ROTEX® Type SD avec levier de commande Notice d’utilisation/de montage KTR-N Page : Édition : 40214 FR 1 de 18 6 ROTEX® SD Accouplement débrayable Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 06/07/2023 Sw/Sho 06/10/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 31/08/2015 ROTEX® Type SD avec levier de commande Notice d’utilisation/de montage KTR-N Page : Édition : 40214 FR 2 de 18 6 Le ROTEX® SD est un accouplement élastique en torsion débrayable à l'arrêt. Il permet de compenser des désalignements d’arbre causés par des défauts de tolérance, des dilatations thermiques, etc. Table des matières 1 Données techniques 3 2 Conseils 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 5 5 5 6 6 6 3 Stockage, transport et emballage 6 Stockage de l’accouplement Transport et emballage 6 7 3.1 3.2 4 Remarques générales Consignes de sécurité Recommandations sécuritaires Mises en garde générales Sélection de l’accouplement Conformité à la Directive Machines CE 2006/42/CE Montage 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 7 Composants de l’accouplement Conseils pour l’alésage Remarque sur la force de manœuvre Montage de l’accouplement (généralités) Montage de ROTEX® SD (composant 1) Désalignements-Réglages de l’accouplement Montage du collier de manœuvre (composant 2) Intervalle de maintenance Montage du levier (composant 3) 7 9 10 10 10 11 12 13 14 5 Mise en service 15 6 Problèmes de fonctionnement, causes et solutions 16 7 Maintenance et entretien 18 8 Traitement résiduel 18 9 Maintenance et service après-vente 18 Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 06/07/2023 Sw/Sho 06/10/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 31/08/2015 ROTEX® Type SD avec levier de commande Notice d’utilisation/de montage 1 KTR-N Page : Édition : 40214 FR 3 de 18 6 Données techniques Fig. 1 : ROTEX® SD Tableau 1 : Dimensions - type SD Taille 24 28 38 42 48 55 65 75 90 100 110 125 BS ± 0,1 6 8 12,5 12,5 17,5 18 18 20,5 25,5 25,5 25,5 30,5 DH DI1 DN DN1 55 65 80 95 105 120 135 160 200 225 255 290 27 30 38 46 51 60 68 80 100 113 127 147 40 48 66 75 85 98 115 135 160 180 200 230 56 67 78 94 104 118 - Dimensions en mm DS DN2 ± 0,1 30 41 36 58 45 70,5 50 70,5 60 89,5 70 112,5 80 112,5 95 130,5 110 164,5 115 164,5 125 164,5 145 210,5 E L L1 L2 W 16,5 18 22 24 25,5 27 32 37 41 46 51 55,5 98 113 140 156 172 195 227 257 293 325 355 404 30 35 45 50 56 65 75 85 100 110 120 140 51,5 60 73 82 90,5 103 120 135 152 169 184 208,5 16 17,5 21 23 24,5 26 30,5 35 39,5 44 48,5 53 Tableau 2 : Alésages finis et généralités Alésage fini 1) en mm Taille 24 28 38 42 48 55 65 75 90 100 110 125 D min. 8 10 12 14 15 20 22 30 40 50 60 60 D1 max. 35 40 48 55 62 74 82 98 120 115 125 145 min. 8 10 12 14 15 18 20 25 28 30 35 40 max. 18 22 28 32 40 48 55 65 75 80 85 100 Force de manoeuvre en N Taille du levier de commande Taille collier de manœuvre 2) 2) 110 130 150 180 200 250 280 350 350 380 450 500 2) 2) 1 1 2 3 3 3 4 4 4 5 1.1 1.1 2.2 3.3 3.3 4.4 5.5 5.5 5.5 6.6 1) Alésage ISO tolérance H7, rainure de clavette DIN 6885 / 1 [JS9] 2) Collier et levier de manoeuvre sur demande Tailles 140 à 180 selon plan M370266 ! Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 06/07/2023 Sw/Sho 06/10/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 31/08/2015 ROTEX® Type SD avec levier de commande Notice d’utilisation/de montage 1 KTR-N Page : Édition : 40214 FR 4 de 18 6 Données techniques Fig. 2 : ROTEX® SD avec levier Le levier peut être tourné à 180°. Tableau 3 : Dimensions levier de commande Taille 38 42 48 55 65 75 90 100 110 125 Taille levier de commande 1 1 2 3 3 3 4 4 4 5 DS1 Dimensions des levier et collier de manœuvre en mm LS1 DS2 DS3 LS2 min. max. 20 20 25 30 30 30 35 35 35 40 12 12 17 17 17 17 21 21 21 25 11 11 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 180 180 240 280 280 280 321 321 321 365 190 190 270 310 310 310 365 365 365 410 320 320 430 490 490 490 565 565 565 630 LS3 LS4 LS5 55 55 60 70 70 70 70 70 70 80 35 35 40 40 40 40 45 45 45 45 25 25 27 32,5 32,5 32,5 37,5 37,5 37,5 46 Dimensions des levier et collier de manœuvre en mm Taille 38 42 48 55 65 75 90 100 110 125 LS6 LS7 LS8 LS9 LS10 LS11 LS12 LS13 