMS 107i Système optique laser de mesure Sous réserve de modifications techniques FR • 2022/11/07 • 50146974 © 2023 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 73277 Owen / Germany Phone: +49 7021 573-0 Fax: +49 7021 573-199 www.leuze.com info@leuze.com Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 2 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document.................................................................................... 5 2 Sécurité.................................................................................................................. 6 3 4 2.1 Utilisation conforme ................................................................................................................ 6 2.2 Emplois inadéquats prévisibles............................................................................................... 6 2.3 Personnes qualifiées............................................................................................................... 7 2.4 Exclusion de responsabilité .................................................................................................... 7 2.5 Consignes de sécurité laser.................................................................................................... 8 Mise en route rapide ........................................................................................... 10 3.1 Montage ................................................................................................................................ 10 3.2 Raccorder l'alimentation en tension ...................................................................................... 10 3.3 Écran..................................................................................................................................... 10 3.4 Interface SSI ......................................................................................................................... 10 Description de l'appareil .................................................................................... 11 4.1 Principe de fonctionnement .................................................................................................. 11 4.2 Éléments d'affichage et de commande ................................................................................. 11 4.2.1 Affichage du statut par LED............................................................................................... 11 4.2.2 Écran ................................................................................................................................. 12 4.2.3 Touches de commande ..................................................................................................... 13 4.3 Menus ................................................................................................................................... 14 4.3.1 Structure des menus ......................................................................................................... 14 4.3.2 Menu Paramètres .............................................................................................................. 16 4.3.3 Menu Choix de la langue................................................................................................... 19 4.3.4 Menu Diagnostic................................................................................................................ 19 4.3.5 Exemples de manipulation ................................................................................................ 20 4.4 Réflecteurs ............................................................................................................................ 23 4.4.1 Description de l'adhésif réfléchissant ................................................................................ 23 4.4.2 Aperçu des différents adhésifs réfléchissants ................................................................... 23 4.4.3 Choix de la taille du réflecteur ........................................................................................... 23 5 Montage ............................................................................................................... 25 5.1 Transport et stockage ........................................................................................................... 25 5.2 Montage de l'appareil............................................................................................................ 26 5.2.1 Montage avec l'unité d'alignement prémontée (BTA)........................................................ 26 5.2.2 Montage avec plaque d’adaptation (BT) ........................................................................... 27 5.2.3 Montage sans accessoires ................................................................................................ 28 5.2.4 Équerre de montage en option .......................................................................................... 28 5.2.5 Montage parallèle .............................................................................................................. 29 5.2.6 Montage parallèle et transmission optique de données DDLS ......................................... 31 5.2.7 Montage avec unités de déviation de faisceau laser......................................................... 31 5.3 Montage du réflecteur ........................................................................................................... 32 5.3.1 Inclinaison du réflecteur..................................................................................................... 32 6 7 Raccordement électrique ................................................................................... 36 6.1 PWR - Alimentation en tension et entrée / sortie de commutation ....................................... 37 6.2 SSI ........................................................................................................................................ 37 6.3 Service .................................................................................................................................. 37 Mise en service – Interface SSI.......................................................................... 38 7.1 Fonctionnement de l'interface SSI ........................................................................................ 38 7.2 Longueur des câbles en fonction du débit numérique .......................................................... 39 7.3 Réglages par défaut.............................................................................................................. 39 Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 3 Table des matières 8 Entretien et élimination ...................................................................................... 41 9 Détection des erreurs et dépannage................................................................. 42 9.1 Messages d'état .................................................................................................................... 42 9.2 Affichage à LED .................................................................................................................... 42 9.3 Messages à l'écran ............................................................................................................... 43 10 Service et assistance.......................................................................................... 44 11 Caractéristiques techniques.............................................................................. 45 11.1 Système optique laser de mesure ........................................................................................ 45 11.2 Adhésifs réfléchissants ......................................................................................................... 47 11.2.1 Adhésif réfléchissant autocollant ....................................................................................... 47 11.2.2 Adhésif réfléchissant sur plaque de support ..................................................................... 47 11.2.3 Adhésif réfléchissant avec chauffage ................................................................................ 47 11.3 Encombrement...................................................................................................................... 49 12 Informations concernant la commande et accessoires .................................. 55 12.1 Codes de désignation ........................................................................................................... 55 12.2 Aperçu des différents types d’AMS 107i ............................................................................... 55 12.3 Accessoires – Montage......................................................................................................... 56 12.4 Accessoires – Adhésifs réfléchissants .................................................................................. 56 12.5 Accessoires – Connectique .................................................................................................. 56 12.6 Accessoires – Systèmes de fixation ..................................................................................... 57 13 Déclaration de conformité CE............................................................................ 58 14 Licences............................................................................................................... 59 Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 4 À propos de ce document 1 À propos de ce document Moyens de signalisation utilisés Tab. 1.1: Symboles d'avertissement et mots de signalisation Symbole en cas de dangers pour les personnes Symbole en cas de danger en présence d'un rayonnement laser potentiellement dangereux pour la santé Symbole annonçant des dommages matériels possibles REMARQUE Mot de signalisation prévenant de dommages matériels Indique les dangers pouvant entraîner des dommages matériels si les mesures pour écarter le danger ne sont pas respectées. ATTENTION Mot de signalisation prévenant de blessures légères Indique les dangers pouvant entraîner des blessures légères si les mesures pour écarter le danger ne sont pas respectées. AVERTISSEMENT Mot de signalisation prévenant de blessures graves Indique les dangers pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les mesures pour écarter le danger ne sont pas respectées. Tab. 1.2: Autres symboles Symbole pour les astuces Les textes signalés par ce symbole donnent des informations complémentaires. Symbole pour les étapes de manipulation Les textes signalés par ce symbole donnent des instructions concernant les manipulations. Symbole pour les résultats de manipulation Les textes signalés par ce symbole décrivent les résultats des manipulations précédentes. