Manuel d’instructions
Station météorologique
modèle 01607BPDI
TABLE DES MATIÈRES
Instructions de désemballage .......2
Contenu de l’emballage ..............2
Enregistrement de l’appareil ........2
Fonctions et avantages : 3-en-1 ...3
Fonctions et avantages : écran ...4
Configuration .............................7
Configuration du capteur ............7
Configuration de l’écran .............8
Horloge Intelli-Time ....................9
Réglage de l’heure, de la date et des unités ...............................9
3-en-1 Installation du capteur ....11
Utilisation de la station .............12
Dépannage ..............................14
Entretien et maintenance ...........16
Étalonnage ..............................16
Replacement de la pile de l’horloge Intelli-Time
MD
...............17
Caractéristiques techniques .......18
Renseignements de la FCC ........18
Assistance à la clientèle ............19
Garantie ..................................19
Des questions?
Communiquez avec l’assistance à la clientèle au
(877) 221-1252 ou visitez www.AcuRite.com.
CONSERVEZ CE GUIDE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Félicitations pour votre nouvel appareil AcuRite. Pour vous assurer d’obtenir le maximum de votre appareil, veuillez lire l’intégralité de ce manuel et conservez-le pour référence ultérieure.
Instructions de désemballage
Retirez la pellicule protectrice apposée sur l’écran ACL avant d’utiliser cet appareil.
Trouvez la languette et décollez-la pour retirer la pellicule.
Contenu de l’emballage
1. Écran
2. Capteur 3 en 1
3. Support de montage du capteur
4. Quincaillerie de montage
5. Adaptateur d’alimentation
6. Manuel d’instructions
IMPORTANT
ENREGISTREMENT DE L’APPAREIL
Enregistrez l’appareil en ligne pour bénéficier de la protection de la garantie d’un an www.
AcuRite
.com
VOTRE APPAREIL DOIT ÊTRE ENREGISTRÉ POUR
BÉNÉFICIER DU DÉPANNAGE SOUS GARANTIE
Register a Product
2
Fonctions et avantages
CA
PT
EURE SAN
S
FIL 3 EN 1
1
5
2
6
4
3
CAPTEUR 3 en 1
1. Capteurs de température et d’humidité intérieures
(interne)
2. Levier de déverrouillage d’accès aux piles
3. Point de montage
4. Anémomètre
3
5. Quincaillerie de montage
Comprend les ancrages et les vis.
Qté Diamètre Longueur
4 no 4 25,4 mm
1 no 6 ou no 8 6,35 mm ou 9,52 mm
6. Support de montage
7. Commutateur A-B-C
(non illustré)
Code d’identifiant qui doit correspondre au commutateur A-B-C de la console d’affichage pour assurer la synchronisation des appareils.
20
19
18
17
16
15
14
Fonctions et avantages
1 2 3 4
13 12 11 10
9
5
6
7
8
4
FACE AVANT DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE
1. Vitesse moyenne du vent
Basée sur les lectures de vitesse des
2 dernières minutes
2. Vitesse actuelle du vent
3. Bouton de rétroéclairage
Pour les paramètres de rétroéclairage momentané et d’intensité lumineuse
4. Vitesse maximale du vent
La vitesse la plus élevée des
60 dernières minutes
5. Température intérieure actuelle
L’icône de la flèche pointe en direction de la tendance de la température.
6. Humidité intérieure actuelle
L’icône de flèche pointe en direction de la tendance de l’humidité.
7. Pression barométrique actuelle
L’icône de la flèche indique la tendance de la pression.
8. Indicateur du taux d’humidité
Indique un taux d’humidité élevé, faible ou idéal.
9. Indicateur de piles faibles de la console d’affichage
10. Date
11. Horloge Intelli-Time
MD
Se règle automatiquement à l’heure avancée.
12. Indicateur du mode D’INTENSITÉ
AUTOMATIQUE
Indique que le mode INTENSITÉ
AUTOMATIQUE est activé.
13. Phase de la lune
14. Indicateur de piles faibles du capteur
15. Information saisonnière
Le refroidissement éolien (ou couramment appelé « facteur vent
») s’affiche lorsque les températures chutent sous 4 o C (40 o F); le point de rosée s’affiche lorsque les températures se situent entre 5 et 26 o C (41 et 79 o s’affiche lorsque les températures dépassent 27
F), et l’indice humidex o C (80 o F).
16. Icône du mode d’apprentissage
Disparaît une fois l’étalonnage automatique des prévisions météorologiques terminé.
17. Prévisions météorologiques des
12 à 24 prochaines heures
Les prévisions météorologiques à
étalonnage automatique utilisent les données du capteur extérieur pour générer des prévisions personnalisées.
