Index alphabétique. Opel Corsa CD 30 /CD 30 MP3 Type 2, Corsa Touch & Connect, Corsa Portail de téléphone mobile, Corsa CD 30 /CD 30 MP3 Type 1
92
Index alphabétique
A
Activer la radio.............................. 22
Activer le lecteur de CD................ 28
Adresse du domicile..................... 50
Ajout de points de passage.......... 69
Allumer/éteindre l'Infotainment
System...................................... 12
Annonces sur la circulation.......... 69
Aperçu des symboles .................. 78
Appel d'urgence............................ 83
B
Bluetooth...................................... 80
Bouton multifonction..................... 12
C
Calcul de l'itinéraire...................... 69
Carnet d'adresses........................ 50
carte cartographique SD
manutention.............................. 76 remplacement........................... 76
Choisir la gamme d'ondes............ 22
Commandes vocales.................... 69
Configuration de navigation.......... 39
Connexion Bluetooth ................... 81
Connexion d'un appareil Bluetooth 81
Couplage d'un appareil Bluetooth 81
D
Destinations précédentes............. 50
E
Ecouter une source audio ........... 34
Écran tactile.................................. 12
Entrée AUX
fonctionnement ........................ 32 prise ......................................... 32
F
Fonction antivol ............................. 7
Fonctionnement.... 22, 28, 32, 39, 84
G
Guidage ................................. 69, 75
Guidage dynamique..................... 75
I
Infotainment System
commandes audio au volant....... 9
éléments de commande.............. 9
tableau de bord........................... 9
volume asservi à la vitesse....... 12
Instructions visuelles.................... 69
L
Lancer une lecture CD.................. 28
Lecteur CD
activation .................................. 28 fonctionnement ........................ 28
information importante.............. 27
Liste d'itinéraires........................... 69
M
Messages TMC............................ 69
N
Navigation
Adresse du domicile ................. 50
Annonces TMC (circulation)...... 69 ajout de points de passage....... 69
aperçu des symboles ............... 78
calcul de l'itinéraire.................... 69
Carnet d'adresses .................... 50
Carte cartographique SD.... 38, 76
commandes vocales................. 69
configuration.............................. 39
création de points d'intérêt
utilisateur................................... 39
destinations précédentes ......... 50
éléments de commande............ 39
fonctionnement................... 38, 39
guidage..................................... 69
Guidage..................................... 69
guidage dynamique................... 75
instructions visuelles................. 69 liste d'itinéraires........................ 69
Points d'intérêt ......................... 50
Points d'intérêt sélectionnés
par l'utilisateur .......................... 50
remplacement d'une carte SD
cartographique.......................... 39
saisie d'adresse directe ............ 50
Système d'information sur la
circulation (TMC)....................... 38
Vue de la carte.......................... 39
P
Points d'intérêts utilisateur
création et téléchargement....... 39
sélectionnés ............................. 50
Points de passage........................ 69
Port USB
information importante ............. 33
lecture de fichiers audio
sauvegardés ............................. 34
Présentation des éléments de
commande.................................. 9
R
Radio
Radio Data System (RDS)........ 25
activation................................... 22 choix de la gamme d'ondes...... 22
93
fonctionnement......................... 22
Recherche d'émetteurs............. 23
Radio Data System (RDS) ........... 25
RDS.............................................. 25
Recherche de stations.................. 23
Régionalisation............................. 25
Réglage du volume...................... 12
Remarques générales...............
................ 6, 27, 32, 33, 36, 38, 80
Remplacement d'une carte SD
cartographique.......................... 39
S
Saisie d'une adresse.................... 50
Saisie de la destination ............... 50
Symboles de circulation................ 78
Symboles de points d'intérêt........ 78
Symboles TMC............................. 78
Système d'informations de
circulation.................................. 38
T
Téléphone..................................... 80
appels d'urgence....................... 83
Bluetooth .................................. 80
composition d'un numéro.......... 84
éléments de commande ........... 80
fonctions disponibles pendant
la conversation.......................... 84
information importante ............. 80
94
listes d'appels............................ 84
Mode privé................................ 84
Répertoire tél............................. 84
TMC.............................................. 38
U
Utilisation ............................... 12, 36
Utilisation d'un appareil de
musique Bluetooth.................... 36
Utilisation de l'entrée AUX............ 32
Utilisation de l'Infotainment
System...................................... 12
Utilisation de la prise USB............ 33
Utilisation de la radio.................... 22
Utilisation du lecteur CD............... 28
Utilisation du système de
navigation.................................. 39
V
Volume compensé par rapport à
la vitesse................................... 12
Vue de la carte............................. 39
CD 30 /CD 30 MP3 Type 1
Introduction .................................. 96
Radio ......................................... 109
Lecteur CD ................................. 116
Entrée AUX ................................ 120
Index alphabétique .................... 122
96 Introduction
Introduction
Remarques générales ................. 96
Fonction antivol ............................ 97
Aperçu ......................................... 98
Fonctionnement ......................... 101
Paramètres de tonalité .............. 105
Paramètres de volume ............... 106
Remarques générales
Avec l'Infotainment System, vous dis‐ posez d'un infodivertissement de voi‐ ture dernier cri.
La radio est dotée de neuf mémoires de station automatiques pour chaque gamme d'ondes (FM, AM).
Le système de traitement numérique du son vous propose plusieurs mo‐ des d'égaliseur présélectionnés, afin d'optimiser le son.
Grâce au lecteur de CD intégré, vous pouvez écouter aussi bien vos CD au‐ dio que vos CD MP3.
L'ordinateur de bord peut être accédé
à partir de l'Infotainment System.
Pour plus de détails, consultez le ma‐ nuel d'utilisation de votre véhicule.
De plus, une source externe (p. ex. un téléphone mobile) peut être raccor‐ dée à l'Infotainment System.
Une source audio branchée sur l'en‐ trée AUX de votre véhicule, par ex. un lecteur de CD portable ou un lecteur
MP3, peut être écoutée via les hautparleurs de l'Infotainment System.
De plus, l'Infotainment System peut
être muni d'un portail de téléphone mobile.
L'Infotainment System peut être opéré, en option, à l'aide des com‐ mandes au volant.
La conception étudiée des éléments de commande et les affichages clairs vous permettent de contrôler le sys‐ tème facilement et de façon intuitive.
Remarques importantes concernant l'utilisation et la sécurité routière
9 Attention
L'Infotainment System doit être utilisé de sorte que le véhicule puisse toujours être conduit sans danger. En cas de doute, arrêtez votre véhicule et manipulez l'Info‐ tainment System tant que le véhicule est immobile.
Réception radio
La réception radio peut entraîner des sifflements, des bruits, des distor‐ sions acoustiques ou une absence de réception dus à :
■ des variations de distance par rap‐ port à l'émetteur ;
■ une réception multivoie par ré‐ flexions ;
■ des effets d'écran.
Fonction antivol
L'Infotainment System est équipé d'un système de sécurité électroni‐ que servant d'antivol.
Grâce à cette protection, l'Infotain‐ ment System fonctionne uniquement dans votre véhicule et n'est d'aucune utilité pour un voleur.