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 5 Sécurité 2 Sécurité Le présent capteur a été développé, produit et testé dans le respect des normes de sécurité en vigueur. Il a été réalisé avec les techniques les plus modernes. 2.1 Utilisation conforme L'AMS 100i est un système optique laser de mesure absolue pour la mesure de distances jusqu'à 120 m par rapport à un réflecteur. Domaines d'application L’AMS 100i se prête aux applications suivantes : • Positionnement de parties d'installations mobiles automatisées • Axes de déplacement et de levage de transtockeurs • Unités de triage • Portiques de chargement et leurs chariots • Ascenseurs • Installations galvaniques ATTENTION Respecter les directives d'utilisation conforme ! La protection de l'utilisateur et de l'appareil n'est pas garantie si l'appareil n'est pas employé conformément aux directives d'utilisation conforme. Ä Employez toujours l'appareil dans le respect des directives d'utilisation conforme. Ä La société Leuze electronic GmbH + Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme. Ä Lisez le présent manuel d'utilisation avant de mettre l'appareil en service. L'utilisation conforme suppose d'avoir pris connaissance de ce manuel d'utilisation. ATTENTION Applications UL ! Pour les applications UL, l'utilisation est admissible exclusivement dans des circuits électriques de classe 2 selon le NEC (National Electric Code). AVIS Respecter les décrets et règlements ! Ä Respectez les décrets locaux en vigueur, ainsi que les règlements des corporations professionnelles. 2.2 Emplois inadéquats prévisibles Toute utilisation ne répondant pas aux critères énoncés au paragraphe « Utilisation conforme » ou allant au-delà de ces critères n'est pas conforme. En particulier, les utilisations suivantes de l'appareil ne sont pas permises : • dans des pièces à environnement explosif • dans des câblages de haute sécurité • à des fins médicales Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 6 Sécurité AVIS Interventions et modifications interdites sur l'appareil ! Ä N'intervenez pas sur l'appareil et ne le modifiez pas. Les interventions et modifications de l'appareil ne sont pas autorisées. Ä Ne jamais ouvrir l'appareil. Il ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir. L'ouverture de l'appareil annule la garantie. Certaines caractéristiques ne peuvent plus être garanties si l'appareil a été ouvert. Ä Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG. 2.3 Personnes qualifiées Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer le raccordement, le montage, la mise en service et le réglage de l'appareil. Conditions pour les personnes qualifiées : • Elles ont bénéficié d'une formation technique appropriée. • Elles connaissent les règles et dispositions applicables en matière de protection et de sécurité au travail. • Elles connaissent le manuel d'utilisation de l'appareil. • Elles ont été instruites par le responsable en ce qui concerne le montage et la manipulation de l'appareil. Personnel qualifié en électrotechnique Les travaux électriques ne doivent être réalisés que par des experts en électrotechnique. Les experts en électrotechnique sont des personnes qui disposent d'une formation spécialisée, d'une expérience et de connaissances suffisantes des normes et dispositions applicables pour être en mesure de travailler sur des installations électriques et de reconnaître par elles-mêmes les dangers potentiels. En Allemagne, les experts en électrotechnique doivent satisfaire aux dispositions du règlement de prévention des accidents de la DGUV, clause 3 (p. ex. diplôme d'installateur-électricien). Dans les autres pays, les dispositions correspondantes en vigueur doivent être respectées. 2.4 Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : • L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme. • Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte. • Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un personnel compétent. • Des modifications (p. ex. de construction) sont apportées à l'appareil. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 7 Sécurité 2.5 Consignes de sécurité laser ATTENTION RAYONNEMENT LASER – APPAREIL À LASER DE CLASSE 2 Ne pas regarder dans le faisceau ! L'appareil satisfait aux exigences de la norme CEI/EN 60825-1:2014 imposées à un produit de la classe laser 2, ainsi qu'aux règlements de la norme U.S. 21 CFR 1040.10 avec les divergences données dans la Notice laser n°56 du 8 mai 2019. Ä Ne regardez jamais directement le faisceau laser ou dans la direction de faisceaux laser réfléchis ! Regarder longtemps dans la trajectoire du faisceau peut endommager la rétine. Ä Ne dirigez pas le rayon laser de l'appareil vers des personnes ! Ä Si le faisceau laser est dirigé vers une personne par inadvertance, interrompez-le à l'aide d'un objet opaque non réfléchissant. Ä Lors du montage et de l'alignement de l'appareil, évitez toute réflexion du rayon laser sur des surfaces réfléchissantes ! Ä ATTENTION ! L'utilisation de dispositifs de manipulation ou d'alignement autres que ceux qui sont préconisés ici ou l'exécution de procédures différentes de celles qui sont indiquées peuvent entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Ä Veuillez respecter les directives légales et locales de protection laser. Ä Les interventions et modifications de l'appareil ne sont pas autorisées. L'appareil ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir. Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG. AVIS Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de laser ! Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés sur l'apparei. Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser (autocollants) en plusieurs langues sont joints en plus à l'appareil. Ä Apposez la plaque indicatrice dans la langue du lieu d'utilisation sur l'appareil. En cas d'installation de l'appareil aux États-Unis, utilisez l'autocollant portant l'annotation « Complies with 21 CFR 1040.10 ». Ä Si l'appareil ne comporte aucun panneau (p. ex. parce qu'il est trop petit) ou que les panneaux sont cachés en raison des conditions d'installation, disposez les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices à proximité de l'appareil. Disposez les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de façon à ce qu'ils puissent être lus sans qu'il soit nécessaire de s'exposer au rayonnement laser de l'appareil ou à tout autre rayonnement optique. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 8 Sécurité 2 1 3 1 2 3 Orifice de sortie du faisceau laser Panneau d'avertissement du laser Plaque indicatrice de laser avec paramètres du laser Fig. 2.1: Orifice de sortie du faisceau laser, panneaux d'avertissement du laser Fig. 2.2: Panneaux d'avertissement et plaques indicatrices de laser – autocollants joints Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 9 Mise en route rapide 3 Mise en route rapide Le paragraphe ci-dessous donne une description brève pour la première mise en service de l’AMS 100i. Vous trouverez des explications détaillées de tous les points énumérés dans la suite de ce manuel d'utilisation. 3.1 Montage Selon la variante achetée, l'AMS 100i peut être monté de différentes manières (voir chapitre 12 "Informations concernant la commande et accessoires") : • avec une unité d'alignement prémontée (BTA) • avec une plaque d’adaptation (BT) • avec les trous filetés dans le boîtier (sans accessoires) Le montage de l’AMS 100i et du réflecteur associé a lieu sur deux parois ou parties d'installation se faisant face, sur des plans parallèles et plats. Un contact optique ininterrompu entre l’AMS 100i et le réflecteur est nécessaire à la mesure sans erreur de la position. Montage de l'appareil Montage avec l'unité d'alignement prémontée (BTA) : Ä À l'aide de quatre vis M5, fixez l'unité d'alignement avec le laser monté dessus. Ä À l'aide des deux vis d'ajustage, alignez le laser sur l'unité d'alignement. Le spot laser doit être réglé sur le milieu du réflecteur. Si le capteur a été acheté sans unité d'alignement prémontée (BTA), Ä montez tout d'abord la plaque d'adaptation (BT) ou l'une des pièces accessoires sur le capteur ou Ä fixez le capteur directement à l'aide des trous filetés existants situés dans le boîtier. Pour plus d'informations, voir chapitre 5.2 "Montage de l'appareil". Montage du réflecteur Ä Fixez le réflecteur à l'aide de quatre vis M5. Ä À l'aide des douilles d'écartement fournies, inclinez le réflecteur d'environ 1°. Pour plus d'informations, voir chapitre 5.3 "Montage du réflecteur". 3.2 Raccorder l'alimentation en tension Ä Raccordez l'AMS100i via le connecteur M12 XD1 PWR. Pour plus d'informations, voir chapitre 6 "Raccordement électrique". 3.3 Écran Quand le système laser de mesure est alimenté en tension, il est possible de lire à l'écran le statut de l'appareil ainsi que les valeurs de position mesurées. L'écran se règle automatiquement pour afficher les valeurs mesurées. La navigation s'effectue au moyen des touches [VERS LE BAS]/[ENTRÉE] pour consulter ou modifier les données et les paramètres. Pour plus d'informations, voir chapitre 4.2.2 "Écran". 3.4 Interface SSI Pour que l'échange des données soit correct entre le convertisseur de fréquence et l’AMS 100i, il faut impérativement que la même valeur soit définie pour les paramètres suivants sur les deux appareils : • Codage • Nombre de bits de données • Résolution • Bit d'erreur on/off Pour plus d'informations, voir chapitre 7 "Mise en service – Interface SSI". Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 10 Description de l'appareil 4 Description de l'appareil 4.1 Principe de fonctionnement Le système optique laser de mesure AMS 100i calcule des distances à des parties d'installations stationnaires aussi bien que mobiles. La distance à mesurer est calculée à l'aide du temps de propagation de la lumière. Pour cela, la lumière émise par la diode laser est renvoyée par un réflecteur vers l'élément récepteur du système laser de mesure. L’AMS 100i calcule la distance au réflecteur à l'aide du « temps de propagation » de la lumière. La grande exactitude absolue de mesure du système laser de mesure, tout comme le court temps de réaction, sont conçus pour des applications de pilotage. AVIS Vous trouverez une liste de tous les types d'appareil disponibles sur le site Internet de Leuze à l'adresse www.leuze.com. 4.2 Éléments d'affichage et de commande 4.2.1 Affichage du statut par LED LED PWR Tab. 4.1: Affichage PWR Couleur État Description Off Appareil éteint, pas de tension d'alimentation Clignotement • Pas de transfert de valeurs mesurées Verte • Tension présente • Autotest en cours • Initialisation en cours • Téléchargement de paramètres en cours • Démarrage en cours Verte Lumière permanente • Appareil ok • Transfert des valeurs mesurées • Autotest réussi • Surveillance de l'appareil active Rouge Clignotement • Appareil ok mais message d'avertissement (ATT, TMP, LSR) actif à l'écran • Interruption du rayon lumineux • Erreur de plausibilité (PLB) Rouge Lumière permanente Pas de transfert des valeurs mesurées, détails à l'écran Orange Lumière permanente • Validation des paramètres active Leuze electronic GmbH + Co. KG • Aucune donnée sur l'interface hôte AMS 107i 11 Description de l'appareil LED NET 4.2.2 Tab. 4.2: Affichage NET Couleur État Description Off Pas de tension d'alimentation (Power) Verte Lumière permanente L’interface SSI est activée Verte Clignotement Initialisation de l'interface SSI en cours Rouge Lumière permanente L'appareil est en cours d'initialisation Écran Les messages de statut et d'avertissement sont affichés à l'écran uniquement en cas de changements de statut ou d'incidents sur l'appareil. Exemple : Fig. 4.1: Exemple de message de statut et d'avertissement Tab. 4.3: Messages de statut et d'avertissement à l'écran Affichage Type de message Signification 1 Entrée 1 ou sortie 1 active Fonction selon le paramétrage 2 Entrée 2 ou sortie 2 active Fonction selon le paramétrage LSR Avertissement - Message avant défaillance laser Diode laser vieillie, l'appareil reste viable, prévoir un remplacement ou une réparation. TMP Avertissement de la surveillance de la température Température interne de l'appareil en dehors des limites admissibles PLB Erreur de plausibilité Mesure non plausible. Cause possible : • Interruption du rayon lumineux • Dépassement de la plage de mesure • Température interne de l'appareil dépassée • Vitesse d'avance > 10 m/s Suivant la configuration, la valeur nulle ou la dernière valeur mesurée valable est envoyée aux interfaces. ATT Avertissement du signal de réception Fenêtre de sortie du laser ou réflecteur sales ou couverts de pluie, de vapeur d'eau ou de brouillard. Nettoyer et essuyer les surfaces. ERR Erreur matérielle interne L'appareil doit être renvoyé pour contrôle. Valeur de la position La mesure de la position est représentée dans l'unité paramétrée. +87,000 m Dans le cas du réglage métrique, la valeur mesurée est toujours représentée en mètres avec 3 décimales. +87,0 in Dans le cas du réglage en pouces (inch), la valeur mesurée est toujours représentée en pouces avec 1 décimale. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 12 Description de l'appareil 4.2.3 Touches de commande Tab. 4.4: Touches de commande VERS LE BAS Naviguer vers le bas/côté ENTRÉE Confirmer/entrer la valeur, changer de niveau de menu Navigation dans l'arborescence des menus Ä Utilisez la touche [VERS LE BAS] pour sélectionner les menus dans un niveau de menu. Ä Utilisez la touche [ENTRÉE] pour activer l'option de menu sélectionnée. L'actionnement d'une des touches active l'éclairage de l'écran pendant 10 minutes. Réglage des valeurs Si la saisie d'une valeur est possible, l'affichage prend par exemple l'aspect suivant : Fig. 4.2: Exemple de saisie de valeur Ä Réglez la valeur souhaitée avec la touche [VERS LE BAS]. Si le chiffre entré est incorrect, appuyez sur la touche [VERS LE BAS] jusqu'à ce que le chiffre souhaité s'affiche à nouveau. Ä Enregistrez la valeur réglée en appuyant sur la touche [ENTRÉE]. Ä Si la valeur numérique se compose de plusieurs chiffres, appuyez après chaque chiffre entré sur la touche [ENTRÉE] pour passer au prochain chiffre vers la droite. Sélection des options Si un choix d'option est possible, l'affichage prend par exemple l'aspect suivant : IO1 IO2 Fig. 4.3: Exemple de choix d'option Ä Sélectionnez l'option souhaitée avec la touche [VERS LE BAS]. Ä Activez l'option en appuyant sur la touche [ENTRÉE]. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 13 Description de l'appareil 4.3 Menus AVIS Les termes peuvent être représentés sous forme abrégée à l'écran. Afin de garantir une meilleure lisibilité, ils sont écrits en entier ci-après. 4.3.1 Structure des menus Tab. 4.5: Structure des menus Niveau 1 Niveau 2 Informations sur l'appareil Nom du produit Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Numéro d'article Serial No. Révision HW Révision FW Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 14 Description de l'appareil Niveau 1 Niveau 2 Paramètres Gestion paramètres Validation paramètres (voir chapitre 4.3.2 "Menu Paramètres") Niveau 3 Mot de passe Niveau 4 Niveau 5 Activer le mot de passe Entrée du mot de passe Paramètres par défaut SSI Activation Codage Nombre de bits de données Résolution SSI Bit d'erreur Fonction du bit d'erreur Taux d'actualisation Fréquence d'horloge Valeur de la position Unité Sens de comptage Décalage Préréglage Délai d'erreur Valeur de la position en cas d'erreur I/O I/O 1 Configuration des ports Entrée de commutation Fonction Activation Sortie de commuta- Fonction tion Activation I/O 2 Configuration des ports Entrée de commutation Fonction Activation Sortie de commuta- Fonction tion Activation Valeurs limites Vitesse max. Activation Vitesse max. Divers Variation lumineuse de l'écran Service EthernetIP Adresse IP Adresse de port Leuze electronic GmbH + Co. KG Régulation du chauffage AMS 107i Standard (10°C – 15°C) Étendu (30°C – 15 Description de l'appareil Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Choix de la langue (voir chapitre 4.3.3 "Menu Choix de la langue") Diagnostic Messages d'état (voir chapitre 4.3.4 "Menu Diagnostic") 4.3.2 Menu Paramètres Gestion paramètres Tab. 4.6: Sous-menu Gestion paramètres Niveau 3 Niveau 4 Choix optionnel / possibilités de réglage Standard Description Validation paramètres Verrouiller et déverrouiller la saisie des paramètres OFF ON/OFF Le réglage standard (OFF) empêche la modification involontaire des paramètres. Quand la validation des paramètres est activée (ON), l'écran est représenté inversé. Dans cet état, il est possible de modifier les paramètres manuellement. Mot de passe Activer le mot de passe Définir un mot de passe OFF ON/OFF Pour entrer un mot de passe, la validation des paramètres doit être activée. Si un mot de passe est attribué, des modifications de l’AMS 107i ne peuvent être effectuées qu'après entrée du mot de passe. Le mot de passe maître 507 surpasse le mot de passe individuel. Saisir le mot de passe Paramètres par défaut Attribution d'un mot de passe numérique à 4 chiffres. Une fois que le mot de passe est confirmé, par mesure de discrétion, les chiffres « 000 » s'affichent à la place du mot de passe saisi. Rétablir les réglages par défaut de l'appareil L'appui sur la touche [ENTRÉE] après avoir actionné l’option de menu Paramètres par défaut remet tous les paramètres à leur valeur par défaut sans aucune autre demande de confirmation. Dans ce cas, la langue de l'affichage est l'anglais. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 16 Description de l'appareil SSI Tab. 4.7: Niveau 3 Sous-menu SSI Choix optionnel / possibilités de réglage Standard Description Activation ON/OFF ON Active ou désactive l’AMS 100i comme participant SSI. Codage Binaire/gray Gray Indique le format de sortie de la valeur mesurée. Nombre de bits de données 24 bits/25 bits/26 bits 24 bits Résolution SSI 0,001 mm/0,01 mm/0,1 mm/1 mm/10 mm Bit d'erreur ON/OFF La valeur mesurée peut être représentée de cette taille de données sur l'interface SSI. 0,1 mm La valeur mesurée peut être représentée dans ces résolutions. ON Le paramètre définit si un bit d'erreur est joint au « nombre de bits de données ». Le bit d'erreur est sur le LSB et n'est pas converti pour la représentation gray de la valeur mesurée. Fonction du bit d'erreur Le bit d'erreur ne peut pas être affecté des messages de statut suivants : Plausibilité (PLB) • Dépassement de capacité Matériel (ERR) • Intensité (ATT) • Température (TMP) • Laser (LSR) • Plausibilité (PLB) • Matériel (ERR) En cas de mentions multiples, les différents statuts sont combinés par OU dans le bit d'erreur. Taux d'actuali- 1,7 ms/0,2 ms sation 1,7 ms Fréquence d'horloge 80-800 kHz 50-79 kHz/80-800 kHz Sélection de la fréquence d'horloge Valeur de la position Tab. 4.8: Niveau 3 Sous-menu Valeur de la position Choix optionnel / possibilités de réglage Standard Description Unité Métrique/pouces Métrique Définit l'unité des distances mesurées. Les valeurs de préréglage, de décalage et de vitesse réglées ne sont pas converties automatiquement lors du changement d'unité. Vérifier ces valeurs et, si nécessaire, les adapter avant de changer d'unité. Sens de comptage Positif/négatif Positif Positif : la valeur mesurée commence à 0 et croît avec la distance. Négatif : la valeur mesurée commence à 0 et diminue quand la distance augmente. Des valeurs de distance négatives doivent éventuellement être compensées par un décalage (offset) ou un préréglage (preset). Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 17 Description de l'appareil Niveau 3 Choix optionnel / possibilités de réglage Standard Description Décalage Valeur éditée = valeur mesurée + décalage La résolution de la valeur de décalage est indépendante de la « Résolution de la position » choisie, elle est entrée en mm ou en pouces/100. La valeur de décalage est effective immédiatement après entrée. Si la valeur de préréglage est activée, elle a priorité par rapport au décalage. Le préréglage et le décalage ne sont pas combinés. Préréglage La prise en compte de la valeur de préréglage est activée par impulsion d'apprentissage. L'impulsion d'apprentissage peut être appliquée sur une entrée matérielle du connecteur M12 PWR. L'entrée matérielle doit être configurée en conséquence. Voir également la configuration des I/O. Valeur maximale réglable : +/120.000 mm +/480.000 pouc es/100 Valeur maximale réglable : +/120.000 mm +/480.000 pouc es/100 Délai d'erreur ON/OFF ON/100 ms Indique si, en cas d'erreur, la valeur de la position donne tout de suite la valeur du paramètre « Valeur de la position en cas d'erreur » ou, pour le temps de délai d'erreur paramétré, la dernière valeur de position valable. Valeur de la position en cas d'erreur Dernière valeur valable/zéro Zéro Indique quelle valeur de position est éditée après écoulement du temps de délai d'erreur. I/O Tab. 4.9: Niveau 3 Sous-menu Réglages I/O Niveau 4 Niveau 5 Choix optionnel / possibilités de réglage Standard Description I/O 1 Configuration des ports Entrée de commutation Entrée/sortie Sortie Définition de la fonction d'entrée ou de sortie d'I/O 1. Fonction Sans fonction/Preset Teach/Laser ON/ OFF Sans fonction Activation Actif Low/actif High Actif Low Sortie de com- Fonction mutation Vitesse/Intensité (ATT)/Température Plausibilité (TMP)/Laser (LSR)/Plausibilité (PLB)/Ma- (PLB) tériel (ERR) Matériel En cas de mentions multiples, les diffé(ERR) rentes fonctions sont combinées par OU. Activation Leuze electronic GmbH + Co. KG Actif Low/actif High AMS 107i Actif Low 18 Description de l'appareil Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Choix optionnel / possibilités de réglage Standard Description I/O 2 Configuration des ports Entrée de commutation Entrée/sortie Sortie Définition de la fonction d'entrée ou de sortie d'I/O 2. Fonction Sans fonction/Preset Teach/Laser ON/ OFF Sans fonction Activation Actif Low/actif High Actif Low Sortie de com- Fonction mutation Vitesse/Intensité (ATT)/Température Intensité (TMP)/Laser (LSR)/Plausibilité (PLB)/Ma- (ATT) tériel (ERR) Température En cas de mentions multiples, les diffé(TMP) rentes fonctions sont combinées par OU. Laser (LSR) Activation Valeurs limites Vitesse max. Actif Low/actif High Actif Low Activation Vitesse max. Valeur max. réglable : 15 000 mm/s (60 000 pouces/100s) Divers Tab. 4.10: Sous-menu Divers Niveau 3 Niveau 4 Choix optionnel / possibilités de réglage Standard Description Variation lumineuse de l'écran 10 minutes/ON 10 min L'éclairage de l'écran s'atténue après 5 minutes et s'éteint après 10 minutes. Le paramètre OFF entraîne une désactivation permanente de la variation lumineuse, c'est-à-dire que la valeur mesurée est toujours affichée. 4.3.3 Service Ether- Adresse IP netIP L'interface de maintenance n'est disponible que pour Leuze en interne. 192.168.60.10 1 Adresse de port L'interface de maintenance n'est disponible que pour Leuze en interne. 7070 Menu Choix de la langue L’AMS 100i est livré préréglé en langue anglaise. 5 langues d'affichage sont disponibles : • Allemand • Anglais • Espagnol • Français • Italien Le changement de langue ne nécessite ni la saisie d'un mot de passe ni l'activation de la validation des paramètres. La langue à l'écran est un élément de commande passif, et pas un paramètre fonctionnel. 4.3.4 Menu Diagnostic Pour une description des différentes fonctions, voir chapitre 9 "Détection des erreurs et dépannage". Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 19 Description de l'appareil 4.3.5 Exemples de manipulation Représentation des éléments de menu à l'écran L'écran affiche toujours deux lignes du menu l'une sous l'autre. Informations sur l'appareil Informations réseau Données de statut et mesurées Paramètres Gestion paramètres Validation paramètres Choix de la langue Mot de passe Activer le mot de passe … Maintenance Paramètres par défaut Entrée du mot de passe … Validation paramètres En fonctionnement normal, les paramètres peuvent uniquement être observés. Pour modifier des paramètres, l'option de menu ON doit être activée dans le menu Paramètres > Gestion paramètres > Validation paramètres. Procédez pour cela comme suit. Tab. 4.11: Exemple d’utilisation de la « Validation des paramètres » À l'aide de la touche [VERS LE BAS], sélectionnez l'option Paramètres dans le menu principal. Paramètre Langue Appuyez sur la touche [ENTRÉE] pour basculer dans le menu Paramètres. À l'aide de la touche [VERS LE BAS], sélectionnez l'option de menu Gestion paramètres. Gestion d. param. SSI Appuyez sur la touche [ENTRÉE] pour basculer dans le menu Gestion paramètres. Dans le menu Gestion paramètres, utilisez la touche [VERS LE BAS] pour sélectionner l'option de menu Validation paramètres. Validation param. ON Appuyez sur la touche [ENTRÉE] pour basculer dans le menu Validation paramètres. Dans le menu Validation paramètres, utilisez la touche [VERS LE BAS] pour sélectionner l'option de menu ON. Validation param. ON Appuyez sur la touche [ENTRÉE] pour activer la validation des paramètres. AVIS Tant que la validation des paramètres est activée, l'affichage complet de l’AMS 100i est inversé. - Si un mot de passe a été mémorisé, la validation des paramètres n'est possible qu'après saisie de ce mot de passe, voir l’exemple ci-après. Pour l'interface SSI, la communication entre commande et AMS 100i est active, même quand la validation des paramètres est active. Des modifications des paramètres SSI par entrée à l'écran ont un effet immédiat. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 20 Description de l'appareil Mot de passe pour la validation des paramètres L'entrée de paramètres dans l’AMS 100i peut être protégée par un mot de passe. Si un mot de passe a été attribué, la validation des paramètres doit être activée par mot de passe. Une fois la validation des paramètres activée après entrée du bon mot de passe, il est possible de modifier des paramètres à l'écran. Tab. 4.12: Exemple d’utilisation du « Mot de passe pour la validation des paramètres » À l'aide de la touche [VERS LE BAS], sélectionnez l'option Paramètres dans le menu principal. Paramètre Langue Appuyez sur la touche [ENTRÉE] pour basculer dans le menu Paramètres. À l'aide de la touche [VERS LE BAS], sélectionnez l'option de menu Gestion paramètres. Gestion d. param. SSI Appuyez sur la touche [ENTRÉE] pour basculer dans le menu Gestion paramètres. Dans le menu Gestion paramètres, utilisez la touche [VERS LE BAS] pour sélectionner l'option de menu Mot de passe. Mot de passe Par. aux défaut Appuyez sur la touche [ENTRÉE] pour basculer dans le menu Mot de passe. Dans le menu Mot de passe, utilisez la touche [VERS LE BAS] pour sélectionner l'option de menu Activation du mot de passe. Activ. mot passe OFF Appuyez sur la touche [ENTRÉE] pour basculer dans le menu Activation du mot de passe. Dans le menu Activation du mot de passe, utilisez la touche [VERS LE BAS] pour sélectionner l'option de menu OFF. Activ. mot passe ON Appuyez sur la touche [ENTRÉE] pour régler l'activation du mot de passe sur ON. Dans le menu Mot de passe, utilisez la touche [VERS LE BAS] pour sélectionner l'option de menu Entrée du mot de passe. Entrez mot passe 000 Appuyez sur la touche [ENTRÉE] pour basculer dans le menu Entrée du mot de passe. Saisissez maintenant le mot de passe (chiffres), voir chapitre 4.2.3 "Touches de commande". Entrez mot passe Appuyez sur la touche [ENTRÉE] pour confirmer l'entrée de valeur. Quittez le menu en appuyant sur la touche [VERS LE BAS] ou patientez jusqu'à ce que l'AMS revienne à l'écran de mesure. Lors d'une nouvelle sélection à l'aide des touches de commande, vous êtes invité à entrer le mot de passe pour pouvoir effectuer une saisie. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 21 Description de l'appareil AVIS Le mot de passe maître 507 permet de débloquer l'AMS 107i à tout moment. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 22 Description de l'appareil 4.4 Réflecteurs 4.4.1 Description de l'adhésif réfléchissant L’AMS 100i mesure des distances par rapport à un adhésif réfléchissant spécifié par Leuze. Toutes les caractéristiques techniques citées pour l’AMS 100i, notamment la portée ou l'exactitude, ne sont réalisables qu'avec l'adhésif réfléchissant spécifié par Leuze. L'adhésif réfléchissant est une matière blanche réflectrice composée de microprismes. Les microprismes sont protégés par une couche dure fortement transparente. La couche de recouvrement peut dans certains cas provoquer des réflexions en surface. Ces réflexions sont détournées de l’AMS 100i en inclinant légèrement l'adhésif réfléchissant. Le montage de l'adhésif réfléchissant/des réflecteurs est décrit dans ce manuel d'utilisation (voir chapitre 5.3 "Montage du réflecteur"). Un liquide vaisselle normal peut être utilisé pour le nettoyage. Rincer à l'eau claire et essuyer la surface. Ne pas utiliser de produits à effet abrasif. Stocker les adhésifs réfléchissants dans un endroit frais et sec. 4.4.2 Aperçu des différents adhésifs réfléchissants Les adhésifs réfléchissants/réflecteurs doivent être commandés séparément, voir chapitre 12.4 "Accessoires – Adhésifs réfléchissants". • Adhésif réfléchissant autocollant • L'adhésif réfléchissant (…x…-S) doit être collé sur une plaque de support séparée (non comprise dans la livraison). • Caractéristiques techniques : voir chapitre 11.2.1 "Adhésif réfléchissant autocollant" • Adhésif réfléchissant sur plaque de support • L'adhésif réfléchissant (…x…-M) est collé sur une plaque de support. • Caractéristiques techniques : voir chapitre 11.2.2 "Adhésif réfléchissant sur plaque de support" • Adhésif réfléchissant avec chauffage • L'adhésif réfléchissant (…x…-H) est collé sur un support chauffé à isolation thermique. L'isolation permet d'atteindre un rendement énergétique très élevé. Le chauffage intégré ne maintient que l'adhésif réfléchissant à une certaine température. L'isolation à l'arrière empêche que la chaleur ne s'échappe vers la construction métallique. En cas de chauffage permanent, les coûts énergétiques sont ainsi considérablement réduits. • Caractéristiques techniques : voir chapitre 11.2.3 "Adhésif réfléchissant avec chauffage" 4.4.3 Choix de la taille du réflecteur Selon la conception de l'installation, le réflecteur peut être monté pour se déplacer avec le véhicule ou à un endroit fixe. Le choix de la taille incombe à l'utilisateur. La taille de réflecteur recommandée doit impérativement être contrôlée par l'utilisateur pour le cas d'application envisagé. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 23 Description de l'appareil Tab. 4.13: Taille de réflecteur recommandée Type d'appa- Portée (m) reil Taille de réflecteur Type d'adhésif réfléchissant recommandée …-S (autocollant) (H x L) …-M (plaque de support) …-H (chauffage) AMS 107i 40 200x200 mm 40 REF 4-A-150x1501 50141015 Adhésif réfléchissant 200x200-S 50104361 Adhésif réfléchissant 200x200-M 50104364 Adhésif réfléchissant 200x200-H 50115020 REF 4-A-300x300 AMS 107i 120 120 1 500x500 mm Art. n° 1 50141014 Adhésif réfléchissant 500x500-S 50104362 Adhésif réfléchissant 500x500-M 50104365 Adhésif réfléchissant 500x500-H 50115021 pour montage côté stationnaire AVIS Les recommandations de tailles de réflecteurs s'appliquent au montage mobile de l'AMS 100i. Pour le montage stationnaire de l’AMS 100i, un réflecteur plutôt plus petit est généralement suffisant pour toutes les distances de mesure. C'est pourquoi deux tailles de réflecteurs plus petites sont disponibles en variante autocollante « -S », voir chapitre 12.4 "Accessoires – Adhésifs réfléchissants". Lors de la configuration de l'installation, il doit toujours être vérifié si, pour des raisons de tolérances mécaniques en déplacement, un réflecteur plus grand que celui qui est recommandé ne serait pas préférable. Ceci est tout particulièrement valable dans le cas du montage mobile du système laser de mesure. Le faisceau laser doit rencontrer le réflecteur de façon ininterrompue pendant tout le déplacement. En cas de montage de l’AMS 100i du côté en mouvement, le réflecteur doit pouvoir rattraper des tolérances éventuelles dues au mouvement du véhicule et au déplacement du spot lumineux sur le réflecteur qui en résulte. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 24 Montage 5 Montage 5.1 Transport et stockage AVIS Ä Pour le transport et le stockage, emballez l'appareil de façon à ce qu'il soit protégé contre les chocs et l'humidité. L'emballage original offre une protection optimale. Ä Veillez à respecter les conditions ambiantes autorisées spécifiées dans les caractéristiques techniques. Déballage Ä Veillez à ce que le contenu de l'emballage ne soit pas endommagé. En cas d'endommagement, informez le service de poste ou le transporteur et prévenez le fournisseur. Ä Vérifiez à l'aide de votre bon de commande et des papiers de livraison que celle-ci contient : - La quantité commandée - Le type d'appareil et le modèle correspondant à la plaque signalétique - La notice jointe La plaque signalétique vous renseigne sur le type de votre AMS 100i, voir chapitre 12.2 "Aperçu des différents types d’AMS 107i". Fig. 5.6: Plaque signalétique de l’AMS 107i Ä Conservez les emballages d'origine pour le cas où l'appareil doive être entreposé ou renvoyé plus tard. Ä Si vous avez des questions à ce sujet, veuillez contacter votre fournisseur ou le service clientèle de Leuze. Ä Lors de l'élimination de l'emballage, respectez les consignes en vigueur dans la région. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 25 Montage 5.2 Montage de l'appareil Le montage de l’AMS 100i et du réflecteur associé a lieu sur deux parois ou parties d'installation se faisant face, sur des plans parallèles et plats. Un contact optique ininterrompu entre l’AMS 100i et le réflecteur est nécessaire à la mesure sans erreur de la position. 5.2.1 Montage avec l'unité d'alignement prémontée (BTA) 1 2 1 2 1 1 Fig. 5.7: 1 2 Montage avec l'unité d'alignement prémontée Trous oblongs pour la fixation Vis d’ajustage avec six pans creux, clé de 4 Ä Utilisez quatre vis M5 pour la fixation. Ä Insérez les quatre vis M5 dans les trous oblongs de l'unité d'alignement (1) et à travers le composant sur lequel l'AMS 100i doit être installé. Ä Bloquez les vis à l'aide d'une rondelle à dents chevauchantes pour que les vibrations ne puissent pas les desserrer. Orientation du spot laser Ä Desserrez les vis d'ajustage (2) de quelques tours (clé de 4). Ä Orientez le spot laser de façon à ce qu'il tombe toujours au milieu du réflecteur, que ce soit à la distance de mesure minimale ou maximale. Ä Resserrez les vis d'ajustage (2) (clé de 4). Pour que le point lumineux sur le réflecteur ne sorte pas du réflecteur pour l'ensemble de la distance de mesure, le réflecteur et l'AMS doivent être installés verticalement. Si le spot lumineux ne bouge pas en déplacement ou en cas de changement de distance, cela signifie que l'installation est verticale. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 26 Montage 5.2.2 Montage avec plaque d’adaptation (BT) 1 2 4 Fig. 5.8: 3 Options de montage avec la plaque d'adaptation 1 Option de montage 1 3 Option de montage 3 2 Option de montage 2 4 Option de montage 4 Ä Positionnez la plaque d'adaptation selon l'une des différentes options (1-4). Ä Insérez quatre vis (M4) par l'arrière dans les trous de la plaque d'adaptation. Ä Vissez les quatre vis (M4) dans les trous taraudés du boîtier de l'AMS 100i. 1 1 2 Fig. 5.9: 1 2 Exemple de montage avec plaque d’adaptation (BT) Trous oblongs pour la fixation Plaque d’adaptation (BT) Ä Insérez les quatre vis (M5) dans les trous oblongs (1) de la plaque d'adaptation (2) et à travers le composant sur lequel l'AMS 100i doit être installé. Ä Bloquez les vis à l'aide de rondelles à dents chevauchantes et d'écrous. Orientation du spot laser Pour que le point lumineux sur le réflecteur ne sorte pas du réflecteur pour l'ensemble de la distance de mesure, le réflecteur et l'AMS doivent être installés verticalement. Si le spot lumineux ne bouge pas en déplacement ou en cas de changement de distance, cela signifie que l'installation est verticale. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 27 Montage 5.2.3 Montage sans accessoires Ä Utilisez quatre vis (M4) pour la fixation. Ä Insérez les quatre vis (M4) par l'arrière à travers le composant sur lequel l'AMS 100i doit être fixé. Ä Vissez les vis (M4) dans les trous taraudés du boîtier de l'AMS 100i. Orientation du spot laser Pour que le point lumineux sur le réflecteur ne sorte pas du réflecteur pour l'ensemble de la distance de mesure, le réflecteur et l'AMS doivent être installés verticalement. Si le spot lumineux ne bouge pas en déplacement ou en cas de changement de distance, cela signifie que l'installation est verticale. 5.2.4 Équerre de montage en option Une équerre de montage est disponible en option pour le montage de l’AMS 100i sur un plan horizontal, voir chapitre 12.6 "Accessoires – Systèmes de fixation". 1 Fig. 5.10: 1 Montage avec équerre de montage en option Équerre de montage Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 28 Montage 5.2.5 Montage parallèle Définition du terme « distance parallèle » La dimension X correspond à la « distance parallèle » entre les arêtes intérieures des deux spots laser sur le réflecteur. Fig. 5.11: Distance parallèle des spots laser Fig. 5.12: Montage parallèle Le diamètre du spot lumineux augmente avec la distance. AMS 100i Distance de mesure max. 120 m Diamètre du spot lumineux ≤ 100 mm Ainsi, la distance de centre à centre entre les deux appareils AMS 100i peut être calculée en fonction de la distance de mesure maximale. Pour déterminer la distance parallèle minimale entre deux AMS 100i, on distingue entre trois dispositions des AMS 100i et des réflecteurs. Les AMS 100i sont stationnaires et montés parallèlement sur un plan. Les deux réflecteurs se déplacent indépendamment l'un de l'autre à des distances différentes aux AMS 100i. Distance parallèle minimale X entre les deux spots laser : X = 100 mm + (distance de mesure max. en mm x 0,01) Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 29 Montage Les AMS 100i sont stationnaires et montés parallèlement sur un plan. Les deux réflecteurs se déplacent parallèlement et à la même distance aux AMS 100i. Fig. 5.13: Montage parallèle pour des réflecteurs en mouvement Distance de mesure jusqu'à 120 m : distance parallèle minimale X ≥ 600 mm Les réflecteurs sont stationnaires et montés parallèlement sur un plan. Les deux AMS 100i se déplacent indépendamment l'un de l'autre à des distances différentes ou égales aux réflecteurs. Fig. 5.14: Montage parallèle pour des AMS 100i en mouvement Distance de mesure jusqu'à 120 m : distance parallèle minimale X ≥ 600 mm AVIS Il convient de noter que, du fait des tolérances des déplacements, dans certaines conditions, les deux spots laser peuvent se rapprocher en cas de montage mobile des AMS 100i. Ä Tenez compte des tolérances de déplacement du véhicule lors de la détermination de la distance parallèle entre AMS 100i voisins. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 30 Montage 5.2.6 Montage parallèle et transmission optique de données DDLS Les barrières optiques des séries DDLS et l’AMS 107i ne s'influencent pas réciproquement. Selon la taille du réflecteur utilisé, la DDLS peut être montée à une distance parallèle minimale de 100 mm de l’AMS 107i. La distance parallèle est indépendante de l'éloignement. 5.2.7 Montage avec unités de déviation de faisceau laser Les deux unités de déviation disponibles servent à renvoyer le faisceau laser dévié de 90 °, voir chapitre 12.3 "Accessoires – Montage". AVIS Les unités de déviation sont conçues pour une portée maximale de 40 m. Des distances plus importantes peuvent être réalisées sous votre propre responsabilité en optimisant les conditions mécaniques. Montage de l'unité de déviation avec équerre de fixation intégrée 2 1 Fig. 5.15: 1 2 Montage avec unité de déviation de faisceau laser Unité d'alignement prémontée (BTA) Unité de déviation (US AMS 02) Ä Utilisez quatre vis M5 pour la fixation de l'unité de déviation. Ä Vissez l'AMS 100i avec l'unité d'alignement prémontée (1) sur l'unité de déviation US AMS 02 (2). Ä Bloquez les vis à l'aide d'une rondelle à dents chevauchantes pour que les vibrations ne puissent pas les desserrer (voir chapitre 11.3 "Encombrement"). L'AMS 100i peut être monté dans l'unité de déviation dans deux directions, de sorte que les câbles sortent dans la direction privilégiée. De plus, il est possible de monter l'unité de déviation en bas ou à l'arrière. Pour une déviation vers la gauche ou vers la droite, l'ensemble de l'unité de déviation peut être monté en conséquence. Le montage de l'unité de déviation a lieu sur des parois ou parties d'installation sur des plans parallèles et plats. Un contact optique ininterrompu entre l’AMS 100i et le miroir de renvoi, ainsi qu'entre le miroir de renvoi et le réflecteur, est nécessaire à la mesure sans erreur de la position. Montage de l'unité de déviation sans équerre de fixation L'unité de déviation US 1 OMS et l’AMS 100i sont montés séparés. Ä Lors du montage, veillez à ce que le spot laser de l’AMS 100i rencontre le miroir de renvoi en son milieu. Pour l'alignement du spot laser sur le réflecteur, voir chapitre 5.2 "Montage de l'appareil". Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 31 Montage 5.3 Montage du réflecteur Les adhésifs réfléchissants sont munis d'un film protecteur facile à enlever. Ä Retirez le film protecteur avant la mise en service du système complet. Adhésif réfléchissant autocollant Ä Collez les adhésifs réfléchissants autocollants de la série « Adhésif réfléchissant …x…-S » sur un support plan, propre et non gras. Il est conseillé d'utiliser une plaque de support séparée (non comprise dans la livraison). Ä Découpez l'adhésif à l'aide d'un outil tranchant, du côté de la structure prismatique. Ä Inclinez l'adhésif réfléchissant voir chapitre 5.3.1 "Inclinaison du réflecteur". Adhésif réfléchissant sur plaque de support Les adhésifs réfléchissants de la série « Adhésif réfléchissant …x…‑M » sont munis de trous de fixation correspondants. Des douilles d'écartement permettant de régler l'angle d'inclinaison requis sont inclues dans la livraison, voir chapitre 5.3.1 "Inclinaison du réflecteur". Adhésif réfléchissant avec chauffage Les adhésifs réfléchissants de la série « Adhésif réfléchissant …x…‑H » sont munis de trous de fixation correspondants. Du fait de l'alimentation en tension qui se trouve à l'arrière, le réflecteur ne peut pas être monté à plat. 4 douilles d'écartement de deux longueurs différentes sont inclues dans l'emballage. Ces douilles d'écartement permettent de maintenir un écart de base par rapport à la paroi, ainsi que l'inclinaison nécessaire pour détourner les réflexions en surface voir chapitre 5.3.1 "Inclinaison du réflecteur". AVERTISSEMENT Travaux électriques ! Les travaux électriques ne doivent être réalisés que par des experts en électrotechnique. Ä Raccordez le câble à la prise la plus proche. Ä Respectez les consommations de courant indiquées dans les caractéristiques techniques, voir chapitre 11.2.3 "Adhésif réfléchissant avec chauffage". 5.3.1 Inclinaison du réflecteur Ä Raccordez l'alimentation en tension de l'AMS 100i. Ä Montez la combinaison système laser de mesure - adhésif réfléchissant/réflecteur de telle façon que le spot laser soit ininterrompu et rencontre l'adhésif en son milieu. Ä Utilisez pour ce faire les options de montage et d'ajustage prévues sur l'AMS 100i (voir chapitre 5.2 "Montage de l'appareil"). AVIS Le réflecteur doit être incliné. Utilisez pour cela des douilles d'écartement. Consultez le tableau « Inclinaison du réflecteur » pour connaître l'inclinaison appropriée. Tab. 5.1: Inclinaison du réflecteur Type de réflecteur Inclinaison à l'aide de douilles d'écartement Adhésif réfléchissant 200x200-S Adhésif réfléchissant 200x200-M Adhésif réfléchissant 200x200-H 2 x 5 mm 2 x 15 mm Adhésif réfléchissant 500x500-S Adhésif réfléchissant 500x500-M Adhésif réfléchissant 500x500-H Leuze electronic GmbH + Co. KG 2 x 20 mm 2 x 10 mm 2 x 15 mm AMS 107i 2 x 25 mm 32 Montage Type de réflecteur Inclinaison à l'aide de douilles d'écartement Adhésif réfléchissant 749x914-S 2 x 20 mm Adhésif réfléchissant 914x914-S Adhésif réfléchissant 914x914-M 2 x 20 mm Adhésif réfléchissant 914x914-H 2 x 15 mm 2 x 35 mm Les douilles d'écartement sont comprises dans la livraison des adhésifs réfléchissants …-M et …-H. AVIS Le fonctionnement sûr, la portée maximale et l'exactitude de l'AMS 100i ne sont réalisables qu'avec l'adhésif réfléchissant spécifié par Leuze. Le bon fonctionnement ne peut pas être garanti avec d'autres réflecteurs. Inclinaison des adhésifs réfléchissants …-S et …-M inclinaison d'environ 1° Réflexion directe grâce à la structure triple ivée face dér r u s e d n Réflexio aison de la feuille n par l'incli chissante réflé Fig. 5.16: Montage du réflecteur Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 33 Montage inclinaison d'environ 1° manchons d'espacement Fig. 5.17: Inclinaison du réflecteur Inclinaison des adhésifs réfléchissants …-H inclinaison d'environ 1° Réflexion directe grâce à la structure triple ivée face dér r u s e d n Réflexio aison de la feuille n par l'incli chissante réflé Fig. 5.18: Montage des réflecteurs chauffés Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 34 Montage inclinaison d'environ 1° Manchons d'écartement Fig. 5.19: Inclinaison du réflecteur chauffé Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 35 Raccordement électrique 6 Raccordement électrique ATTENTION Ä Assurez-vous avant le branchement que la tension d'alimentation concorde avec la valeur indiquée sur la plaque signalétique. Ä Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par des personnes qualifiées. Ä Veillez à ce que la terre de fonction (FE) soit branchée correctement. Un fonctionnement sans perturbations ne peut être garanti que si la terre de fonction a été raccordée de façon réglementaire. Ä Si vous ne parvenez pas à éliminer certains incidents, mettez l'appareil hors service. Protégez-le contre toute remise en marche involontaire. ATTENTION Applications UL ! Pour les applications UL, l'utilisation est admissible exclusivement dans des circuits électriques de classe 2 selon le NEC (National Electric Code). AVIS Très Basse Tension de Protection (TBTP) ! L'appareil est conçu de classe de protection III pour l'alimentation par TBTP (Très Basse Tension de Protection, PELV). AVIS Indice de protection IP65 L'indice de protection IP65 n'est atteint que si les connecteurs sont bien vissés et les capuchons installés. L’AMS 100i se raccorde par le biais de connecteurs M12 de différents codages. 1 X1 SSI Service XD1 PWR 3 2 Fig. 6.20: Raccordements de l'AMS 100i 1 XD1 PWR – Alimentation en tension et entrée / sortie de commutation 3 Service 2 X1 SSI Des connecteurs et câbles surmoulés correspondant à tous les raccordements sont disponibles, voir chapitre 12.5 "Accessoires – Connectique". Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 36 Raccordement électrique 6.1 PWR - Alimentation en tension et entrée / sortie de commutation Prise mâle M12, 5 pôles, codage A Tab. 6.1: Affectation des raccordements de PWR PWR XD1 PWR I/O 1 2 GND 3 1 VIN 5 4 I/O 2 FE Broche Désignation Affectation 1 VIN Tension d'alimentation positive +18 … +30 V CC 2 I/O 1 Entrée/sortie de commutation 1 3 GNDIN Tension d'alimentation négative 0 V CC 4 I/O 2 Entrée/sortie de commutation 2 5 FE Terre de fonction Filet FE Terre de fonction (boîtier) Pour la configuration de l'entrée/la sortie de commutation, voir chapitre 7 "Mise en service – Interface SSI". 6.2 SSI Prise mâle M12, 5 pôles, codage B Tab. 6.2: Affectation des raccordements de SSI SSI X1 SSI DATA2 CLK+ 3 FE 1 DATA+ 5 Broche Désignation Affectation 1 DATA+ Ligne données + SSI (sortie) 2 DATA- Ligne données - SSI (sortie) 3 CLK+ Signal d'horloge + SSI (entrée à isolation galvanique) 4 CLK- 4 CLK- Signal d'horloge - SSI (entrée à isolation galvanique) 6.3 5 FE Terre de fonction Filet FE Terre de fonction (boîtier) Service Prise femelle M12, 4 pôles, codage D Tab. 6.3: Affectation des raccordements de Service XF0 Service Broche Désignation Affectation 1 NC Non affecté 2 RS232-TX Ligne d'émission RS 232/données de maintenance 3 GND Alimentation en tension 0 V CC 4 RS232-RX Ligne de réception RS 232/données de maintenance Filet FE Terre de fonction (boîtier) AVIS L'interface de maintenance est prévue pour être utilisée par Leuze exclusivement. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 37 Mise en service – Interface SSI 7 Mise en service – Interface SSI 7.1 Fonctionnement de l'interface SSI 1 2 Fig. 7.21: 3 Cycle de transmission SSI La communication des données via l'interface SSI est basée sur la transmission différentielle conformément à RS 422. Ce faisant, la valeur de la position est transmise de façon synchrone à une cadence imposée par la commande (CLOCK) en commençant par le bit MSB (de poids le plus fort). À l'état de repos, la ligne d'horloge tout comme celle de transmission des données sont de niveau HIGH. Lors du premier flanc HIGH-LOW (1), les données du registre interne sont mémorisées. Cela garantit que les données ne changent plus pendant la transmission série de la valeur. Lors du passage suivant du signal d'horloge du niveau LOW au niveau HIGH (2), la transmission de la valeur de position commence avec le bit de poids fort (MSB). Lors de chaque changement du signal d'horloge de LOW à HIGH, le bit suivant (poids décroissant) est envoyé sur la ligne de transmission des données. Une fois le bit de poids le plus faible (LSB) émis, la ligne de transmission des données passe au niveau LOW (fin de transmission) avec le dernier passage du signal d'horloge du niveau LOW au niveau HIGH. Une bascule monostable redéclenchée par le signal d'horloge impose d'attendre avant que l'interface SSI puisse être appelée pour la prochaine transmission. Il en résulte aussi un temps de pause minimal entre deux séquences consécutives. Une fois le temps tm = 20 µs écoulé, la ligne de transmission des données repasse au niveau de repos (HIGH) (3), ce qui signale que l'échange de données est complètement terminé et que le système est à nouveau prêt à émettre. Interruption de cycle Si le cycle des données est interrompu pendant plus que tm = 20 µs , un cycle de transmission tout nouveau avec une nouvelle valeur calculée commence avec la nouvelle période. Si un nouveau cycle de transmission est lancé avant que le temps tm ne soit écoulé, la dernière valeur est envoyée une nouvelle fois. AVIS L'interface SSI ne peut représenter que des valeurs de distance positives. Si, en raison de du décalage et du sens de comptage, les valeurs calculées à éditer sont négatives, la valeur zéro est éditée sur l'interface SSI. Lors d'un dépassement de capacité des nombres, tous les bits de données sont mis à « 1 ». Bit d'erreur Par défaut, le bit LSB est le bit d'erreur. Valence du bit d'erreur : Par défaut, un 25ème bit d'erreur (LSB) est joint à la valeur mesurée de 24 bits. Le bit d'erreur n'est pas pris en compte dans le codage gray de la valeur de mesure. Le bit d'erreur est actif = 1, inactif = 0. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 38 Mise en service – Interface SSI Fréquence d'horloge Les données peuvent être lues avec une fréquence d'horloge comprise entre 80 kHz et 800 kHz ou entre 50 kHz et 79 kHz, en fonction du réglage des paramètres. Actualisation des valeurs mesurées sur l'interface SSI La valeur mesurée est actualisée sur l'interface SSI de l’AMS 107i environ toutes les 1,7 ms (par défaut), indépendamment de la fréquence d'horloge. Le taux d'actualisation sur l'interface peut être réduit à 0,2 ms dans la rubrique SSI à l'écran. 7.2 Longueur des câbles en fonction du débit numérique Seuls des câbles blindés et torsadés par paires (broche 1 avec 2 et broche 3 avec 4) peuvent être utilisés pour la transmission des données par l'interface SSI, voir chapitre 6.2 "SSI". Ä Appliquez le blindage des deux côtés. Ä Ne posez pas le câble parallèlement aux câbles de puissance. La longueur maximale possible du câble dépend du câble utilisé et du débit numérique : Tab. 7.1: 7.3 Longueur max. des câbles en fonction du débit numérique Débit numérique 80 kbit/s 100 kbit/s 200 kbit/s 300 kbit/s 400 kbit/s 500 kbit/s 1000 kbit/s Longueur max. du câble (typ.) 500 m 400 m 200 m 100 m 50 m 25 m 10 m Réglages par défaut Tab. 7.2: Réglages par défaut de l'interface SSI Paramètres Réglage par défaut Activation de SSI ON Codage de la valeur mesurée Gray Mode de transmission 24 bits de valeur mesurée + 1 bit d'erreur (erreur : 1 = actif), bit d'erreur = LSB Résolution 0,1 mm Préaffectation du bit d'erreur Erreur de plausibilité ou matérielle Taux d'actualisation 1,7 ms Unités Métrique Sens de comptage Positif (l'interface SSI ne peut pas représenter de valeurs négatives) I/O 1 Sortie - erreur de plausibilité ou matérielle I/O 2 Sortie – erreur de température ou d'intensité ou message avant défaillance laser Préréglage statique +000.000 Comportement en cas d'erreur Édition de la position : 0 Ignorer le statut de position : actif Temps de position ignorée : 100 ms Langue de l'écran Anglais Éclairage de l'écran OFF au bout de 10 min Contraste de l'écran Moyen Protection par mot de passe Off Mot de passe 0000 Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 39 Mise en service – Interface SSI AVIS Ä Pour modifier des paramètres, activez la validation des paramètres. ð L'interface SSI reste active pendant la validation des paramètres. Des modifications de paramètres sont à action immédiate. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 40 Entretien et élimination 8 Entretien et élimination Nettoyage Si l'appareil est poussiéreux ou en cas de message d'avertissement ATT : Ä Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et, si nécessaire, avec un produit nettoyant (nettoyant pour vitres courant). Ä Contrôlez également l'encrassement éventuel du réflecteur. AVIS Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif ! Ä Pour le nettoyage de l'appareil, n'utilisez aucun produit nettoyant agressif tel que des dissolvants ou de l'acétone. Cela troublerait le réflecteur, la fenêtre du boîtier ou l'écran. Maintenance L'appareil ne nécessite normalement aucun entretien de la part de l'utilisateur. Les réparations des appareils ne doivent être faites que par le fabricant. Ä Pour les réparations, adressez-vous à la filiale de Leuze compétente ou au service clientèle de Leuze (voir chapitre 10 "Service et assistance"). Élimination Ä Lors de l'élimination, respectez les dispositions nationales en vigueur concernant les composants électroniques. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 41 Détection des erreurs et dépannage 9 Détection des erreurs et dépannage 9.1 Messages d'état Les messages d'état sont écrits dans une mémoire circulaire à 25 emplacements. La mémoire circulaire est organisée comme une FIFO. Une activation à part de l'enregistrement des messages d'état n'est pas nécessaire. Power OFF vide la mémoire circulaire. Exemple : Fig. 9.1: Exemple de message d'état Structure des messages d'état n : Type/No./1 n Emplacement de stockage dans la mémoire circulaire Type Type de message : I = information, W = avertissement, E = erreur, F = erreur système grave No. Identifiant d'erreur interne 1 Fréquence de l'événement (toujours « 1 » car aucune somme n'est effectuée) Les messages d'état de la mémoire circulaire sont sélectionnés à l'aide de la touche [VERS LE BAS]. La touche [ENTRÉE] permet d'appeler les informations détaillées concernant le message d'état marqué avec les indications suivantes : Type : type de message + compteur interne UID : code interne à Leuze du message ID : description du message Info : non utilisé actuellement Dans les informations détaillées, un menu d'action avec les fonctions suivantes peut être activé en appuyant à nouveau sur la touche [ENTRÉE] : • Acquitter le message • Effacer le message • Acquitter tous • Effacer tous 9.2 Affichage à LED Tab. 9.1: LED PWR LED PWR Cause possible Mesure OFF Tension d'alimentation non raccordée Contrôler la tension d'alimentation Erreur matérielle Renvoyer l'appareil Interruption du rayon lumineux Contrôler l’alignement Erreur de plausibilité Vitesse d'avance > 10 m/s Clignote en rouge Rouge, lumière per- Erreur matérielle manente Leuze electronic GmbH + Co. KG Pour la description de l'erreur, voir à l'écran. L'appareil doit éventuellement être renvoyé AMS 107i 42 Détection des erreurs et dépannage Tab. 9.2: 9.3 LED NET LED NET Cause possible Mesure OFF Tension d'alimentation non raccordée Contrôler la tension d'alimentation Câblage incorrect Contrôler le câblage SSI désactivé Activer l’interface SSI dans l’AMS 107i Messages à l'écran Tab. 9.3: Messages d’avertissement à l'écran Affichage Message d'erreur possible Mesure PLB Interruption du faisceau laser Le spot laser doit toujours rencontrer le réflecteur (mesures non plausibles) Spot laser en dehors du réflecteur Vitesse d'avance < 10 m/s ? Plage de mesure dépassée pour la distance maximale Restreindre la course ou choisir un AMS de plus grande plage de mesure Vitesse supérieure à 10 m/s Réduire la vitesse Température ambiante bien en dehors des valeurs autorisées (écran TMP ; PLB) Prévoir un refroidissement ATT Réflecteur sale Nettoyer le réflecteur (niveau de réception insuffisant) Lentille de verre de l'AMS sale Nettoyer la lentille de verre Diminution des performances pour cause Optimiser les conditions ambiantes de neige, pluie, brouillard, vapeur avec condensation ou air fortement pollué (brouillard d'huile, poussière) Spot laser seulement partiellement sur le Vérifier l'alignement réflecteur TMP (température de fonctionnement en dehors des spécifications) LSR (avertissement de la diode laser) ERR (erreur matérielle) Leuze electronic GmbH + Co. KG Film protecteur sur le réflecteur Retirer le film protecteur du réflecteur Températures ambiantes en dehors des valeurs spécifiées En cas de températures trop basses, utiliser le cas échéant un AMS avec chauffage. En cas de températures trop élevées, prévoir un refroidissement ou installer à un autre endroit. Message avant défaillance de la diode laser Renvoyer l'appareil à la première occasion pour faire remplacer la diode laser. Prévoir un appareil de rechange. Signale une erreur non réparable du ma- Envoyer l'appareil en réparation tériel AMS 107i 43 Service et assistance 10 Service et assistance Hotline de service Vous trouverez les coordonnées de la hotline de votre pays sur notre site internet à l'adresse www.leuze.com, à la rubrique Contact & Assistance. Service de réparation et retour Les appareils défectueux sont réparés de manière compétente et rapide dans nos centres de service clientèle. Nous vous proposons un ensemble complet de services afin de réduire au minimum les éventuels temps d'arrêt des installations. Notre Centre de service clientèle a besoin des informations suivantes : • Votre numéro de client • La description du produit ou la description de l'article • Le numéro de série et/ou le numéro de lot • La raison de votre demande d'assistance avec une description Veuillez enregistrer le produit concerné. Le retour peut être facilement enregistré sur notre site internet à l'adresse www.leuze.com, à la rubrique Contact & Assistance > Service de réparation & Retour. Pour un traitement simple et rapide, nous vous enverrons un bon de retour numérique avec l'adresse de retour. Que faire en cas de maintenance ? AVIS En cas de maintenance, veuillez faire une copie de ce chapitre. Ä Remplissez vos coordonnées et faxez-les nous avec votre demande de réparation au numéro de télécopie indiqué en bas. Coordonnées du client (à remplir svp.) Type d'appareil : Numéro de série : Microprogramme : Affichage à l'écran Affichage des LED : Description de la panne : Société : Interlocuteur/Service : Téléphone (poste) : Télécopie : Rue/N° : Code postal/Ville : Pays : Télécopie du Service Après-Vente de Leuze : +49 7021 573-199 Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 44 Caractéristiques techniques 11 Caractéristiques techniques 11.1 Système optique laser de mesure Tab. 11.1: Caractéristiques MTTF Tab. 11.2: 27 ans (à 25 °C) Données de mesure AMS 107i 120 Plage de mesure 0,1 … 40 m 0,1 … 120 m Exactitude ±2 mm ±2 mm Reproductibilité* (3 sigma, valeurs typiques) 0,6 mm 0,6 mm Diamètre du spot lumineux ≤ 40 mm ≤ 100 mm Temps de sortie 1,7 ms Temps de réaction 14 ms Base pour le calcul de l'erreur de poursuite 7 ms Résolution Réglable, voir chapitre 7 "Mise en service – Interface SSI" Dérive thermique ≤ 1 mm/10K Effet de température 1 ppm/K Impact de la pression d'air 0,3 ppm/hPa Vitesse d'avance ≤ 10 m/s Temps de mise en marche 20 s Température de fonctionnement pour les appareils avec chauffage intégré « H » -30 °C … + 60 °C Reproduzierbarkeit AMS 107i 40 Distanz / m Tab. 11.3: Données optiques Source lumineuse Laser, rouge Classe laser 2 (selon CEI 60825-1:2014) Longueur d'onde 660 nm Durée de l'impulsion ≤ 0,8 µs Puissance de sortie max. (peak) 4 mW Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 45 Caractéristiques techniques Tab. 11.4: Données électriques Tension d'alimentation 18 … 30 V CC Consommation ≤ 250 mA/24 V CC Niveau d'isolation électrique III ATTENTION Applications UL ! Pour les applications UL, l'utilisation est admissible exclusivement dans des circuits électriques de classe 2 selon le NEC (National Electric