18. Humidité extérieure actuelle
L’icône de la flèche pointe en direction de la tendance de l’humidité.
19. Portée du signal du capteur extérieur
20. Température extérieure actuelle
L’icône de la flèche pointe vers la direction de la tendance de la température.
5
21
31
30
29
28
27 26
25
24
FACE ARRIÈRE DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE
21. Trou d’accrochage intégré
Pour un montage mural simple.
22. Commutateur A-B-C
Code d’identification qui doit correspondre au commutateur A-B-C de l’écran pour que les deux appareils soient synchronisés.
23. Prise de l’adaptateur d’alimentation
24. Bouton RESET
Réinitialisation intégrale des données par défaut
25. Adaptateur d’alimentation
26. Compartiment des piles de l’horloge Intelli-Time
MD
27. Compartiment des piles
28. Bouton
Pour les préférences de réglage
29. Bouton
Pour les préférences de réglage
30. Bouton
Pour les préférences de réglage
31. Bouton
Pour accéder aux records élevés et bas de tous les temps.
32. Couvercle du compartiment des piles
(non illustré)
6
22
23
CONFIGURATION
Configuration du capteur 3 en 1
1
2
Le commutateur A-B-C est situé à l’intérieur du compartiment des piles. Il peut être réglé à A, B ou
C. Par contre, vous devez choisir la même lettre pour le capteur et l’écran pour que les deux appareils soient synchronisés.
Installation ou remplacement
des piles
AcuRite recommande d’utiliser des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour performance optimale de l’appareil. L’utilisation de piles capacité ou rechargeables.
Lorsque les températures sont basses, le capteur requiert des piles au lithium. Les températures froides peuvent causer un fonctionnement incorrect des piles alcalines. Utilisez des piles au lithium dans le capteur si la température est inférieure à
-20 °C (-4 °F).
1. Appuyez sur le levier de déverrouillage et retirez le boîtier inférieur du capteur.
2. Retirez le couvercle du compartiment des piles. Prenez note du réglage du commutateur
A-B-C à l’intérieur du compartiment des piles.
3. Insérez 4 piles AA dans le compartiment, comme montré.
Respectez le diagramme de polarité (+/-) du compartiment des piles.
4. Remettez en place le couvercle du compartiment des piles et le boîtier inférieur du capteur.
A B C
1
Commutateur A-B-C
régler pour correspondre
à l’écran
2
Installation des piles
4 piles AA
2
PILES
AU LITHIM
PILES
ALCALINES
7
-40 ˚C
(-40 ˚F)
(158 ˚F)
70 ˚C
-20 ˚C
(-4 ˚F)
(158 ˚F)
70 ˚C
Configuration de l’écran
1
Réglage du commutateur A-B-C
Trouvez le commutateur A-B-C à l’intérieur du compartiment des piles. Réglez le commutateur A-B-C
à la position A, B ou C. Vous devez choisir la même lettre pour l’écran et le capteur pour que les deux appareils soient synchronisés.
2
des piles
(facultatif)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez trois piles alcalines
AA dans le compartiment des piles, tel qu’illustré. Respectez le diagramme de polarité (+/-) du compartiment des piles.
3. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
3
Adaptateur d’alimentation
Pour un rendement optimal, branchez l’adaptateur d’alimentation et utilisez-le comme source d’alimentation principale de cet appareil.
1
Commutateur A-B-C
régler pour correspondre au capteur
A
B
C
3
Adaptateur d’alimentation
2
Installation des piles
(facultatif)
3 piles AA
IMPORTANT : Les piles sont une source d’alimentation de secours qui servent à préserver les records en cas d’une interruption de courant.
L’adaptateur d’alimentation est recommandé comme source d’alimentation principale afin de bénéficier totalement des fonctions de l’appareil.
VEUILLEZ ÉLIMINER LES PILES USÉES OU DÉFECTUEUSES D’UNE MANIÈRE
ÉCOLOGIQUE ET CONFORME AUX LOIS ET RÈGLEMENTS LOCAUX.
CONSEILS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Nettoyez les bornes des piles ainsi que celles de l’appareil avant d’installer les piles. Retirez les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Respectez le diagramme de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirez rapidement les piles usées de l’appareil.
Mettez au rebut de manière appropriée les piles usées. Seules les piles du même type ou d’un type équivalent sont recommandées. N’incinérez PAS les piles usées. Ne jetez
PAS les piles usées au feu; elles pourraient exploser ou fuire. NE mélangez PASdes piles neuves avec des piles usées ou des piles de types différents (alcaline/standard).
