‘ENTRETIEN, TOLERIE : CARROSSERIE ET ii ENCARBURANT, - ÉCHAPPEMENT _ La REMARQUES IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE Les opérations de maintenance et de remise en état présentent une importance capitale pour la sécurité du véhicule. Les instructions données par la Adam OPEL AG et confiées à ce ‘Manuel de répara- tions” constituent les bases impératives tant pour la maintenance que pour les réparations. Certains de ces travaux exigent l'emploi d'un outillage approprié, destiné à être utilisé dans ces cas bien particuliers et bien définis. Ces outils spéciaux sont donc à utiliser chaque fois que les circonstances ainsi rappelées l‘exigeront. || est expressément recommandé de lire et de suivre consciencieuse- ment les indications de prudence et les instructions de sécurité con- tenues dans ce manuel. Toute négligence et toute utilisation impropre ou inconsidérée de ces outils spéciaux risquerait non seulement d'ex- poser le personnel des ateliers à un risque d'accident inutile et le matériel à des avaries évitables, mais encore d'altérer la sécurité de fonctionnement du véhicule. ' ll est ainsi nécessaire, voire même indispensable que le personnel qui, pour une raison ou pour une autre, applique des méthodes de travail non conformes à la réglementation préconisée, ou utilise un outillage ne correspondant pas à l'opération engagée, vérifie au préalable avec tout le sérieux voulu que sa propre sécurité et celle du véhicule qui lui est confié sont assurées. Préambule Le present “Manuel des réparations'’, particulier á un modele determing, s’applique aux modeles “Senator” et "Monza". Sa subdivision tient amplement compte de la réorgani- sation de la littérature technique née avec "apparition du modéle "REKORD—E". Comme cela a été souligné à plusieurs reprises, les différents sujets de la ‘littérature des ateliers” ne seront plus présentés dans un ‘Manuel des réparations” seul et unique, mais seront publiques isolément. Ces différents sujets seront donc regroupés et traîtés séparément comme suit: Nouveautés techniques et informations. Directives concernant la détection d'anomalies. Données techniques. Consignes de travail particulières à un modèle déterminé. PUNA Les “Nouveautés techniques et informations’ concernant les modeles "SENATOR" et "MONZA" sont a nouveau publiées sous forme de brochure. Pour pouvoir déposer, dans l'ordre, l'ensemble des brochures relatives aux différents modèles, un classeur sera joint aux présentes. Les publications qui paraitront dans ces brochures ne concerneront aucune consigne de travail et se limiteront aux seules informations importantes et intéressantes d'ordre général. Les ‘’Directives concernant la détection des anomalies‘ seront publiées exclusivement dans le ‘Guide de diagnostic‘. Ainsi le personnel des ateliers et garages, tout comme les conseillers du service clients, disposeront les uns et les autres d'un auxiliaire précieux dans le domaine delicat de la détection des anomalies. Le guide sera complété par des suppléments appro- priés. L'ensemble des “Données techniques” des "Directives de réglage et de montage”, tout comme les couples de serrage, sont répertoriés exclusivement dans le Memento technique qui est tenu rigoureusement a jour par des rectificatifs publieés régulièrement. Ce catalogue fournira donc à tout moment les données valables, de sorte qu'il ne pourra y avoir aucun doute quant à la source où l’on peut puiser les données qui sont les dernières en date. Consignes de travail générales et non particulières à un modéle déterminé. 1 Les consignes de travail non propres á un modele déterminé sont repertoriées dans un ‘Manuel de travail tous modèles séparé. | Ainsi, le "Manuel de réparations”, consignes de réparation. Celles-ci se subdivisent a leur tour en “consignes propres (ou non) a un modeéle déterminé”. Alors que les premieres correspondent á un seul type de véhicule décrit dans le manuel correspondant, les secondes s'appliquent á plusieurs types de véhicules. Un exemple typique est celui des consignes de travail concernant les boîtes automatiques. Du fait de l’identité des organes, ces consignes s'appliquent à plusieurs types. Le présent manuel de réparations "Senator et Monza” comporte exclusivement des consignes de travail se rapportant uniquement aux modèles de ces types. Toutes les consignes de travail qui ne sont pas publiées dans ce manuel s'appliquent à plusieurs types de véhicules, soit des véhicules déjà existants et sont de ce fait déjà connues par les publications antéri- eures. Toutes les consignes sont décomposées en étapes successives, dont l’ordre ch ronologique le contenu et le volume, correspondent