Code). AVIS Très Basse Tension de Protection (TBTP) ! L'appareil est conçu de classe de protection III pour l'alimentation par TBTP (Très Basse Tension de Protection, PELV). Tab. 11.5: Interface SSI Fréquence d'horloge 50 kHz … 800 kHz Entrées/sorties de commutation • Nombre • 2, configurables • Entrée • Protégée contre l'inversion de polarité • Sortie • 60 mA max., résistant aux courts-circuits Tab. 11.6: Éléments de commande et d'affichage Éléments de commande Clavier à effleurement, 2 touches Écran Écran LCD, 128 x 32 pixels LED 2 LED, bicolores Tab. 11.7: Données mécaniques Boîtier Aluminium moulé sous pression Fenêtre optique Verre Poids Env. 1 kg Indice de protection IP65 (selon EN 60529) avec connecteurs M12 vissés ou capuchons en place Tab. 11.8: Caractéristiques ambiantes Température ambiante • Fonctionnement -5 °C … +60 °C • Stockage -30 °C … +70 °C Humidité relative de l'air 90 % max., sans condensation Vibrations CEI 60068-2-6, test Fc Chocs CEI 60068-2-27, test Ea Bruit CEI 60068-2-64 Compatibilité électromagnétique EN 61000-6-2 EN 61000-6-4 Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 46 Caractéristiques techniques 11.2 Adhésifs réfléchissants 11.2.1 Adhésif réfléchissant autocollant Tab. 11.9: Caractéristiques techniques de l’adhésif réfléchissant autocollant Caractéristique Adhésif réflé- Adhésif réflé- Adhésif réflé- REF 4chissant chissant chissant A-150x150 200x200-S 500x500-S 914x914-S REF 4A-300x300 Art. n° 50104361 50104362 50108988 50141015 50141014 Taille de l'adhésif 200x200 mm 500x500 mm 914x914 mm 150x150 mm 300x300 mm Température de collage recommandée +5 °C … +25 °C Résistance thermique collé -40 °C … +80 °C 11.2.2 Adhésif réfléchissant sur plaque de support Tab. 11.10: Caractéristiques techniques de l'adhésif réfléchissant sur plaque de support Caractéristique Adhésif réfléchissant 200x200-M Adhésif réfléchissant 500x500-M Adhésif réfléchissant 914x914-M Art. n° 50104364 50104365 50104366 Taille de l'adhésif 200x200 mm 500x500 mm 914x914 mm Dimensions extérieures de la plaque de support 250x250 mm 550x550 mm 964x964 mm Poids 0,4 kg 1,6 kg 6 kg Encombrement Tab. 11.11: Emplacement des trous de fixation Article Adhésif réfléchissant (mm) Plaque réfléchissante (mm) xL yL XL YL L Adhésif réfléchissant 200x200-M 200 200 250 250 214 Adhésif réfléchissant 500x500-M 500 500 550 550 514 Adhésif réfléchissant 914x914-M 914 914 964 964 928 11.2.3 Adhésif réfléchissant avec chauffage Tab. 11.12: Caractéristiques techniques de l’adhésif réfléchissant avec chauffage Caractéristique Adhésif réfléchissant 200x200-H Adhésif réfléchissant 500x500-H Adhésif réfléchissant 914x914-H Art. n° 50115020 50115021 50115022 Alimentation en tension 230 V CA Puissance 100 W 600 W 1800 W Consommation ~ 0,5 A ~3A ~8A Longueur du câble d'alimentation Leuze electronic GmbH + Co. KG 2m AMS 107i 47 Caractéristiques techniques Caractéristique Adhésif réfléchissant 200x200-H Adhésif réfléchissant 500x500-H Adhésif réfléchissant 914x914-H Taille de l'adhésif réfléchissant 200x200 mm 500x500 mm 914x914 mm Dimensions extérieures du support 250x250 mm 550x550 mm 964x964 mm Poids 0,5 kg 2,5 kg 12 kg Régulation de la température Chauffage régulé avec les températures d'activation/désactivation suivantes à la surface du réflecteur Température d'activation ~ 5 °C Température de désactivation ~ 20 °C Température de fonctionnement -30 °C … +70 °C Température de stockage -40 °C … +80 °C Humidité de l'air Leuze electronic GmbH + Co. KG 90 % max., sans condensation AMS 107i 48 Caractéristiques techniques 11.3 Encombrement Système optique laser de mesure AMS 107i Fig. 11.23: AMS107i Toutes les mesures en mm Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 49 Caractéristiques techniques Support au sol BT0100M-F-001 Fig. 11.24: Encombrement de la pièce MW OMS/AMS 01 Toutes les mesures en mm Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 50 Caractéristiques techniques Unité de déviation US AMS 02 Fig. 11.25: Encombrement de la pièce US AMS 02 Toutes les mesures en mm Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 51 Caractéristiques techniques Plaque d'adaptation Fig. 11.26: Encombrement de la pièce BT 0100 M Toutes les mesures en mm Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 52 Caractéristiques techniques Réflecteur Fig. 11.27: Encombrement de l'adhésif réfléchissant sur plaque de support Toutes les mesures en mm Tab. 11.13: Dimensions de l'adhésif réfléchissant sur plaque de support Article Adhésif réfléchissant (mm) Plaque réfléchissante xL yL XL YL L Adhésif réfléchissant 200x200-M 200 200 250 250 214 Adhésif réfléchissant 500x500-M 500 500 550 550 514 Adhésif réfléchissant 914x914-M 914 914 964 964 928 Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 53 Caractéristiques techniques Réflecteur chauffé Fig. 11.28: Encombrement du réflecteur chauffé Toutes les mesures en mm Tab. 11.14: Dimensions des réflecteurs chauffés Article Adhésif réfléchissant (mm) Plaque de support isolée (mm) xL yL XL YL L Adhésif réfléchissant 200x200-H 200 200 250 250 214 Adhésif réfléchissant 500x500-H 500 500 550 550 514 Adhésif réfléchissant 914x914-H 914 914 964 964 928 Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 54 Informations concernant la commande et accessoires 12 Informations concernant la commande et accessoires 12.1 Codes de désignation AMS 1xxi yyy zzz AMS Système optique laser de mesure (système de mesure absolue) 1 Série : AMS 100i xx Interface : 07 : interface SSI i i : Technologie de bus de terrain intégrée yyy Portée : 40 : portée max. en m 120 : portée max. en m zzz Accessoires de montage : voir chapitre 12.3 "Accessoires – Montage" AVIS Vous trouverez une liste de tous les types d'appareil disponibles sur le site Internet de Leuze à l'adresse www.leuze.com. 12.2 Aperçu des différents types d’AMS 107i Tab. 12.1: AMS 107i Code de désignation Description Numéro d'article AMS 107i 40 Portée 40 m, interface SSI 50144691 AMS 107i 120 Portée 120 m, interface SSI 50144692 AMS 107i 40 BTA Portée de 40 m, interface SSI, unité d'alignement prémontée 50144688 AMS 107i 120 BTA Portée de 120 m, interface SSI, unité d'alignement prémontée 50144687 AMS 107i 40 H Portée 40 m, interface SSI, chauffage intégré 50144693 AMS 107i 120 H Portée 120 m, interface SSI, chauffage intégré 50144694 AMS 107i 40 BTA H Portée de 40 m, interface SSI, unité d'alignement prémontée, chauffage intégré 50144689 AMS 107i 120 BTA H Portée de 120 m, interface SSI, unité d'alignement prémontée, chauffage intégré 50144690 Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 55 Informations concernant la commande et accessoires 12.3 Accessoires – Montage Tab. 12.2: 12.4 Code de désignation Description Numéro d'article US AMS 02 Miroir de renvoi pour déviation de 90° du faisceau laser 50144969 US 1 OMS Unité de déviation sans équerre de fixation pour la dévia- 50035630 tion simple de 90° du faisceau laser BTA 0100 M Unité d'alignement BT 0100 M Plaque d'adaptation pour le montage sans unité d'aligne- 50144968 ment BT 0100M-F Plaque de montage pour montage au sol ou pour surfaces horizontales 50144385 50144970 Accessoires – Adhésifs réfléchissants Tab. 12.3: 12.5 Montage Aperçu des différents types d’adhésifs réfléchissants Code de désignation Description Numéro d'article REF 4-A-150x150 Adhésif réfléchissant autocollant, 150 x 150 mm 50141015 Adhésif réfléchissant 200x200-S Adhésif réfléchissant autocollant, 200 x 200 mm 50104361 REF 4-A-300x300 Adhésif réfléchissant autocollant, 300 x 300 mm 50141014 Adhésif réfléchissant 500x500-S Adhésif réfléchissant autocollant, 500 x 500 mm 50104362 Adhésif réfléchissant 914x914-S Adhésif réfléchissant autocollant, 914 x 914 mm 50108988 Adhésif réfléchissant 200x200-M Adhésif réfléchissant sur plaque de support, 200 x 200 mm 50104364 Adhésif réfléchissant 500x500-M Adhésif réfléchissant sur plaque de support, 500 x 500 mm 50104365 Adhésif réfléchissant 914x914-M Adhésif réfléchissant sur plaque de support, 914 x 914 mm 50104366 Adhésif réfléchissant 200x200-H Adhésif réfléchissant sur plaque de support chauffée, 200 x 200 mm 50115020 Adhésif réfléchissant 500x500-H Adhésif réfléchissant sur plaque de support chauffée, 500 x 500 mm 50115021 Adhésif réfléchissant 914x914-H Adhésif réfléchissant sur plaque de support chauffée, 914 x 914 mm 50115022 Accessoires – Connectique Tab. 12.4: Câbles de raccordement Code de désignation Description Numéro d'article KB SSI/IBS-2000-BA Câble de raccordement, longueur 2 m, blindé 50104172 KB SSI/IBS-5000-BA Câble de raccordement, longueur 5 m, blindé 50104171 KD U-M12-5A-V1-020 Câble de raccordement, longueur 2 m, non blindé 50132077 KD U-M12-5A-V1-050 Câble de raccordement, longueur 5 m, non blindé 50132079 Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 56 Informations concernant la commande et accessoires 12.6 Accessoires – Systèmes de fixation Tab. 12.5: Systèmes de fixation Code de désignation Description Numéro d'article MW OMS/AMS 01 Équerre de montage 50107255 Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 57 Déclaration de conformité CE 13 Déclaration de conformité CE Les système optiques laser de mesure de la série AMS 100i ont été développés et produits dans le respect des normes et directives européennes en vigueur. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 58 Licences 14 Licences Après le raccordement d'un câble Ethernet, il est possible d'ouvrir un navigateur Web via l'interface de maintenance avec l'adresse IP 192.168.60.101. Les textes de licence pour les progiciels peuvent être sélectionnés au moyen d'un menu déroulant. Leuze electronic GmbH + Co. KG AMS 107i 59
Fonctionnalités clés
- Mesure de distances jusqu'à 120 m
- Grande exactitude absolue
- Temps de réaction court
- Interface SSI
- Fonctionnement avec réflecteurs
- Affichage du statut et des valeurs mesurées
- Affichage multilingue
- Divers paramètres configurables
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelle est la plage de mesure de l'AMS 107i 40 H ?
La plage de mesure de l'AMS 107i 40 H est de 120 m.
Quel type d'interface est utilisé par l'AMS 107i 40 H ?
L'AMS 107i 40 H utilise l'interface SSI.
Comment l'AMS 107i 40 H affiche-t-il les valeurs mesurées ?
L'AMS 107i 40 H affiche les valeurs mesurées sur un écran intégré. L'unité peut être configurée pour afficher les valeurs en mètres ou en pouces.