N’utilisez PAS des piles rechargeables. NE rechargez PAS des piles non rechargeables. NE court-circuitez PAS les bornes d’alimentation.
8
Horloge Intelli-Time
MD
Les produits Intelli-Time sont préprogrammés avec l’heure et la date exactes. Vous n’avez qu’à sélectionner votre fuseau horaire et vos préférences d’heure avancée. L’horloge s’ajustera automatiquement à l’heure avancée.
Réglages de l’heure, de la date et de la langue
Appuyez sur le bouton « » et maintenez-le enfoncé, lequel est situé à l’arrière de l’appareil, pour accéder au MODE DES RÉGLAGES. Une fois dans ce mode, la préférence que vous configurez clignotera à l’écran.
Pour régler l’élément actuellement sélectionné (qui clignote), enfoncez et relâchez le bouton
« » ou « » appuyez sur le bouton et maintenez-le ENFONCÉ pour effectuer un réglage rapide).
Pour sauvegarder vos réglages, appuyez et relâchez le bouton « » pour configurer votre prochaine préférence. L’ordre des préférences de configuration est :
FUSEAU HORAIRE
HA AUTO
(ACTIVATION ou DÉSACTIVATION de l’heure avancée)*
HEURE DE L’HORLOGE
MINUTES DE L’HORLOGE
MOIS DU CALENDRIER
DATE DU CALENDRIER
ANNÉE DU CALENDRIER
UNITÉS DE TEMPÉRATURE
(˚F ou ˚C)
UNITÉS DE PRESSION
(inHg ou hPa)
UNITÉS DE VENT
(mi/h ou km/h)
Vous quitterez automatiquement le MODE DES RÉGLAGES si aucun des boutons n’est enfoncé pendant 10 secondes. Accédez au mode des réglages en tout temps en appuyant sur le bouton
« ».
*
Si vous résidez dans un endroit qui observe l’heure avancée, celle-ci devrait être activée
même si ce n’est pas le temps de l’année pour l’heure avancée.
Réglages du rétroéclairage de l’affichage
L’écran couleur de cette station météorologique est doté de trois réglages d’éclairage différents : luminosité élevée (100 %), luminosité modérée (60 %) et luminosité faible (30 %)
En utilisant l’alimentation de la pile seulement, le rétroéclairage est disponible momentanément pendant 10 secondes en enfonçant le bouton de « RÉTROÉCLAIRAGE ».
Lorsque l’écran est alimenté par l’adaptateur, le rétroéclairage demeure actif avec une luminosité de 100 %. Appuyez une fois sur le bouton de « RÉTROÉCLAIRAGE » pour réduire la luminosité à 60 %; enfoncez-le à nouveau pour le réduire à 30 %, et une 3 e
fois pour accéder au mode « INTENSITÉ AUTOMATIQUE ».
9
MODE D’INTENSITÉ AUTOMATIQUE : Ajuste automatiquement la luminosité de l’affichage selon le moment de la journée et de l’année.
11 MARS au 4 NOVEMBRE 6 h à 21 h = luminosité de 100 %
5 NOVEMBRE au 10 MARS
21 h 01 à 5 h 59 = luminosité de 30 %
7 h 30 à 19 h = luminosité de 100 %
19 h 01 à 7 h 29 = luminosité de 30 %
Installation pour une précision maximale
Les capteurs AcuRite sont sensibles aux conditions environnementales. L’écran et capteur extérieur est pour obtenir une précision et une performance optimales de cet appareil.
Mode d’apprentissage
Placez la console d’affichage dans un lieu sec, exempt de saleté et de poussière. Pour garantir des mesures de température exactes, placez la console à l’abri des rayons du soleil et à l’écart de toute source de chaleur ou de tout orifice de ventilation. La console d’affichage peut
être posée sur une table ou montée au mur.
Placement du capteur 3 en 1
Le capteur 3 en 1 a été conçu pour rester à l’extérieur toute l’année.
Choisissez un lieu dégagé, sans obstruction au-dessus ou autour du capteur de manière à obtenir les mesures les plus précises qui soient.
Lignes directrices importantes pour l’installation
L’écran et le capteur extérieur doivent se situer à moins de 100 m (330 pieds) l’un de l’autre.
MAXIMISEZ LA PORTÉE DE LA COMMUNICATION SANS FIL
Placez les appareils à l’écart des gros objets métalliques, des murs épais, des surfaces de métal ou de tout autre objet pouvant compromettre la portée de la communication sans fil.
PRÉVENEZ L’INTERFÉRENCE DE LA COMMUNICATION SANS FIL
Placez les deux appareils à au moins 0,9 m (3 pi) de tout appareil électronique
(téléviseur, ordinateur, four à micro-ondes, radio, etc.).