aux indications des temps standard. Chaque consigne de travail reprise dans un manuel de réparation est donc une de celles pour lesquelles on publie, dans le catalogue des temps standard, une valeur déterminée de temps d'intervention moyen. Les différentes séquences de travail apparaissent du fait que leur description commence chaque fois en début de ligne. Les passages ‘’décrochés’’ représentent des explications complémentaires. Le présent manuel de réparations comporte des consignes pour le châssis et le système d'entraînement, ainsi que pour la carrosserie et les accessoires. Le manuel est subdivisé en 13 groupes principaux, désignés chacun par une lettre dont la signification apparaît dans la légende suivante: = Entretien, tôleries de carrosserie et de châssis = Peinture Equipements de carrosserie Chauffage, aération, climatisation = Châssis, suspension train AV, roues, pneus = Pont AR, suspension du train AR Freins = Moteur et accessoires Embrayage et boîte de vitesses Alimentation en carburant et échappement Direction = Equipement électrique et instruments = Accessoires DZZ_AINMIOUW>L> Le début de production des différents modeles se situe en mai 1978, avec le numéro de chássis 81117652. Ee a 120 — LTR ETE La désignation de modéle, devant Je numéro de châssis à huit chiffres, a la signifi- Cation suivante: 29 pour le modèle SENATOR 22 pour le modèle MONZA Chaque groupe est précédé d'un sommaire où se retrouvent toutes les Opérations décrites dans le groupe de ce Manuel. | A la fin de chaque groupe, on reprend les outils spéciaux qui sont nécessaires pour effectuer tous les travaux décrits dans ce Manuel, en tant que réparations Particulières du type, ainsi Que pour les travaux ‘’non particuliers’ décrits dans le manuel de réparation concernant tous les types de véhicules. Les outils spéciaux OPEL sont fournis par la société KENT-MOORE (Europe) AG 3 l'adresse suivante: Pour la République Fédérale Allemande: pour l'étranger: Friedrich Engelhorn Strasse 2-8 Altgasse 6800 MANNHEIM 1 CH — 6340 BAAR par "appellation abrégée. CIH =-Camshaft In Head = arbre a cames en téte par exemple, moteurs a essence 6 cyl. 2,5 — 3,0 | Pour distinguer les boîtes de vitesses, on utilise aussi des abréviations, signifiant: MT = boîte mécanique АТ = boîte automatique A la suite de chaque mesure figure l'unité européenne continentale, par exemple, mm kg, kpm etc. | Le tableau suivant permet en cas de besion d'effectuer les conversions nécessaires. \ | Tableau de conversion mm en in. (inches) = mm X 0,03937 | cm? en cu.in. = em? X 0,061 | m en yd. (yards) = m X 1,0936 | km en miles = km X 0,6214 m en feet = m X 3,28 kp en los. = kp X 2,2046 kpm en ft.lbs. = kpm X 7,233 Ltr. en pts. (imperial) = Ltr. X 1,7598 Ltr. en pts. (US) = Ltr. X 2,1134 Ltr. en gal. (imperial) = Ltr. X 0,220 Ltr. en gal. (US) = Ltr. X 0,2642 С? еп ° Fahrenheit = te x 1,8 to +32 at (surpression) psi = at X 14,22 ( \ Nous attirons expressement l'attention sur ce que tous les travaux effectués selon les pro- cédures de travail qui suivent ne doivent être exécutés qu’en tenant compte des directives et des règlements en vigueur des associations corporatives locales du Fer et de |’ Acier ou d'autres organisations analogues, et spécialement en ce qui concerne les prescriptions tendant à la prévention des accidents. En outre, | y a lieu de tenir compte des lois et réglemen- tations relatives à la sécurité des véhicules dans la circulation routière — en Allemagne Fédérale il s'agit de la ''Strassen-Verkehrs 7 ylassungsordnung (StVZO)" (Règlement sur l'admission des véhicules à la circulation routière). Le present Manuel de Réparations est techniquement à jour jusqu'au début de mai 1978. Adam Opel Aktiengesellschaft se réserve expressément le droit de modifier les détails techniques des véhicules par rapport aux données et figures du présent Manuel de Réparations et de modifier les données mémes de ce manuel. En cas de questions qui se poseraient au cours de la lecture de ce Manuel de Réparations, 1 convient de s'adresser au Département Service de la Société General Motors compétente pour ( le pays concerné, qui transmettra, le cas échéant, a Adam Opel Aktiengesellschaft, Abtei- >— lung Kundendienst- Technik, 6090 Risselsheim Vi CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET INFORMATIONS GENERALES Modele Senator Monza Modele abrégé LV SZ No de modele 29 22 Carrosserie Type autoportante Peinture resine synthétique 1 No de châssis sur panneau frontal, droite No de moteur à gauche, sur carter de vilebrequin Plaque de type sur déflecteur air, en haut, près de serrure de canot Déverrouillage capot de l'intérieur Anti-vol