Yamaha FJR 1300(P) Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
2002 FJR1300(P) 5JW1-AF2 SUPPLÉMENT AU MANUEL D’ATELIER PRÉFACE Ce supplément au manuel d’atelier a été préparé dans le but de présenter un nouveau mode d’entretien et de nouvelles données relatives à la FJR1300(P) 2002. Pour les procédures d’informations complètes sur l’entretien, il est nécessaire d’utiliser ce supplément au manuel d’atelier avec le manuel suivant. MANUEL D’ATELIER FJR1300(N) 2001: 5JW1-AF1 FJR1300(P) 2002 SUPPLÉMENT AU MANUEL D’ATELIER © 2001 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère édition, novembre 2001 Tous droits réservés. Toute reproduction ou utilisation non autorisée sans le consentement écrit de Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite. AVERTISSEMENT Ce manuel a été écrit par la Yamaha Motor Company Ltd. à l’intention des concessionnaires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible de mettre toute la formation d’un mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire des principes mécaniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces véhicules. Sans ces compétences, l’exécution de réparations ou de l’entretien de ce modèle peut le rendre impropre à l’emploi et/ou dangereux. La Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer tous ses produits. Les modifications et les changements significatifs dans les caractéristiques ou les procédés seront notifiés à tous les concessionnaires Yamaha et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions futures de ce manuel. N.B.: L’aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis. @ @ INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes: Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR SA SÉCURITÉ! AVERTISSEMENT ATTENTION: N.B.: Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures graves ou la mort du pilote, d’une personne se trouvant à proximité ou d’une personne inspectant ou réparant le véhicule. Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endommager le véhicule. Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des diverses opérations. COMMENT UTILISER CE MANUEL Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trouver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démontages, remontages, installations, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées. 1 Le manuel est divisé en chapitres. L’abréviation et le symbole qui figurent dans le coin supérieur droit de chaque page servent à identifier le chapitre. Se reporter à “SYMBOLES”. 2 Chaque chapitre est divisé en sections. Le titre de la section traitée figure en haut de chaque page, sauf pour le chapitre 3 (“CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES”), où c’est le ou les sous-titres qui figurent à l’en-tête. 3 Les sous-titres apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections. 4 Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de remontage est précédée de vues en éclaté qui permettent de clarifier ces opérations. 5 Les chiffres figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des étapes de travail. Un chiffre entouré d’un cercle désigne une étape de démontage. 6 Des symboles identifient les pièces à lubrifier ou à remplacer. Se reporter à “SYMBOLES”. 7 Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau fournissant l’ordre des opérations, le nom des pièces, des remarques, etc. 8 Les travaux nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et des outils spéciaux, sont décrits pas à pas. 1 SYMBOLES 2 GEN INFO Les symboles suivants ne concernent pas tous les modèles. Les symboles 1 à 9 représentent le sujet traité dans le chapitre. SPEC 3 4 CHK ADJ 1 Renseignements généraux 2 Caractéristiques 3 Contrôles et réglages périodiques 4 Partie cycle 5 Moteur 6 Système de refroidissement 7 Système d’injection de carburant 8 Système électrique 9 Dépannage CHAS 5 6 ENG COOL 7 8 FI – ELEC 9 Les symboles 0 à G représentent ce qui suit: 0 0 Entretien sans dépose du moteur A Liquide de remplissage B Lubrifiant C Outils spéciaux D Couples de serrage E Limite d’usure, jeu F Régime du moteur G Données électriques TRBL SHTG A B C D + T. R. E F G H I J G E K M L B M M LS N Les symboles graphiques H à M dans les vues en éclaté indiquent le type de lubrifiant et les points à lubrifier. Les symboles N à O dans les vues en éclaté indiquent ce qui suit. O LT H Huile de moteur I Huile de transmission J Huile au bisulfure de molybdène K Graisse pour roulements de roue L Graisse à base de savon au