Introduction 97
98 Introduction
Aperçu
Eléments de commande au tableau de bord
1
RDS ................................... 112
Affiche le nom du programme ou la fréquence d'émission de
l'émetteur ........................... 112
Actualiser la liste des
émetteurs ........................... 109
2
AS ...................................... 111
Activation / désactivation
du niveau AS ..................... 111
Enregistrement automatique des
émetteurs ........................... 111
3
TP ...................................... 112
Informations routières ........ 112
4
REG ................................... 112
Activation/désactivation des programmes
régionaux ........................... 112
5
FM/AM ............................... 109
Commutation du mode
radio entre FM et AM ......... 109
Entrée AUX: Bascule la source audio sur l'entrée
externe ............................... 109
6
BC ........................................ 98
Ordinateur de bord ............... 98
7 m
...................................... 105
Radio: Recherche en arrière dans la mémoire des émetteurs, recherche manuelle et automatique
d'émetteurs ........................ 109
Lecteur CD/MP3 : plage en arrière, défilement rapide des plages en
arrière ................................. 117
Modification des valeurs
dans le menu ..................... 101
Introduction 99
8
Bouton oe ................... 101
Appuyer : Activation/ désactivation de
l'Infotainment System ......... 101
Tourner : Ajuste le volume . 101
9
CD/MP3 ............................. 117
Mode CD/MP3 ................... 117
Modifier l'affichage de
l'écran ................................ 117
Activation / désactivation
de la restitution aléatoire .... 117
MP3 : Affiche le dernier
album lu ............................. 117
10 OK ...................................... 101
Confirme la sélection ou avance dans le menu de
réglage ............................... 101
11 n ...................................... 109
Radio: Recherche en avant dans la mémoire des
émetteurs, recherche manuelle et automatique
d'émetteurs ........................ 109
100 Introduction
Lecteur CD/MP3 : Plage
suivante, avance rapide ..... 117
Modification des valeurs
dans le menu ..................... 101
12 1...9 .................................... 109
Boutons de station ............. 109
13 RÉGLAGES ....................... 106
Paramètres de volume ....... 106
Réglages du système ........ 101
14 Fente CD Audio/MP3 ......... 117
15 SON ................................... 105
Saisie des réglages du son 105
16 j ........................................ 117
Éjecter le CD ...................... 117
Commandes audio au volant
1
Molette ............................... 101
Tourner: TID (Triple affichage d'informations):
Recherche manuelle de
station ................................ 101
Tourner: GID (Affichage graphique des informations): Entrée précédente/suivante de l'ordinateur de bord, recherche manuelle de station (quand combinée à un ordinateur de bord, la rotation de la molette n'a
pas de fonction radio) ........ 101
Appuyer : TID : sans
fonction .............................. 101
Appuyer : GID : Appel/ réinitialisation de l'ordinateur de bord, sélection d'une entrée de
l'ordinateur de bord ............ 101
2
Bouton q ........................... 109
Radio: Station
sauvegardée suivante ........ 109
CD : Démarrage de la
lecture CD .......................... 117
MP3 : album suivant .......... 117
3
Bouton p ........................... 117
Bascule entre la radio/CD/
MP3 et le mode AUX ......... 117
4
Bouton d ............................. 109
Radio : Recherche ascendante, recherche avant dans la mémoire
d'émetteurs ........................ 109
CD : Brève pression : Saut
d'une plage en avant .......... 117
CD : Longue pression :
avance rapide .................... 117
5
Bouton c ............................. 109
Radio : Recherche descendante, recherche arrière dans la mémoire
d'émetteurs ........................ 109
CD : Brève pression : Saut
d'une plage en arrière ........ 117
CD : Longue pression :
retour rapide ....................... 117
6 o
.................................. 101
Tourner : régler le volume .. 101
Maintien: ajuste le volume
en continu .......................... 101
Introduction 101
La télécommande de volant a d'au‐ tres fonctions lorsqu'elle est raccor‐ dée au portail de téléphone mobile, voir le chapitre consacré au portail de téléphone mobile.
Fonctionnement
Éléments de commande
L'Infotainment System est opéré en option, via :
■ l'unité de commande centrale du ta‐
Le fonctionnement de l'Infotainment
System peut varier selon le type d'af‐ fichage d'informations. Il y a deux af‐ fichages d'informations différents dis‐ ponibles : Triple affichage d'informa‐ tions (TID) et Affichage graphique des informations (GID) Pour de plus amples informations, consultez « af‐ ficheurs d'informations » dans le ma‐ nuel d'utilisation.
102 Introduction
Allumer/éteindre l'Infotainment
System
Appuyez sur le bouton e.
Vous entendez le son de la dernière source audio réglée.
Mise en marche et à l'arrêt avec la clé de contact (mise en marche automatique)
Une fois l'allumage automatique ac‐ tivé, vous pouvez allumer ou éteindre l'autoradio avec la clé de contact.
Cette connexion entre autoradio et clé de contact est réglée départ usine, mais vous pouvez la désactiver.
■ Une fois la mise en marche auto‐ matique désactivée, vous ne pour‐ rez rallumer l'Infotainment system qu'au moyen du bouton e ou en insérant un CD ou en éteignant le bouton e.
■ Une fois l’Infotainment system
éteint quand le contact est coupé, vous ne pourrez le rallumer qu'au moyen du bouton e ou en insérant un CD, indépendamment du ré‐ glage de la mise en marche auto‐ matique en cours.
■ La fonction d'allumage automati‐ que restera activée si la tension de service est coupée sur l'Infotain‐ ment system avant d'être appliquée
à nouveau.
Activation/désactivation de la fonction d'allumage automatique
Uniquement TID :
1. Appuyez sur le bouton
SETTINGS pour afficher Audio.
2. Appuyez sur le bouton m pour afficher System.
3. Appuyez sur OK jusqu'à ce que
Ign.Logic ON ou Ign.Logic OFF
(en fonction du réglage actuel) s'affiche.
4. Sélectionnez l'état souhaité avec les boutons m n.
Après quelques secondes, Audio s'affiche puis la source audio respec‐ tive.
Après avoir modifié les réglages, ap‐ puyez à nouveau sur le bouton
SETTINGS, revenez d'un niveau en arrière dans le menu Settings.
Après avoir modifié les réglages, ap‐ puyez sur une des touches de fonc‐ tion FM/AM, CD/MP3 ou BC pour faire apparaître la fonction correspon‐ dante.
Uniquement GID :
1. Appuyez sur le bouton
SETTINGS pour afficher Audio et
System.
2. Appuyez sur le bouton m pour afficher System.
3. Appuyez sur OK pour choisir
System.
4. Appuyez sur m jusqu'à ce qu'une case cochée ou pas pour
« Ign. Logic » (en fonction du ré‐ glage actuel) s'affiche.
5. Appuyez sur OK pour modifier le réglage actuel.
Après avoir modifié les réglages, ap‐ puyez à nouveau sur le bouton
SETTINGS, revenez d'un niveau en arrière dans le menu Settings.
Après avoir modifié les réglages, ap‐ puyez sur une des touches de fonc‐ tion FM/AM, CD/MP3 ou BC pour faire apparaître la fonction correspon‐ dante.
Appuyez sur m jusqu'à ce que
Main s'affiche et validez alors avec
OK pour quitter le menu Settings.
Appuyez sur n jusqu'à ce que
Return s'affiche. Ensuite validez en appuyant sur OK pour revenir d'un ni‐ veau en arrière dans le menu
Settings.
Arrêt automatique
Si vous allumez l'Infotainment system quand le contact est coupé, il s'étein‐ dra automatiquement après une heure.
Réglage du volume
Tournez le bouton o.
■ Une fois allumé, l'Infotainment sys‐ tem fonctionne à l'intensité de vo‐ lume réglée en dernier, si celle-ci est inférieure au volume maximum
■ Les infos trafic et sources audio ex‐ ternes sont insérées au volume mi‐
■ Le volume d'une source audio rac‐ cordée sur l'entrée AUX peut être adapté aux volumes des autres sources audio (p. ex. la radio)
■ Si la source concernée est activée, le volume des infos trafic, des sour‐ ces audio externes et de la radio et du CD peut être ajusté séparément.
Commande de volume asservie à la vitesse (SDVC)
Si le SDVC est activé 3 106, le vo‐
lume s'adapte automatiquement pour compenser le bruit de la route et du vent lorsque vous conduisez.
Source externe
Une source externe (telle que télé‐ phone mobile, système de naviga‐ tion, etc.) peut être raccordée à l'In‐ fotainment system.
La source externe est automatique‐ ment transférée via un signal de con‐ trôle provenant du dispositif con‐
Introduction 103
necté, même lorsque l'Infotainment
System est désactivé. Dans ce cas,
External In s'affiche.