serrure combinée direction/contact Vitres Verre de sécurité non feuilleté?? Ceintures de sécurité a enrouleur: AV de série AR en option Cotes Empattement mm 2683 2668 Voie AV mm | 1443 АВ mm 1472 Longueur h. tout mm 4811 4692 Largeur h. tout mm 1728 1734 Hauteur h. tout {en ordre de mm 71415 1380 marche) Contenance du coffre ou du 500 350 compartiment de chargement 1) Sur les parties métalliques: laque á deux cOmposants avec revétement de vernis (2 couches) 2) Pour pare-brise verre feuilleté en option VII Modele Senator Monza Inst. climatisation non oul non OUI Poids Poids à vide boîte mécanique OU boîte automatique Poids total autorisé boîte mécanique ou boîte automatique Charge sur essieu AV boîte mécanique OU boîte automatique Charge sur essieu AR boîte mécanique Ou boîte automatique! ) Chargement maxi boîte mécanique ou boîte automatique Chargement toit2! Charge remorquable boîte mécanique et boîte automatique sans freins supplém. avec freins supplêm. kg kg Kg kg kg kg kg kg 1370 1900 875 530 1425 1925 915 500 1025 89 700 1700 1375 1900 875 525 1430 1900 915 470 Ш Les charges sur essieu AV et AR ne doivent pas exceder ensemble le poids total en charge autorise, c'est-à-dire que lorsqu'on exploite à fond la possibilité de chargement AV, il ne faut pas charger l'essieu AR de plus que ce que permet le poids total autorisé. 2) Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de ne pas rouler à plus de 120 km/h quand on a chargé le toit. VII Modele Senator Monza Vitesses maxi Moteur 28 H boîte automatique km/h 185 190 boîte mécanique km/h 190 195 Moteur 30 E boîte automatique km/h 205 210 boîte mécanique km/h 210 215 Chauffage, ventilation, ins- tallation de climatisation Type de chauffage Aération Dégagement air Installation de climatisation Convection à air frais avec courant forcé d'air, réglage sur air mélangé Ouvertures air de chauffage et buses réglables sur panneau de bord Dans le châssis de toit, à l'arrière, latéralement Dans la colonne de verrouillage Système intégré à compresseur de refroidissement Moteur 28 H 30 E Suspension AV Type Type de ressorts Amortissement des chocs Fixation du corps d'essieu AV Pneus, roues Type de pneus Dimensions des pneus de série option Dimensions jantes Roues de série en option pour Corps d'essieu AV avec bras transversaux inféri- eurs et jambes élastiques des deux côtés suivant principe de Mc Pherson. Dans chaque tube d'appui de jambe élastique — intégré à la fusée corres- pondante — se trouve Une cartouche qui assume l'amor- tissement de roue en tant qu'élément d'essieu, ain- si qu'une partie du guidage de roue. Insonorisation par manchon caoutchouc amortisseur sur bras transversal, bras de tension et stabilisateur. Ressorts hélicoidaux disposés excentriquement dans l'axe des jambes élastiques, avec courbe linéaire de comportement élastique. Réduction des forces transversales au minimum. Cartouche de jambe élastique montée en tant qu’ élément amortisseur remplacable dans chacun des tubes d'appui de jambe élastique. Pour réduire les frottements, revêtement de Téflon sur le piston et sur les guides de tiges de piston dans les cartouches de jambe élastique. En quatre points, assemblage par boulons avec les longerons de carrosserie sans chambre, á carcasse radiale neuf antérieur 195/70R 1489V [195/70 VR 14!) neuf antérieur 175 R14 88H 175 HR14 195/70 R14 89H{195/70 HR14 6Jx14 jantes en tôle d'acier jantes en alliage aluminium coulé (Monza) jantes en alliage aluminium coulé (Senator) 1) Pour boîte automatique: HR 1 Sr Moteur 28 H 30 E Suspension AR Type Type ressorts Amortisseurs Entraînement essieu AR Rapport pont Arbre de transmission L'essieu arrière à bras de suspension obliques repose sur le principe de suspension à roues indépendantes et com- porte trois parties essentielles: La traverse intégrée dans des blocs amortisseurs volumineux, les deux bras de suspension obliques placés dans les manchens amortisseurs avec la suspension de roue, et le pont arrière avec les arbres de transmission. Les bras obliques as- surent, en tant que supports des roues et du frein à disque arrière, le guidage des roues. Le pont arrière est séparé du système d'axe et incorporé à la traverse. Les ressorts hélicoidaux (ressorts Mini-block) comportent une insonorisation par revêtement de caoutchouc aux extrémités inférieure et supé- rieure. En options, il est possible de monter un différen- tiel à blocage avec une action bloquante de 45%, ainsi qu'une garde automatique au sol du véhicule. Ressorts hélicoidaux (mini-block) à pas pro- gressif Télescopiques à double effet Couple conique hypoide Gleason 3,45 En deux parties, à accouplement monodisque, palier