lithium M Graisse au bisulfure de molybdène New N Appliquer un agent de blocage (LOCTITE®). O Remplacer la pièce. TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES .....................................................................................1 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES .......................................................1 CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR .......................................................1 CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE .......................................2 CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE ............................4 COUPLES DE SERRAGE .........................................................................5 COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR ..............................................5 COUPLES DE SERRAGE DE LA PARTIE CYCLE ..............................5 POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS .............................6 POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS DE LA PARTIE CYCLE .........................................................................6 CHEMINEMENT DES CÂBLES ................................................................7 CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES .............................................10 INTRODUCTION .....................................................................................10 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET GRAISSAGES .................................10 CARÉNAGES ET CACHES ....................................................................12 CARÉNAGES ......................................................................................12 CACHES .............................................................................................15 PARTIE CYCLE ..............................................................................................16 FREINS AVANT ET ARRIÈRE ................................................................16 PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE ..................................................16 ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE ............................................................17 FOURCHE ...............................................................................................19 REPOSE DES BRAS DE FOURCHE .................................................20 TRANSMISSION PAR CARDAN ............................................................22 MOTEUR .........................................................................................................24 ARBRES À CAMES ................................................................................24 ARBRES À CAMES ............................................................................24 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT .................................................26 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT ..........................................26 FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DE DÉTECTION DES PANNES DU BLOC DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE ..........26 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES/ CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR SPEC CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Éléments Code du modèle Standard 5JW4 (pour l’Europe) 5JW5 (pour la France) 5JW6 (pour l’Océanie) Limite ---------- CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Carburant Carburant recommandé Capacité du réservoir Total (avec la réserve) Réserve uniquement Filtre à huile Type de filtre à huile Pression d’ouverture du clapet de dérivation Circuit de refroidissement Capacité du radiateur Pression d’ouverture du bouchon de radiateur Pression de la soupape de sécurité Faisceau de radiateur Largeur Hauteur Profondeur Vase d’expansion Capacité <Entre niveaux minimum et maximum> Pompe à eau Type de pompe à eau Rapport de démultiplication Inclinaison maximale d’arbre de turbine Mesure B Injecteurs de carburant Modèle Fabricant Quantité Standard Limite Essence normale sans plomb uniquement (pour l’Europe) Essence normale uniquement (pour l’Océanie) ---- 25 L 5L ------- Cartouche (papier) 78,4 à 117,6 kPa (0,78 à 1,18 kg/cm2, 0,78 à 1,18 bar) ------- 3,3 L 93,3 à 122,7 kPa (0,93 à 1,23 kg/cm2, 0,93 à 1,23 bar) 4,9 kPa (0,05 kg/cm2, 0,05 bar) ---------- 360 mm 295,8 mm 27 mm ---------- 