30 30 40 40 40 40 50 50 50 50 70 70 97,5 120 120 120 147,5 147,5 147,5 190 400 400 450 600 600 600 750 750 750 1068 90 90 111 140 140 170 200 200 200 250 114 114 151 180 180 210 244 244 244 300 75 75 100 100 100 100 120 120 120 120 110 110 140 140 140 140 160 160 160 160 18 18 25 25 25 25 25 25 25 25 Vitesse de rotation maxi n du collier de manœuvre en tr/min 3200 3200 2500 2100 2100 1700 1300 1300 1300 1200 1) LS1 maxi. et LS3 = valeurs standard Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 06/07/2023 Sw/Sho 06/10/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 31/08/2015 ROTEX® Type SD avec levier de commande Notice d’utilisation/de montage 2 KTR-N Page : Édition : 40214 FR 5 de 18 6 Conseils 2.1 Remarques générales Lire attentivement la notice d’utilisation/de montage avant de mettre l’accouplement en service. Faites attention aux consignes de sécurité ! La notice d’utilisation/de montage fait partie du produit. La conserver soigneusement à proximité de l’accouplement. Les droits d’auteur de la notice d’utilisation/de montage sont la propriété de KTR. 2.2 Consignes de sécurité STO P ! Risque de dommage corporel Instructions visant à éviter le risque d’accident corporel ou d'accident corporel grave ayant entraîné la mort. Risque de dommage matériel Instructions visant à éviter le risque de dommage matériel. Remarques générales Instructions visant à éviter un événement aléatoire non souhaité. Risque de brûlure Instructions visant à éviter le contact avec des surfaces brûlantes qui causent des blessures corporelles légères à graves. 2.3 Recommandations sécuritaires STO P Pour que l’accouplement fonctionne bien, il faut que sa sélection soit conforme aux normes correspondant à l’application (voir catalogue Transmissions "ROTEX ®"). La vérification du type d’accouplement sélectionné s’impose si les conditions d’exploitation sont modifiées (puissance, vitesse, machine). La transmission du couple arbre / moyeu par pression est à valider par le client et est sous sa responsabilité. • Toutes les personnes amenées à travailler sur ou autour de l’accouplement doivent en priorité «penser sécurité». • Mettre les installations annexes hors tension avant de travailler sur l’accouplement. • Sécuriser l’entraînement contre des démarrages involontaires, par exemple par des panneaux de mise en garde ou en enlevant les fusibles de l’alimentation électrique. • Ne pas mettre la main près de l’accouplement tant que celui-ci est encore en service. • Protéger l’accouplement contre des contacts involontaires. Mettre en place des carters de protection adaptés. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 06/07/2023 Sw/Sho 06/10/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 31/08/2015 ROTEX® Type SD avec levier de commande Notice d’utilisation/de montage 2 KTR-N Page : Édition : 40214 FR 6 de 18 6 Conseils 2.4 Mises en garde générales Conditions préalables au montage, à l'utilisation et l'entretien de l’accouplement : • Avoir lu et compris la notice d’utilisation/de montage • Avoir les compétences requises • Avoir l’autorisation de l’entreprise Le respect des propriétés techniques de l’accouplement (tableaux 1, 2 et 3) est la garantie de son bon fonctionnement. En outre, noter que l’accouplement doit être débrayé exclusivement à l'arrêt. Un nouvel enclenchement de l‘accouplement ne peut avoir lieu que si les doigts des moyeux sont alignées avec les espaces vides de l’anneau. Toute modification arbitraire est interdite. Dans le cas contraire, la responsabilité de KTR ne serait pas en cause. KTR se réserve le droit d'effectuer des modifications techniques en vue de nouveaux développements. Le ROTEX® SD présenté ici est l’accouplement tel qu’il était au moment de l’élaboration de la présente notice d’utilisation/de montage. 