Nous recommandons de faire instal‐ ler les appareils par un partenaire
Opel.
Entrée AUX
Une source audio externe, par ex. un lecteur CD portable, peut être bran‐ ché via l'entrée AUX de votre véhicule. Le son stéréo de cette source est lu via les haut-parleurs de l'Infotainment System.
Le connecteur est situé dans la zone de la console centrale.
Vérifiez que l'entrée AUX reste tou‐ jours propre et sec.
Pour la meilleure qualité de son pos‐ sible, la source audio externe devrait
être réglée au volume maximal. Sur les unités avec une sortie de ligne, le signal de sortie est disponible à un ni‐ veau audio fixe qui ne peut pas être changé.
104 Introduction
Pour éviter une saturation de l'entrée
AUX, la tension efficace de sortie de la source audio externe doit être infé‐ rieure à 1,5 V.
Affichage principal
Le menu principal est la configuration de l'écran qui s'affiche après le dé‐ marrage de l'Infotainment System.
L'affichage varie selon le niveau de l'équipement du véhicule.
Les informations suivantes peuvent
être affichées :
Informations de l'ordinateur de bord
Affichage de l'information de l'ordina‐ teur de bord qui a été sélectionnée avec la touche BC. Voir le manuel du propriétaire.
Information sur le portail de téléphone mobile
Affichage de l'information fournie si le portail de téléphone mobile est monté. Voir le mode d'emploi du por‐ tail de téléphone mobile.
Informations audio
Les informations suivantes sont affi‐ chées à l'écran :
■ Gamme d'ondes actuelle ou AUX/
CD.
■ Nom d'émetteur actuel ou fré‐ quence d'émission ou bien No de plage de CD ou nom de plage de
CD.
■ Si la fonction régionale est activée,
■ Si le niveau AS est activé, AS s'af‐
■ Si la fonction RDS est activée,
■ Si les infos trafic sont activées,
[TP] ou [ ] s'affichera 3 112.
■ Si un CD est inséré, CD ou CD in s'affiche. Si un CD avec des fichiers
MP3 est lu, MP3 s'affichera égale‐
■ Si un CD aléatoire est activé,
Température extérieure
Indication de la température exté‐ rieure actuelle. Voir le manuel du pro‐ priétaire.
Heure
Affichage de l'heure en cours. Voir le manuel du propriétaire.
Informations de la climatisation automatique
Voir le manuel du propriétaire.
Paramètres de tonalité
Appuyez sur le bouton SOUND pour effectuer les réglages suivants :
■ Fader
■ Balance
■ Bass
■ Treble
■ Sound
Régler la distribution de volume entre l'avant et l'arrière
1. Appuyez sur le bouton SOUND.
Fader apparaît sur l'écran.
2. Ajustez la valeur avec m ou n.
Après quelques secondes, le der‐ nier affichage actif réapparaît sur l'écran.
3. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur une des touches de fonction FM/AM, CD/MP3 ou BC pour faire apparaître la fonction correspondante.
4. Appuyez sur le bouton SOUND jusqu'à ce que le dernier affichage actif s'affiche à nouveau.
Régler la distribution de volume entre la droite et la gauche
1. Appuyez autant de fois que né‐ cessaire sur la touche SOUND jusqu'à ce que Balance appa‐ raisse à l'écran.
2. Ajustez la valeur avec m ou n.
Après quelques secondes, le der‐ nier affichage actif réapparaît sur l'écran.
3. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur une des touches de fonction FM/AM, CD/MP3 ou BC pour faire apparaître la fonction correspondante.
4. Appuyez sur le bouton SOUND jusqu'à ce que le dernier affichage actif s'affiche à nouveau.
Réglage de Bass et Treble
Veillez à ce que les optimisations du son éventuellement effectuées (voir ci-dessous « Son ») soient désacti‐ vées.
Introduction 105
Les réglages Bass et Treble s'appli‐ quent à la source audio actuellement sélectionnée et sont enregistrés sé‐ parément pour FM, AM et CD.
1. Appuyez sur la touche SOUND jusqu'à ce que Bass ou Treble ap‐ paraisse à l'écran.
2. Ajustez la valeur avec m ou n.
Après quelques secondes, le der‐ nier affichage actif réapparaît sur l'écran.
3. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur une des touches de fonction FM/AM, CD/MP3 ou BC pour faire apparaître la fonction correspondante.
4. Appuyez sur le bouton SOUND jusqu'à ce que le dernier affichage actif s'affiche à nouveau.
Sound
1. Appuyez sur la touche SOUND jusqu'à ce que Sound et la couleur de tonalité réglée apparaissent à l'écran.
2. Sélectionnez une couleur de to‐ nalité avec m ou n.
106 Introduction
Les réglages de couleur de tona‐ lité sont : Rock, Disco, Classic,
Jazz, Vocal et Off.
Après quelques secondes, le der‐ nier affichage actif réapparaît sur l'écran.
3. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur une des touches de fonction FM/AM, CD/MP3 ou BC pour faire apparaître la fonction correspondante.
4. Appuyez sur le bouton SOUND jusqu'à ce que le dernier affichage actif s'affiche à nouveau.
Réglages du son dans le menu
Settings
Les réglages pour Fader, Balance et
Sound peuvent également être chan‐ gés dans le menu Settings.
1. Appuyez sur le bouton
SETTINGS.
2. Appuyez sur OK jusqu'à ce que la fonction appropriée d'affiche.
3. Réglez la valeur ou choisissez une couleur de tonalité (voir cidessus) avec m ou n.
Après quelques secondes, le der‐ nier affichage actif réapparaît sur l'écran.
4. Appuyez sur le bouton
SETTINGS et revenez d'un ni‐ veau en arrière sur le menu
Settings.
5. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur une des touches de fonction FM/AM, CD/MP3 ou BC pour faire apparaître la fonction correspondante.
Paramètres de volume
Appuyez sur la touche SETTINGS.
Les options de menu suivantes sont disponibles :
■ AUX Vol. volume d'entrée AUX, par ex. un lecteur CD portable
■ TA Volume : Volume des infos trafic
■ SDVC : Ajustement du volume en fonction de la vitesse
■ On Volume : Volume maximum lorsque l'Infotainment system est allumé
■ Ext. In Vol. : Volume d'une source externe (p. ex. en cas de raccorde‐ ment d'un téléphone portable)
AUX Vol.
Utilisez cette fonction pour ajuster le niveau d'entrée AUX par rapport aux autres sources audio (par ex. la ra‐ dio). Cette fonction est uniquement disponible lorsque la source audio
AUX est activée.
1. Réglez la source audio externe au volume maximum.
2. Appuyez sur le bouton
SETTINGS.
3. Appuyez sur OK pour choisir la fonction appropriée.
4. Ajustez la valeur avec m ou n.
Après quelques secondes, le der‐ nier affichage actif réapparaît sur l'écran.
5. Appuyez sur le bouton
SETTINGS et revenez d'un ni‐ veau en arrière sur le menu
Settings.
6. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur une des touches de fonction FM/AM, CD/MP3 ou BC pour faire apparaître la fonction correspondante.
TA Volume
Si la fonction TP est activée, le sys‐ tème augmente le volume des infos trafic par défaut. Cette fonction per‐ met de régler un volume minimum pour les infos trafic.
1. Appuyez sur le bouton
SETTINGS.
2. Appuyez sur OK pour choisir la fonction appropriée.
3. Ajustez la valeur avec m ou n.
Après quelques secondes, le der‐ nier affichage actif réapparaît sur l'écran.
4. Appuyez sur le bouton
SETTINGS et revenez d'un ni‐ veau en arrière sur le menu
Settings.
5. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur une des touches de fonction FM/AM, CD/MP3 ou BC pour faire apparaître la fonction correspondante.