0,25 L 0,15 L ------- ---- Pompe centrifuge à aspiration unique 75/48 × 25/28 (1,395) ---- ------0,15 mm 24,997 ~ 25,097 mm 23,997 mm INP-732 NIPPON INJECTOR 4 –1– ---------- CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE SPEC CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE Éléments Roue avant Type de roue Jante Taille Matériau Débattement de roue Voilure de roue Limite de voilure radiale de roue Limite de voilure latérale de roue Roue arrière Type de roue Jante Taille Matériau Débattement de roue Voilure de roue Limite de voilure radiale de roue Limite de voilure latérale de roue Pneu avant Type de pneu Taille Modèle (fabricant) Standard Limite Roue coulée ---- 17M/C × MT3,50 17 × MT3,50 Aluminium 135 mm ------------- ------- 1 mm 0,5 mm Roue coulée ---- 17M/C × MT5,50 17 × MT5,50 Aluminium 125 mm ------------- ------- 1 mm 0,5 mm Sans chambre (Tubeless) 120/70ZR 17M/C (58W) 120/70ZR 17 (58W) MEZ4J FRONT (METZELER)/ BT020F N (BRIDGESTONE) Pression de gonflage (à froid) 0 à 90 kg 250 kPa (2,5 kgf/cm2, 2,5 bar) 90 à 208 kg 250 kPa (2,5 kgf/cm2, 2,5 bar) Conduite à grande vitesse 250 kPa (2,5 kgf/cm2, 2,5 bar) Profondeur minimale de sculpture de ---bande de roulement Pneu arrière Type de pneu Sans chambre (Tubeless) Taille 180/55ZR 17M/C (73W) 180/55ZR 17 (73W) Modèle (fabricant) MEZ4J (METZELER)/ BT020R N (BRIDGESTONE) Pression de gonflage (à froid) 0 à 90 kg 250 kPa (2,5 kgf/cm2, 2,5 bar) 90 à 208 kg 290 kPa (2,9 kgf/cm2, 2,9 bar) Conduite à grande vitesse 290 kPa (2,9 kgf/cm2, 2,9 bar) Profondeur minimale de sculpture de ---bande de roulement –2– ------------- ---------1,6 mm ------------- ---------1,6 mm CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE Éléments Suspension arrière Type de suspension Type de combiné ressort-amortisseur arrière Course de combiné ressort-amortisseur arrière Ressort supérieur Longueur libre Longueur monté Ressort inférieur Longueur libre Longueur monté Constante de ressort (K1) Course du ressort (K1) Constante de ressort (K2) Course du ressort (K2) Ressort disponible en option Pression d’air/gaz de précontrainte de ressort standard Positions de réglage de précontrainte de ressort Pilote uniquement Avec passager ou charge Positions de réglage de l’amortissement à la détente Minimum* Standard* Maximum* * Visser à fond et compter à partir de cette position. SPEC Standard Bras oscillant (suspension à liaison) Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique et à gaz 60 mm Limite ---------- 155,5 mm 138,1 mm 152,39 mm ---- 78 mm 65,4 mm 71,6 N/mm (7,16 kgf/mm) 0 à 31,3 mm 102 N/mm (10,2 kgf/mm) 31,3 à 60,0 mm Non 1.200 kPa (12,0 kg/cm2, 12,0 bar) 76,44 mm ---------------------- SOFT (souple) HARD (ferme) ------- 20 10 3 ---------- –3– CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE SPEC CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE Éléments Système d’allumage Type de système d’allumage Avance à l’allumage Type d’avance à l’allumage Résistance de la bobine d’excitation/ couleur Modèle de bloc d’allumage à bobine transistorisée (fabricant) Fusibles (intensité × quantité) Fusible principal Fusible du système d’injection de carburant Fusible de phare Fusible du système de signalisation Fusible d’allumage Fusible du moteur de ventilateur du radiateur Fusible des feux de détresse Fusible des feux de stationnement Fusible de sécurité (compteur kilométrique et montre) Fusible du moteur de bulle Fusible de réserve Standard Limite Allumage à bobine transistorisée (numérique) 5° av. PMH à 1.050 tr/mn Électrique 420,8 à 569,3 Ω/Gy–B ------------- F8T911 (MITSUBISHI) (pour l’Europe) F8T912 (MITSUBISHI) (pour la France) F8T913 (MITSUBISHI) (pour l’Océanie) ---------- 50 A × 1 15 A ------- 25 A × 1 15 A × 1 10 A × 1 15 A × 1 ------------- 7,5 A 10 A 10 A ---------- 2A 25 A, 15 A, 10 A × 1 7,5 A × 1 (pour l’Europe) 2,0 A × 1 (pour l’Océanie) ------------- –4– COUPLES DE SERRAGE SPEC COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR Pièce à serrer Nom de pièce Capuchon du tendeur de chaîne de distribution Boulon Couples de Diaserrage mètre Qté Remarques de filet Nm m·kgf M6 1 7 0,7 COUPLES DE SERRAGE DE LA PARTIE CYCLE Diamètre de filet Pièce à serrer Boulon de fixation d’étrier de frein arrière M10 –5– Couples de serrage Nm m·kgf 27 2,7 Remarques POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS SPEC POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS DE LA PARTIE CYCLE Endroit à lubrifier Lubrifiant Roulements de direction et cages de