CHOISISSEZ UN EMPLACEMENT À L’ÉCART DES SOURCES DE CHALEUR
Positionnez le capteur à l’écart des dispositifs de chauffage, climatiseurs, cheminées, sorties de ventilation, surfaces en asphalte et en béton (ces surfaces transmettent la chaleur par rayonnement).
CHOISISSEZ UN EMPLACEMENT À L’ÉCART DES SOURCES DE L’HUMIDITÉ
Évitez d’installer le capteur à proximité de piscines, spas ou autres étendues d’eau.
Les sources d’eau peuvent influencer l’exactitude des mesures de l’humidité.
CHOISISSEZ UN EMPLACEMENT À L’ÉCART DES TÊTES D’ARROSEUR
N’installez PAS le capteur où il est peut être aspergé par un système d’arrosage. De l’eau pourrait pénétrer dans le capteur.
10
CHOISISSEZ UN EMPLACEMENT À L’ÉCART DE TOUTE OBSTRUCTION AU VENT
Ne montez PAS le capteur à un endroit où il est entouré d’obstacles. Envisagez de positionner le capteur dans un lieu dégagé, peu entouré de structures afin de garantir des lectures précises de la vitesse du vent.
Visitez-nous en ligne pour regarder les photos et la vidéo d’installation ou découvrez la technologie AcuRite à :
www.AcuRite.com/3in1
Voir la Vidéo
Directives d’installation du capteur 3 en 1
HAUTEUR D’INSTALLATION
Montez le capteur à au moins 1,5 mètre (5 pieds) du sol, dans un endroit dégagé. Un placement en hauteur est préférable pour les mesures de la vitesse du vent. Le service météorologique national recommande même une hauteur d’installation de 10 mètres (33 pieds)!
OPTIONS DE MONTAGE
Le support de montage inclus a été conçu pour être vissé directement sur des poteaux ou des surfaces en bois d’une largeur de 5,08 cm x 10,16 cm
(2 po x 4 po) ou plus. Le capteur peut aussi être monté directement sur un tuyau en acier de
19,05 mm (¾ po) (offert dans les quincailleries et les centres de rénovation domiciliaire).
INSTALLATION DE NIVEAU
Servez-vous d’un niveau à bulle (non inclus) pour s’assurer que le capteur est de niveau afin d’obtenir des mesures précises de la vitesse du vent.
Montage au sommet
Montage latéral
Montage au sommet ou latéral
1. Insérez la base de montage dans
l’orifice à la base du capteur.
2. Utilisez l’une des vis incluses dans
le sac de quincaillerie pour fixer le
boîtier inférieur du capteur à la base
de montage.
Support de montage
VIS
Support de montage
VIS
3. Fixez la base de montage à un poteau
ou une clôture avec deux vis.
Montage sur un tuyau
1. Insérez complètement le tuyau ou autre objet
similaire dans l’orifice à la base du capteur.
Remarque : La base de montage n’est pas utilisée.
2. Utilisez l’une des vis incluses dans le sac de
quincaillerie pour fixer le boîtier inférieur du
capteur au tuyau.
Montage sur tuyau
Ne pas installer le capteur pendant un orage. Ne pas placer le tuyau ou le capteur à proximité d’équipement ou de lignes électriques.
Le capteur 3 en 1 est maintenant prêt à l’emploi.
11
L’installation de base est terminée
Le capteur 3 en 1 se synchronisera maintenant à la console d’affichage. La synchronisation peut prendre quelques minutes. Si les deux appareils (ou l’un d’eux) ne semblent pas fonctionner correctement, reportez-vous à la section Dépannage.
FONCTIONNEMENT
Utilisation de la station météorologique
Mode d’apprentissage
Le système de prévisions météorologiques à étalonnage automatique utilise un algorithme unique pour analyser les changements de pression pendant un certain temps (nommé
«
Mode d’apprentissage
»
) afin de déterminer votre altitude. Après
14 jours, l’icône du mode d’apprentissage disparaît de l’affichage. À ce moment, la pression étalonnée automatiquement est réglée pour votre lieu et l’appareil est prêt à fournir des prévisions météorologiques de qualité supérieure.
Prévisions météorologiques
Le système de prévisions météorologiques à calibrage automatique breveté d’AcuRite vous fournit un bulletin personnalisé des conditions météorologiques des 12 à
24 prochaines heures en utilisant les données du capteur installé dans votre cour pour votre lieu. Il produit un bulletin d’une extrême précision et personnalisé.