Le réglage sur le volume minimal des flashs n'est effectué que quand le vo‐ lume réglé à ce moment est inférieur au volume minimal sélectionné pour les flashs d'informations routières.
SDVC
Pour compenser les bruits ambiants et de roulement, le volume de l'Info‐ tainment système est ajusté en fonc‐ tion de la vitesse du véhicule. Vous pouvez utiliser la fonction SDVC pour ajuster le volume asservi à la vitesse.
1. Appuyez sur le bouton
SETTINGS.
2. Appuyez sur OK pour choisir la fonction appropriée.
3. Ajustez la valeur avec m ou n.
Introduction 107
Après quelques secondes, le der‐ nier affichage actif réapparaît sur l'écran.
4. Appuyez sur le bouton
SETTINGS et revenez d'un ni‐ veau en arrière sur le menu
Settings.
5. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur une des touches de fonction FM/AM, CD/MP3 ou BC pour faire apparaître la fonction correspondante.
On Volume
1. Appuyez sur le bouton
SETTINGS.
2. Appuyez sur OK pour choisir la fonction appropriée.
3. Ajustez la valeur avec m ou n.
Après quelques secondes, le der‐ nier affichage actif réapparaît sur l'écran.
108 Introduction
4. Appuyez sur le bouton
SETTINGS et revenez d'un ni‐ veau en arrière sur le menu
Settings.
5. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur une des touches de fonction FM/AM, CD/MP3 ou BC pour faire apparaître la fonction correspondante.
Le volume maximal de mise en mar‐ che sélectionné n'est enclenché au démarrage que si le volume à l'ex‐ tinction était supérieur au volume maximal de démarrage sélectionné et que l'Infotainment system a été éteint pendant au moins 5 minutes avec l'al‐ lumage coupé.
Ext. In Vol.
Utilisez cette fonction pour régler un volume minimal des sources audio externes tels que le téléphone mo‐ bile.
1. Appuyez sur le bouton
SETTINGS.
2. Appuyez sur OK pour choisir la fonction appropriée.
3. Ajustez la valeur avec m ou n.
Après quelques secondes, le der‐ nier affichage actif réapparaît sur l'écran.
4. Appuyez sur le bouton
SETTINGS et revenez d'un ni‐ veau en arrière sur le menu
Settings.
5. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur une des touches de fonction FM/AM, CD/MP3 ou BC pour faire apparaître la fonction correspondante.
Radio
Fonctionnement ......................... 109
Recherche de stations ............... 109
Listes d’enregistrement
automatique ............................... 111
Radio Data System (RDS) ......... 112
Fonctionnement
Radio
Procédez comme suit pour commuter vers l'écoute radio pendant une lec‐ ture de CD ou AUX :
Appuyez sur la touche FM/AM.
Vous entendez le dernier émetteur réglé.
Sélection de gamme d'ondes
L'Infotainment System permet de choisir entre deux gammes d'ondes :
FM et AM. Chacune des gammes d'ondes dispose d'un emplacement mémoire pour enregistrement auto‐ matique (AS) permettant de mémori‐ ser automatiquement des stations
La radio est allumée.
Appuyez brièvement sur la touche
FM/AM.
La radio bascule entre FM, FM-AS,
AM et AM-AS.
Le dernier émetteur réglé sur la gamme d'ondes sélectionnée s'affi‐ che à l'écran et est diffusé.
Radio
Recherche de stations
109
Recherche des stations
Gardez m ou n enfoncé jusqu'à ce que Seek s'affiche.
La radio est silencieuse, jusqu'à dé‐ tection d'un émetteur.
Si la radio ne trouve pas de station, elle passe automatiquement à un ni‐ veau de recherche plus sensible. Si elle ne trouve toujours pas de station, la dernière fréquence activée est ré‐ glée.
110 Radio
Recherche manuelle d'émetteurs
La cherche manuelle de station est utilisée pour régler les stations dont la fréquence est connue.
Gardez m ou n enfoncé jusqu'à ce que MAN s'affiche.
■ Résolution grossière :
Maintenez enfoncé m ou n jus‐ qu'à ce que la fréquence souhaitée soit presque atteinte.
■ Résolution fine :
Tapez sur m ou n jusqu'à ce que la fréquence exacte soit atteinte.
Si le RDS 3 112 est désactivé dans
la gamme d'ondes FM ou si celui-ci est actif sur la gamme AM, l'action brève m ou n entraîne un saut de fréquence unique.
Mémoire des émetteurs
Des positions de mémoire séparées sont disponibles pour chaque lon‐ gueur d'onde (FM, AM) :
9 positions de mémoire sont disponi‐ bles pour chaque longueur d'onde suivante :
FM, FM-AS (stations FM automati‐ quement mémorisées), AM, AM-AS
(stations AM automatiquement mé‐ morisées).
Les positions de mémoire peuvent
être directement choisies dans la lon‐ gueur d'onde respective via les bou‐ tons de station.
Mémorisation manuelle
Réglez sur la station souhaitée.
Maintenez appuyé le bouton de sta‐ tion où la station réglée doit être en‐ registrée.
Le son de la radio est brièvement in‐ terrompu et l'émetteur auparavant mémorisé sur cette position est affi‐ ché.
L'émetteur réglé est de nouveau au‐ dible et apparaît à l'écran.
L'émetteur est enregistré sur la posi‐ tion de mémoire souhaitée.
RDS on ou RDS off 3 112 sont en‐
registrés ensemble avec la station.
Liste des stations
L'Infotainment System mémorise tou‐ tes les stations FM recevables en ar‐ rière-plan.
La liste des stations recevables est mise à jour automatiquement si la ra‐ dio recherche une station TP ou si une fonction de mémorisation auto‐ matique est effectuée en utilisant la fonction Autostore (AS).
Les stations RDS 3 112 sont triées
par établissement de radiodiffusion dans la liste des stations (Europe 1,
Europe 2, etc.)
Actualiser la liste des stations
Appuyez sur le bouton RDS jusqu'à ce que vous entendiez le bip de vali‐ dation.
L'affiche montre : Memory FM suivi par MEM et la fréquence continuelle.
Listes d’enregistrement automatique
Activation / désactivation du niveau AS
Appuyez sur le bouton AS.
Quand le niveau AS est activé, AS est affiché.
Le niveau AS peut également être ac‐ tivé et désactivé à l'aide du bouton
Mémorisation automatique (AS)
La mémorisation automatique des stations recevables est possible dans toutes les gammes d’ondes. Ces sta‐ tions sont enregistrées dans une mé‐ moire AS séparée.
Pour automatiquement mémoriser les stations, procédez comme suit :
1. Sélectionnez la bande de fré‐ quence souhaitée.
2. Activez/désactivez en attente pour informations routières, à
3. Appuyez sur le bouton AS jusqu'à ce que vous entendiez le bip de validation.
La radio bascule sur le niveau AS de la gamme d'ondes sélectionnée (FM-
AS ou AM-AS).
La mémorisation automatique des
émetteurs commence.
Les 9 émetteurs de meilleure récep‐ tion sont mémorisés sur les touches
1 à 9 dans la gamme d'ondes sélec‐ tionnée.
Une fois que les stations ont été mé‐ morisées, la station souhaitée est choisie en appuyant sur le bouton de station approprié.
Radio 111
RDS est automatiquement activé lorsque la mémorisation automatique est activée. Tout d'abord, toutes les stations recevables sont mémori‐ sées.
Si la fonction attente pour informa‐ tions routières est activée avant ou pendant la mémorisation automati‐ que, la radio choisira une position de mémoire avec une station avec infor‐ mations routières à la fin de la recher‐ che de station automatique.
Si la fonction attente pour informa‐ tions routières est activée avant ou pendant la mémorisation automati‐ que, alors la recherche de stations automatique restera active jusqu'à ce qu'au moins une émission d'informa‐ tions routières soit trouvée.
Enregistrement de nouveaux
émetteurs par AS
Si vous vous déplacez hors de la zone de réception de la station mé‐ morisée, de nouvelles stations de‐ vront être mémorisées.
