Endres+Hauser JT33 TDLAS gas analyzer Brief Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
KA01655C/14/FR/02.24 70221999 Products Solutions Services Instructions condensées Analyseur de gaz TDLAS JT33 Instructions condensées 2 Analyseur de gaz TDLAS JT33 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 Instructions condensées Sommaire 1 Informations relatives au document ......................................................................... 5 1.1 Symboles .......................................................................................................................................................................... 5 1.2 Documentation associée ................................................................................................................................................. 6 1.3 Conformité à la législation américaine sur les exportations ....................................................................................... 6 1.4 Marques déposées ........................................................................................................................................................... 6 1.5 Adresse du fabricant ....................................................................................................................................................... 7 2 Sécurité de base.......................................................................................................... 7 2.1 Qualifications du personnel............................................................................................................................................ 8 2.2 Risques potentiels pouvant affecter le personnel ......................................................................................................... 9 2.3 Sécurité du produit ........................................................................................................................................................10 2.4 Sécurité informatique spécifique à l'appareil ..............................................................................................................12 3 Description du produit ............................................................................................. 15 3.1 Système d'analyseur de gaz TDLAS JT33 .....................................................................................................................15 3.2 Système de préparation d'échantillons ........................................................................................................................17 3.3 Symboles sur l'équipement ...........................................................................................................................................17 4 Montage ................................................................................................................... 19 4.1 Montage de la gaine de protection de la ligne tracée ................................................................................................19 4.2 Levage et déplacement de l'analyseur .........................................................................................................................20 4.3 Montage de l'analyseur .................................................................................................................................................21 4.4 Rotation du module d'affichage....................................................................................................................................26 5 Raccordement électrique ......................................................................................... 27 5.1 Conditions de raccordement.........................................................................................................................................27 5.2 Raccords de gaz .............................................................................................................................................................43 5.3 Kit de conversion métrique...........................................................................................................................................45 5.4 Réglages hardware ........................................................................................................................................................46 5.5 Garantir l'indice de protection IP66 .............................................................................................................................46 6 Options de configuration ......................................................................................... 48 6.1 Aperçu des options de configuration ...........................................................................................................................48 6.2 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration ........................................................................49 6.3 Accès au menu de configuration via l'afficheur local .................................................................................................50 6.4 Éléments de configuration ...........................................................................................................................................57 6.5 Accès au menu de configuration à partir du navigateur web ....................................................................................59 6.6 Configuration à distance à l'aide de Modbus...............................................................................................................59 7 Mise en service ......................................................................................................... 60 7.1 Langue ............................................................................................................................................................................60 7.2 Configuration de l'appareil de mesure .........................................................................................................................60 Endress+Hauser 3 Instructions condensées Analyseur de gaz TDLAS JT33 7.3 Protection des réglages contre un accès non autorisé................................................................................................61 8 Informations de diagnostic...................................................................................... 62 8.1 Informations de diagnostic provenant des diodes électroluminescentes .................................................................62 8.2 Informations de diagnostic sur l'afficheur local ..........................................................................................................63 8.3 Informations de diagnostic dans le navigateur web ...................................................................................................67 8.4 Informations de diagnostic via l'interface de communication ...................................................................................67 8.5 Aperçu des informations de diagnostic .......................................................................................................................67 8.6 Suppression générale des défauts ................................................................................................................................68 4 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 1 Instructions condensées Informations relatives au document Les présentes instructions sont des instructions condensées ; elles ne remplacent pas le manuel de mise en service compris dans la livraison. 1.1 Symboles 1.1.1 Mises en garde Structure des informations AVERTISSEMENT Causes (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect (si applicable) ‣ Mesure corrective Signification Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Ce symbole signale une situation dangereuse. Si ATTENTION cette situation n'est pas évitée, elle peut Causes (/conséquences) entraîner des blessures de gravité légère à Conséquences en cas de non-respect (si applicable) moyenne. ‣ Mesure corrective REMARQUE Cause / Situation Conséquences en cas de non-respect (si applicable) ‣ Mesure/remarque 1.1.2 Ce symbole signale des situations qui pourraient entraîner des dégâts matériels. Symboles de sécurité Symbole Description Le symbole de haute tension avertit les personnes de la présence d'une tension électrique suffisamment élevée pour provoquer des blessures ou des dommages. Dans certains secteurs, la haute tension correspond à une tension dépassant un certain seuil. L'équipement et les conducteurs sous haute tension sont soumis à des exigences de sécurité et des procédures spéciales. Le symbole de rayonnement laser est utilisé pour avertir l'utilisateur du risque d'exposition à un rayonnement laser visible dangereux durant l'utilisation du système. Le laser est un produit de classe de rayonnement 3R. La marque Ex signale aux autorités compétentes et aux utilisateurs finaux en Europe que le produit est conforme à la directive ATEX essentielle pour la protection antidéflagrante. 1.1.1 Symbole Symboles informatifs Signification Conseil : Indique l'existence d'informations complémentaires Renvoi à une page Endress+Hauser 5 Instructions condensées 1.2 Analyseur de gaz TDLAS JT33 Documentation associée Toute la documentation est disponible : • Sur le support fourni (n'est pas inclus dans la livraison pour toutes les versions de l'appareil) • Sur l'application mobile Endress+Hauser : www.fr.endress.com/supporting-tools • Dans l'espace Téléchargements du site web Endress+Hauser : www.fr.endress.com/downloads Ce document fait partie intégrante de l'ensemble de documents comprenant : Référence Type de document Description BA02297C Manuel de mise en service Aperçu complet des opérations nécessaires au montage, à la mise en service et à la maintenance de l'appareil TI01722C Information technique Caractéristiques techniques de l'appareil avec un aperçu des modèles associés disponibles XA03137C Conseils de sécurité Exigences relatives au montage ou à la configuration de l'analyseur liées à la sécurité du personnel ou de l'équipement GP01198C Référence pour les paramètres, fournissant des Description des explications détaillées sur chaque paramètre du menu paramètres de l'appareil de configuration SD02192C Documentation spéciale Référence pour l'utilisation de la fonctionnalité Heartbeat Technology Heartbeat Technology intégrée à l'appareil de mesure SD03032C Documentation spéciale Référence pour l'utilisation du serveur web intégré dans Serveur web l'appareil de mesure EX3100000056 Schéma de contrôle 1.3 Schémas et exigences relatifs aux connexions d'interface de terrain JT33 Conformité à la législation américaine sur les exportations La politique d'Endress+Hauser est strictement conforme à la législation américaine de contrôle des exportations telle que présentée en détail sur le site web du Bureau of Industry and Security du ministère américain du Commerce. 