2.5 Sélection de l’accouplement Pour s’assurer une sélection fiable dans le cas d’entraînement soumis à des vibrations périodiques, il faut effectuer des calculs de vibrations de torsion (moteurs diesel, pompes à piston, compresseurs à piston). Sur demande, KTR effectue la sélection et le contrôle vibratoire. ! Pour assurer un bon fonctionnement de l'accouplement, il faut que sa sélection soit conforme aux normes correspondant à l’application (selon DIN 740/2) (voir catalogue Transmissions "ROTEX®"). La vérification du type d’accouplement sélectionné s’impose si les conditions d’exploitation sont modifiées (puissance, vitesse, machine). Bien noter que les données techniques relatives au couple se rapportent uniquement à l’anneau élastique. La transmission du couple arbre / moyeu par pression est à valider par le client et est sous sa responsabilité. 2.6 Conformité à la Directive Machines CE 2006/42/CE Les accouplements fournis par KTR sont des composants et non des machines ou des machines incomplètes au sens de la Directive Machines CE 2006/42/CE. En conséquence, aucune déclaration d'incorporation ne sera émise par KTR. Vous trouverez toutes les informations sur le montage, la mise en service et le fonctionnement en toute sécurité dans cette notice d'utilisation et de montage en respectant les consignes de sécurité. 3 Stockage, transport et emballage 3.1 Stockage de l’accouplement Les moyeux livrés sont prétraités et peuvent se stocker de 6 à 9 mois dans un endroit couvert et sec. Les anneaux (élastomères) conservent leur intégrité cinq ans à température normale. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 06/07/2023 Sw/Sho 06/10/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 31/08/2015 ROTEX® Type SD avec levier de commande Notice d’utilisation/de montage 3 KTR-N Page : Édition : 40214 FR 7 de 18 6 Stockage, transport et emballage 3.1 Stockage de l’accouplement ! Le lieu de stockage ne doit pas générer d’ozone : éviter les lumières fluorescentes, les lampes à mercure, les installations à haute tension. Éviter les entrepôts humides. Éviter la formation de condensation. Le taux d’hygrométrie doit se situer idéalement en-dessous de 65 %. 3.2 Transport et emballage ! Pour éviter tout type de blessure ou d’accident, utiliser les équipements de levage appropriés. Les accouplements sont emballés selon la taille, le nombre et le mode de transport. À moins d’une réserve particulière, l’emballage se conforme au règlement appliqué par KTR. 4 Montage ! Des dommages matériels ou corporels peuvent provenir de la chute de pièces d’entraînement. Bien sécuriser les pièces au montage et démontage. L‘accouplement est généralement livré prémonté avec une force de commutation réglée (voir tableaux 1, 4 et 6). Avant le montage il faut impérativement vérifier l’intégralité des composants. 4.1 Composants de l’accouplement Composants de ROTEX® type SD Composant 1 2 3 4 Quantité 1 1 1 2 Désignation Moyeu Anneau Moyeu SD Vis filetée DIN EN ISO 4029 Fig. 3 : ROTEX® type SD Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 06/07/2023 Sw/Sho 06/10/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 31/08/2015 ROTEX® Type SD avec levier de commande Notice d’utilisation/de montage 4 KTR-N Page : Édition : 40214 FR 8 de 18 6 Montage 4.1 Composants de l’accouplement Composants de ROTEX® type SD avec levier de commande Composant 1 2 3 Quantité 1 1 1 Désignation ROTEX® type SD Collier de manœuvre Levier de commande Fig. 4 : ROTEX® SD avec levier Caractéristiques des anneaux standards Dureté anneau (Shore) 92 Shore A T-PUR® PUR (orange) (jaune) 95/98 Shore A T-PUR® PUR (violet) (rouge) 64 Shore D T-PUR® PUR (vert pâle) (blanc 1)) Repère (couleur) 1) Blanc avec marquage des dents en vert Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 06/07/2023 Sw/Sho 06/10/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 31/08/2015 ROTEX® Type SD avec levier de commande Notice d’utilisation/de montage 4 KTR-N Page : Édition : 40214 FR 9 de 18 6 Montage 4.2 Conseils pour l’alésage STO P Les diamètres d’alésage maximum autorisés D (voir tableau 2 - Données Techniques) ne doivent pas être dépassés. Si ces valeurs ne sont pas respectées, l'accouplement peut s'arracher. Les fragments projetés représentent un danger de mort. • Si le client réalise l'alésage du moyeu, il faut qu'il respecte précisément concentricité et perpendicularité (fig. 5). • Respecter impérativement les valeurs ØD (voir tableau 2). • Installer avec soin les moyeux pour l’usinage. • Prévoyez une vis sans tête selon la norme DIN EN ISO 4029 ou une rondelle