112 Radio
Appel d'une station
La gamme d'ondes souhaitée et le mode souhaité doivent être activés
Appuyez brièvement sur le bouton
AS, pour passer sur le niveau AS.
Sélectionnez la location de la mémo‐ risation avec les boutons de mémori‐ sation.
Radio Data System (RDS)
RDS est un service fourni par les sta‐ tions radio qui rend la recherche de canaux FM considérablement plus fa‐ cile et permet de les recevoir sans parasite.
Le RDS est possible uniquement dans la gamme d'ondes FM.
Activation/désactivation de la fonction RDS
Si le RDS est activé, les fonctions
RDS sont activées et seules les sta‐ tions RDS sont recherchées pendant la recherche automatique de station.
Si vous désactivez RDS, les fonctions
RDS seront désactivées et la recher‐ che automatique de stations ne re‐ cherchera pas seulement les stations
RDS.
Appuyez sur le bouton RDS pour ac‐ tiver RDS.
Si la fonction RDS est activée, RDS et le nom de l'émission d'une station
RDS est affiché.
Pour désactiver RDS, appuyez à nou‐ veau sur le bouton RDS.
Si la fonction RDS n'est pas activée, la fréquence d'une station RDS est affichée, RDS n'est pas affiché.
Quand la station actuellement réglée n'est pas une station RDS, la radio recherche automatiquement la sta‐ tion RDS recevable la plus proche pouvant être captée.
Sélection d'un émetteur RDS
RDS doit être activé.
Appuyez sur m ou n.
La radio défile sur la prochaine station
RDS enregistrée sur la liste des sta‐
Recherche d'émetteurs RDS
Pour rechercher les stations RDS, procédez comme suit :
RDS doit être activé.
Gardez m ou n enfoncé jusqu'à ce que Seek s'affiche.
La radio est silencieuse, jusqu'à dé‐ tection d'un émetteur.
Si vous activez les informations rou‐ tières (TP) pendant la recherche de stations, le système recherchera uni‐ quement les stations avec des infor‐ mations routières.
Type d'émission (PTY)
De nombreuses stations RDS trans‐ mettent un code PTY décrivant le type d'émissions diffusé (par ex.les
actualités). Le code PTY permet la sélection de station par type d'émis‐ sion.
Sélection de type d'émission
1. Appuyez sur le bouton
SETTINGS.
2. Appuyez sur OK jusqu'à ce que
PTY s'affiche.
3. Sélection un des 29 types d'émis‐ sion par ex. News ou
Entertainment avec m ou n.
4. Maintenez le bouton OK enfoncé jusqu'à ce que la recherche de station commence.
Une fois que la recherche de station a commencé, l'affichage de radio ap‐ paraît.
Radio 113
Si la radio ne détecte aucun émetteur correspondant, vous entendrez le dernier émetteur réglé.
Programmes régionaux
Certaines stations RDS diffusent à des heures données, sur différentes fréquences, des programmes spécifi‐ ques à la région que vous traversez.
Activer la régionalisation
La fonction RDS doit être activée.
Appuyez brièvement sur la touche
REG.
REG est affiché sur l'écran.
Automatiser la régionalisation
Appuyez sur la touche REG et main‐ tenez-la enfoncée pendant quelques secondes.
REG Auto On s'affiche et ensuite
REG s'affiche.
La radio reste connectée sur la fré‐ quence d'émission de plus forte ré‐ ception tant que le programme régio‐ nal est enclenché, jusqu'à ce que le
114 Radio
signal de réception devienne trop fai‐ ble. Après seulement, la radio pourra se connecter sur un autre programme régional.
Appuyez de nouveau sur la touche
REG et maintenez-la enfoncée pen‐ dant quelques secondes.
REG Auto Off s'affiche et ensuite
REG s'affiche.
Pendant la recherche de la fréquence d'émission de plus forte réception, la radio reste sur le programme régional réglé.
Désactiver la régionalisation
Appuyez de nouveau brièvement sur la touche REG.
REG n'est plus affiché.
La radio autorise la connexion sur un autre programme régional.
Programme d'infos trafic (TP)
Les stations avec informations routiè‐ res sont des stations RDS FM qui dif‐ fusent des informations routières.
Vous reconnaissez les stations émet‐ tant des informations routières au symbole TP à l'écran.
Activation/désactivation d'informations routières
■ Si informations routières radio est désactivé, [TP] ou [ ] s'affiche.
■ Si la station actuelle est une station avec informations routières, [TP] s'affiche.
■ Si la station actuelle n'est pas une station avec informations routières, la radio recherche automatique‐ ment les stations avec informations routières qui ont la réception la plus forte.
[ ] n'est pas affiché sur l'écran.
Appuyez sur la touche TP pour ac‐ tiver la fonction TP.
[ ] est affiché.
■ Lors de la recherche automatique d'émetteurs, uniquement les émet‐ teurs avec informations routières sont recherchés.
■ Pendant la recherche automatique ou bien quand la réception d'une station avec informations routières est impossible, [ ] s'affiche.
■ Si en attente pour informations rou‐ tières est activé, la lecture de CD est interrompue pendant une infor‐ mation routière.
■ Les infos trafic sont émises au vo‐
Appuyez sur le bouton TP, pour dé‐ sactiver les informations routières.
[ ] n'est plus affiché.
Recherche d'émetteurs avec informations routières
Cette fonction est uniquement pos‐ sible dans la gamme d'ondes FM.
Maintenez enfoncé m ou n pen‐ dant environ une (1) seconde.
La radio recherche les stations avec informations routières.
Écoute des messages d'informations routières uniquement
Étant en attente d'informations rou‐ tières doit être activé.
Tournez le bouton molette o vers la gauche pour réduire le volume à zéro.
Les informations routières sont lues au volume préréglé pour les informa‐
Désactivation d'un message d'informations routières
Pour activer une information routière, par ex.pendant la lecture d'un CD, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche TP.
La diffusion des infos trafic est arrê‐ tée.
Vous pouvez entendre le dernier titre joué de CD/MP3.
En attente d'informations routières reste activé.
Informations routières : pendant qu'une source externe est active
La source externe (par ex.un télé‐ phone mobile) a la priorité par rapport aux informations routières.
Pendant un appel téléphonique, au‐ cune information routière ne peut être entendue ou lue.
Radio 115
116 Lecteur CD
Lecteur CD
Remarques générales ............... 116
Fonctionnement ......................... 117
Remarques générales
Ce lecteur vous permet de reproduire des CD normaux du commerce d'un diamètre de 12 cm.
Avertissement
Ne placer en aucun cas des DVD ou des CD « singles » d'un diamè‐ tre de 8 cm ou encore des CD de forme spéciale dans le lecteur au‐ dio.
Aucune étiquette ne peut être ap‐ posée sur les CD. Les CD avec
étiquette peuvent se coincer dans le lecteur et l'endommager. Il fau‐ dra alors procéder au coûteux remplacement de l'appareil.
■ Le format du CD doit être
ISO 9660 niveau 1, niveau 2 ou JO‐
LIET. La lecture de tout autre for‐ mat peut être imprévisible.
■ Il se peut que certains CD audio avec protection contre la copie non conforme aux normes CD audio ne soient pas lus correctement ou ne puissent pas être lus.
■ Avec l'Infotainment System, vous pouvez également lire des fichiers
MP3 et des CD mode mixte.
■ Les CD-R ou CD-RW enregistrés sont plus sensibles aux mauvaises manipulations que les CD pré-en‐ registrés. Veillez à manipuler cor‐ rectement les CD, en particulier les
CD-R et CD-RW enregistrés. Voir ci-dessous.
■ Il est possible que les CD-R et CD-
RW ne soient pas lus correctement ou ne puissent pas être lus. Dans ce cas, il ne s'agit pas d'une défail‐ lance de l'appareil.