PROBABILITÉ
DʼUN MÉLANGE
PLUIE/NEIGE
PROBABILITÉ
DE NEIGE
PROBABILITÉ
DE FAIBLE PLUIE
NUAGEUX PARTIELLEMENT
NUAGEUX
ENSOLEILLÉ
Consultez la liste complète des icônes à www.AcuRite.com/acurite-icons
Pression barométrique
Les variations subtiles de la pression barométrique ont une grande influence sur la météo. Cette station météo affiche la pression actuelle ainsi que l’icône d’une flèche pour indiquer la tendance de la pression (DÉCROISSANTE, STABLE ou CROISSANTE).
12
Icône du taux d’humidité
L’icône du taux d’humidité communique en toute simplicité le taux d’humidité intérieure (faible, élevé ou idéal) pour votre foyer et pour votre santé :
FAIBLE
FAIBLE taux d’humidité
L’humidité est faible par rapport à la température. Produit un environnement
SEC
.
OK
Taux d’humidité OK
L’humidité est moyenne par rapport à la température. Produit un environnement
IDÉAL
.
ÉLEVÉ
Taux d’humidité
ÉLEVÉ
L’humidité est élevée par rapport à la température. Produit un environnement
HUMIDE
.
Allez à http://www.acurite.com/humidity-health pour en savoir plus
Phase de la lune
Suivez les phases de la lune grâce à des icônes simples des phases lunaires :
NOUVELLE
LUNE
LUNE CROISSANTE
Vitesse du vent
1er
QUARTIER
PLEINE 3e
QUARTIER
LUNE DÉCROISSANTE
La zone d’affichage de la vitesse du vent indique les vitesses ACTUELLE, MOYENNE et MAXIMALE. Les vitesses MOYENNES du vent se basent sur toutes les lectures de vitesse au cours des deux dernières minutes. La vitesse MAXIMALE du vent est la vitesse la plus élevée enregistrée au cours des 60 dernières minutes.
Records haut/bas
Les records haut et bas sont consignés pour la température et l’humidité intérieures et extérieures. Les records sont supprimés automatiquement tous les jours à minuit.
Pour supprimer manuellement toutes les valeurs BASSES consignées de la journée en cours, appuyez sur le bouton
« »
et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
Des tirets s’afficheront pour confirmer que vous avez supprimé tous les BAS records.
Pour supprimer manuellement toutes les valeurs ÉLEVÉES consignées de la journée en cours, appuyez sur le bouton
« »
et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
Des tirets s’afficheront pour confirmer que vous avez supprimé tous les records ÉLEVÉS.
Appuyez sur le bouton «
» pour naviguer parmi les valeurs des records hauts et bas de tous les temps (un seul record s’affiche la fois) correspondant à la température et au taux d’humidité intérieurs et extérieurs. Dans le coin supérieur droit de l’écran, un horodatage de la valeur enregistrée est affiché. Vous quitterez automatiquement les records de tous les temps si aucun bouton n’est enfoncé pendant 5 secondes.
Pour supprimer manuellement un record BAS de tous les temps, appuyez sur le bouton « » et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pendant que le record que vous souhaitez supprimer est affiché à l’écran. Des tirets apparaissent pour confirmer que vous avez supprimé le record. Pour supprimer manuellement le record
HAUT de tous les temps, appuyez sur le bouton « » et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pendant que le record que vous souhaitez supprimer est affiché
à l’écran. Des tirets apparaissent pour confirmer que vous avez supprimé le record.
13
Dépannage
Problème
Aucune réception du capteur extérieur
aucune barre
La température extérieure clignote ou affiche des tirets
Prévision inexacte
Solution possible
• Déplacez l’écran et/ou le capteur extérieur. Les deux appareils doivent se situer à moins de 100 m (330 pieds) l’un de l’autre.
• Assurez-vous que les deux appareils sont placés à au moins 0,9 m (3 pieds) des autres appareils électroniques pouvant interférer avec les communications sans fil
(comme les téléviseurs, les fours à micro-ondes, les ordinateurs, etc.)
• Utilisez des piles alcalines (ou au lithium dans le capteur si la température est inférieure à -20 °C/-4 °F). N’utilisez pas des piles capacité ou rechargeables. REMARQUE : La resynchronisation de l’écran avec le capteur peut prendre jusqu’à 20 minutes piles.