1.4 Marques déposées Modbus® Marque déposée par SCHNEIDER AUTOMATION, INC. 6 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 1.5 Instructions condensées Adresse du fabricant Endress+Hauser 11027 Arrow Route Rancho Cucamonga, CA 91730 U.S.A. www.fr.endress.com 2 Sécurité de base Chaque analyseur expédié de l'usine comprend des consignes de sécurité et une documentation destinée au responsable ou à l'exploitant de l'équipement aux fins de montage et de maintenance. AVERTISSEMENT Les techniciens doivent être formés et suivre tous les protocoles de sécurité qui ont été établis par le client conformément à la classification des risques de la zone pour entretenir ou utiliser l'analyseur. Cela peut inclure, sans s'y limiter, des protocoles de surveillance des gaz toxiques et inflammables, des procédures de verrouillage et d'étiquetage, des exigences en matière d'équipement de protection individuelle (EPI), des permis de travail à chaud et d'autres précautions qui répondent aux préoccupations de sécurité liées à l'utilisation et au fonctionnement de l'équipement de process situé dans des zones explosibles. La vanne de validation manuelle d'Endress+Hauser fonctionne avec tous les verrous ou cadenas qui ont un diamètre d'arceau inférieur à 9 mm (0,35 in.) et une longueur minimum de 15,24 mm (0,6 in.) dans la section droite de l'arceau. Lors de l'intégration d'un cadenas sur la vanne, utiliser un modèle de 38,1 mm (1-½ in.) minimum de diamètre. Les cadenas de 25,4 mm (1 in.) de diamètre ne fonctionnent pas avec ce type de vanne. Lorsque la vanne est verrouillée, le système de préparation d'échantillons ne peut mesurer que le flux de process. Pour lancer la ligne de validation, le verrou doit être retiré et la poignée tournée à 180° pour ouvrir la vanne. Endress+Hauser 7 Instructions condensées Analyseur de gaz TDLAS JT33 A0056649 Figure 1. Verrouillage/étiquetage de l'appareil TDLAS JT33 2.1 Qualifications du personnel Le personnel doit satisfaire aux conditions suivantes pour le montage, l'installation électrique, la mise en service et la maintenance de l'appareil. Ceci inclut, sans s'y limiter, les points suivants : • • • • • • • • • Disposer de la qualification correspondant à ses fonctions et à ses activités Comprendre les principes généraux des modes de protection et des marquages Comprendre les aspects de la conception des équipements qui affectent le concept de protection Comprendre le contenu des certificats et des parties pertinentes de la norme IEC 60079‑14 Comprendre les principes généraux des exigences d'inspection et de maintenance de la norme IEC 60079‑17 Connaître les techniques utilisées dans la sélection et l'installation des équipements référencés dans la norme IEC 60079‑14 Comprendre l'importance supplémentaire des systèmes de permis de travail et de l'isolation sûre dans le cadre de la protection antidéflagrante Connaître les réglementations et directives nationales et locales, telles que ATEX/IECEx/UKEX et cCSAus Connaître les procédures de verrouillage et d'étiquetage, les protocoles de surveillance des gaz toxiques et les exigences en matière d'équipement de protection individuelle (EPI) Le personnel doit également être en mesure de démontrer ses compétences dans les domaines suivants : • • • • 8 Utilisation de la documentation Production de documentation dans les rapports d'inspection Compétences pratiques nécessaires à la préparation et à la mise en œuvre de concepts de protection pertinents Utilisation et production d'enregistrements d'installation Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 Instructions condensées AVERTISSEMENT La substitution de composants n'est pas autorisée. La substitution de composants peut nuire à la sécurité intrinsèque. La substitution de composants peut nuire à la sécurité intrinsèque et altérer la classification EX d des ensembles non intrinsèques. 2.2 Risques potentiels pouvant affecter le personnel Cette section concerne les actions appropriées à prendre face aux situations dangereuses pendant ou avant l'entretien de l'analyseur. Il n'est pas possible de répertorier tous les dangers potentiels dans le présent document. L'utilisateur est responsable de l'identification et de la limitation des dangers potentiels lors de l'entretien de l'analyseur. REMARQUE Les techniciens doivent être formés et suivre tous les protocoles de sécurité qui ont été établis par le client conformément à la classification des risques de la zone pour entretenir ou utiliser l'analyseur et la commande MAC. Cela peut inclure, sans s'y limiter, des protocoles de surveillance des gaz toxiques et inflammables, des procédures de verrouillage et d'étiquetage, des exigences en matière d'équipement de protection individuelle (EPI), des permis de travail à chaud et d'autres précautions qui répondent aux préoccupations de sécurité liées à l'utilisation et au fonctionnement de l'équipement de process situé dans des zones explosibles. 2.2.1 Risque d'électrocution AVERTISSEMENT Exécuter cette action avant d'effectuer les travaux d'entretien qui exigent de travailler à proximité de la borne d'alimentation principale ou de débrancher tout câble ou composant électrique. 1. Couper l'alimentation électrique de l'analyseur. 2. N'utiliser que des outils affichant une classe de protection contre les contacts accidentels avec une tension allant jusqu'à 1000 V (IEC 900, ASTF-F1505-04, VDE 0682/201). 2.2.2 Sécurité laser Le spectromètre JT33 est un produit laser de classe 1, qui ne présente aucune menace pour les opérateurs de l'équipement. Le laser interne de la commande de l'analyseur est rattaché à la Classe 3R et peut provoquer des lésions oculaires si le faisceau est observé directement. Endress+Hauser 9 Instructions condensées Analyseur de gaz TDLAS JT33 AVERTISSEMENT Avant de procéder à l'entretien, couper l'alimentation de l'analyseur. Si une voie de flamme est endommagée lors de l'entretien, elle doit être remplacée avant de remettre l'appareil sous tension. 2.3 Sécurité du produit L'analyseur de gaz TDLAS JT33 a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives UE répertoriées dans la déclaration UE de conformité spécifique. Endress+Hauser confirme cela en apposant le marquage CE sur le système d'analyseur. 2.3.1 • • • • • • • • • • 10 Généralités Respecter toutes les étiquettes d'avertissement pour éviter d'endommager l'appareil. Ne pas faire fonctionner l'appareil en dehors des paramètres électriques, thermiques et mécaniques spécifiés. N'utiliser l'appareil que dans des produits contre lesquels les matériaux en contact sont suffisamment résistants. Les modifications apportées à l'appareil peuvent affecter la protection antidéflagrante et doivent être effectuées par du personnel autorisé à effectuer ce type de travail par Endress+Hauser. Veiller à ce qu'aucun corps étranger (solide, liquide ou gazeux) ne pénètre dans la commande MAC ou son boîtier pendant la maintenance, afin de préserver son degré de pollution 2. N'ouvrir le couvercle de la commande MAC que si les conditions suivantes sont réunies : • Absence d'atmosphère explosible. • Toutes les caractéristiques techniques de l'appareil sont prises en compte. Voir la plaque signalétique. • L'équipement n'est pas sous tension. Dans des atmosphères potentiellement explosibles : • Ne débrancher aucune connexion électrique lorsque l'équipement est sous tension. • Ne pas ouvrir le couvercle du compartiment de raccordement ou le couvercle de la commande MAC lorsque l'appareil est sous tension ou que la zone est connue pour être explosible. Installer le câblage du circuit de la commande conformément au Code canadien de l'électricité (CEC) et au Code national de l'électricité (NEC) en utilisant un conduit fileté ou d'autres méthodes de câblage conformes aux articles 501 à 505 et/ou à la norme IEC 60079-14. Installer l'appareil conformément aux instructions et aux réglementations du fabricant. Les joints antidéflagrants de cet équipement sont différents des minimums spécifiés dans la norme IEC/EN 60079-1 et ne doivent pas être réparés par l'utilisateur. Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 2.3.2 Instructions condensées Conditions normales de fonctionnement Le système a été conçu et testé avec des marges appropriées afin de garantir qu'il est sûr dans les conditions de service normales, qui englobent la température, la pression et le gaz. Il est de la responsabilité de l'exploitant de veiller à la mise à l'arrêt du système lorsque ces conditions ne sont plus valables. 2.3.3 Joints de l'analyseur JT33 La tête optique de l'analyseur s'interface avec le produit de process par l'intermédiaire d'une fenêtre et d'un transmetteur de pression dans le tube de la cellule. La fenêtre et le transmetteur de pression sont les joints primaires de l'équipement. Le module interface ISEM est le joint secondaire de l'analyseur ; celui-ci sépare la tête de transmetteur de la tête optique. Bien que l'analyseur JT33 contienne d'autres joints pour empêcher la migration du produit de process dans le système de câblage électrique, en cas de défaillance de l'un des joints primaires, seul le module interface ISEM est considéré comme un joint secondaire. Le boîtier du transmetteur de l'analyseur JT33 est certifié pour les installations Classe I, Division 1, avec un compartiment de raccordement scellé en usine qui élimine le besoin de joints externes. Le joint d'usine n'est nécessaire qu'en cas d'utilisation à des températures ambiantes de –40 °C (–40 °F) ou moins. Toutes les têtes optiques des analyseurs JT33 ont été évaluées comme des appareils à "double barrière d'étanchéité sans signalisation". Se référer aux indications de l'étiquette pour connaître les pressions de service maximales. Les entrées de boîtier MAC nécessitent soit un presse-étoupe de type barrière soit un passecâble, selon l'application, et doivent être situées à moins de 127 mm (5 in) du boîtier MAC. Pour les installations Classe I, Zone 1, des joints sont requis à moins de 51 mm (2 in) du boîtier de transmetteur de l'analyseur. Si l'analyseur JT33 est équipé d'un boîtier chauffé, un joint approprié, certifié pour l'équipement, doit être installé à moins de 127 mm (5 in) de la paroi extérieure du boîtier MAC. 2.3.4 Décharge électrostatique Le revêtement en poudre et l'étiquette adhésive ne sont pas conducteurs et peuvent générer un niveau de décharge électrostatique inflammable dans certaines conditions extrêmes. L'utilisateur doit s'assurer que l'équipement n'est pas installé dans un endroit où il peut être soumis à des conditions externes, telles que de la vapeur à haute pression, susceptibles de provoquer une accumulation de charges électrostatiques sur des surfaces non conductrices. Pour nettoyer l'équipement, utiliser uniquement un chiffon humide. 