roulements (supérieur et inférieur) LS Bague d’étanchéité de roue avant (droite et gauche) LS Bague d’étanchéité de roue arrière LS Bague d’étanchéité de moyeu d’entraînement de roue arrière LS Plan de joint du moyeu d’entraînement de roue arrière LS Pivot de pédale de frein arrière LS Articulation du repose-pied LS Articulation de la béquille centrale et surface coulissante LS Articulation de béquille latérale et pièces mobiles métalliques LS Surface interne de la poignée des gaz LS Vis-pivot de levier de frein et surface de contact LS Vis-pivot de levier d’embrayage et surface de contact LS Bague d’étanchéité du combiné ressort-amortisseur arrière LS Roulement du combiné ressort-amortisseur arrière LS Entretoise du combiné ressort-amortisseur arrière LS Axe LS Roulement de bras de raccordement LS Entretoise (bras relais et bras de raccordement) LS Bague d’étanchéité (bras relais et bras de raccordement) LS Surface intérieure de la couronne de couple conique arrière LS Rondelle de butée (couronne de couple conique arrière) E Roulement (couronne de couple conique arrière) LS Roulement (pignon d'attaque de couple conique arrière) LS –6– CHEMINEMENT DES CÂBLES SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Clapet de coupure d’air 2 Câble d’embrayage 3 Fil du combiné de contacteurs gauche 4 Fil de phare 5 Fil de contacteur à clé 6 Câble des gaz 7 Fil du combiné de contacteurs droit 8 Support de cadre en T 9 Fil de bougie n°3 0 Fil de bougie n°2 A Fil de bougie n°1 B Fil de bougie n°4 C Capteur de position du papillon des gaz D Fil de contacteur de béquille latérale E Fil de bougie n°1 F Fil de bougie n°4 –7– CHEMINEMENT DES CÂBLES È Connecter le faisceau de fils et le fil du combiné de contacteurs droit. É Faire passer le fil du combiné de contacteurs gauche, le fil du contacteur à clé, le fil de phare et le câble d’embrayage à travers l’orifice sur le côté gauche du cadre. Ê Faire passer les câbles des gaz et du combiné de contacteurs droit à travers l’orifice sur le côté droit du cadre. Ë Vers la fente gauche inférieure du cache Ì Vers le capteur d’identification des cylindres SPEC Í Vers le réservoir de carburant Î Faire passer le fil du capteur d’identification des cylindres à travers le guide de fils du corps de commande des gaz. Ï Vers le fil de contacteur de béquille latérale. Ð Faire passer le fil du capteur d’identification des cylindres sous la durit de carburant puis vers le faisceau de fils. –8– CHEMINEMENT DES CÂBLES Ñ Caler les câbles des gaz avec le support en T situé derrière le guide de câbles. Ò Faire passer les câbles des gaz sous les fils des bougies n°1, 2, 3, et 4, et sous le faisceau de fils, le fil du phare, le fil du contacteur à clé, le fil du combiné de contacteurs droit et le fil du combiné de contacteurs gauche. Installer le thermostat, la protection anti-chaleur, les câbles des gaz, les fils des bougies, les faisceaux de fils, et le clapet de coupure d’air sous le guide des câbles dans l’ordre prescrit. SPEC Ó Vers la fente gauche du cache –9– INTRODUCTION/ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET GRAISSAGES CHK ADJ CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES INTRODUCTION Ce chapitre explique tous les procédés nécessaires pour effectuer les inspections et réglages préconisés. Si l’on respecte ces procédés d’entretien préventif, on sera assuré d’un fonctionnement satisfaisant et d’une plus longue durée de service du véhicule. Ces informations sont valables pour les véhicules déjà en service ainsi que pour les véhicules neufs en instance de vente. Tout préposé à l’entretien doit se familiariser avec les instructions de ce chapitre. ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET GRAISSAGES N.B.: • Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année. • Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km. • L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) N° 1 DESCRIPTION * 2 CONTRÔLES ET ENTRETIENS 1 Canalisation de car- • S’assurer que les durits d’alimentation ne sont ni craquelées ni autrement endommagées. burant Bougies • Contrôler l’état. • Nettoyer et régler l’écartement des électrodes. 10 20 30 40 CONTRÔLE ANNUEL √ √ √ √ √ √ √ • Remplacer. 3 * Soupapes Élément du filtre à air 4 √ • Contrôler le jeu aux soupapes. • Régler. √ Tous les 40.000 km √ • Nettoyer. √ √ • Remplacer. √ • Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 11.) √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 5 * Embrayage 6 * Frein avant • Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 11.) * Frein arrière • Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 11.) 