• Synchronisez les appareils :
1. Rapportez le capteur et la console d’affichage à l‘intérieur et retirez au moins une pile de chaque appareil.
2. Assurez-vous que le commutateur A-B-C de chaque appareil est apparié à l’autre.
3. Réinsérez la pile dans le capteur extérieur.
4. Réinsérez la pile dans la console d’affichage.
5. Placez les appareils à un mètre environ l’un del’autre pendant 20 minutes afin d’obtenir une bonne connexion.
Le clignotement de la température extérieure signifie généralement la présence d’une interférence:
• Assurez-vous que les commutateurs A-B-C dans le compartiment des piles de la console d’affichage et dans celui du capteur ont été réglés sur la même lettre. Vous pouvez choisir le réglage A, B ou C à condition qu’il soit le même pour les deux appareils afin d’assurer leur synchronisation. Il est parfois utile de passer à un autre canal.
• L’icône de prévision météorologique affiche les conditions pour les 12 à 24 prochaines heures, et non les conditions actuelles.
• L’icône du mode d’apprentissage a-t-il disparu de l’écran?
L’apprentissage doit être terminé avant que les prévisions et les mesures de pression soient exactes.
• Laissez l’appareil fonctionner sans interruption pendant
33 jours. Le retrait des piles ou la réinitialisation de l’écran réinitialise le mode d’apprentissage. Après 14 jours, les prévisions devraient être suffisamment exactes; par contre, le mode d’apprentissage poursuit le calibrage pendant
33 jours.
14
Dépannage
Problème
Lecture inexacte de la température ou de l’humidité
Lectures inexactes de la vitesse du vent
L’écran ne fonctionne pas
Solution possible
• Assurez-vous que la console d’affichage et le capteur 3 en 1 ont été placés à l’écart de sources de chaleur ou de sorties de ventilation (voir la page 10).
• Assurez-vous que les deux appareils sont placés à l’écart de toute source d’humidité (voir la page 10).
• Assurez-vous que le capteur 3 en 1 est monté à au moins
1,5 m (5 pi) du sol.
• Étalonnez la température et l’humidité intérieures et extérieures (voir la page 16).
• À quoi compare-t-on la lecture de vitesse du vent? Les stations météorologiques sont généralement montées à une hauteur de 9 mètres (30 pieds) ou plus. Assurez-vous de comparer les données à celles d’un capteur positionné à la même hauteur que le vôtre.
• Vérifiez l’emplacement du capteur. Assurez-vous qu’il est monté à au moins 1,5 m (5 pi) de hauteur et qu’il n’y a aucune obstruction autour (dans un rayon de plusieurs mètres).
• Assurez-vous que les coupelles tournent librement. Si leur rotation est hésitante ou si les coupelles ne tournent plus, essayez de les lubrifier avec de la poudre de graphite ou un lubrifiant en aérosol.
• Assurez-vous que les piles sont installées correctement. Il faut peut-être remplacer les piles.
• Réinitialisez l’écran en appuyant sur le bouton de réinitialisation (RESET), situé à l’arrière de l’écran. La date et l’heure devront être saisies après une réinitialisation.
Lecture inexacte de la pression barométrique
L’appareil n’est plus alimenté
ou les piles ont été remplacées et l’heure est inexacte
Il faut compter jusqu’à 14 jours pour que la pression barométrique s’étalonne en fonction de votre lieu.
La pile de l’horloge Intelli-Time doit être remplacée
(voir la page 17). Après avoir installé la pile neuve, l’heure et la date devront être réglées manuellement.
Si votre appareil AcuRite ne fonctionne pas correctement après avoir essayé les solutions de dépannage, visitez www.AcuRite.com ou appelez au (877) 221-1252 pour obtenir de l’aide.
15
Entretien
Entretien de l’écran
Nettoyez avec un tissu doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants caustiques ou abrasifs. De la poussière, la saleté et l’humidité. Nettoyez régulièrement les orifices d’aération avec un léger jet d’air.
Entretien du capteur
Nettoyez avec un tissu doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants caustiques ou abrasifs.
Prévention des insectes
Les insectes peuvent causer des obstructions et perturber les données en faisant un nid dans ou sur le capteur 3 en 1. Pour limiter l’occurrence de ce problème, pulvérisez le boîtier du capteur avec un insectifuge ménager. Remarque : L’insectifuge ne doit pas être vaporisé sur les composants internes du capteur ou dans celui-ci. Consultez le mode d’emploi de l’insectifuge avant de l’utiliser.
Neige et gel
Le capteur 3 en 1 ne sera pas endommagé par des conditions de gel.
Nettoyage de l’anémomètre
Enlevez tout corps étranger sur l’extérieur du capteur pour que l’anémomètre tourne librement.
Au besoin, utilisez une petite quantité de lubrifiant en aérosol, de silicone claire ou de poudre de graphite sur l’anémomètre pour en améliorer la rotation. Remarque : Le lubrifiant en aérosol, la silicone claire ou la poudre de graphite ne doivent pas être pulvérisés sur les composants internes ou dans le capteur.