d’arrêt pour la fixation axiale des moyeux (voir figure 5 et tableau 4). Fig. 5 : Concentricité et perpendicularité • Si d’autres liaisons arbres/moyeux sont prévues (frettes de serrage, moyeux cannelés, alésages coniques), contacter KTR. ! Les modifications apportées postérieurement par le client sur les composants préalésés ou non alésés et sur les pièces de rechange sont de sa seule responsabilité. KTR décline toute responsabilité. Tableau 4: Vis filetée DIN EN ISO 4029 Taille Cote G en mm Cote T en mm Couple de serrage TA en Nm 24 M5 10 28 M8 15 38 M8 15 42 M8 20 48 M8 20 55 M10 20 65 M10 20 75 M10 25 90 M12 30 100 M12 30 110 M16 35 125 M16 40 2 10 10 10 10 17 17 17 40 40 80 80 Tableau 5 : Tolérances de montage selon DIN 748/1 Alésage en mm Au-dessus de jusqu‘à 50 Tolérance de l'arbre Tolérance de l'alésage k6 m6 H7 (Standard KTR) 50 La tolérance de la rainure de clavette est ISO JS9 (standard KTR) en cas de conditions de travail normales ou ISO P9 en cas de conditions de travail compliquées (inversion du sens de rotation, charges par à-coups, etc.). Il est cependant nécessaire d’adapter la clavette à la rainure. L’immobilisation axiale est obtenue par la vis pression sur la clavette sauf pour les moyeux Al-D (aluminium), à l’opposé de la clavette. La transmission du couple arbre / moyeu par pression est à valider par le client et est sous sa responsabilité. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 06/07/2023 Sw/Sho 06/10/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 31/08/2015 ROTEX® Type SD avec levier de commande Notice d’utilisation/de montage 4 KTR-N Page : Édition : 40214 FR 10 de 18 6 Montage 4.3 Remarque sur la force de manœuvre La force de manœuvre est réglée avant la livraison et la vis est repérée avec un vernis de marquage. 4.4 Montage de l’accouplement (généralités) ! Les cotes indiquées sur un plan d’accouplement prévalent sur les autres cotes. L’utilisateur de la machine ne doit pas opérer sans disposer du plan. Nous recommandons de vérifier les cotes exactes des alésages, des arbres, des rainures et des clavettes avant le montage. Un léger échauffement des moyeux (environ 80 °C) facilite le montage du moyeu sur l’arbre. STO P ! Ne pas se brûler au contact des moyeux. Porter des gants de sécurité. Lors du montage, respecter la cote E (tableau 1) pour que l’anneau reste libre dans le sens axial quand il est en service. En cas de non-respect, l’accouplement peut se détériorer. 4.5 Montage de ROTEX® SD (composant 1) • Montez le moyeu (composant 1) sur l'arbre du côté machine et le moyeu SD (composant 3) sur l'arbre du côté moteur (voir figure 6). Fig 6: Montage des moyeux • Insérez le flector (composant 2) dans les doigts du moyeu côté machine ou moteur (voir figure 7). Fig. 7 : Montage de l’anneau Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 06/07/2023 Sw/Sho 06/10/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 31/08/2015 ROTEX® Type SD avec levier de commande Notice d’utilisation/de montage 4 Montage 4.5 Montage de ROTEX® SD (composant 1) KTR-N Page : Édition : 40214 FR 11 de 18 6 • Déplacer les ensembles axialement jusqu’à atteindre la cote E (voir fig. 8). • Si les ensembles sont déjà fixés, déplacer les moyeux sur les arbres pour régler la cote E. • Serrer les moyeux avec une vis filetée DIN EN ISO 4029 et rondelle-frein (composant 4) (couple de serrage voir tableau 4). Fig. 8 : Montage de l’accouplement Il est possible que l’un ou les deux bouts d’arbres rentrent dans l’anneau si le diamètre de l’arbre, avec sa clavette montée, soit inférieur à la cote DI1 de l’anneau (voir tableaux 1). 