8 * Durits de frein • Contrôler l’état (ni craquelures ni autre endommagement). 9 * Roues • Contrôler le voile et l’état. √ √ √ √ 10 * Pneus • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. • Remplacer si nécessaire. • Contrôler la pression de gonflage. • Corriger si nécessaire. √ √ √ √ 11 * Roulements de roue • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endommagés. √ √ √ √ • Contrôler le fonctionnement et s’assurer que le jeu des points pivots n’est pas excessif. √ √ √ √ • Remplacer les plaquettes de frein. 7 Quand la limite est atteinte. √ √ • Remplacer les plaquettes de frein. √ Roulements de direction √ √ √ • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est pas dure. • Enduire de graisse à base de savon au lithium. – 10 – √ √ √ √ Tous les 4 ans • Enduire de graisse à base de savon au lithium. 13 * √ Quand la limite est atteinte. • Remplacer. (Voir N.B. à la page 11.) 12 * Bras oscillant √ Tous les 50.000 km √ √ √ √ Tous les 20.000 km √ √ ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET GRAISSAGES CHK ADJ VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) N° 10 20 30 40 CONTRÔLE ANNUEL • S’assurer que tous les écrous et toutes les vis sont correctement serrés. √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ • Contrôler le fonctionnement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. √ √ √ √ • Contrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amortisseur ne fuit pas. √ √ √ √ √ √ √ √ DESCRIPTION 14 * Attaches du cadre CONTRÔLES ET ENTRETIENS 15 Béquille latérale/ béquille centrale • Contrôler le fonctionnement. • Lubrifier. 16 * Contacteur de béquille latérale • Contrôler le fonctionnement. 17 * Fourche avant 18 * Combiné ressort/ amortisseur 1 √ • Contrôler le fonctionnement. Articulations de bras relais et de 19 * bras de raccordement de suspension • Enduire de graisse à base de savon au lithium. arrière √ √ Système d’injection 20 * électronique de carburant • Régler le régime de ralenti et la synchronisation des carburateurs. √ √ √ √ √ √ 21 Huile moteur • Changer. • Contrôler le niveau d’huile et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. √ √ √ √ √ √ 22 Cartouche du filtre à • Remplacer. huile moteur 23 * Circuit de refroidissement 24 Huile du couple conique arrière Contacteur de feu 25 * stop sur freins avant et arrière 26 Pièces mobiles et câbles √ • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. √ √ • Changer. √ √ √ √ √ Tous les 3 ans • Contrôler le niveau d’huile et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. • Changer. √ √ √ √ √ • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ • Lubrifier. • Contrôler le fonctionnement et le jeu. Boîtier de poignée • Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire. 27 * des gaz et câble des • Lubrifier le boîtier de poignée des gaz et le câble des gaz gaz. 28 * Pot et tube d’échap• Contrôler le serrage de la vis du collier. pement √ √ √ √ √ 29 * Éclairage, signalisa- • Contrôler le fonctionnement. tion et contacteurs • Régler le faisceau de phare. √ √ √ √ √ √ N.B.: • Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides. • Entretien des freins hydrauliques et de l’embrayage • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et d’embrayage et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. • Remplacer tous les deux ans les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers de frein, du maîtres-cylindre et du récepteur hydraulique d’embrayage, ainsi que le liquide de frein et d’embrayage. • Remplacer les durits d’embrayage et de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées. – 11 – CARÉNAGES ET CACHES CHK ADJ CARÉNAGES ET CACHES CARÉNAGES 8 9 11 10 6 12 13 7 5 T. R. 10 Nm (1.0 m • kg) 4 2 3 1 Ordre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Travail/pièce Dépose des carénages Selle du pilote, réservoir de carburant Carénage latéral gauche Carénage latéral droit Carénage inférieur avant Connecteur de clignotant avant gauche Connecteur de clignotant avant droit Cache intérieur gauche (carénage avant) Boîte à fusibles Contacteur des feux de détresse Cache intérieur droit (carénage avant) Cache intérieur avant-droit (carénage avant) Cache intérieur avant-gauche (carénage avant) Fiche rapide du faisceau de fils secondaire Carénage avant complet Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Se reporter à “SELLES ET RÉSERVOIR DE