intermédiaire ne nécessitant pas d'entretien et deux joints à cardan — XH Moteur 28 H 30 E Freins Frein a pied Frein hydraulique à double circuit sur les 4 Type AV et AR Frein à main (frein de stationnement) Type Réglage des freins AV et AR Réglage de la force de freinage servo-frein répartition AV AR Surface effective de garniture frein à pied AV AR total frein à main | Liquide de frein roues avec servo-frein. Frein à disque à étrier fixe, avec deux pistons en opposition. (ventilés à l'avant) commande mécanique agissant sur les roues AR à l’intérieur du frein à tambour automatique par excentrique de réglage par régulateur sur AR О’ 71% 1) 29% 1) 159 cm? 105 cm? 264 cm? 175 cm? Liquide hydraulique a haut rendement (point d'ébullition élevé) X11 1) sur route sèche et juste avant blocage des roues Moteur 28 H 30 E Moteur Type Série CIH Mode de fonctionnement 4 temps essence Cylindres 6 Alésage О mm 92 | 95 Course mm 69,8 Cylindrée effective cm3 2784 2968 fiscale (valable en Allemagne Fédérale) ст 2753 2935 Puissance maxi kW/CV 103 (140) 132 (180) (DIN 70020) à t/min 5200 5800 Couple maxi Nm/kpm 218 (21,8) 248 (24,8) (DIN 70020) a t/min 3400 4200 à 4800 Régime maxi permanent t/min 6000 | 6400 Rapport volumétrique de compression 9,0 9,4 Vilebrequin amortisseur oscillations poulie de vilebrequin piéce en fonte montée élastiquement sur moyeu Nombre de paliers 7 Arbre & cames Position dans culasse a gauche Nombre de paliers 6 Entrainement par chaine Poussoirs hydrauliques Lubrification circuit d'huile sous pression par pompe à roues dentées | Ventilation du carter ventilation forcée ventilation forcée a 2 circuits, a circuit unique, systeme fermé système fermé Carburant Essence ROZ 98 (super) XI Refroidissement Réglage de température Ventilateur Entraînement du ventilateur Equipements électriques Tension nominale Allumage Tension nominale Ordre d'allumage Repérage de calage Poulie entraînement Hublot de bloc Poulie de ventilateur Carter de distribution Point d'allumage Distributeur Bougies Génératrice tension intensité Démarreur Moteur 28 H ЗО Е Systeme alimentation Carburateur Injection en carburant A Constructeur DVG Bosch Type Carbu. inversé et pompe L-Jetronic | de reprise Exécution double corps Volet de départ a froid automatique Régime ralenti a Boîte mécanique t/min 800 à 850 850 à 900 Boîte automatique : en P t/min 800 à 850 850 à 900 | Refroidissement avec liquide anti-gel sous surpression, avec pompe de circulation nexigeant pas d'entretien par thermostat à matière dilatable cing pales, asymetrique par viscosité!) |. раг viscosité 12V Allumage á bobine déclenchée Allumage par transistor sans par contact contact 1—5—3—6—2—4 bille/repère flèche encoche trait (ergot) bille/point/encoche doivent être alignés avec repères auto-réglage centrifuge et boîtier à dépression AC 42.6 FS Alternateur avec régulateur intégré 14 V 55 À Démarreur à bendix, quatre poles, moteur avec contacteur magnétique incorporé 1) Uniquement en liaison avec boite automatique XIV Moteur 28 H 30 E Embrayage Monodisque á sec Dimension (garniture diam. ext.) 9" | 9,5" Boite Boite mécan., type Rapports en 1 ere 2 eme 3 eme 4 eme Marche AR Boîte automatique, type — Rapports en 1 ere 2 eme 3 eme Marche AR Direction Type équipement spécial Rapport de boitier de direction Rapport total de direction Diam. volant ext. mm Diam. braquage voie m Diam. braquage encombrement m engrenages à denture oblique, entièrement synchronisée avec verrouillage par arbre intermédiaire 3,504 2,017 1,413 1,000 3,569 convertisseur hydraulique à trois éléments (principe trilok) avec système planétaire à trois vitesses et asservissement automatique. Verrou de parcage 2,40 1,48 1,00 1,92 À circulation de billes, commande hydraulique colonne de direction ‘à volant basculable” 15,7: 1 16 : 1 400 9,85 10,80 XV GROUPE A ENTRETIEN, TOLERIE DE CHASSIS ET DE CARROSSERIE AR aT Table des matiéres Opération Entretien, tólerie de chássis et de carrosserie Généralités LL LL Graisses, produits d'étanchéité ....... Légende explicative des opérations de soudre . Remplacer I'habillage de seuil ........ Plan coté de carrosserie ............. Monza ................. ..... Senator LL. LL 0 Remplacer panneau arrière inférieur (complet) Monza ...................... Senator ....... TE ae eran eo a e e ea a ere. DOTE eme reee re rea a e e. ne, EE era reee wd oe e reo a eee DOTE eee nara e a e eee e e era DOTES ereadcoc oa ma xro a ema ao e POT E me co oa r ea eo ras a an e. PORT TT TT 83886 0650 «errada na oe. or. Pr ST TN 8330806060 e oa a oa a ea, Remplacer partie inférieure de la tôle déflectrice d'air ........... Remplacer l'assemblage de la tôle déflectrice d'air Remplacer le capot du moteur ............ Démonter et monter pare-chocs avant ......... DOE re ear dodo a res a a ee e eo STE e ae merereco , ae oo e aa oa Monter ultérieurement butoirs (caoutchouc) sur pare-chocs avant ..... .. ... Remplacement partiel du panneau latéral de la carrosserie (Senator) ........ Remplacement partiel du panneau latéral arriére de la carrosserie (Monza) .......... Remplacment partiel du panneau lateral avant de la carrosserie ( Monza) ........... Outillage spécial ...... ... O OD:Ua Duo 19 21 22 24 25 26 28 29 30 32 33 35 37 39 41 4 Ч _ 54 TOLERIE DE CHASSIS ET DE CARROSSERIE Généralités Avant de commencer les travaux décrits dans ce groupe sur des tôles de carrosserie, il faut démonter les éléments accessoires, les organes ou les équipements qui pourraient gêner le dé- roulement des opérations. Pour éviter le risque d'incendie qui se rattache aux opérations de soudage sur des carrosseries de voiture, il y a lieu de respecter les consignes de sécurité données par les associations pro- fessionelles correspondantes. Les différentes opérations de soudage indiquées sont repérées par des symboles de soudure. L'explication de ces symboles est donnée dans une légende en page À 5. La description des opérations dans ce groupe ne comporte pas d'explication concernant les tra- vaux préparatoires nécessaires notamment le dressage, le ponçage ou bien encore l'application d'une peinture anti-corrosion sur les bords des soudures par point. Les réparations par “tranches” indiquées dans les opérations correspondent à des essais qui ont été faits de manière très détaillée. Les lignes de séparation sont le résultat de multiples essais d'impact. (Crash — tests). Graisses, produits d'étanchéité —] Protection anti-corrosion des soudures par points Peinture pour points de soudure 15 04 553 Produit d'étanchéité pour pinces de maintien des moulures et baguettes enjoliveuses et contre la pénétration d'eau et de poussières dans les passages de pédales, d'antenne, d'inter- rupteurs, etc. Mastic fibreux 15 00 297 Jointage de tôles superposées et boulonnées, des passages de vis et remplissage des filets pour vis Parker sur carrosseries Masse plastique 15 01 587 Colmatage de cordons de soudure après peinture Masse à couler 15 04 299 Colmatage de cordons de soudure après peinture Masse à couler claire” Colmatage de points de soudure sur points de liaison qui ne sont plus accessibles par la suite Pâte pour points de sou- dure 15 05 373 Colmatage de cordons de soudure entre gouttière et pavillon. Jointer cordons avant séchage au four Ciment de gouttière 15 05 406 Amortissement de bruits et vibrations sur tôles de carrosserie avant ou après peinture Masse anti-vibrations 15 40 165 ou 15 00 365 Pose de filets-joints sur portées d'ailes, passages de roue et canal d'air, en haut et en bas. Bandes appropriées pour tou- tes autres tôles superposées. Masse à jointer en rouleau 15 70 587 Pour faire écran, lors de travaux de soudure. Pâte anti-thermique tube de 450 g, 19 43 995 Légende explicative des opérations de soudure XX tH HK soudure par point soudure à l‘arc soudure pleine soudure en bouchon soudure brasée soudure autogène soudage en atmosphére gazeuse (procédé MIG/MAG) soudure électrique avec électro- des-tiges Remplacer l’habillage du seuil DEMONTAGE Séparer en respectant les dimensions de la figure A 4397 la partie inferieure de l'habillage du seuil dans le cadre de la porte. Dans la zone de la bride A soudée par points, sé- parer l'habillage du seuil du cadre de la porte REPOSER Souder la nouvelle pièce. X = languette de renforcement, voir cote sur il- lustration À 4397. Tr NN CL 1698 N° 1 N Plan coté de carrosserie Tableau sur plan coté de carrosserie Pos. Désignation Senator Monza a Ouverture compartiment moteur 1130 1130 b Largeur entre extrémités des ailes 1400 1400 С Ecart entre colonnes À milieu 1110 1110 d Ecart entre colonnes A milieu 1450 1450 e Ecart a hauteur des cale-portes 1430 1430 f Ecart entre colonnes B en haut 1110 1105 g Diagonale cadre de porte avant 1420 1550 h Ecart á mi-hauteur entre colonnes A et B 955 1155 j Diagonale cadre pare-brise 1430 1430 k Ecart entre rebord de la glace latérale 1440 1440 | Ecart entre rebord de la glace latérale — 1430 m Diagonale cadre de porte arrière 1145 — n Ecart entre colonnes B et C 870 — O Diagonale cadre de glace de hayon 1380 — p Diagonale ouverture de coffre à bagages 1410 — q Profondeur d'ouverture couvercle coffre à 575 — bagages r Largeur ouverture coffre 3 bagages 1380 — S Largeur overture du hayon arriére — 1320 t Diagonale cadre du hayon arriére — 1530 и Profondeur ouverture du hayon arrière — 1170 V Hauteur entre cadre