4.6 Désalignements-Réglages de l’accouplement Les valeurs de désalignement du tableau 6 apportent une sécurité pour compenser des influences extérieures telles que dilatation thermique, affaissement de fondation. Les bouts d’arbre doivent être alignés très exactement pour prolonger la durée de vie de l’accouplement. Respecter impérativement les valeurs de désalignement préconisées (tableau 6). Si ces valeurs sont dépassées, l’accouplement risque d’être endommagé. La durée de vie de l’accouplement est directement liée à l’alignement de l’accouplement. ! Noter : • Les valeurs de désalignement du tableau 6 sont des valeurs maximales qui ne doivent pas se produire simultanément. S'il y a en même temps désalignement radial et désalignement angulaire, les valeurs utilisables doivent être réduites (voir fig. 10). • Contrôler à l’aide d'un comparateur ou d'une jauge si les valeurs de désalignement du tableau 6 sont bien respectées. Désalignement axial Désalignement radial Lmax = L + Ka en mm Désalignement angulaire DKw = Lmax. - Lmin. en mm Fig. 9 : Désalignements Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 06/07/2023 Sw/Sho 06/10/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 31/08/2015 ROTEX® Type SD avec levier de commande Notice d’utilisation/de montage 4 KTR-N Page : Édition : 40214 FR 12 de 18 6 Montage 4.6 Désalignements-Réglages de l’accouplement Exemples de combinaisons de désalignement de la fig. 10 : Fig. 10 : Combinaisons de désalignement Exemple 1 : Kr = 30% Kw = 70% Exemple 2 : Kr = 60% Kw = 40% Ktotal = Kr + Kw 100 % Tableau 6 : Valeurs de désalignement Taille Désalignement axial max. Ka en mm Désalignement radial 1500 tr/min max. Kr en mm à 3000 tr/min Kw en degré désalignement angulaire max. à 1500 tr/min Dw en mm Kw en degré désalignement angulaire max. à 3000 tr/min Dw en mm 24 1,4 0,22 0,15 0,9 28 1,5 0,25 0,17 0,9 38 1,8 0,28 0,19 1,0 42 2,0 0,32 0,21 1,0 48 2,1 0,36 0,25 1,1 55 2,2 0,38 0,26 1,1 65 2,6 0,42 0,28 1,2 75 3,0 0,48 0,32 1,2 90 3,4 0,50 0,34 1,2 100 3,8 0,52 0,36 1,2 110 4,2 0,55 0,38 1,3 125 4,6 0,60 1,3 0,85 1,05 1,35 1,70 2,00 2,30 2,70 3,30 4,30 4,80 5,60 6,50 0,8 0,8 0,8 0,8 0,9 1,0 1,0 1,0 1,1 1,1 1,1 - 0,75 0,84 1,10 1,40 1,60 2,00 2,30 2,90 3,80 4,20 5,00 - 4.7 Montage du collier de manœuvre (composant 2) Avant le montage, veuillez vérifier que le collier de manœuvre (composant 2) n'est pas endommagé et que les graisseurs sont bien présents. • Avant de séparer le collier (composant 2), marquez la position des demi-anneaux vissés en usine. • Placez les demi-anneaux séparément dans la rainure du moyeu SD (composant 3) (voir figure 11). Veillez ici à respecter la position marquée. • Vissez les composants avec les vis à tête cylindrique, d'abord à la main. Serrez ensuite les vis aux couples de serrage TA indiqués dans le tableau 7. • Lubrifier par les graisseurs avec une graisse résistante à la chaleur, en tournant plusieurs fois le collier de manœuvre à la main. Fig. 11: Montage du collier de manœuvre ! Veillez à ne pas dépasser la vitesse maximale autorisée du collier (voir tableau 7). Le collier de manœuvre doit pouvoir tourner à la main après l'installation. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 06/07/2023 Sw/Sho 06/10/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 31/08/2015 ROTEX® Type SD avec levier de commande Notice d’utilisation/de montage 4 KTR-N Page : Édition : 40214 FR 13 de 18 6 Montage 4.7 Montage du collier de manœuvre (composant 2) Tableau 7 : Taille du collier de manœuvre Vis cylindrique Couple de serrage TA en Nm Vitesse maxi en tr/min 1.1 2.2 3.3 4.4 5.5 6.6 M6 M8 M8 M10 M12 M16 10 25 25 49 86 210 3200 2500 2100 1700 1300 1200 Moyeu SD: • Dans le cadre des intervalles d'inspection de la machine, le siège du moyeu SD doit être nettoyé et graissé (par ex. avec Molykote MoS2, Weicon). • Si la fréquence de commutation est élevée, nous recommandons de procéder chaque mois à un contrôle visuel et à un graissage du moyeu SD. • En cas d’environnement poussiéreux ou granuleux ainsi que d'humidité élevée, un contrôle visuel et graissage chaque mois ainsi qu‘un contrôle fonctionnel tous les 3 mois doivent être effectués (activation / désactivation de l‘accouplement à l'arrêt). Collier de manœuvre : • Le collier de manœuvre doit être vérifié contre tout dommage (inspection visuelle) avant chaque graissage. • Le moyeu SD doit pouvoir être tourné librement à la main dans le collier de manœuvre. • Le graissage du collier de manœuvre dépend de la vitesse et du temps de fonctionnement de la machine (voir tableau 8). • Les intervalles de contrôle et lubrification indiqués s'appliquent à des charges normales. Nous consulter pour les fortes sollicitations, hautes températures, travail en équipe 3x8 h... 4.8 Intervalle de maintenance Tableau 8 : Vitesse maxi du collier de manœuvre en tr/min Temps de travail quotidien en h Intervalles d'inspection visuelle et de lubrification ! 