2.3.5 Compatibilité chimique Ne jamais utiliser d'acétate de vinyle, d'acétone ou d'autres solvants organiques pour nettoyer le boîtier ou les étiquettes de l'analyseur. Endress+Hauser 11 Instructions condensées 2.3.6 Analyseur de gaz TDLAS JT33 Canadian Registration Number (CRN) Outre les exigences ci-dessus relatives à la sécurité générale de la pression, les systèmes portant un numéro d'enregistrement canadien (CRN) doivent être entretenus à l'aide de composants agréés CRN, sans aucune modification du système de préparation d'échantillons (SCS) ou de l'analyseur. 2.3.7 Sécurité informatique Notre garantie n'est valable que si l'appareil est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. L'appareil est équipé de mécanismes de sécurité qui le protègent contre toute modification involontaire des réglages. Les mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire de l'appareil et du transfert de données associé, doivent être mises en œuvre par les exploitants en conformité avec leurs normes de sécurité. 2.4 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des mesures de protection prises par l'exploitant. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Le chapitre suivant donne un aperçu des principales fonctions. Fonction/interface Réglage par défaut Recommandation Protection en écriture via commutateur de verrouillage hardware Non activé Sur une base individuelle après évaluation des risques Code d'accès (s'applique également à la connexion au serveur web) Non activé (0000) Attribuer un code d'accès personnalisé pendant la mise en service. WLAN (option de commande dans le module d'affichage) Activé Sur une base individuelle après évaluation des risques Mode de sécurité WLAN Activé (WPA2PSK) Ne pas modifier. Phrase de chiffrement (mot de passe) WLAN Numéro de série Affecter une phrase de chiffrement WLAN individuelle lors de la mise en service. Mode WLAN Point d'accès Sur une base individuelle après évaluation des risques Serveur web Activé Sur une base individuelle après évaluation des risques Interface service CDI-RJ45 — Sur une base individuelle après évaluation des risques 12 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 2.4.1 Instructions condensées Accès protégé via protection en écriture du hardware L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil à partir de l'afficheur local et du navigateur web peut être désactivé au moyen d'un commutateur de protection en écriture (commutateur DIP sur la carte-mère). Lorsque la protection en écriture du hardware est activée, les paramètres ne sont accessibles qu'en lecture. À la livraison de l'appareil, la protection en écriture du hardware est désactivée. Voir Utilisation du commutateur de protection en écriture → . 2.4.2 Accès protégé via un mot de passe Différents mots de passe sont disponibles pour protéger l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil ou accéder à l'appareil via l'interface WLAN, • • • Code d'accès spécifique à l'utilisateur. Protéger l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil à partir de l'afficheur local ou du navigateur web. Le droit d'accès est clairement réglementé par un code d'accès spécifique à l'utilisateur. Phrase de chiffrement WLAN. La clé de réseau via l'interface WLAN protège une connexion entre une unité de configuration (par ex. un ordinateur portable ou une tablette) et l'appareil ; elle peut être commandée en option. Mode infrastructure. Lorsque l'appareil fonctionne en mode infrastructure, la phrase de chiffrement WLAN (WLAN passphrase) correspond à la phrase de chiffrement WLAN configurée par l'exploitant. 2.4.3 Code d'accès spécifique à l'utilisateur L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local et le navigateur web peut être protégé par le code d'accès spécifique à l'utilisateur → et modifiable. À la livraison, l'appareil n'a pas de code d'accès ; celui-ci est équivalent à 0000 (ouvert). 2.4.4 Accès à partir du serveur web L'appareil peut être commandé et configuré à partir d'un navigateur web avec le serveur web intégré. Voir Accès au menu de configuration à partir du navigateur web → . La connexion se fait via l'interface service (CDI-RJ45), la connexion pour la transmission de signal TCP/IP (connecteur RJ45) ou l'interface WLAN. À la livraison de l'appareil, le serveur web est activé. Le serveur web peut être désactivé si nécessaire (p. ex. après la mise en service) via le paramètre de web server functionality. L'analyseur de gaz TDLAS JT33 et les données d'état peuvent être masqués sur la page de connexion pour éviter un accès non autorisé aux informations. 2.4.5 Accès via l'interface service L'appareil est accessible à partir de l'interface service (CDI-RJ45). Les fonctions spécifiques à l'appareil garantissent un fonctionnement sûr de l'appareil dans un réseau. Endress+Hauser 13 Instructions condensées Analyseur de gaz TDLAS JT33 REMARQUE Le raccordement à l'interface service (CDI-RJ45) ne doit être autorisé que temporairement par un personnel formé pour tester, réparer ou remettre en état l'équipement, et uniquement si la zone où l'équipement doit être monté est connue pour être non explosible. Il est recommandé d'utiliser les normes et directives industrielles pertinentes qui ont été définies par des comités de sécurité nationaux et internationaux, comme la norme IEC/ISA62443 ou l'IEEE. Cela comprend des mesures de sécurité organisationnelles comme l'attribution de droits d'accès ainsi que des mesures techniques comme la segmentation du réseau. 14 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 3 Description du produit 3.1 Système d'analyseur de gaz TDLAS JT33 Instructions condensées L'analyseur de gaz TDLAS JT33 pour les mesures de traces dispose d'un équipement spécifique pour limiter et mesurer les analytes. Il s'agit d'un ensemble clé en main configuré avec l'équipement précertifié, dont un chauffage, des électrovannes, un épurateur, un filtre, des vannes d'isolation, un boîtier et un SCS (système de préparation d'échantillons). Le SCS permet un contrôle plus précis de l'échantillon gazeux avant qu'il ne traverse le spectromètre. Le système est composé d'une cellule d'échantillon, d'une tête optique à sécurité intrinsèque et d'une plateforme électronique dans un boîtier antidéflagrant précertifié. La cellule est un tube scellé traversé par le mélange gazeux. La cellule a une entrée et une sortie de gaz. À l'extrémité supérieure du tube se trouve une fenêtre à travers laquelle passe un faisceau de lumière laser infrarouge qui est ensuite réfléchi par des miroirs internes. Dans cette configuration, le mélange gazeux n'entre pas en contact avec le laser ou tout autre système optoélectronique. Des capteurs de pression et, dans certains cas, des capteurs de température sont utilisés dans l'ensemble cellule pour compenser les effets des variations de pression et de température dans le gaz. Si un remplacement de l'épurateur est nécessaire, voir la section Remplacement de l'épurateur dans le manuel de mise en service. Système différentiel pour le sulfure d'hydrogène (H2S) L'analyseur de gaz TDLAS JT33 d'Endress+Hauser pour la mesure des traces de sulfure d'hydrogène (H2S) est doté d'un système TDLAS différentiel. La vue avant d'un analyseur d'échantillons pour H2S est présentée ci-dessous. Endress+Hauser 15 Instructions condensées Analyseur de gaz TDLAS JT33 4 5 1 2 6 3 7 A0054774 Figure 2. Analyseur de gaz TDLAS JT33 avec SCS en boîtier, avec chauffage 16 # Nom 1 Épurateur 2 Indicateur de l'épurateur 3 Électrovannes pour mesure différentielle 4 Commande 5 Unité de boîtier pour tête optique 6 Cavité de mesure 7 Système de préparation d'échantillons en boîtier Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 3.2 3.2.1 Instructions condensées Système de préparation d'échantillons Aperçu Un système de préparation d'échantillons (SCS) avec l'analyseur de gaz TDLAS JT33 a été spécialement conçu pour fournir un flux d'échantillon représentatif du flux des systèmes de process au moment de l'échantillonnage. Les analyseurs sont conçus pour l'utilisation avec des stations d'extraction de gaz d'échantillonnage. 3.2.2 Épurateur Toutes les applications de mesure de traces nécessitent l'utilisation d'un épurateur. Généralement, ces dispositifs sont activés dans le flux d'échantillon s'écoulant jusqu'à la cellule de mesure afin de retirer le composant de sulfure d'hydrogène à l'état de traces. Un spectre d'échantillon gazeux exempt de H2S est capturé et enregistré dans la mémoire de l'analyseur. C'est ce que l'on appelle le spectre "sec". L'épurateur est contourné et le spectre de l'échantillon est capturé avec de l'H2S dans l'échantillon. C'est ce que l'on appelle le spectre "humide". La commande de l'analyseur soustrait le spectre sec du spectre humide pour mesurer la concentration des traces de sulfure d'hydrogène. Le même spectre sec est généralement utilisé pendant 10 à 30 minutes, selon la logique programmée dans la commande, avant l'acquisition d'un nouveau spectre sec. Les vannes automatiques qui commandent la commutation du flux d'échantillon dans l'épurateur ou la dérivation de l'épurateur sont des vannes à commande électrique ou pneumatique. 3.3 3.3.1 Symboles sur l'équipement Symboles électriques Symbole Description Terre de protection (PE) Ce symbole identifie une borne qui est reliée aux parties conductrices de l'équipement à des fins de sécurité et qui est destinée à être raccordée à un système de mise à la terre externe. 3.3.2 Symboles informatifs Symbole Description Ce symbole renvoie l'utilisateur à la documentation technique pour plus d'informations. Endress+Hauser 17 Instructions condensées 3.3.3 Analyseur de gaz TDLAS JT33 Symboles d'avertissement Symbole Description Le symbole de rayonnement laser est utilisé pour avertir l'utilisateur du risque d'exposition à un rayonnement laser visible dangereux durant l'utilisation du système. Le laser est un produit à rayonnement de classe 1. 3.3.4 18 Étiquettes de la commande POWER Nicht unter Spannung offen Do not open when energized Ne pas ouvrir sous tension Couper l'alimentation avant d'accéder à l'équipement pour éviter d'endommager l'analyseur. Warning: DO NOT OPEN IN EXPLOSIVE ATMOSPHERE Attention: NE PAS OUVRIR EN ATMOSPHERE EXPLOSIVE Prudence avant d'ouvrir le boîtier de l'analyseur, afin d'éviter toute blessure. Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 4 Instructions condensées Montage Au sujet des exigences et instructions de sécurité, voir Conseils de sécurité analyseur de gaz TDLAS JT33(XA03137C). Au sujet des exigences en matière de conditions ambiantes et de câblage, voir la section Caractéristiques techniques du Manuel de mise en service de l'analyseur de gaz TDLAS JT33 (BA02297C). Outils et matériel • • • • • • • • • • Tournevis T20 Torx Clé à fourche 24 mm Tournevis plat 3 mm Tournevis cruciforme n° 2 Tournevis à six pans 1,5 mm Tournevis à six pans 3 mm Mètre ruban Marqueur à pointe feutre Niveau Des tubes en inox sans soudure (électropoli) de 6 mm (¼") de diamètre ext. x 0,9 mm (0,035 in) sont recommandés. 