CARBURANT”. (N° de manuel: 5JW1-AF1) 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 3 1 Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. – 12 – CARÉNAGES ET CACHES 1 CHK ADJ 2 (7) 3 8 9 5 4 9 8 6 5 7 Ordre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Travail/pièce Qté Remarques Démontage du carénage avant comDéposer les pièces dans l’ordre prescrit. plet Support extérieur de la bulle 1 Bulle 1 Œillet 7 Support intérieur de la bulle 1 Rétroviseur (gauche et droite) 2 Cache 1 Carénage avant 1 Fiche rapide de veilleuse 2 Fiche rapide de phare 2 Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. – 13 – CHK ADJ CARÉNAGES ET CACHES 9 8 4 7 6 5 3 2 1 (4) Ordre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Travail/pièce Qté Remarques Dépose du mécanisme d’entraîneDéposer les pièces dans l’ordre prescrit. ment de la bulle, du tableau de bord et des relais Mécanisme d’entraînement de la bulle 1 Fiche rapide du mécanisme d’entraîne2 ment de la bulle Tableau de bord 1 Fiche rapide des instruments 1 Relais 1 du phare 1 Relais 2 du phare 1 Relais du système d’injection de carbu1 rant Relais des clignotants 1 Relais du moteur de ventilateur 1 Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. – 14 – CARÉNAGES ET CACHES CHK ADJ CACHES Ordre 1 2 3 4 Travail/pièce Dépose des caches Selles Cache latéral gauche Cache latéral droit Porte-bagages arrière Cache arrière Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Se reporter à “SELLES ET RÉSERVOIR DE CARBURANT”. (N° de manuel: 5JW1-AF1) 1 1 1 1 Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. – 15 – FREINS AVANT ET ARRIÈRE CHAS PARTIE CYCLE FREINS AVANT ET ARRIÈRE PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE Ordre 1 2 3 4 Travail/pièce Dépose des plaquettes de frein arrière Boulon de retenue Plaquette de frein Cale de plaquette de frein Vis de purge Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. 2 2 2 1 Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. – 16 – FREINS AVANT ET ARRIÈRE CHAS ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE Ordre Qté 1 2 3 Travail/pièce Dépose de l’étrier de frein arrière Liquide de frein Boulon de raccord Rondelle en cuivre Durit de frein 4 5 6 7 8 9 Boulon de retenue Bras d’ancrage de frein Écrou d’axe de roue Boulon de pincement d’axe de roue Axe de roue arrière Étrier de frein 2 1 1 1 1 1 1 2 1 Remarques Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Vidanger. Déconnecter. Desserrer. Desserrer. Se reporter à “DÉMONTAGE/ MONTAGE ET REPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE”. (N° de manuel: 5JW1-AF1) Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. – 17 – FREINS AVANT ET ARRIÈRE Ordre 1 2 3 4 5 6 Travail/pièce Démontage de l’étrier de frein arrière Boulon de retenue Plaquette de frein/cale de plaquette Ressort de plaquette de frein Support d’étrier de frein arrière Piston d’étrier de frein Joint de piston d’étrier de frein 7 Vis de purge Qté 2 2/2 2 1 1 2 CHAS Remarques Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Se reporter à “DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE”. (N° de manuel: 5JW1-AF1) 1 Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. – 18 – FOURCHE CHAS FOURCHE Ordre Travail/pièce Dépose des bras de fourche Qté Carénage avant complet Roue avant 1 2 3 4 5 6 7 Garde-boue avant Entretoise épaulée Entretoise épaulée Boulon de pincement de té supérieur Bouchon de fourche Boulon de pincement de té inférieur Bras de fourche 1 2 2 1 1 2 1 Remarques Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. Se reporter à “CARÉNAGES” et “CACHES” au chapitre 3. (N° de manuel: 5JW1-AF1) Se reporter à “ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT”. (N° de manuel: 5JW1-AF1) Desserrer. Desserrer. Desserrer. Se reporter à “DÉPOSE/ REPOSE DES BRAS DE FOURCHE”. (N° de manuel: 5JW1-AF1) Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. – 19 – CHAS FOURCHE REPOSE DES BRAS DE FOURCHE Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. 1. Monter: • bras de fourche N.B.: • S’assurer que l’extrémité du tube plongeur arrive au sommet du té supérieur. • Serrer provisoirement les boulons de pincement des tés supérieur et inférieur. AVERTISSEMENT @ Veiller à acheminer correctement les durits de frein. 