toit et surface de — 705 chargement W Ecart entre axes des amortisseurs — 1485 X Ecart entre colonnes B mesuré aux aérations — 1040 latérales a= Ouverture compartiment moteur sur déflecteur d'air supérieur a= Ouverture compartiment moteur entre angle de l'al- le et l'auvent bh = Ouverture entre les ailes sur déflecteur d'air supérieur c = Ecartentre les deux colonnes A (haut) A -10 FT d = Ecart entre les deux colonnes À (milieu) e= Ecart entre les deux colonnes À à la hauteur des supports des cale-portes — Pos. 1 f= Ecart entre les deux colonnes B (en haut) g= Diagonale cadre de porte avant, en bas. А -11 g= diagonale cadr e de porte avant en haut (Senator) g= h= diagonale cadre de porte avant en haut (Monza) écart entre colonnes A et B, à l'avant. X = vis de fixation de l'aile. h = écart entre colonnes A et B à l'arrière sur véhicule (Senator) A-— 12 h = Ecart entre colonnes A et B a l'arriére, sur véhicule (Monza) Diagonale cadre pare-brise angle inférieur ‘и = il Diagonale cadre pare-brise angle superieur — = i k = Ecart entre les deux colonnes B — au milieu Pos. 2 = Rebord de protection sur rebord du cadre de la porte. А - 13 Ecart entre les rebords des deux glaces latera- les (Monza) Pos. 3 — Angle de pose m = Diagonale cadre de porte arriere en haut. (Senator) m = Diagonale cadre de porte arriere en bas. (Senator) n= Ecart entre les colonnes B et C, à l'arrière. (Senator). A — 14 n= Ecart entre les colonnes B et C, à l'avant. (Senator) o= Diagonale de cadre de lunette arrière, en bas. (Senator) o= Diagonale de cadre de lunette arrière, en haut. (Senator) p= Diagonale ouverture de couvercle de coffre à bagages, à l'arrière (Senator). A-15 p = Diagonale ouverture de coffre à bagages, à ‘avant (Senator) q= Profondeur ouverture de coffre à bagages (Senator) r= Largeur ouverture de coffre à bagages à l'arrière (Senator) s= Largeur de l'ouverture du hayon arrière — entre extrémités arrière des panneaux latéraux А - 16 u V = t= Diagonale cadre hayon arrière angle inférieur (Monza) t= Diagonale cadre hayon arrière angle supérieur (Monza) Profondeur ouverture du hayon arrière Hauteur entre rebord du cadre du toit et surface de chargement — sans moulure (Monza) A-17 w = FEcart entre les deux axes des amortisseurs (Monza) ` x = Ecart entre les deux colonnes B mesuré a l’arrière, à la hauteur des ouvertures d'aération latérales А - 18 DT ° Remplacer panneau latéral de carrosserie (Monza) | DEMONTAGE Séparer panneau latéral de la carrosserie. Surface hachurée de la figure A 6101 repré- sente périmètre maximal Séparer le panneau latéral aux points de rac- cordement arrière “A” (cornière) et ’B” (panneau arrière) Pendant les travaux de séparation dans zone du prolongement du cadre du toit ne-pas scinder le renforcement "B"". Figure À 6103 présente côté droit du véhicule MONTAGE Préparer bords pour montage. Découper, en fonction des besoins, la pièce de rechange du panneau latéral au niveau du prolonge- ment du cadre du toit. Assemblage par recouvrement ou par rapproche- ment des bords possible à cet endroit. A-19 Assurer fixation de la pièce de rechange. Respecter les cotes auxiliaires "set t du plan coté de la carrosserie. Souder pièce de rechange. Figure À 6104 présente opérations de soudage. Remplacer le panneau lateral de carrosserie (Senator) DEMONTAGE Séparer le panneau lateral de la carrosserie. Surface hachurée de la figure A 6097 représente périmètre maximal. MONTAGE Préparer bords pour montage. Découper, compte tenu de la séparation au point X, la pièce de rechange du panneau latéral comme le montre la figure À 6097. (Assemblage par recouvrement ou par rapprochement des bords possible à cet endroit.) Assurer fixation de la pièce de rechange. Respecter les cotes auxiliaires ‘’p”’ et “r’ du plan coté de la carrosserie. Souder pièce de rechange. Cornière d'assemblage avec panneau arrière se trouve sur pièce de rechange. Assurer étanchéité de la zone soudée par points. 21 Remplacer panneau arriére inférieur (complet) sur modèle Monza DEMONTAGE Séparer le panneau arrière de la carrosserie. Sur cordon d'assemblage d'origine: Séparer à l'extérieur de la zone “A”. Séparer également le renfort B. Séparer le renfort "B’’ des points de fixations intérieurs gauche et droit de la cornière С’. MONTAGE Préparer les bords à souder. Eliminer les restes du rebord Хх”. N | 7a aaa AMAL A mr pm TM a ermal Fixer la partie inférieure du panneau arrière assemblé. La partie inférieure du panneau arrière comprend: Partie 1 — panneau arrière Partie 2 — renfort Respecter les cotes auxiliaires $”, "Те! CU du plan coté de la carrosserie. 