4.1 Montage de la gaine de protection de la ligne tracée La gaine de protection de la ligne tracée pour l'analyseur de gaz TDLAS JT33 dotée d'un boîtier est disponible en option. Le cas échéant, la gaine de protection de la ligne tracée a été retirée en usine pour faciliter l'expédition. Pour remonter la gaine de protection de la ligne tracée, suivre les instructions ci-dessous. Outils et matériel • • • Douille Joint torique lubrifié Gaine de protection de la ligne tracée Montage de la gaine de protection de la ligne tracée 1. Localiser l'ouverture appropriée à l'extérieur du système de préparation d'échantillons. 2. Ouvrir la porte du boîtier du système de préparation d'échantillons et insérer la douille dans l'ouverture jusqu'à ce que la base affleure la paroi intérieure du boîtier. 3. Appliquer le joint torique lubrifié sur la douille filetée à l'extérieur du boîtier, jusqu'à ce qu'il affleure la paroi extérieure. REMARQUE Veiller à ce que le lubrifiant de joint torique ne soit pas contaminé avant le montage. Endress+Hauser 19 Instructions condensées Analyseur de gaz TDLAS JT33 4. En tenant le connecteur fileté par l'intérieur du boîtier, enfiler la gaine de protection sur la douille et tourner à la main dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré. 5. Serrer la gaine plastique 2" de protection de la ligne tracée avec un couple de 7 Nm (63 lb-in). REMARQUE 4.2 Ne pas serrer excessivement. La gaine de protection peut se casser. Levage et déplacement de l'analyseur L'analyseur JT33 pèse jusqu'à 102,5 kg (226 lb) et est expédié dans une caisse en bois. En raison de la taille et du poids de l'analyseur, Endress+Hauser recommande de suivre la procédure suivante pour le levage et le déplacement de l'analyseur en vue de son installation. Équipement / matériel • • • • Palan ou chariot élévateur avec crochet de levage Cric chariot ou à losanges articulés Quatre sangles à cliquet sans fin de 25 mm (1 in) de large, d'une capacité minimale de 500 kg (1100 lb) chacune Chiffons REMARQUE 1. 2. 3. 4. 5. 20 Un serrage excessif des cliquets des sangles horizontales peut endommager le boîtier. Les sangles horizontales doivent être suffisamment serrées pour maintenir les sangles verticales en position, mais pas trop. Placer des chiffons entre les points de contact des cliquets et le boîtier pour éviter les rayures. Déplacer la caisse aussi près que possible de l'emplacement d'installation final. L'analyseur étant toujours dans la caisse, placer deux des sangles à cliquet verticalement de chaque côté de l'analyseur. Veiller à ce que les sangles situées sous le boîtier soient alignées à l'extérieur des pattes de fixation inférieures, comme illustré dans la figure ci-dessous. Rassembler les deux sangles en haut de l'analyseur, en laissant suffisamment de jeu pour faire passer le crochet de levage à travers les sangles. Installer la troisième sangle horizontalement vers le bas du boîtier en la faisant passer par-dessus et par-dessous les sangles verticales. Installer la quatrième sangle horizontalement vers le haut du boîtier en la faisant passer par-dessus et par-dessous les sangles verticales dans le sens inverse de la troisième sangle. Retirer l'analyseur de la caisse à l'aide d'un palan ou d'un chariot élévateur. Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 6. Instructions condensées Placer l'analyseur sur un cric chariot ou à losanges articulés, puis retirer les sangles pour terminer l'installation. Si nécessaire, l'installation peut être terminée à l'aide du palan ou du chariot élévateur et des sangles à cliquet. A0054862 Figure 3. Analyseur JT33 avec sangles à cliquet pour le levage et le déplacement 4.3 Montage de l'analyseur L'analyseur peut être monté au mur. Lors du montage, positionner l'instrument de façon à ce qu'il ne soit pas difficile d'utiliser les dispositifs adjacents. Toutes les dimensions verticales ci-dessous ont été mesurées à partir de l'axe central de l'emplacement du trou de montage supérieur. Toutes les dimensions horizontales ont été mesurées à partir du dos de la plaque de montage qui sera en contact avec le mur. Endress+Hauser 21 Instructions condensées 4.3.1 Analyseur de gaz TDLAS JT33 Dimensions de montage 0 1 2 A 3 B 0 4 5 6 7 8 9 0 10 11 12 13 14 15 A0054796 Figure 4. Dimensions de montage : vue de côté 22 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 Instructions condensées # À partir du coin 0, mm (in) # À partir du coin 0, mm (in) # Description 1 213 (8) 9 789 (31) 0 Emplacement de montage supérieur 2 304 (12) 10 112 (4) A Alimentation 3 141 (6) 11 129 (5) B Sortie communication 4 5 79 (3) 12 133 (5) 229 (9) 13 179 (7) 6 265 (10) 14 237 (9) 7 310 (12) 15 275 (11) 8 689 (27) Endress+Hauser 23 Instructions condensées Analyseur de gaz TDLAS JT33 1 2 3 (4X ⌀) 4 5 6 7 A0054797 Figure 5. Dimensions de montage : vue de face 24 # mm (in) # mm (in) 1 155 (6) 5 946 (37) 2 610 (24) 6 1134 (44) 3 11 (0,4) 7 508 (20) 4 914 (36) Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 4.3.2 Instructions condensées Montage mural REMARQUE L'analyseur de gaz TDLAS JT33 est conçu pour un fonctionnement dans la gamme de température ambiante spécifiée. Une exposition intense au soleil dans certaines régions peut faire en sorte que la température à l'intérieur de l'analyseur dépasse la spécification de température ambiante. Dans ce cas, il est recommandé d'installer un pare-soleil ou un auvent au-dessus de l'analyseur pour les installations extérieures. Le matériel de montage utilisé pour l'analyseur de gaz TDLAS JT33 doit pouvoir supporter 4 fois le poids de l'instrument, soit environ 89,9 kg (196 lb) à 102,5 kg (226 lb) en fonction de la configuration. Matériel requis (non fourni) • • • Matériel de montage Écrous à ressort, en cas de montage sur profilé Unistrut Vis et écrous pour machines adaptés à la taille du trou de montage Montage du boîtier 1. 2. 3. Monter les 2 boulons de fixation inférieurs sur le cadre de montage ou le mur. Ne pas serrer entièrement les boulons. Laisser un espace d'environ 10 mm (0,4 in) pour faire glisser les pattes de fixation de l'analyseur sur les boulons inférieurs. Soulever l'analyseur en toute sécurité à l'aide de l'équipement d'installation approprié. Voir Levage et déplacement de l'analyseur → . Installer l'analyseur sur les boulons inférieurs et faire glisser les pattes de fixation inférieures à fente sur les boulons. Continuer à supporter le poids de l'analyseur avec l'équipement. A0053925 Figure 6. Pattes de fixation inférieures à fente du boîtier Endress+Hauser 25 Instructions condensées 4. Analyseur de gaz TDLAS JT33 Incliner l'analyseur vers le cadre de montage ou le mur pour l'aligner et fixer les 2 boulons supérieurs. A0053926 Figure 7. Pattes de fixation supérieures du boîtier 5. Serrer les 4 boulons puis retirer l'équipement d'installation. 4.4 Rotation du module d'affichage Le module d'affichage peut être tourné afin de faciliter la lecture et la configuration. 1. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. 3. Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : max. 8 × 45° dans chaque direction. öff ne n öff ne n t h ic N are 2. 3 mm 1. r te un are t h ic N r te un 3. A0030035 Figure 8. Rotation du module d'affichage 4. Visser le couvercle du compartiment de raccordement. 5. Selon la version d'appareil : fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 26 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 5 Instructions condensées Raccordement électrique AVERTISSEMENT Tensions dangereuses et risque de choc électrique Avant d'ouvrir le boîtier électronique et de procéder aux raccordements, mettre le système hors tension et verrouiller l'alimentation. L'installateur est responsable de la conformité à tous les codes d'installation locaux. Le câblage de terrain pour l'alimentation et le signal doit être effectué à l'aide de méthodes de câblage approuvées pour les zones explosibles, conformément à l'annexe J du Code canadien de l'électricité (CEC), à l'article 501 ou 505 du Code national de l'électricité (NEC) et à la norme IEC 60079-14. Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre. Pour les modèles de l'analyseur TDLAS JT33 avec SCS avec boîtier, la gaine intérieure du câble d'alimentation pour le circuit de chauffage doit être constituée d'un matériau thermoplastique, thermodurcissable ou élastométrique. Le matériau doit être circulaire et compact. Toute stratification ou gaine doit être extrudée. Les charges, le cas échéant, doivent être non hygroscopiques. La longueur de câble doit au minimum dépasser 3 m (9,8 ft). 5.1 Conditions de raccordement 5.1.1 Lignes de mise à la terre de protection et de mise à la terre du châssis Avant de connecter tout signal ou alimentation électrique, raccorder les lignes de mise à la terre de protection et de mise à la terre du châssis. • • • • Les lignes de mise à la terre de protection et de mise à la terre du châssis doivent avoir une taille égale ou supérieure à tout autre conducteur de courant, y compris le chauffage situé dans le système SCS. Les lignes de mise à la terre de protection et de mise à la terre du châssis doivent rester connectées jusqu'à ce que tous les autres câbles soient retirés. L'intensité maximale admissible du câble de mise à la terre doit être au moins égale à celle de l'alimentation principale. La liaison à la terre / la masse du châssis doit être d'au moins 6 mm2 (10 AWG). Câbles de terre • • Analyseur : 2,1 mm2 (14 AWG) Boîtier : 6 mm2 (10 AWG) L'impédance de mise à la terre doit être inférieure à 1 Ω. Endress+Hauser 27 Instructions condensées Analyseur de gaz TDLAS JT33 1 2 A0053931 Figure 9. Lignes de mise à la terre 28 # Nom 1 Vis de terre, M6 x 1,0 x 8 mm, ISO‑4762 2 Boulon de terre, M6 x 1,0 x 20 mm Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 5.1.2 Instructions condensées Raccords électriques de l'analyseur 1 2 3 4 5 8 6 7 A0053929 Figure 10. Raccords électriques de l'analyseur JT33 # Description Commande du JT33 1 100 à 240 V AC, ±10 % ; 24 V DC ±20 % 1 = phase ; 2 = neutre Le fil doit être au moins de calibre 14 AWG pour la ligne de mise à la terre (pour phase, neutre et terre). La section du câble est ≥ 2,1 mm2. 2 Ports de données Options d'E/S : • Modbus RTU • Sorties : courant, état, relais • Entrées : courant, état Les bornes 26 et 27 sont utilisées pour Modbus RTU (RS485) uniquement. Endress+Hauser 29 Instructions condensées Analyseur de gaz TDLAS JT33 # Description 3 Autre port de données 10/100 Ethernet (en option), option réseau Modbus TCP Les bornes 26 et 27 sont remplacées par un connecteur RJ45 pour Modbus TCP. 4 Port de maintenance La connexion interne n'est accessible que temporairement à un personnel formé pour tester, réparer ou remettre en état l'équipement, et uniquement si la zone où l'équipement est installé est connue comme pour être non explosible. 