3200 à 2100 8h 16 h 0,5 Mois 1700 à 1000 850 à 700 8h 16 h 8h 16 h 1 Mois 0,5 Mois 1,5 Mois 1 Mois Les intervalles entre les inspections visuelles et de lubrification doivent être raccourcis en cas d’environnement poussiéreux ou granuleux ainsi que d'humidité élevée, fortes sollicitations ou hautes températures. Avant de commencer l'assemblage, vérifiez que l‘accouplement débrayable avec collier est complet. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 06/07/2023 Sw/Sho 06/10/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 31/08/2015 ROTEX® Type SD avec levier de commande Notice d’utilisation/de montage 4 KTR-N Page : Édition : 40214 FR 14 de 18 6 Montage 4.9 Montage du levier (composant 3) Composants de ROTEX® SD avec levier de commande Composant 2 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Quantité 1 2 1 1 2 1 2 2 Désignation Collier de manœuvre avec graisseurs Vis coté fourche Levier avec serrage Axe Palier DIN 504 avec graisseur Bague d’arrêt Vis coté fourche Vis coté levier Fig. 12 : ROTEX® SD avec levier • Placez les tourillons du collier (composant 2) dans les fourches (composant 3.1) (voir figure 12). • Alignez les fourches de commande, l'arbre (pièce 3.3) et le palier (pièce 3.4) avec le collier. Respectez les cotes LS7 et LS9 (voir figure 13 et tableau 3). Veillez à ce que les fourches de commande s'appliquent uniformément contre les tourillons du collier. Desserrez les vis (composant 3.6) pour aligner les fourches. ! Les fourches doivent être positionnées perpendiculairement à la plaque de base. STO P Fig. 13 Respectez impérativement l'ordre de montage, sinon le collier risque de se coincer ou de se bloquer pendant le fonctionnement. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 06/07/2023 Sw/Sho 06/10/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 31/08/2015 ROTEX® Type SD avec levier de commande Notice d’utilisation/de montage 4 KTR-N Page : Édition : 40214 FR 15 de 18 6 Montage 4.9 Montage du levier (composant 3) • Serrez les vis (composant 3.6) des fourchettes de commande aux couples de serrage T A indiqués dans le tableau 9. • Montez les paliers sur la plaque de base. En cas de plaque de base continue, la dimension LS6 (voir le tableau 3) doit être augmentée de min. 10 mm pour la taille de levier 5 et de min. 15 mm pour la taille 6. De même les supports d'entrée et de sortie doivent être adaptées. ! • Fixez le levier de commande (composant 3.2) sur l'arbre (composant 3.3). • Chaque fourche doit être perpendiculaire à l‘accouplement engagé. Le collier ne doit pas subir de contrainte pendant le fonctionnement de l‘accouplement. Les fourches doivent être bloquées en position verticale. ! Respectez impérativement l'ordre de montage, sinon le collier risque de se coincer ou de se bloquer pendant le fonctionnement. STO P • Serrez les vis (composant 3.7) du levier de commande aux couples de serrage T A indiqués dans le tableau 9. • Fixez axialement l'arbre à l'aide de la bague d’arrêt (composant 3.5) et des vis du levier de commande (composant 3.7) (voir figure 11). • Après le montage, lubrifier les paliers avec de la graisse pour roulements. Tableau 9 : Taille de levier Vis coté fourche Vis de serrage (composant 3.6, fig. 12) Couple de serrage TA en Nm Levier Vis de serrage (composant 3.7, fig. 12) Couple de serrage TA en Nm 5 1 2 3 4 5 6 M6 M8 M8 M12 M12 M12 10 25 25 86 86 86 M6 M6 M8 M12 M12 M12 10 10 25 86 86 86 Mise en service Avant de mettre l'accouplement en service, vérifier et corriger si nécessaire le serrage des vis pression sur les moyeux, l'alignement, la distance E et tous les couples de serrage des vis. A la fin, il faut protéger l’accouplement contre tout contact inopiné. Le capot de protection doit respecter la norme DIN EN ISO 12100 (Sécurité des machines), la directive 2014/14/UE et doit protéger contre : • • l'accès à un petit doigt la chute d'objets solides. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 06/07/2023 Sw/Sho 06/10/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 31/08/2015 ROTEX® Type SD avec levier de commande Notice d’utilisation/de montage 5 KTR-N Page : Édition : 40214 FR 16 de 18 6 Mise en service La protection de l’accouplement ne fait pas partie de la livraison de KTR et relève de la responsabilité du client. Elle doit se trouver à une distance suffisante des éléments en rotation pour éviter tout contact en toute sécurité. Comme distance minimale, nous recommandons, en fonction du diamètre extérieur DH de l’accouplement : ØDH jusqu’à 50 mm = 6 mm, ØDH 50 mm à 120 mm = 10 mm, ØDH à partir de 120 mm = 15 mm. Il convient de vérifier qu’un confinement approprié (protection contre l’allumage, protection de l’accouplement, protection contre les contacts) est monté et que le fonctionnement de l’accouplement n’est pas entravé par le confinement. Ce point s’applique également aux marches d’essai et aux contrôles du sens de rotation. Des ouvertures dans le capot de protection peuvent être nécessaires pour la dissipation de la chaleur. Ces ouvertures doivent être limitées conformément à la norme DIN EN ISO 13857. En service, bien repérer : • les variations de bruit • l’apparition de vibrations éventuelles ! 6 Le poste de commande est à débrancher dès l’apparition d’anomalies. Se reporter au tableau „pannes“ pour le diagnostic. Les pannes possibles sont affichées à titre indicatif. L’examen de la machine dans son ensemble s’impose pour pouvoir détecter le problème. Problèmes de fonctionnement, causes et solutions Les erreurs répertoriées ci-dessous peuvent entraîner une mauvaise utilisation de l'accouplement ROTEX®. Parallèlement au respect de la notice d’utilisation, les défauts cités ci-dessous doivent être évités. Les défauts cités sont là pour faciliter le diagnostic. Un contrôle plus large des pièces environnantes est à prévoir pour trouver l’origine de la panne. ! En cas de non-respect des instructions et une mauvaise utilisation, l'accouplement peut être endommagé. Un accouplement endommagé peut entraîner l'immobilisation de la machine et de l'ensemble du système. Défauts habituels dus à une utilisation non conforme : • • • • • • • • • • • Certaines informations importantes n’ont pas été fournies lors de la sélection de l’accouplement. Il n’a pas été tenu compte du couple transmissible par la liaison arbre/moyeu. Composants endommagés durant le transport. Dépassement de la température autorisée lors du montage à chaud du moyeu. Les tolérances des éléments à monter ne sont pas compatibles. Les couples de serrage sont sous/surévalués. Les composants ont été inversés/mal montés. Absence d’anneau ou d’éléments DZ ou bien montage d’anneau ou d’éléments DZ non conformes. Les pièces utilisées ne sont pas des pièces KTR. Utilisation d’anneau/d’éléments DZ usés ou stockés depuis longtemps. La maintenance n’est pas effectuée selon la cadence requise. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 06/07/2023 Sw/Sho 06/10/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 31/08/2015 ROTEX® Type SD avec levier de commande Notice d’utilisation/de montage 6 KTR-N Page : Édition : 40214 FR 17 de 18 6 Problèmes de fonctionnement, causes et solutions Pannes Causes Solutions Défauts d’alignement Modification des bruits de fonctionnement et/ou apparition de vibrations Usure de l’anneau, brève transmission du couple par contact métallique Desserrer les vis servant au maintien axial Usure de l’anneau, transmission du couple par contact métallique Rupture des doigts par surcharge ou excès de secousses Rupture des doigts Paramètres d’utilisation ne sont pas en rapport avec la capacité de l’accouplement Défaut de fonctionnement de la machine Défauts d’alignement Usure prématurée de l’anneau Contact avec des fluides ou des lubrifiants agressifs, effet de l'ozone, température ambiante trop importante/trop faible modifiant les caractéristiques physiques de l'anneau Température ambiante trop élevée pour l’anneau. Maxima autorisées exemple : T-PUR® T4 = - 50 °C/+ 120°C Usure précoce de l’anneau (matière moins dure à l’intérieur des doigts) Entraînement avec vibrations Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 1) Arrêter la machine 2) Réviser l’alignement/le réglage (vis