■ Evitez de laisser des empreintes di‐ gitales sur les CD que vous chan‐ gez.
■ Remettez les CD immédiatement dans leur pochette après les avoir retirés du lecteur de CD afin de les protéger des dommages et de la poussière.
■ De la poussière ou du liquide sur les CD peut salir la lentille du lec‐ teur de CD à l'intérieur de l'appareil et provoquer des pannes.
■ Protégez vos CD de la chaleur et de la lumière directe du soleil.
■ Les restrictions suivantes s'appli‐ quent aux données enregistrées sur un CD MP3 :
Pour intituler les albums et plages, les accents et caractères spéciaux ne doivent pas être inclus.
Extensions valables pour listes de lecture : « m3u » ou « pls ».
Lors de la génération (codage) des fichiers MP3 à partir de données audio, un débit binaire de max. 256 kbit/s doit être utilisé.
Pour utiliser des fichiers MP3 dans l'Infotainment system, les fichiers
MP3 doivent avoir l'extension de fi‐ chier « .mp3 ».
■ Il est possible de stocker 367 titres lisibles en tout sur un CD. Tous les autres titres ne pourront pas être lus.
■ Un maximum de 99 albums peut
être sauvegardé sur un CD MP3 à utiliser avec l'Infotainment system.
Les albums peuvent être sélection‐ nés individuellement avec l'Info‐ tainment system.
Fonctionnement
Insérer un CD
Insérez le CD avec le côté imprimé vers le haut dans la fente CD.
Le CD est automatiquement introduit.
Ne pas retenir ni pousser le CD.
Read CD et le symbole CD apparais‐ sent à l'écran, puis le nombre de pla‐ ges du CD est indiqué.
Lecteur CD 117
Dès que la lecture de la première plage commence, l'écran affiche
Track 1 et la durée de lecture ou l'in‐ formation concernant la plage (titre, artiste).
Pour les CD MP3, le symbole MP3 apparaît sur l'écran et le nom du pre‐ mier album s'affiche.
Les informations sur la plage (titre, nom de l'interprète...) sont affichées dès la lecture de la première plage.
Lecture de CD
Procédez comme suit pour commuter de l'écoute radio à la lecture de CD :
Appuyez sur le bouton CD/MP3.
La plage CD lue en dernier lieu s'affi‐ che et commence à jouer.
Sélection de piste
Pour sélectionner une place pendant la lecture du CD, appuyez sur m ou n
plusieurs fois jusqu'à ce que la plage désirée s'affiche.
Vous entendez la plage.
118 Lecteur CD
Recherche rapide en avant/en arrière
Procédez comme suit pour chercher un passage précis d'un CD :
Vous écoutez une plage.
Gardez m ou n enfoncé jusqu'à ce que vous atteigniez le point souhaité.
Le CD est lu à une vitesse accélérée et un volume réduit.
MP3 avec recherche rapide arrière, la recherche s'arrête au début de la plage actuelle.
Sélection d'album pour les CD
MP3
Vous écoutez une plage d'un album.
Appuyez sur le bouton CD/MP3.
La dernière plage lue sur le CD ap‐ paraît sur l'écran.
Appuyez sur m ou n plusieurs fois jusqu'à ce que l'album désiré s'affi‐ che.
Le premier titre de l'album souhaité s'affiche et est lu.
Tous les albums qui ne contiennent pas de fichiers MP3 sont automati‐ quement ignorés.
Lecture aléatoire
Random CD (Random)
Lorsque la lecture aléatoire est sélec‐ tionnée, les plages d'un CD seront re‐ produites au hasard.
Appuyez trois fois sur la touche CD/
MP3.
Le réglage aléatoire actuel s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur m ou n pour sélec‐ tionner un réglage.
CD Audio :
■ Random on : active le mode aléa‐ toire
■ Random off : désactive le mode aléatoire
CD MP3 :
■ Random album : lecture aléatoire des plages d'un album
■ Random CD : lecture aléatoire des plages d'un CD
■ Random off : désactive le mode aléatoire
Si la fonction aléatoire est activée,
RDM ou g apparaît à l'écran.
Modifier l'affichage de l'écran
Différentes informations peuvent être affichées.
Appuyez deux fois sur le bouton CD/
MP3.
CD info apparaît sur l'écran.
Appuyez sur m ou n pour sélec‐ tionner un type d'affichage.
En fonction du type de CD (CD audio avec ou sans texte CD, CD MP3 avec ou sans nom de plage (ID3 Tags)), les affichages suivants sont possibles :
CD audio sans texte de CD :
Numéro de plage et temps de lecture
CD audio avec texte de CD :
■ Nom de la plage
■ Nom de l'interprète
■ Nom du CD
■ Numéro de plage et temps de lec‐ ture
CD MP3 sans étiquettes ID3
■ Nom de fichier
■ Numéro de plage et temps de lec‐ ture
■ Nom de l'album
CD MP3 avec étiquettes ID3
■ Nom de la plage
■ Nom de l'interprète
■ Nom de l'album
■ Numéro de plage et temps de lec‐ ture
Infos trafic en mode CD
Les infos trafic peuvent être reçues pendant qu'un CD est lu. Programme
Vous pouvez mettre fin à une info tra‐ fic à l'aide de la touche TP et le CD en cours continuera sa lecture.
Éjection d'un CD
Appuyez sur le bouton j.
Eject CD apparaît sur l'écran.
Si un CD est éjecté, le dernier émet‐ teur réglé est automatiquement dif‐ fusé.
Un CD peut être éjecté même si l'appareil est éteint. L'appareil s'éteint après l'enlèvement du CD.
Un CD non retiré est automatique‐ ment ré-avalé après quelques ins‐ tants.
Lecteur CD 119
120 Entrée AUX
Entrée AUX
Fonctionnement ......................... 120
Fonctionnement
Le connecteur est situé dans la zone de la console centrale.
Afin de pouvoir écouter, via les hautparleurs de l'Infotainment system, une source audio, p. ex. un lecteur
CD portable, branchée sur l'entrée
AUX du véhicule, la source audio doit
être activée :
Lorsque la radio est allumée.
Branchez la source audio à l'entrée
AUX du véhicule.
Appuyez autant de fois que néces‐ saire sur la touche FM/AM jusqu'à ce que AUX apparaisse à l'écran.
La source audio est connectée à l'In‐ fotainment System.
Allumez la source audio externe et réglez-la à son volume maximal.
Le signal de la source audio est res‐ titué via les haut-parleurs de l'Info‐ tainment System.
Entrée AUX 121
122
Index alphabétique
A
Activation du lecteur de CD........ 117
Actualiser stations...................... 109
Affichage principal...................... 101
Allumage automatique................ 101
Allumer/éteindre l'Infotainment
System.................................... 101
AM.............................................. 109
Annonces sur la circulation........ 112
Aperçu ......................................... 98
AS............................................... 111
B
Balance....................................... 105
Bass............................................ 105
Bouton multifonction................... 101
C
CD, éjecter.................................. 117
CD, insérer................................. 117
Commande de volume asservie
à la vitesse (SDVC)................. 106
E
Entrée AUX......................... 101, 120
F
Fader.......................................... 105
FM.............................................. 109
Fonction antivol ........................... 97
Fonctionnement . 101, 109, 117, 120
I
Informations routières................. 112
L
Lancer une lecture CD............... 117
Lecture aléatoire......................... 117
Liste des stations........................ 109
Listes d’enregistrement
automatique ........................... 111
M
Mémoire des émetteurs.............. 109
Mise à l'arrêt automatique.......... 101
N
Niveau Autostore........................ 111
O
On Volume.................................. 106
P
Paramètres de tonalité .............. 105
Paramètres de volume .............. 106
Programmes régionaux.............. 112
PTY............................................. 112
R
Radio Data System (RDS) ......... 112
Recherche des stations.............. 109
Recherche de stations ............... 109
Réglage du volume.................... 101
Réglages du son........................ 105
Remarques générales ......... 96, 116
S
Sauvegarder............................... 109
SDVC.......................................... 106
Syntonisation manuelle.............. 109
T
Texte CD.................................... 117
TP............................................... 112
Treble......................................... 105
Type d'émission.......................... 112
U
Utilisation de l'Infotainment
System.................................... 101
Utilisation du lecteur CD............. 117
V
Volume....................................... 101
Volume AUX............................... 106
Volume d'entrée externe............ 106 volume TA.................................. 106
123
124
CD 30 /CD 30 MP3 Type 2
Introduction ................................ 126
Radio ......................................... 137
Lecteur CD ................................. 144
Entrée AUX ................................ 148
Index alphabétique .................... 150
126 Introduction
Introduction
Remarques générales ............... 126
Fonction antivol .......................... 127
Aperçu ....................................... 128
Fonctionnement ......................... 131
Paramètres de tonalité .............. 133
Paramètres de volume ............... 134
Remarques générales
Avec l'Infotainment System, vous dis‐ posez d'un infodivertissement de voi‐ ture dernier cri.