2. Serrer: • boulons de pincement de té inférieur 1 T. R. 23 Nm (2,3 m · kg) • bouchon de fourche 2 T. R. 25 Nm (2,5 m · kg) • boulon de pincement de té supérieur 3 T. R. – 20 – 34 Nm (3,4 m · kg) CHAS FOURCHE 3. • • • • Monter: entretoise épaulée 1 entretoise épaulée 2 garde-boue avant 3 boulons de garde-boue avant T. R. 6 Nm (0,6 m · kg) N.B.: • Poser l’entretoise épaulée 1 par le côté extérieur du garde-boue avant. • Poser l’entretoise épaulée 2 par le côté intérieur du garde-boue avant. • En reposant le garde-boue avant, veiller à ce qu’il n’y ait pas de crasse entre le gardeboue avant et la fourche avant. 4. • • • – 21 – Régler: précontrainte de ressort amortissement à la détente amortissement à la compression Se reporter à “RÉGLAGE DES BRAS DE FOURCHE” au chapitre 3. (N° de manuel: 5JW1-AF1) TRANSMISSION PAR CARDAN CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN Ordre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A Travail/pièce Démontage du couple conique arrière complet Circlip Bague d’étanchéité Arbre de transmission Ressort Logement de roulement de la couronne/bague d’étanchéité Cache antipoussière Couronne/roulement Cale(s) de couronne Rondelle de butée Boulon d’arrêt Cale(s) de boulon d’arrêt Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. 2 1 1 1 1/1 1 1/1 1 1 – 22 – Filet à gauche Se reporter à “ALIGNEMENT DU PIGNON D’ATTAQUE ET DE LA COURONNE DU COUPLE CONIQUE ARRIÈRE”. (N° de manuel: 5JW1-AF1) TRANSMISSION PAR CARDAN Ordre Travail/pièce Qté B C D Écrou Moyeu d’accouplement Retenue de roulement/bague d’étanchéité Pignon d’attaque de couple conique arrière/roulement Cale(s) de pignon d’attaque de couple conique arrière Roulement Roulement Bague d’étanchéité Entretoise épaulée Carter de couple conique arrière 1 1 1/1 E F G H I J K 1/1 1 1 1 1 1 CHAS Remarques Se reporter à Filet à gauche “DÉMONTAGE DU COUPLE CONIQUE Filet à gauche ARRIÈRE COMPLET” et “ALIGNEMENT DU PIGNON D’ATTAQUE ET DE LA COURONNE DU COUPLE CONIQUE ARRIÈRE”. (N° de manuel: 5JW1-AF1) Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. – 23 – ARBRES À CAMES ENG MOTEUR ARBRES À CAMES ARBRES À CAMES Ordre Travail/pièce Dépose des arbres à cames Corps de commande des gaz Qté Couvercle du rotor de bobine d’excitation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tendeur de chaîne de distribution Joint du tendeur de chaîne de distribution Chapeau d’arbre à cames d’admission Chapeau d’arbre à cames d’échappement Goujon Arbre à cames d’admission Arbre à cames d’échappement Pignon d’arbre à cames d’admission Pignon d’arbre à cames d’échappement 1 1 4 4 16 1 1 1 1 – 24 – Remarques Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Se reporter à “SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT” au chapitre 7. (N° de manuel: 5JW1-AF1) Se reporter à “ROTOR DE BOBINE D’EXCITATION”. (N° de manuel: 5JW1-AF1) Se reporter à “DÉPOSE/REPOSE DES ARBRES À CAMES”. (N° de manuel: 5JW1-AF1) Se reporter à “REPOSE DES ARBRES À CAMES”. (N° de manuel: 5JW1-AF1) ARBRES À CAMES Ordre 10 11 12 Travail/pièce Patin de chaîne de distribution (côté échappement) Goupille Patin de chaîne de distribution (côté admission) Qté 1 ENG Remarques 1 1 Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. – 25 – FI SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DE DÉTECTION DES PANNES DU BLOC DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Témoin d’avertissement de panne moteur et conditions de fonctionnement du système d’injection (mode normal) État du témoin d’avertissement Condition de fonctionnement du bloc de commande électronique Condition de fonctionnement du système d’injection Démarrage et conduite S’allume et s’éteint. *1 Dispositif de détection des pannes en service Système d’injection en service Possible Clignote. *2 Contrôle d’avertissement quand le moteur ne peut pas démarrer. Système d’injection arrêté Impossible S’allume en continu. Détection d’une panne Propose des instructions de conduite avec actions de substitution appropriées selon la description de la défaillance. Possible/impossible selon le code d’erreur de détection des pannes Ne s’allume pas. *3 Ampoule de témoin d’avertissement grillée ou défaillance du système d’alimentation électrique ou du bloc de commande électronique Témoin de panne moteur Contacteur à clé sur “OFF” (arrêt) Contacteur à clé “ON” (marche) Témoin éteint Témoin allumé pendant 1,4 s Témoin éteint *1 Le témoin d’avertissement s’allume pendant 1,4 secondes chaque fois que le contacteur à clé est placé en position “ON”. Le bloc de commande électronique lance le dispositif de détection des pannes pendant ce temps-là puis éteint le témoin d’avertissement ensuite. Initialiser *2 Contrôle d’avertissement quand le moteur ne peut pas