Étalonnage
Les lectures de la température intérieure/extérieure, de l’humidité et de la pression barométrique peuvent être étalonnées sur l’écran pour améliorer leur’exactitude.
L’étalonnage peut améliorer l’exactitude lorsque l’emplacement du capteur ou des facteurs environnementaux nuisent à l’exactitude des données.
1. Pour accéder au mode d’étalonnage, appuyez simultanément sur les boutons
« », « » et « » ET MAINTENEZ-LES enfoncés pendant au moins 5 secondes.
2. Pour régler l’élément actuellement sélectionné (clignotant), enfoncez et relâchez le bouton « » ou « » pour étalonner la valeur la plus élevée ou la plus basse de la lecture actuelle.
3. Pour, enfoncez et relâchez le bouton « » pour régler la prochaine préférence.
L’icône « » demeurera illuminée des valeurs étalonnées.
L’ordre de réglage des préférences est :
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
HUMIDITÉ EXTÉRIEURE
TEMPÉRATURE INTÉRIEURE
HUMIDITÉ INTÉRIEURE
PRESSION BAROMÉTRIQUE (doit être réglée au mode MANUEL pour pouvoir être
étalonnée)*
16
*Pour passer du mode de pression AUTOMATIQUE à MANUEL, et l’inverse, appuyez sur le bouton « » ET MAINTENEZ-LE enfoncé pendant au moins
10 secondes. L’écran indique le mode de pression actuellement sélectionné,
« AUTOMATIQUE » ou « MANUEL ».
Après 20 secondes d’inactivité, l’écran enregistrera les réglages et quittera le mode d’étalonnage. Remarque : Les étalonnages seront supprimés si l’écran est réinitialisé, si les piles sont retirées ou si l’adaptateur d’alimentation est débranché.
Remplacement de la pile de l’horloge Intelli-Time
MD
La technologie Intelli-Time est alimentée par une pile bouton préinstallée qui stocke les réglages de l’heure et de la date. La pile a une durée de vie utile de plusieurs années.
Pour remplacer la pile Intelli-Time :
1. Trouvez le couvercle du compartiment de la pile bouton situé à l’arrière de l’écran.
Dévissez et enlevez le couvercle du compartiment.
2. Insérez 1 pile bouton
CR2032 dans le compartiment de la pile, tel qu’illustré. Installez la pile avec la borne positive « + » dirigée vers l’EXTÉRIEUR.
3. Revissez le couvercle du compartiment de la pile.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL CONTIENT UNE PILE DE TYPE BOUTON. SI ELLE EST INGÉRÉE,
ELLE PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT EN AUSSI PEU QUE DEUX HEURES.
OBTENEZ DES SOINS MÉDICAUX IMMÉDIATEMENT SI ELLE EST INGÉRÉE.
17
Caractéristiques techniques
PLAGE DE TEMPÉRATURES
PLAGE D’HUMIDITÉ
VITESSE DU VENT
PORTÉE SANS FIL
Extérieure : -40
˚
C à 70
˚
C; -40
˚
F à 158
˚
F
Intérieure : 0 ˚C à 50 ˚C; 32 ˚F à 122 ˚F
Extérieure : 1 % à 99 %
Intérieure : 1 % à 99 %
0 à 99 mi/h; 0 à 159 km/h
100 m/330 pieds, selon les matériaux de construction de la résidence
433 MHz
FRÉQUENCE DE
TRANSMISSION
ALIMENTATION
AFFICHAGE DES DONNÉES
Console d’affichage : Adaptateur d’alimentation de 5 V,
100 mA
3 piles alcalines AA
Capteur : 4 piles AA alcalines ou au lithium
Vitesse du vent : mises à jour aux 18 secondes
Température et humidité extérieures : aux 18 secondes
Température et humidité intérieures : aux 60 secondes
Renseignements de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC.
Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
1- Cet appareil NE doit PAS causer d’interférence nuisible, et
2- cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant les interférences pouvant causer un fonctionnement incorrect.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes sur les appareils numériques de classe B, en accord avec l’article 15 du règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible pour une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer de l’interférence nuisible aux communications radio. Par contre, rien ne garantit que de l’interférence ne peut se produire pour une installation en particulier. Si cet appareil cause de l’interférence nuisant à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur est invité à tenter de corriger l’interférence en utilisant l’une des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise connectée à un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radiotélévision pour obtenir de l’aide.
REMARQUE : Le fabricant n’est pas responsable de l’interférence des signaux radio ou télévisuels causée par des modifications non autorisées de cet appareil.