La radio est dotée de neuf mémoires de station automatiques pour chaque gamme d'ondes (FM, AM).
Le système de traitement numérique du son vous propose plusieurs mo‐ des d'égaliseur présélectionnés, afin d'optimiser le son.
Grâce au lecteur de CD intégré, vous pouvez écouter aussi bien vos CD au‐ dio que vos CD MP3.
De plus, une source externe (p. ex. un téléphone mobile) peut être raccor‐ dée à l'Infotainment System.
Une source audio branchée sur l'en‐ trée AUX de votre véhicule, par ex. un lecteur de CD portable ou un lecteur
MP3, peut être écoutée via les hautparleurs de l'Infotainment System.
L'Infotainment System peut être opéré, en option, à l'aide des com‐ mandes au volant.
La conception étudiée des éléments de commande et les affichages clairs vous permettent de contrôler le sys‐ tème facilement et de façon intuitive.
Remarques importantes concernant l'utilisation et la sécurité routière
9 Attention
L'Infotainment System doit être utilisé de sorte que le véhicule puisse toujours être conduit sans danger. En cas de doute, arrêtez votre véhicule et manipulez l'Info‐ tainment System tant que le véhicule est immobile.
Réception radio
La réception radio peut entraîner des sifflements, des bruits, des distor‐ sions acoustiques ou une absence de réception dus à :
■ des variations de distance par rap‐ port à l'émetteur ;
■ une réception multivoie par ré‐ flexions ;
■ des effets d'écran.
Fonction antivol
L'Infotainment System est équipé d'un système de sécurité électroni‐ que servant d'antivol.
Grâce à cette protection, l'Infotain‐ ment System fonctionne uniquement dans votre véhicule et n'est d'aucune utilité pour un voleur.
Introduction 127
128 Introduction
Aperçu
Eléments de commande au tableau de bord
1
RDS ................................... 140
Affiche le nom du programme ou la fréquence d'émission de
l'émetteur ........................... 140
Actualiser la liste des
émetteurs ........................... 137
2
AS ...................................... 139
Activation / désactivation
du niveau AS ..................... 139
Enregistrement automatique des
émetteurs ........................... 139
3
TP ...................................... 140
Informations routières ........ 140
4
REG ................................... 140
Activation/désactivation des programmes
régionaux ........................... 140
5
FM/AM ............................... 137
Commutation du mode
radio entre FM et AM ......... 137
Entrée AUX: Bascule la source audio sur l'entrée
externe ............................... 137
6
SON ................................... 133
Saisie des réglages du son 133
7
Bouton oe ................... 131
Appuyer : Activation/ désactivation de
l'Infotainment System ......... 131
Tourner : Ajuste le volume . 131
8
CD/MP3 ............................. 145
Mode CD/MP3 ................... 145
Modifier l'affichage de
l'écran ................................ 145
Activation / désactivation
de la restitution aléatoire .... 145
MP3 : Affiche le dernier
album lu ............................. 145
Introduction 129
9
RÉGLAGES ....................... 134
Paramètres de volume ....... 134
Réglages du système ........ 131
10 1...9 .................................... 137
Boutons de station ............. 137
11 n ...................................... 137
Radio: Recherche en avant dans la mémoire des
émetteurs, recherche manuelle et automatique
d'émetteurs ........................ 137
Lecteur CD/MP3 : Plage
suivante, avance rapide ..... 145
Modification des valeurs
dans le menu ..................... 131
12 Fente CD Audio/MP3 ......... 145
13 m ...................................... 133
Radio: Recherche en arrière dans la mémoire des émetteurs, recherche manuelle et automatique
d'émetteurs ........................ 137
130 Introduction
Lecteur CD/MP3 : plage en arrière, défilement rapide des plages en
arrière ................................. 145
Modification des valeurs
dans le menu ..................... 131
14 j ........................................ 145
Éjecter le CD ...................... 145
Commandes audio au volant
1
Molette ............................... 131
Tourner : Recherche
manuelle d'émetteurs ......... 131
2
Bouton q ........................... 137
Radio: Station
sauvegardée suivante ........ 137
CD : Démarrage de la
lecture CD .......................... 145
MP3 : album suivant .......... 145
3
Bouton p ........................... 145
Bascule entre la radio/CD/
MP3 et le mode AUX ......... 145
4
Bouton d ............................. 137
Radio : Recherche ascendante, recherche avant dans la mémoire
d'émetteurs ........................ 137
CD : Brève pression : Saut
d'une plage en avant .......... 145
CD : Longue pression :
avance rapide .................... 145
5
Bouton c ............................. 137
Radio : Recherche descendante, recherche arrière dans la mémoire
d'émetteurs ........................ 137
CD : Brève pression : Saut
d'une plage en arrière ........ 145
CD : Longue pression :
retour rapide ....................... 145
6 o
.................................. 131
Tourner : régler le volume .. 131
Maintien: ajuste le volume
en continu .......................... 131
Fonctionnement
Éléments de commande
L'Infotainment System est opéré en option, via :
■ l'unité de commande centrale du ta‐
Allumer/éteindre l'Infotainment
System
Appuyez sur le bouton e.
Vous entendez le son de la dernière source audio réglée.
Mise en marche et à l'arrêt avec la clé de contact (mise en marche automatique)
Une fois l'allumage automatique ac‐ tivé, vous pouvez allumer ou éteindre l'autoradio avec la clé de contact.
Cette connexion entre autoradio et clé de contact est réglée départ usine, mais vous pouvez la désactiver.
■ Une fois la mise en marche auto‐ matique désactivée, vous ne pour‐ rez rallumer l'Infotainment system
Introduction 131
qu'au moyen du bouton e ou en insérant un CD ou en éteignant le bouton e.
■ Une fois l’Infotainment system
éteint quand le contact est coupé, vous ne pourrez le rallumer qu'au moyen du bouton e ou en insérant un CD, indépendamment du ré‐ glage de la mise en marche auto‐ matique en cours.
■ La fonction d'allumage automati‐ que restera activée si la tension de service est coupée sur l'Infotain‐ ment system avant d'être appliquée
à nouveau.
Activation/désactivation de la fonction d'allumage automatique
1. Appuyez sur le bouton
SETTINGS pour afficher Ignition.
2. Sélectionnez l'état souhaité avec les boutons m n.
132 Introduction
Après quelques secondes, la source audio applicable s'affiche.
3. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur une des touches de fonction FM/AM ou CD/MP3 pour faire apparaître la fonction correspondante.
Arrêt automatique
Si vous allumez l'Infotainment system quand le contact est coupé, il s'étein‐ dra automatiquement après une heure.
Réglage du volume
Tournez le bouton o.