1 |A 6108 Souder le panneau arrière. La figure À 6109 présente les opérations de soudage vues de la surface de chargement. La figure À 6110 présente les opérations de soudure à l’intérieur et partiellement à l'extérieur. Colmater les cordons de soudure à l'intérieur et partiellement à l'extérieur. Remplacer la partie inférieure (complete) du panneau arrière de la carrosserie (Senator) DEMONTAGE Séparer le panneau arrière de la carrosserie. Sur cordon d'assemblage d'origine: séparer à l'extérieur de la zone "C” séparer également renfort “D”. MONTAGE Préparer les bords à souder. Séparer le bord résiduel dans la zone В” comme le montre la figure 6111. Monter le nouvel assemblage de la partie inférieure du panneau arrière. Respecter les cotes auxiliaires ‘р, q” et rr” du plan coté de la carrosserie. Souder le panneau arrière. Pour les opérations de soudage voir figure 6113. Colmater les cordons de soudure à l'intérieur et partiellement à l'extérieur. Remplacer partie inférieure de la tole déflectrice d'air DEMONTAGE Démonter les éléments de fixation. Separer la tdle déflectrice de l'assemblage. Redresser les bords à souder par points. MONTAGE Adapter et souder la pièce de rechange. Visser la partie inférieure de la tôle déflectrice d'air sur traverse par l'intermédiaire de deux contrefiches. Remplacer l'assemblage de la tôle déflectrice d'air | DEMONTAGE Démonter les éléments de fixation. Déposer |'assemblage de la tóle déflectrice de la carrosserie. Séparation a effectuer aux points: A = à l'extérieur du châssis avant passage de roue avant et garniture du projecteur. es || В = Vue de l'extérieur A = Châssis avant (vu du compartiment moteur) MONTAGE Preparer les bords a souder. Adapter la tôle déflectrice. Respecter la cote “a” = 1130 mm pour "ouverture du compartiment moteur. Voir également plan coté de la carrosserie. Appliquer cote auxiliaire 1 = 330 mm à gauche et a droite du centre de la tôle déflectrice d'air. La cote auxiliaire 1 est mesurée entre le centre de la perforation de centrage sur support ‘’A”’ de la fi- xation supérieure du radiateur et l’arête inféri- eure du châssis avant ‘’B”’. souder l'assemblage de la tôle déflectrice d'air. A = Châssis avant extérieur et intérieur B = Plage de fixation de la roue B = Passage de roue avant (vu à travers la garniture du projecteur) Démonter et monter ou remplacer le capot moteur DEMONTAGE Déverrouiller et ouvrir le capot moteur. Marquer la position du capot moteur a gauche et a droite de l'étrier à charnières. Dévisser les vis de fixation de gauche et de droite. (2 monteurs) MONTAGE Exécuter les opérations dans l'ordre inverse. Serrer vis de fixation en respectant le couple de serrage. Effectuer réglage en hauteur sur caoutchouc vis- sé “A”, Régler pression de fermeture sur pivot “B". Remplacer charniére du capot moteur DEMONTAGE Démonter le capot moteur. (voir indications complémentaires sous opéra- tions “ Remplacement du capot moteur””.) Dévisser latéralement l'étrier à charnières maintenu sur paroi frontale. REPOSER Exécuter les opérations dans l’ordre inverse. Serrer l'étrier au couple prescrit. Démonter et monter pare-chocs arriére DEMONTAGE Déconnecter cáble de l’éclaireur de la plaque d'im- matriculation. Déposer cet éclaireur. Dévisser pare-chocs du panneau latéral et du pan- neau arrière. Sur les modèles Senator Aux points “A’’ dans le coffre à bagages. Sur les modèles Monza Au point “B” sur le support du panneau arrière. > Au point “C” dans la cuvette de la roue de se- cours. Sur les modèles Senator et Monza aux points “D' sur le panneau latéral (vu du dessous du véhicule). REPOSER Exécuter les opérations dans l'ordre inverse. Démonter et monter pare-chocs avant DEMONTER Dévisser pare-chocs du chássis avant et de l'aile. Aux points “E” sur les cótés gauche et droit du chássis avant. Aux points “F” sur la face intérieure des atles gauche et droite. MONTAGE Effectuer les opérations dans l'ordre inverse. Monter ultérieurement butoirs (caoutchouc) sur pare-chocs avant Les trous de fixation des butoirs sont ménagés en série dans les pare-chocs. Démonter les pare-chocs. Dévisser les vis maintenues dans les deux ailes avant et dans les longerons. Séparer à la hauteur des deux supports centraux la bande de protection en caoutchouc du pare-chocs. Placer deux cales en bois entre la bande de protection et le pare-chocs. A gauche et à droite des deux supports, dégager les agrafes qui maintiennent la bande de protec- tion en caoutchouc sur les pare-chocs. Délimiter par rapport au centre de la vis de fixation du support un segment d’une largeur de 32 mm. A l'aide d'une scie, découper dans la bande de pro- tection un segment de 32 mm. Poser des cales de bois sous les zones de coupe. Remonter ta