de l’assise non serrées, fixation du moteur défectueuse, effets de la dilatation sur la machine, modification de l’encombrement E de l’accouplement) 3) Usure > Contrôles 1) Arrêter la machine 2) Démonter l’accouplement et dégager les parties de l’anneau 3) Vérifier les éléments de l’accouplement et les changer si besoin 4) Insérer l’anneau, monter les composants de l’accouplement 5) Vérifier l’alignement et corriger éventuellement 1) Arrêter la machine 2) Vérifier l’alignement de l’accouplement 3) Serrer les vis de fixation des moyeux et protéger contre l'autodesserage 4) Usure > Contrôles 1) Arrêter la machine 2) Remplacer l’accouplement complet 3) Vérifier l’alignement 1) Arrêter la machine 2) Remplacer l’accouplement complet 3) Vérifier l’alignement 4) Rechercher le motif de surcharge 1) Arrêter la machine 2) Vérifier les paramètres de fonctionnement et sélectionner une autre taille d’accouplement (attention à l’encombrement) 3) Monter un accouplement de taille différente 4) Vérifier l’alignement 1) Arrêter la machine 2) Remplacer l’accouplement complet 3) Vérifier l’alignement 4) Former le personnel utilisateur 1) Arrêter la machine 2) Réviser l’alignement/le réglage (vis de l’assise non serrées, fixation du moteur défectueuse, effets de la dilatation sur la machine, modification de l’encombrement E de l’accouplement) 3) Usure > Contrôles 1) Arrêter la machine 2) Démonter l’accouplement et dégager les parties de l’anneau 3) Vérifier les éléments de l’accouplement et les changer si besoin 4) Insérer l’anneau, monter les composants de l’accouplement 5) Vérifier l’alignement et corriger éventuellement 6) S’assurer que l’anneau ne subit pas d’autres modifications physiques 1) Arrêter la machine 2) Démonter l’accouplement et dégager les parties de l’anneau 3) Vérifier les éléments de l’accouplement et les changer si besoin 4) Insérer l’anneau, monter les composants de l’accouplement 5) Vérifier l’alignement et corriger éventuellement 6) Vérifier et régler la température ambiante ou de contact après contrôle (utiliser éventuellement d’autres anneaux) 1) Arrêter la machine 2) Démonter l’accouplement et dégager les parties de l’anneau 3) Vérifier les éléments de l’accouplement et les changer si besoin 4) Insérer l’anneau, monter les composants de l’accouplement 5) Vérifier l’alignement et corriger éventuellement 6) Rechercher la cause des vibrations (utilisation d’anneaux de dureté plus ou moins faible) 06/07/2023 Sw/Sho 06/10/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 31/08/2015 ROTEX® Type SD avec levier de commande Notice d’utilisation/de montage 7 KTR-N Page : Édition : 40214 FR 18 de 18 6 Maintenance et entretien Le ROTEX® est un accouplement nécessitant peu d’entretien. Nous recommandons au moins un contrôle visuel de l’accouplement par an. Bien vérifier l’état de l’anneau. • Les roulements côté moteur et récepteur se tassant avec l’augmentation du temps de sollicitation, l’alignement de l’accouplement est à vérifier et l’accouplement à remplacer si nécessaire. • Vérifier si les composants de l’accouplement sont en bon état. • Faire un contrôle visuel des vis de fixation. 8 Traitement résiduel L’emballage et le produit résiduel doivent être rebutés selon les directives légales en vigueur pour la sauvegarde de l’environnement. • Métal Les composants à rebuter doivent être préalablement nettoyés. • Matières plastiques Les composants plastiques doivent être récupérés par un service de recyclage. 9 Maintenance et service après-vente Pour optimiser l’utilisation de l’accouplement, le mieux est de prévoir un stock de composants. Vous trouverez les adresses des distributeurs KTR sur le site internet de KTR : www.ktr.com. Pour une commande SAV, fournir : • Numéro de la commande d’origine • Nomenclature • Référence et quantité ! KTR ne garantit pas les pièces d'un autre fournisseur et décline toute responsabilité en cas de dommage. KTR Systems GmbH Carl-Zeiss-Str. 25 D-48432 Rheine Tél. : +49 5971 798-0 E-mail: mail@ktr.com Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 06/07/2023 Sw/Sho 06/10/2023 Ka Remplace : Remplacé par : KTR-N du 31/08/2015 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。