5 Tête Proline Doit être au moins de calibre 14 AWG. La section du câble est ≥ 2,1 mm2. Tête optique 6 Raccordement du détecteur de débit (1 à 4) = connecteur J6. Voir le schéma EX3100000056. 1 = ligne du détecteur de débit 2 = terre analogique 3 = pas de connexion 4 = pas de connexion 7 Lignes de communication MAC RS485 (1 à 5) = connecteur J7. Voir le schéma EX3100000056. Le connecteur J7 est réservé à la connexion usine Endress+Hauser. Ne pas utiliser pour l'installation ou le raccordement par le client. 1 = ligne négative à sécurité intrinsèque 2 = ligne positive à sécurité intrinsèque 3 = pas de connexion 4 = connexion à la terre analogique du boîtier de la tête optique (OHE) et au blindage du faisceau RS485 5 = pas de connexion 8 30 Terre interne du couvercle de la tête optique Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 5.1.3 Instructions condensées Raccords électriques du MAC L'équipement MAC (commande des accessoires de mesure) certifié, composé d'une unique carte de circuit imprimé et d'une alimentation électrique — en fonction de la source de tension — est logé dans un boîtier Ex d. Il est alimenté indépendamment du module ISEM et offre la possibilité d'utiliser certaines entrées et sorties à sécurité intrinsèque et sans sécurité intrinsèque. 5 6 7 4 8 3 9 2 10 1 A0053930 Figure 11. Emplacements des instruments/capteurs conçus pour le boîtier MAC # Description 1 Entrée d'alimentation du client 100 à 240 V AC, ±10 % 50/60 HZ, 275 W maximum 24 V DC ±10 %, 67 W maximum # Option 100 à 240 V AC Option 24 V DC 1 Phase +24 V 2 Neutre –24 V 3 Terre ouvert Endress+Hauser 31 Instructions condensées 32 Analyseur de gaz TDLAS JT33 # Description 2 Actuellement libre 3 Électrovanne de validation 4 Chauffage du système de préparation d'échantillons 5 Électrovanne 2 cellule/épurateur 6 Électrovanne 1 cellule/épurateur 7 Communication RS485 Interface OHE RS485 à sécurité intrinsèque raccordée par un câble à la carte OHE dans le boîtier de la tête optique, intégrateur Endress+Hauser 8 Thermistance du système de préparation d'échantillons 9 Actuellement libre 10 Actuellement libre Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 5.1.4 Instructions condensées Points d'entrée de câble externe 1 2 3 4 A0054799 Figure 12. Entrées filetées Endress+Hauser # Description 1 Entrée du câble d'alimentation 2 Entrée de câble pour la transmission du signal ; I/O1 ou Modbus RS485 ou connexion réseau Ethernet (RJ45) 3 Entrée de câble pour la transmission du signal ; I/O2, I/O3 4 Terre de protection 33 Instructions condensées 5.1.5 Analyseur de gaz TDLAS JT33 Connexion Modbus RS485 Ouverture du cache-bornes 1. 2. 3. 4. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. Pincer les pattes du support du module d'affichage. Retirer le support du module d'affichage. 3. öff ne n öff ne n ht ic N 4. are 1. 3 mm 2. r te un are ht ic N r te un 3. A0029813 Figure 13. Retrait du support du module d'affichage 5. Fixer le support au bord du compartiment de l'électronique. 6. Ouvrir le cache-bornes. öff ne n r te un öff ne n 6. ht ic N r te un are ht ic N are 5. A0029814 Figure 14. Ouverture du cache-bornes Raccordement des câbles 1. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. REMARQUE 34 La température de l'analyseur de gaz peut atteindre 67 °C (153 °F) dans un environnement ambiant de 60 °C (140 °F) à l'entrée de câble et au point de dérivation. Il faut en tenir compte lors du choix du câblage de terrain et des dispositifs d'entrée de câble. Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 Instructions condensées 2. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles torsadés, monter également des extrémités préconfectionnées. 3. Raccorder la terre de protection. 1. 2. 10 (0.4) öffn en ht ic N r te un mm (in) are 3. A0033983 Figure 15. Câblage de l'alimentation et raccordement de la terre de protection 4. Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes du câble de signal. L'affectation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur l'autocollant dans le cache-bornes. 5. Serrer fermement les presse-étoupes. Ainsi se termine le raccordement du câble. L'Step 5 n'est pas utilisée pour les produits certifiés CSA. Conformément aux exigences CEC et NEC, des conduits sont utilisés à la place des presse-étoupes. 5. öff ne n 22 mm t h ic N r te un 24 mm are 4. A0033984 Figure 16. Raccordement des câbles et serrage des presse-étoupes 6. 7. 8. 9. Fermer le cache-bornes. Insérer le support du module d'affichage dans le compartiment de l'électronique. Visser le couvercle du compartiment de raccordement. Fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. Endress+Hauser 35 Instructions condensées 5.1.6 Analyseur de gaz TDLAS JT33 Connexion Modbus TCP En plus de la connexion de l'appareil via Modbus TCP et les entrées/sorties disponibles, il existe l'option de connexion de l'analyseur via l'interface service (CDI-RJ45). Voir la section Connexion de l'analyseur via l'interface service (CDI-RJ45) dans le Manuel de mise en service de l'analyseur de gaz TDLAS JT33 (BA02297C). Ouverture du cache-bornes 1. 2. 3. 4. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. Pincer les pattes du support du module d'affichage. Retirer le support du module d'affichage. 3. öff ne n öff ne n r te un ht ic N 4. are 1. 3 mm 2. r te un are ht ic N 3. A0029813 Figure 17. Retrait du support du module d'affichage 5. Fixer le support au bord du compartiment de l'électronique. 6. Ouvrir le cache-bornes. öff ne n r te un öff ne n 6. ht ic N r te un are ht ic N are 5. A0029814 Figure 18. Ouverture du cache-bornes 36 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 Instructions condensées Raccordement des câbles 1. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 2. Dénuder le câble et ses extrémités et le raccorder au connecteur RJ45. 3. Raccorder la terre de protection. 4. Enficher le connecteur RJ45. 5. Serrer fermement les presse-étoupes. Ainsi se termine la connexion Modbus TCP. 5. 22 mm 3. 24 mm 1. öff ne n 2. t h ic N r te un are 4. A0054800 Figure 19. Raccordement du câble RJ45 6. 7. 8. 9. Fermer le cache-bornes. Insérer le support du module d'affichage dans le compartiment de l'électronique. Visser le couvercle du compartiment de raccordement. Fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. Endress+Hauser 37 Instructions condensées 5.1.7 Analyseur de gaz TDLAS JT33 Raccordement de la tension d'alimentation et des entrées/sorties supplémentaires AVERTISSEMENT La température de l'analyseur de gaz peut atteindre 67 °C (153 °F) dans un environnement ambiant de 60 °C (140 °F) à l'entrée de câble et au point de dérivation. Il faut tenir compte de ces températures lors du choix du câblage de terrain et des dispositifs d'entrée de câbles. L'ensemble électronique principal doit être protégé par une protection contre les surintensités de l'installation du bâtiment, d'une valeur nominale de 10 ampères ou moins. 1. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 2. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles torsadés, monter également des extrémités préconfectionnées. 3. Raccorder la terre de protection. 2. 10 (0.4) 1. öff ne n ht ic N r te un mm (in) are 3. A0054801 Figure 20. Câblage de l'alimentation et raccordement de la terre de protection 4. Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes : affectation à la borne de câble de signal ou affectation à la borne de tension d'alimentation. L'affectation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur l'autocollant dans le cache-bornes. Voir le Manuel de mise en service de l'analyseur de gaz TDLAS JT33 (BA02297C) pour des exemples de raccordement. 5. Serrer fermement les presse-étoupes. Ainsi se termine le raccordement du câble. 6. 7. 8. 9. 38 Fermer le cache-bornes. Insérer le support du module d'affichage dans le compartiment de l'électronique. Visser le couvercle du compartiment de raccordement. Fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 Instructions condensées Un conduit est nécessaire pour le raccordement de l'alimentation pour l'analyseur de gaz certifié CSA. Le modèle certifié ATEX nécessite un câble blindé en fil d'acier ou en fil tressé. 5.1.8 Retrait d'un câble 1. Pour retirer un fil de la borne, utiliser un tournevis plat pour appuyer sur la fente entre les 2 trous de borne. 2. Tirer simultanément l'extrémité du câble hors de la borne. 3 (0.12) 1. 2. A0029598 Figure 21. Retrait d'un câble. Unité physique : mm (in) Après avoir installé tout le câblage ou les câbles d'interconnexion, s'assurer que toutes les entrées de conduit ou de câble restantes sont obturées avec des accessoires certifiés selon l'utilisation prévue du produit. AVERTISSEMENT Des joints de conduit et des presse-étoupes spécifiques à l'application (CSA ou Ex d IP66) doivent être utilisés le cas échéant, conformément aux réglementations locales. 5.1.9 Raccordement de la commande à un réseau Voir la section Connexion Modbus RS485 dans le Manuel de mise en service de l'analyseur de gaz TDLAS JT33 (BA02297C) pour obtenir les instructions de connexion de la commande. Endress+Hauser 39 Instructions condensées 5.1.10 Analyseur de gaz TDLAS JT33 Connexion via l'interface service L'analyseur de gaz TDLAS JT33 comprend une connexion à l'interface service (CDI-RJ45). REMARQUE Le raccordement à l'interface service (CDI-RJ45) ne doit être autorisé que temporairement par un personnel formé pour tester, réparer ou remettre en état l'équipement, et uniquement si la zone où l'équipement doit être monté est connue pour être non explosible. Tenir compte de ce qui suit lors du raccordement : • • • • Câble recommandé : CAT 5e, CAT 6 ou CAT 7, avec connecteur blindé Épaisseur de câble maximale : 6 mm (¼ in) Longueur du connecteur y compris protection anti-pli : 42 mm (1,7 in) Rayon de courbure : 5 x l'épaisseur de câble 1 1 A0054802 A0054803 Figure 22. Connexions de l'interface service CDI-RJ45 (1) pour I/O1 avec Modbus RTU/RS485/2 fils (à gauche) et Modbus TCP/Ethernet/RJ45 (à droite) 40 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 5.1.11 Instructions condensées Raccordement du détecteur de débit L'analyseur JT33 peut être proposé avec un débitmètre variable équipé d'un affichage mécanique et d'un contact reed en option pour mesurer le débit volumique des gaz inflammables et non inflammables. REMARQUE L'installation doit être conforme au Code électrique national NFPA 70, articles 500 à 505, ANSI/ISA‑RP12.06.01, IEC 60079‑14 et l'Annexe J du Code canadien de l'électricité (CEC). Seuls les câbles isolés dont l'isolation est capable de résister à un essai diélectrique d'au moins 500 V AC ou 750 V DC doivent être utilisés dans les circuits à sécurité intrinsèque. La température nominale des bornes, des presse-étoupes et des fils de terrain, affectée à la fois par la température ambiante et la température de service, doit convenir à une température d'au moins 75 °C (167 °F). Pour raccorder le détecteur de débit, poser un câble d'interconnexion blindé dont le blindage est relié à la terre de l'appareil associé agréé FM. AVERTISSEMENT Le débitmètre à section variable avec pièces revêtues doit être installé et entretenu de manière à réduire au minimum le risque de décharge électrostatique. Endress+Hauser 41 Instructions condensées 5.1.12 Analyseur de gaz TDLAS JT33 Entrées filetées REMARQUE Un lubrifiant pour filetage doit être appliqué sur tous les raccords filetés des conduits. L'utilisation de Syntheso Glep1 ou d'un lubrifiant équivalent est recommandée sur tous les filetages des conduits. 