bande de protection en caoutchouc. [A5488) Al'aide de deux vis fixer les pare-chocs sur les butoirs et sur le support du pare-chocs. Monter à nouveau le pare-chocs sur le véhicule. Remplacement partiel du panneau latéral de la carrosserie (Senator) DEMONTAGE Détacher la partie arrière du panneau latéral. Les cotes sur figure À 6046 précisent le pourtour ma- ximal à gauche et à droite. Détacher la partie postérieure du raccordement d'origine sur panneau arrière. (Cornière de fixation "Хх" est comprise dans l'assemblage de la pièce de rechange) Détacher le haut de la partie postérieure à la hauteur du panneau arrière, de manière que la glace arrière puisse être mise en place. La figure A 6049 précise le périmètre maximal admis vers l'avant, vu dans le sens de la marche. Redresser et aligner le rebord pour panneau latéral. Pour le recouvrement sur carrosserie, le rebord “A” est à meuler à vif sur une largeur d'env. 15 mm. [A 6048] A 6049 MONTAGE Monter l'élément partie! du panneau latéral. Découper l'élément partiel dans la pièce de rechange d'origine. Pour le rebord de recouvrement "C”’ (voir également figure À 4056) prévoir un supplément de 10 mm sur la ligne de découpage de la carrosserie. Etager vers l'intérieur le bord de recouvrement à l’aide d'une pince à étager (traditionnelle fournie par Sté Hazet p.ex.) Maintenir en place l'élément partiel du panneau la- téral. Respecter les cotes auxiliaires ‘г’ et ‘’a’’ de l’ouverture du couvercle du compartiment à baga- ges. Cotes figurant sur le plan coté de la car- rosserie. Souder le panneau latéral. Colmater à la masse à couler ‘claire’ le bord sou- dé par points, sur l'arrière de la zone de raccorde- ment au passage de roue, ainsi que l'intérieur du plancher du coffre à bagages. Colmater l'extérieur avec du ciment de gouttière. Nr. 2008 N Are aki Y 008-1 NE FM "en orn 742/53-1 Ne Remplacement partiel du panneau latéral arriere de la carrosserie (Monza) DEMONTAGE Détacher partie arrière du panneau latéral. Les côtes sur figure À 6075 et le point X précisent le pourtour maximal sur côté gauche et sur côté droit. Détacher partie postérieure du raccordement d'origine “1”. Détacher également cornière de fixation du pan- neau arrière. (Cornière de fixation est maintenue sur le pan- neau latéral de rechange). Détacher la partie postérieure de la contrefiche 3. Sur le côté droit du véhicule dégager la calotte du goulot de remplissage du carburant à la hauteur de “A”. Au cours des opérations de séparation dans le sec- teur du prolongement du cadre du toit ne pas scinder le renfort “B”. La figure A 6077 présente le cóté droit du véhi- cule. MONTAGE Redresser et aligner le rebord. Meuler à vif le bord de recouvrement sur la carros- serie sur une largeur de 15 mm au-dessus du passage de roue. Découper l'élément partiel dans la pièce de re- change d'origine. Etager vers l'intérieur le bord de recouvrement à l’aide d’une pince à étager traditionnelle. Prévoir un supplément de 10 mm sur la ligne de découpage de la carrosserie. Maintenir en place l'élément partiel du panneau latéral. Respecter les côtes auxiliaires ‘’s’ et ‘’t’’ du plan coté de la carrosserie. Incurver la partie arrière du panneau latéral. sur côté droit du véhicule dessouder, en plus, la calotte du goulot de remplissage du carburant à la hauteur de la cavité de la roue, ainsi que la contrefiche (voir figure A 6077 repère “A” et repere ''3"'). Colmater le rebord soudé par points. Remplacement partie! du panneau latéral avant de la carrosserie (Monza) DEMONTAGE Détacher partie avant du panneau latéral. La surface hachurée sur figure À 6090 représente le pourtour maximal. Le point X indique le centre du passage de roue. MONTAGE Redresser et aligner le rebord en vue du montage. Meuler à vif le rebord “A”. Découper l'élément partiel dans la pièce de re- change d'origine. Etager vers l'intérieur le bord de recouvrement à l’aide d'une pince à étager traditionnelle; prévoir un supplément de 10 mm sur la ligne de dé- coupage de la carrosserie | (voir rebord "C” sur figure À 4057). Maintenir en place l'élément partiel du panneau la- téral. Respecter la cote auxiliaire “x” du plan coté de la carrosserie. A6091 А - 39 Souder l'élément partiel du panneau latéral. Rendre étanche la soudure par points. Outillage spécial KM-149 — Outil à dresser les charnières. Pour dresser les charnières de porte. KM-295 (S-1230) Outil à dresser les charnières Pour dresser les charnières de porte KM-298 (S-1345) Mandrin Pour chasser les fourreaux des charnières de porte. M-327 Léve-bouchon Pose et dépose des bouchons de charnières de porte. 07725] 7725 A3543 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.