démarrer Ce contrôle est lancé quand une des situations ci-dessous se produit lorsque l’on appuie sur le bouton du démarreur: a. Tension de la batterie inférieure à la valeur spécifiée (relais principal du système d’injection défectueux, coupe-circuit coupé, ou batterie épuisée) b. Un des codes d’erreur présentés ci-dessous a été détecté (le code du dispositif de détection des pannes 12, 19, 30, 33, 34, 41 ou 50 s’affiche): (12: signal anormal de capteur de position du vilebrequin) (19: circuit ouvert dans le fil du contacteur de la béquille latérale) (30: la moto a été renversée) (33, 34: allumage défectueux) (41: circuit ouvert ou court-circuit dans le coupe-circuit de sécurité de chute) (50: erreur de vérification de mémoire du bloc de commande électronique) – 26 – SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code 19 N° de code 21 N° de code 22 FI Symptôme Détection d’un circuit ouvert sur le fil du contacteur de béquille latérale informant le bloc de commande électronique. N° de code de détection des pannes: n°20 (contacteur de béquille latérale) Élément ou fonctionnement à vérifier et cause Élément ou fonctionnement à vérifier et répara- Méthode de rétation possible blissement Contacteur de béquille latérale défectueux Le remplacer en cas de défaillance. Si une vitesse est Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTACengagée, rétablir en TEURS” au chapitre 8. relevant la béquille (N° de manuel: 5JW1-AF1) latérale. Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou Si la boîte de de circuit ouvert. fils ou le fil secondaire vitesse est au point (Entre le bloc de commande électronique et la mort, rétablir en béquille latérale) reconnectant le État de la connexion du connecteur En cas de défaillance, réparer et connecter soli- câblage. Vérifier la fiche rapide et veiller à ce que toutes dement. Fiche rapide du faisceau de fils principal du bloc les broches soient en place. de commande électronique Contrôler l’état de la fermeture de la fiche (broche n°43, noir) rapide. Symptôme Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit venant du capteur de température de liquide de refroidissement. N° de code de détection des pannes: n° 06 (capteur de température de liquide de refroidissement) Élément ou fonctionnement à vérifier et cause Élément ou fonctionnement à vérifier et répara- Méthode de rétablissement tion possible Rétablir en mettant État du montage du capteur Vérifier si le capteur n’est pas bien en place ou le contacteur à clé s’il est pincé. en position ON. Capteur de température de liquide de refroidisse- Le remplacer en cas de défaillance. Se reporter à “SYSTÈME D’INJECTION DE ment défectueux CARBURANT” au chapitre 8. (N° de manuel: 5JW1-AF1) Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert. fils ou le fil secondaire Faisceau de fils principal Noir/bleu – noir/bleu Vert/blanc – vert/blanc État de la connexion du connecteur En cas de défaillance, réparer et connecter soliVérifier la fiche rapide et veiller à ce que toutes dement. Fiche rapide du capteur de température du les broches soient en place. liquide de refroidissement Contrôler l’état de la fermeture de la fiche Fiche rapide du faisceau de fils principal du rapide. bloc de commande électronique Symptôme Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit venant du capteur de température d’air admis. N° de code de détection des pannes: n°05 (capteur de température d’air admis) Élément ou fonctionnement à vérifier et cause Élément ou fonctionnement à vérifier et répara- Méthode de rétablissement tion possible Rétablir en mettant État du montage du capteur Vérifier si le capteur n’est pas bien en place ou le contacteur à clé s’il est pincé. en position “ON”. Capteur de température d’air défectueux Le remplacer en cas de défaillance. Se reporter à “SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT” au chapitre 8. (N° de manuel: 5JW1-AF1) Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou fils ou le fil secondaire de circuit ouvert. Faisceau de fils principal Noir/bleu – noir/bleu Brun/blanc – brun/blanc En cas de défaillance, réparer et connecter soliÉtat de la connexion du connecteur Vérifier la fiche rapide et veiller à ce que toutes dement. Fiche rapide du capteur de température d’air les broches soient en place. admis Contrôler l’état de la fermeture de la fiche Fiche rapide du faisceau de fils principal du rapide. bloc de commande électronique – 27 – ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.