1 2 3 1 2 3 4 4 A0053931 A0053932 Figure 23. Entrées filetées du JT33 sur les systèmes d'analyseur ATEX (à gauche) et CSA (à droite) Entrée de câble Description ATEX, IECEx, UKEx cCSAus 1 Alimentation de la commande M20 x 1,5 femelle ½" NPTF 2 Alimentation Modbus M20 x 1,5 femelle ½" NPTF 3 2 E/S configurables M20 x 1,5 femelle ½" NPTF Alimentation MAC M25 x 1,5 mâle (barrière fournie) ¾" NPTM 4 Les dimensions de filetage pour la configuration du panneau sont les mêmes que celles indiqués ci-dessus pour le système de préparation d'échantillons fourni. 42 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 5.1.13 Instructions condensées Raccordement de la terminaison de la ligne tracée Le JT33 a été conçu pour une terminaison externe de la ligne tracée. Pour cela, veiller pendant le montage à faire sortir le câblage de circuit de la ligne tracée par la gaine de protection de la ligne tracée. Raccordement de la terminaison de la ligne tracée 1. Identifier la ligne isolée avec la ligne tracée et les tubes de transport d'échantillon. 2. Couper l'isolation pour la raccourcir jusqu'à ce que : • 76 cm (30 in) de la ligne tracée dépassent • 15,2 cm (6 in) des tubes dépassent 3. Placer le capuchon thermorétractable sur la ligne tracée, les tubes et la ligne isolée. Chauffer le capuchon pour former un joint. 4. Installer la ligne isolée dans la gaine de protection de la ligne tracée et guider vers l'arrière le câble de ligne tracée en le faisant passer par la gaine de protection. Le rayon de courbure défini par le fournisseur pour la ligne tracée doit être respecté. 5. Après avoir installé les tubes et sorti le capuchon thermorétractable en le faisant passer par la gaine de protection, chauffer la gaine de protection pour former un joint. 6. Couper l'isolation de la ligne tracée pour la raccourcir et installer la boîte de jonction recommandée par le fournisseur afin d'alimenter la ligne tracée. 5.2 Raccords de gaz Après avoir vérifié que l'analyseur de gaz TDLAS JT33 fonctionne parfaitement et que le circuit de l'analyseur est hors tension, il est possible de raccorder les conduites d'introduction et de purge de l'échantillon. Le cas échéant, raccorder l'évent de décharge de pression, la source de validation et les conduites d'alimentation en gaz de purge. Tous les travaux doivent être effectués par des techniciens qualifiés dans le domaine des conduites pneumatiques. AVERTISSEMENT Les échantillons de process peuvent renfermer des matières dangereuses dans des concentrations potentiellement inflammables ou toxiques. Le personnel doit disposer de connaissances approfondies et d'une maîtrise totale des propriétés physiques et des mesures de sécurité liées au contenu des échantillons avant d'installer le système de préparation d'échantillons. Ne pas dépasser 3 barg (50 psig) dans la cellule d'échantillon. Sinon, la cellule risque d'être endommagée. Il est recommandé d'utiliser des tubes en inox sans soudure de 6 mm ou ¼ in de diamètre ext., selon les options de commande. Endress+Hauser 43 Instructions condensées Analyseur de gaz TDLAS JT33 Raccordement de la conduite d'introduction de l'échantillon 1. Avant le raccordement de la conduite d'introduction de l'échantillon, vérifier les points suivants : a. Vérifier que la sonde de prélèvement est correctement installée sur le robinet de prélèvement de process et que la vanne d'isolement de la sonde de prélèvement est fermée. b. Vérifier que la station de réduction de pression locale est installée correctement sur la sonde de prélèvement et que le régulateur de pression au niveau de la station de réduction de pression locale est fermé, en s'assurant pour cela que le bouton de réglage est tourné à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. AVERTISSEMENT L'échantillon de process peut avoir une pression élevée au niveau du robinet de prélèvement. Faire preuve d'une extrême prudence lors de la manipulation de la vanne d'isolement de la sonde de prélèvement et du régulateur de réduction de pression locale. L'ensemble des vannes, régulateurs, interrupteurs, etc., doit être utilisé conformément aux procédures de verrouillage/d'étiquetage du site. Consulter les instructions du fabricant de la sonde de prélèvement concernant les procédures de montage correctes. c. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 44 La ligne de soupape de surpression est correctement installée à partir de la station de réduction de pression locale jusqu’à la torche basse pression ou l'évent à l'air libre. Déterminer le trajet approprié pour les tubes entre la station de réduction de pression locale et le système de préparation d'échantillons. Poser les tubes en inox entre la station de réduction de pression locale et l'orifice d'introduction de l'échantillon du système de préparation d'échantillons. Courber les tubes au moyen de cintreuses industrielles, puis vérifier leur ajustement afin de garantir un positionnement correct entre les tubes et les raccords. Fraiser complètement toutes les extrémités des tubes. Avant de procéder au raccordement, purger la conduite pendant 10 à 15 secondes avec de l'air ou de l'azote sec et propre. Raccorder le tube d'introduction de l'échantillon au système de préparation d'échantillons à l'aide d'un raccord à compression pour tube en inox de 6 mm (¼ in), selon la configuration de la commande. Serrer à la main tous les nouveaux raccords d'1¼ de tour avec une clé. Pour les raccords avec des bagues déjà serties, visser l'écrou dans la position haute, puis serrer légèrement avec une clé. Fixer les tubes aux appuis structurels appropriés, selon les besoins. Avec un détecteur de fuite, vérifier tous les raccords pour s'assurer de l'absence de fuites de gaz. Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 Instructions condensées Raccordement des retours d'échantillon 1. Vérifier que la vanne d'arrêt de la torche basse pression ou du collecteur d'évents atmosphériques est fermée. AVERTISSEMENT L'ensemble des vannes, régulateurs, interrupteurs, etc., doit être utilisé conformément aux procédures de verrouillage/d'étiquetage du site. 2. Déterminer le trajet approprié pour les tubes entre le système de préparation d'échantillons et la torche basse pression ou le collecteur d'évents atmosphériques. 3. Poser les tubes en inox entre l'orifice de retour d'échantillon du système de préparation d'échantillons et la torche basse pression ou le collecteur d'évents atmosphériques. 4. Courber les tubes au moyen de cintreuses industrielles, puis vérifier leur ajustement afin de garantir un positionnement correct entre les tubes et les raccords. 5. Fraiser complètement toutes les extrémités des tubes. 6. Avant de procéder au raccordement, purger la conduite pendant 10 à 15 secondes avec de l'air ou de l'azote sec et propre. 7. Raccorder le tube de retour d'échantillon au système de préparation d'échantillons à l'aide d'un raccord à compression pour tube en inox de 6 mm (¼ in), selon la configuration de la commande. 8. Serrer à la main tous les nouveaux raccords d'1¼ de tour avec une clé. Pour les raccords avec des bagues déjà serties, visser l'écrou dans la position haute, puis serrer légèrement avec une clé. Fixer les tubes aux appuis structurels appropriés, selon les besoins. 9. Avec un détecteur de fuite, vérifier tous les raccords pour s'assurer de l'absence de fuites de gaz. 5.3 Kit de conversion métrique Un kit de conversion métrique pour le système de préparation d'échantillons permet de convertir les raccords du système d'analyseur Imperial (in) en raccords métriques (mm). Ce kit est fourni avec l'analyseur de gaz TDLAS JT33 et comprend les pièces suivantes : Quantité Description 6 Jeu d'extrémités préconfectionnées, raccord de tube ¼" 1 Jeu d'extrémités préconfectionnées, raccord de tube ½" 6 Écrou de tube, raccord de tube ¼", inox 316 1 Écrou de tube, raccord de tube ½", inox 316 6 Raccord de tube 6 mm x bout de tube ¼", inox 316 1 Raccord de tube 12 mm x bout de tube ½", inox 316 Outils nécessaires • • • • Clé à fourche 7/8" Clé à fourche 5/16", pour la stabilisation de l'adaptateur Marqueur à pointe feutre Jauge d'écartement Endress+Hauser 45 Instructions condensées Analyseur de gaz TDLAS JT33 Montage 1. Sélectionner le raccord 6 mm (¼ in) ou 12 mm (½ in), selon le cas. 2. Insérer l'adaptateur de tube dans le raccord de tube. S'assurer que l'adaptateur de tube repose fermement sur l'épaulement du corps du raccord de tube et que l'écrou est serré à la main. 3. Apposer un repère sur l'écrou à la position 6h00. 4. Tout en maintenant le corps du raccord stable, serrer l'écrou de tube d'1¼ de tour jusqu'à la position 9h00. 5. Utiliser une jauge d'écartement en la plaçant entre l'écrou et le corps. Si la jauge rentre dans l'interstice, poursuivre le serrage. REMARQUE Consulter les instructions du fabricant Swagelok. 5.4 Réglages hardware Pour obtenir des informations détaillées sur les réglages hardware suivants, voir le Manuel de mise en service de l'analyseur de gaz TDLAS JT33 (BA02297C) : • • • Réglage du détecteur de débit Réglage de l'adresse de l'analyseur Activation de l'adresse IP par défaut via commutateur DIP 5.5 Garantir l'indice de protection IP66 L'appareil satisfait à toutes les exigences relatives à l'indice de protection IP66, boîtier type 4X. Afin de garantir l'indice de protection IP66, boîtier type 4X, les étapes suivantes doivent être effectuées avant de procéder au raccordement électrique : 1. 2. 3. 4. 5. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher et nettoyer les joints ou les remplacer. Serrer fermement toutes les vis du boîtier et les couvercles à visser. Serrer fermement les presse-étoupes. Faire passer le câble de manière à ce qu'il fasse une boucle vers le bas avant l'entrée de câble/le piège à eau, pour éviter que l'humidité ne pénètre dans l'entrée de câble. Veiller à respecter le rayon de câble minimum requis. 46 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 Instructions condensées A0029278 Figure 24. Garantir l'indice de protection IP66 6. Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées. Endress+Hauser 47 Instructions condensées Analyseur de gaz TDLAS JT33 6 Options de configuration 6.1 Aperçu des options de configuration 2 1 3 4 A0054380 Figure 25. Options de configuration # Nom 1 Configuration sur site via le module d'affichage 2 Ordinateur avec navigateur web, par exemple Internet Explorer 3 Appareil mobile, par exemple un téléphone portable ou une tablette, utilisé sur le réseau pour accéder au serveur web ou au Modbus 4 Système de commande, par exemple un API 48 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 6.2 6.2.1 Instructions condensées Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration Structure du menu de configuration Operating menu for operators and maintenances Language Operation � Language Parameter 1 Parameter n Submenu 1 Submenu n Setup Device tag Wizard 1 / Parameter 1 Wizard n / Parameter n Advanced setup Enter access code Parameter 1 Parameter n Submenu 1 Submenu n Diagnostics Parameter 1 Parameter n Submenu 1 Submenu n Operating menu for experts Expert Access status display Parameter n System Sensor Input Output Communication Application Diagnostics A001823 Figure 26. Structure schématique du menu de configuration Endress+Hauser 49 Instructions condensées 6.2.2 Analyseur de gaz TDLAS JT33 Rôles utilisateur Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés, par exemple utilisateur et chargé de maintenance. À chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil. Pour plus d'informations sur les rôles et les tâches des utilisateurs, voir le Manuel de mise en service de l'analyseur de gaz TDLAS JT33 (BA02297C). 6.3 Accès au menu de configuration via l'afficheur local 6.3.1 Affichage de fonctionnement A0054806 Figure 27. Affichage de fonctionnement # Nom 1 Affichage de fonctionnement 2 Désignation de l'appareil 3 Zone d'état 4 Zone d'affichage des valeurs mesurées (4 lignes) 5 Éléments de configuration → Zone d'état Dans la zone d'état de l'affichage de fonctionnement apparaissent en haut à droite les symboles suivants : • Signaux d'état → F : Défaut C : Contrôle du fonctionnement S : Hors spécification M : Maintenance requise 50 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 • Instructions condensées Comportement de diagnostic → . Le comportement de diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic qui est pertinent pour la grandeur mesurée affichée, une erreur de calcul ou une mauvaise configuration des paramètres. Voir le sous-menu Measured variables. o Alarme Avertissement o • Verrouillage : l'appareil est verrouillé par le hardware • Communication : la communication via la configuration à distance est active Zone d'affichage Dans la zone d'affichage, chaque valeur mesurée est précédée d'un type de symbole déterminé en guise d'explication détaillée. Grandeur mesurée Numéro de voie de mesure Comportement de diagnostic Exemple : 1 Se produit en raison d'un événement de diagnostic, d'une erreur de calcul ou d'une mauvaise configuration des paramètres Grandeurs mesurées Symbole Signification Température Température du point de rosée Sortie Le numéro de la voie de mesure indique laquelle des sorties courant est affichée. σ Concentration p Pression Endress+Hauser 51 Instructions condensées Analyseur de gaz TDLAS JT33 Comportement de diagnostic Le nombre et le format d'affichage des valeurs mesurées peuvent être configurés à partir du paramètre Format display. Voir la section Configuration de l'afficheur local dans le Manuel de mise en service de l'analyseur de gaz TDLAS JT33. 6.3.2 2 Vue de navigation Dans le sous-menu Dans l'assistant 1 1 /../Operation Access stat.disp Locking status Display 0091-1 3 2 Operator /../Select medium Select medium 3 Liquid 4 4 5 5 A0013993-EN A0013995-EN Figure 28. Vue de navigation 52 # Nom 1 Vue de navigation 2 Chemin de navigation vers la position actuelle 3 Zone d'état 4 Zone d'affichage pour la navigation 5 Éléments de configuration → Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 Instructions condensées Chemin de navigation Le chemin de navigation, affiché en haut à gauche dans la vue de navigation, se compose des éléments suivants : Dans le sous-menu : Symbole d'affichage pour menu Dans l'assistant : Symbole d'affichage pour assistant Symbole d'omission pour les niveaux intermédiaires du menu de configuration / ../ Afficheur / ../ Afficheur Exemple : Nom de l'actuel/des actuels Sous-menu Assistant Paramètres Zone d'état Dans la zone d'état de la vue de navigation apparaît en haut à droite : • • Dans le sous-menu : en cas d'événement de diagnostic, le comportement du diagnostic et le signal d'état. Dans l'assistant : en cas d'événement de diagnostic, le comportement du diagnostic et le signal d'état. Zone d'affichage Symbole Signification Fonctionnement À côté de l'option Operation dans le menu À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Operation Configuration À côté de l'option Setup dans le menu À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Setup Diagnostic À côté de l'option Diagnostics dans le menu À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Diagnostic Endress+Hauser 53 Instructions condensées Symbole Analyseur de gaz TDLAS JT33 Signification Expert À côté de l'option Expert dans le menu À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Expert Sous-menu Assistant Paramètres au sein d'un assistant Il n'existe pas de symbole d'affichage pour les paramètres au sein des sous-menus. Paramètre verrouillé. S'il apparaît devant le nom d'un paramètre, cela signifie que ce dernier a été verrouillé par l'une des méthodes suivantes : Code d'accès spécifique à l'utilisateur Commutateur de verrouillage hardware Configuration avec l'assistant Symbole Signification Retour au paramètre précédent Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant Ouvre la vue d'édition du paramètre 54 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 6.3.3 2 Instructions condensées Vue d'édition 20 0 5 Dans le sous-menu Dans l'assistant 1 1 1 6 2 7 3 8 4 9 2 User 3 4 ABC_ LMNO XYZ DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1 3 4 A0013941 A0013999 Figure 29. Vue d'édition dans le sous-menu et dans l'assistant # Nom 1 Vue d'édition 2 Zone d'affichage des valeurs saisies 3 Masque de saisie 4 Éléments de configuration → Masque de saisie Les symboles de saisie suivants sont disponibles dans le masque de saisie de l'éditeur de texte et numérique : Éditeur numérique Symbole Signification Sélection de chiffres de 0 à 9 Insère le séparateur décimal à la position du curseur Insère le signe moins à la position du curseur Confirme la sélection Déplace le curseur d'une position vers la gauche Endress+Hauser 55 Instructions condensées Symbole Analyseur de gaz TDLAS JT33 Signification Ferme le masque de saisie sans appliquer les modifications Efface tous les caractères saisis Éditeur de texte Symbole Signification Basculement Entre lettres majuscules et minuscules Pour l'entrée de nombres Pour l'entrée de caractères spéciaux Sélection de lettres de majuscules de A à Z Sélection de lettres minuscules de a à z Sélection de caractères spéciaux Confirme la sélection Bascule sur la sélection des outils de correction Ferme le masque de saisie sans appliquer les modifications Efface tous les caractères saisis 56 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 Instructions condensées Symboles de correction sous Symbole Signification Efface tous les caractères saisis Déplace le curseur d'une position vers la droite Déplace le curseur d'une position vers la gauche Efface un caractère à gauche de la position du curseur 6.4 Éléments de configuration Symbole Signification Touche Moins Dans un menu ou un sous-menu : déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste de sélection Avec un assistant : confirme la valeur du paramètre et revient au paramètre précédent Avec un éditeur de texte et numérique : dans le masque de saisie, déplace la barre de sélection en arrière vers la gauche Touche Plus Dans un menu ou un sous-menu : déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste de sélection Avec un assistant : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant Avec un éditeur de texte et numérique : déplace la barre de sélection en avant vers la droite dans un masque de saisie Endress+Hauser 57 Instructions condensées Symbole Analyseur de gaz TDLAS JT33 Signification Touche Enter Pour l'affichage de fonctionnement : Une pression brève sur la touche ouvre le menu de configuration Une pression sur la touche pendant 2 secondes ouvre le menu contextuel Dans un menu ou sous-menu, pression brève sur la touche : • • • Ouvre le menu, le sous-menu ou le paramètre sélectionné Démarre l'assistant Si un texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre pression pendant 2 secondes sur la touche pour un paramètre : si présent, ouvre le texte d'aide pour la fonction du paramètre Avec un assistant : ouvre la vue d'édition du paramètre Avec un éditeur de texte et numérique, pression brève sur la touche : • Ouvre le groupe sélectionné • Exécute l'action sélectionnée une pression sur la touche pendant 2 secondes confirme la valeur de paramètre modifiée Combinaison de touches actionnées en même temps que la touche Échap Dans un menu ou sous-menu, pression brève sur la touche : • Quitte le niveau de menu actuel et passe au niveau supérieur suivant • Si un texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre une pression sur la touche pendant 2 secondes permet de revenir à l'affichage de fonctionnement en position "HOME" Avec un assistant : ferme l'assistant et permet d'accéder au niveau supérieur suivant Avec un éditeur de texte et numérique : ferme l'éditeur de texte et numérique sans appliquer de modifications Combinaison de touches actionnées en même temps que la touche Moins/Enter Réduit le contraste vers un réglage plus clair Combinaison de touches actionnées et maintenues enfoncées en même temps que la touche Plus/Enter Augmente le contraste vers un réglage plus sombre 58 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 Symbole Instructions condensées Signification Combinaison de touches actionnées en même temps que la touche Moins/Plus/Enter Pour l'affichage de fonctionnement : active ou désactive le verrouillage des touches ; module d'affichage SD02 uniquement 6.4.1 Navigation et sélection Différents éléments de configuration servent à la navigation au sein du menu de configuration. Le chemin de navigation apparaît à gauche dans la ligne d'en-tête. Les différents menus sont caractérisés par les symboles placés devant, qui sont également affichés dans la ligne d'en-tête lors de la navigation. 6.4.2 Informations complémentaires Pour obtenir des informations sur les sujets suivants, voir le Manuel de mise en service de l'analyseur de gaz TDLAS JT33 (BA02297C) : • • • • • 6.5 Affichage du texte d'aide Modification des paramètres Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Désactivation de la protection en écriture avec un code d'accès Activation et désactivation du verrouillage des touches Accès au menu de configuration à partir du navigateur web L'appareil peut également être utilisé et configuré via un navigateur web et une interface service (CDI-RJ45) et connecté pour la transmission de signaux Modbus TCP. Voir le Manuel de mise en service de l'analyseur de gaz TDLAS JT33 (BA02297C) pour plus d'informations. 