De telles modifications pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur de se servir de cet appareil.
Le présent appareil est conforme au cahier des charges sur les normes radioélectriques (CNR) d’Industrie Canada pour les appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
18
Soutien à la clientèle
Le soutien à la clientèle d’AcuRite vise à vous fournir le meilleur service de sa catégorie. Pour obtenir de l’aide, veuillez avoir en main le numéro du modèle de cet appareil et contactez-nous de l’une des deux manières suivantes :
(877) 221-1252 info@chaney-inst.com
Soutien en tout temps sur www.
AcuRite
.com
Vidéos d’installation
Manuels d’instructions
Pièces de remplacement
Enregistrement de votre appareil
Forum de soutien aux utilisateurs
Communication de commentaires et d’idées
IMPORTANT
VOTRE APPAREIL DOIT ÊTRE ENREGISTRÉ POUR
BÉNÉFICIER DU DÉPANNAGE SOUS GARANTIE
ENREGISTREMENT DE L’APPAREIL
Enregistrez l’appareil en ligne pour bénéficier de la protection de la garantie d’un an www.
AcuRite
.com
Register a Product
Garantie limitée d’un an
Chez AcuRite, nous sommes fiers de notre engagement
à offrir une technologie de qualité. Chaney Instrument
Company garantit tous ses produits contre tout défaut de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’installation et d’utilisation pendant une période d’un an à compter de la date d’achat.
Nous vous recommandons de nous visiter sur www.
AcuRite.com, la manière la plus rapide d’enregistrer votre appareil. Par contre, l’enregistrement de votre appareil n’élimine pas la nécessité de conserver votre preuve d’achat originale pour profiter des avantages de la garantie.
Chaney Instrument Company garantit tous ses produits contre tout défaut de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’installation et d’utilisation pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. L’unique recours en vertu de cette garantie limitée est la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses. Si un produit, utilisé et entretenu conformément aux instructions qui l’accompagnent, s’avère défectueux dans un délai d’UN AN à compter de la date d’achat, Chaney se réserve le droit, après avoir examiné le produit, de réparer ou de remplacer celui-ci, à sa seule discrétion. Dans tous les cas, les frais et coûts de transport des produits retournés sont à la charge du client. Chaney, par la présente, décline toute responsabilité en matière de frais et coûts de transport. Cette garantie exclut l’usure normale et devient caduque si l’appareil est endommagé à la suite d’un transport, d’une installation non-conforme, d’une modification sans autorisation, d’une utilisation incorrecte ou abusive ou de réparations faites par des techniciens non autorisés par Chaney.
La garantie décrite ci-dessus remplace et exclut toutes les autres garanties de quelque nature que ce soit, explicites ou implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier. Chaney ne sera pas tenue responsable des dommages directs ou indirects ni des dommages matériels résultant d’une violation de cette garantie. Certains états ou certaines provinces ne permettent pas de restriction ou d’exemption sur les dommages directs ou indirects de sorte que ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas être applicables à votre cas. Chaney ne sera pas non plus tenue responsable des blessures liées à l’utilisation de ses produits dans les limites prévues par la loi. En acceptant les produits ou équipements Chaney, le client assume toute la responsabilité des conséquences découlant d’une utilisation impropre ou abusive. Aucune personne, société ni entreprise n’est autorisée par
Chaney à assumer à sa place aucune autre responsabilité liée à la vente de ses produits. De plus, aucune personne, société ni entreprise n’est autorisée à modifier les conditions de ce paragraphe, et du paragraphe précédent, à moins que cela ne soit effectué par écrit et signé par une personne dûment utorisée par Chaney. Cette garantie vous procure des droits légaux précis. Il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient selon l’état ou la province.
Pour toute réparation pendant la période de la garantie :
Chaney Instrument Co.
965 Wells St., Lake Geneva, WI 53147
19
Stations météorologiques
Température et humidité
Radio d’alertes météo
Thermomètres et minuteries de cuisine
Horloges
C’est plus que précis, c’est
AcuRite offre une grande variété d’instruments de précision conçus pour vous offrir l’information dont vous avez besoin pour planifier votre journée en toute confiance
MC
.
www.AcuRite.com
Imprimé en Chine
01607BPDI INST 072015
©Chaney Instrument Co. Tous droits réservés. AcuRite est une marque de commerce déposée de Chaney Instrument Co., Lake Geneva, WI
53147. Les autres marques de commerce et droits d’auteur sont la propriété de leur propriétaire respectif. AcuRite utilise une technologie brevetée. Visitez www.AcuRite.com/patents pour plus de détails.

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.