6.6 Configuration à distance à l'aide de Modbus Voir le Manuel de mise en service de l'analyseur de gaz TDLAS JT33 (BA02297C) pour obtenir des informations sur la connexion via les protocoles Modbus RS485 et Modbus TCP. Endress+Hauser 59 Instructions condensées Analyseur de gaz TDLAS JT33 7 Mise en service 7.1 Langue Réglage par défaut : anglais 7.2 Configuration de l'appareil de mesure Le menu Setup avec ses assistants contient tous les paramètres nécessaires au fonctionnement standard. Navigation vers le menu Setup XXXXXXXXX 20.50 mA 1. Main menu Display language Display/operat. Setup 2. 0104-1 English Main menu Display/operat. Setup Diagnostic 3. / ../Setup Status input XXXXXXXXX XXXXXXXXX A0029700-EN Figure 30. Exemple d'afficheur local Selon la version de l'appareil, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas disponibles. La sélection peut varier en fonction de la variante de commande. 60 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 Setup Instructions condensées Device tag Analyte type Select calibration System units Peak tracking Ramp adjustment Communication I/O configuration Current output 1 to n Current input 1 to n Switch output 1 to n Relay output 1 to n Display Advanced setup 7.3 Protection des réglages contre un accès non autorisé Voir le Manuel de mise en service de l'analyseur de gaz TDLAS (BA02297C) pour obtenir des informations détaillées sur la protection des réglages contre un accès non autorisé. Endress+Hauser 61 Instructions condensées Analyseur de gaz TDLAS JT33 8 Informations de diagnostic 8.1 Informations de diagnostic provenant des diodes électroluminescentes 8.1.1 Commande Différentes LED dans la commande donnent des informations sur l'état de l'appareil. 1 2 3 4 5 A0029629 Figure 31. Indicateurs LED de diagnostic # LED Couleur Signification 1 Tension d'alimentation Éteinte Tension d'alimentation désactivée ou trop faible Verte Tension d'alimentation ok État de l'appareil Éteinte Erreur de firmware Verte État de l'appareil ok Clignote en vert Appareil non configuré Clignote en rouge Un événement appareil avec niveau de diagnostic Avertissement s'est produit Rouge Un événement appareil avec niveau de diagnostic Alarme s'est produit Clignote en rouge/vert Redémarrage de l'appareil 2 3 Inutilisée — — 4 Communication Blanche Communication active Éteinte Communication inactive 62 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 Instructions condensées # LED Couleur Signification 5 Interface service (CDI) active Éteinte Non connecté ou pas de connexion établie Jaune Connecté et connexion établie Clignote en jaune Interface service active 8.2 Informations de diagnostic sur l'afficheur local 8.2.1 Message de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de message de diagnostic en alternance avec l'affichage de fonctionnement. 2 1 XXXXXXXXX S S XXXXXXXXX S801 Supply voltage XX X i 3 4 Menu 5 A0029426-EN Figure 32. Message de diagnostic # Description 1 Signal d'état 2 Comportement de diagnostic 3 Comportement de diagnostic avec code de diagnostic 4 Texte court 5 Éléments de configuration → S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic de l'événement de diagnostic avec la plus haute priorité est affiché. Les autres événements de diagnostic qui se sont produits peuvent être affichés dans le menu Diagnostics : • • À partir des paramètres À travers les sous-menus Endress+Hauser 63 Instructions condensées 8.2.1.1 Analyseur de gaz TDLAS JT33 Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des informations sur l'état et la fiabilité de l'appareil en classant la cause de l'information de diagnostic ou de l'événement. Les signaux d'état sont classés selon la norme VDI/VDE 2650 et la recommandation NAMUR NE 107. Symbole Signification F Défaut. Une erreur de l'appareil s'est produite. La valeur mesurée n'est plus valide. C Contrôle du fonctionnement. L'appareil est en mode entretien, par exemple pendant une simulation. S Hors spécification. L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques, par exemple en dehors de la gamme de température de process. M Maintenance requise. La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. 8.2.1.2 Symbole Comportement de diagnostic Signification Alarme. La mesure est interrompue. Les sorties signal prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Avertissement. La mesure est reprise. Les sorties signal ne sont pas affectées. Un message de diagnostic est généré. 64 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 8.2.1.3 Instructions condensées Informations de diagnostic Le défaut peut être identifié à l'aide des informations de diagnostic. Le texte court y contribue en fournissant des indications relatives au défaut. En outre, le symbole correspondant au comportement de diagnostic est affiché en face des informations de diagnostic sur l'afficheur local. Informations de diagnostic Code de diagnostic Comportement de diagnostic Signal d'état Exemple 8.2.1.4 Numéro de diagnostic Texte court S 842 Seuil process NAMUR NE 107 Numéro à 3 chiffres Éléments de configuration Symbole Signification Touche Plus. Dans un menu ou un sous-menu, ouvre le message concernant les informations sur les mesures correctives. Touche Enter. Dans un menu ou un sous-menu, ouvre le menu de configuration. Endress+Hauser 65 Instructions condensées Analyseur de gaz TDLAS JT33 Affichage des mesures correctives XXXXXXXXX S S XXXXXXXXX S801 Supply voltage i XX X Menu 1. 1 Diagnostic list Diagnostics 1 S S801 Supply voltage Diagnostics 2 Diagnostics 3 2. 2 4 6 Supply voltage (ID:203) S801 0d00h02m25s Increase supply voltage 3 5 3. A0029431-EN Figure 33. Message relatif aux mesures correctives # Description 1 Informations de diagnostic 2 Texte court 3 ID entretien 4 Comportement de diagnostic avec code de diagnostic 5 Durée d'apparition de l'événement 6 Mesures correctives L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic. 1. Appuyer sur (symbole ) Le sous-menu Diagnostic list s'ouvre. 2. Sélectionner l'événement de diagnostic souhaité avec ou et appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 3. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. 66 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 Instructions condensées L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostics dans une entrée d'événement de diagnostic, par exemple dans le sous-menu Diagnostic list ou le paramètre Previous diagnostics. 4. Appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 5. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. 8.3 Informations de diagnostic dans le navigateur web Voir le Manuel de mise en service de l'analyseur de gaz TDLAS JT33 (BA02297C) pour plus de détails sur les informations de diagnostic dans le navigateur web. 8.4 Informations de diagnostic via l'interface de communication Voir le Manuel de mise en service de l'analyseur de gaz TDLAS JT33 (BA02297C) pour plus de détails sur les informations de diagnostic via l'interface de communication. 8.5 Aperçu des informations de diagnostic Le volume d'informations de diagnostic et le nombre de grandeurs mesurées concernées est d'autant plus grand si l'appareil de mesure dispose d'un pack application ou plus. Pour certaines informations de diagnostic, il est possible de modifier le comportement de diagnostic. Voir le Manuel de mise en service de l'analyseur de gaz TDLAS JT33 (BA02297C) pour obtenir des informations sur le diagnostic, dont un tableau des instructions correctives basées sur le numéro de diagnostic. Endress+Hauser 67 Instructions condensées 8.6 Analyseur de gaz TDLAS JT33 Suppression générale des défauts La suppression des défauts pour les signaux de sortie et l'afficheur local est indiquée cidessous. Pour la suppression des défauts plus poussée, voir le Manuel de mise en service de l'analyseur de gaz TDLAS JT33 (BA02297C). Pour l'afficheur local Erreur Causes possibles Solution Écran de l'afficheur local noir et pas de signal de sortie La tension d'alimentation ne correspond pas à la valeur indiquée sur la plaque signalétique. Appliquer la tension d'alimentation correcte. La polarité de la tension d'alimentation est erronée. Inverser la polarité. Les câbles de raccordement ne sont pas en contact avec les bornes de raccordement. Vérifier le raccordement des câbles et corriger si nécessaire. Les bornes de raccordement ne sont pas correctement enfichées sur le module électronique E/S. Les bornes de raccordement ne sont pas correctement enfichées sur le module électronique principal. Vérifier les bornes de raccordement. Le module électronique E/S est défectueux. Le module électronique principal est défectueux. Commander la pièce de rechange. 68 Voir la section Raccordement de la tension d'alimentation et des entrées/sorties supplémentaires dans le manuel de mise en service. Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS JT33 Instructions condensées Erreur Causes possibles Solution Écran de l'afficheur local noir, mais émission du signal dans la gamme valide L'affichage est réglé trop sombre ou trop clair. Augmenter la luminosité d'affichage en appuyant simultanément sur les touches + . Réduire la luminosité d'affichage en appuyant simultanément sur les touches + . Le câble du module d'affichage n'est pas enfiché correctement. Enficher correctement le connecteur sur le module électronique principal et sur le module d'affichage. Le module d'affichage est défectueux. Commander la pièce de rechange. Rétroéclairage de l'afficheur local rouge Un événement de diagnostic avec niveau diagnostic Alarme s'est produit. Prendre des mesures correctives. Message sur l'afficheur local : La communication entre le module d'affichage et l'électronique est interrompue. Vérifier le câble et le connecteur entre le module électronique principal et le module d'affichage. "Communication Error" "Check Electronics" Commander la pièce de rechange. Pour les signaux de sortie Erreur Causes possibles Solution Sortie signal en dehors de la gamme valide Le module électronique principal est défectueux. Commander la pièce de rechange. L'appareil indique la bonne valeur sur l'afficheur local, mais le signal délivré est incorrect bien qu'étant dans la gamme valide. Erreur de configuration. Vérifier et corriger le paramétrage. L'appareil ne mesure pas correctement. Erreur de configuration ou appareil utilisé en dehors du domaine d'application. 1. Vérifier et corriger le Endress+Hauser paramétrage. 2. Respecter les valeurs limites spécifiées dans les caractéristiques techniques. 69 Instructions condensées Analyseur de gaz TDLAS JT33 www.addresses.endress.com 70 Endress+Hauser ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.