■ Une fois allumé, l'Infotainment sys‐ tem fonctionne à l'intensité de vo‐ lume réglée en dernier, si celle-ci est inférieure au volume maximum
■ Les infos trafic et sources audio ex‐ ternes sont insérées au volume mi‐
■ Le volume d'une source audio rac‐ cordée sur l'entrée AUX peut être adapté aux volumes des autres sources audio (p. ex. la radio)
■ Si la source concernée est activée, le volume des infos trafic, des sour‐ ces audio externes et de la radio et du CD peut être ajusté séparément.
Commande de volume asservie à la vitesse (SDVC)
Si le SDVC est activé 3 134, le vo‐
lume s'adapte automatiquement pour compenser le bruit de la route et du vent lorsque vous conduisez.
Source externe
Vous pouvez raccorder une source externe, p. ex. un téléphone mobile, à l'Infotainment system.
Dans ce cas, External In s'affiche.
Nous recommandons de faire instal‐ ler les appareils par un partenaire
Opel.
Entrée AUX
Une source audio externe, par ex. un lecteur CD portable, peut être bran‐ ché via l'entrée AUX de votre véhicule. Le son stéréo de cette source est lu via les haut-parleurs de l'Infotainment System.
Le connecteur est situé dans la zone de la console centrale.
Vérifiez que l'entrée AUX reste tou‐ jours propre et sec.
Pour la meilleure qualité de son pos‐ sible, la source audio externe devrait
être réglée au volume maximal. Sur les unités avec une sortie de ligne, le signal de sortie est disponible à un ni‐ veau audio fixe qui ne peut pas être changé.
Pour éviter une saturation de l'entrée
AUX, la tension efficace de sortie de la source audio externe doit être infé‐ rieure à 1,5 V.
Affichage principal
Le menu principal est la configuration de l'écran qui s'affiche après le dé‐ marrage de l'Infotainment System.
Les informations suivantes peuvent
être affichées :
Informations audio
Les informations suivantes sont affi‐ chées à l'écran :
■ Gamme d'ondes actuelle ou AUX/
CD.
■ Nom d'émetteur actuel ou fré‐ quence d'émission ou bien No de plage de CD ou nom de plage de
CD.
■ Si la fonction régionale est activée,
■ Si le niveau AS est activé, AS s'af‐
■ Si la fonction RDS est activée,
■ Si les infos trafic sont activées,
[TP] ou [ ] s'affichera 3 140.
■ Si un CD est inséré, CD s'affiche. Si un CD avec des fichiers MP3 est lu,
MP3 s'affiche également 3 145.
■ Si un CD aléatoire est activé,
Température extérieure
Indication de la température exté‐ rieure actuelle. Voir le manuel du pro‐ priétaire.
Heure
Affichage de l'heure en cours. Voir le manuel du propriétaire.
Paramètres de tonalité
Appuyez sur le bouton SOUND pour effectuer les réglages suivants :
■ Fader
■ Balance
■ Bass
Introduction 133
■ Treble
■ Sound
Régler la distribution de volume entre l'avant et l'arrière
1. Appuyez sur le bouton SOUND.
Fader apparaît sur l'écran.
2. Ajustez la valeur avec m ou n.
Après quelques secondes, le der‐ nier affichage actif réapparaît sur l'écran.
3. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur une des touches de fonction FM/AM ou CD/MP3 pour faire apparaître la fonction corres‐ pondante.
Régler la distribution de volume entre la droite et la gauche
1. Appuyez autant de fois que né‐ cessaire sur la touche SOUND jusqu'à ce que Balance appa‐ raisse à l'écran.
2. Ajustez la valeur avec m ou n.
134 Introduction
Après quelques secondes, le der‐ nier affichage actif réapparaît sur l'écran.
3. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur une des touches de fonction FM/AM ou CD/MP3 pour faire apparaître la fonction corres‐ pondante.
Réglage de Bass et Treble
Veillez à ce que les optimisations du son éventuellement effectuées (voir ci-dessous « Son ») soient désacti‐ vées.
Les réglages Bass et Treble s'appli‐ quent à la source audio actuellement sélectionnée et sont enregistrés sé‐ parément pour FM, AM et CD.
1. Appuyez sur la touche SOUND jusqu'à ce que Bass ou Treble ap‐ paraisse à l'écran.
2. Ajustez la valeur avec m ou n.
Après quelques secondes, le der‐ nier affichage actif réapparaît sur l'écran.
3. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur une des touches de fonction FM/AM ou CD/MP3 pour faire apparaître la fonction corres‐ pondante.
Sound
1. Appuyez sur la touche SOUND jusqu'à ce que Sound et la couleur de tonalité réglée apparaissent à l'écran.
2. Sélectionnez une couleur de to‐ nalité avec m ou n.
Les réglages de couleur de tona‐ lité sont : Rock, Disco, Classic,
Jazz, Vocal et Off.
Après quelques secondes, le der‐ nier affichage actif réapparaît sur l'écran.
3. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur une des touches de fonction FM/AM ou CD/MP3 pour faire apparaître la fonction corres‐ pondante.
Réglages du son dans le menu
Settings
Les réglages pour Fader, Balance et
Sound peuvent également être chan‐ gés dans le menu Settings.
1. Appuyez sur le bouton
SETTINGS jusqu'à ce que la fonc‐ tion et la valeur appropriées soient affichées.
2. Réglez la valeur ou choisissez une couleur de tonalité (voir cidessus) avec m ou n.
Après quelques secondes, la source audio correspondante ap‐ paraît sur l'écran.
3. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur une des touches de fonction FM/AM ou CD/MP3 pour faire apparaître la fonction corres‐ pondante.
Paramètres de volume
Appuyez sur la touche SETTINGS.
Les options de menu suivantes sont disponibles :
■ AUX Vol. volume d'entrée AUX, par ex. un lecteur CD portable
■ TA Volume : Volume des infos trafic
■ SDVC : Ajustement du volume en fonction de la vitesse
■ On Volume : Volume maximum lorsque l'Infotainment system est allumé
■ Ext. In Vol. : Volume d'une source externe (p. ex. en cas de raccorde‐ ment d'un téléphone portable)
AUX Vol.
Utilisez cette fonction pour ajuster le niveau d'entrée AUX par rapport aux autres sources audio (par ex. la ra‐ dio). Cette fonction est uniquement disponible lorsque la source audio
AUX est activée.
1. Réglez la source audio externe au volume maximum.
2. Appuyez sur le bouton
SETTINGS.
AUX Vol. et la valeur réglée ap‐ paraissent à l'écran.
3. Ajustez la valeur avec m ou n.
Après quelques secondes, AUX apparaît à l'écran.
TA Volume
Si la fonction TP est activée, le sys‐ tème augmente le volume des infos trafic par défaut. Cette fonction per‐ met de régler un volume minimum pour les infos trafic.
1. Appuyez sur la touche
SETTINGS jusqu'à ce que TA
Volume et la valeur réglée appa‐ raissent à l'écran.
2. Ajustez la valeur avec m ou n.
Après quelques secondes, la source audio correspondante ap‐ paraît sur l'écran.
3. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur une des touches de fonction FM/AM ou CD/MP3 pour faire apparaître la fonction corres‐ pondante.
Introduction 135
Le réglage sur le volume minimal des flashs n'est effectué que quand le vo‐ lume réglé à ce moment est inférieur au volume minimal sélectionné pour les flashs d'informations routières.
SDVC
Pour compenser les bruits ambiants et de roulement, le volume de l'Info‐ tainment système est ajusté en fonc‐ tion de la vitesse du véhicule. Vous pouvez utiliser la fonction SDVC pour ajuster le volume asservi à la vitesse.
1. Appuyez autant de fois que né‐ cessaire sur la touche
SETTINGS jusqu'à ce que SDVC apparaisse à l'écran.
2. Ajustez la valeur avec m ou n.
Après quelques secondes, la source audio correspondante ap‐ paraît sur l'écran.
3. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur une des touches de fonction FM/AM ou CD/MP3 pour faire apparaître la fonction corres‐ pondante.
136 Introduction
On Volume
1. Appuyez autant de fois que né‐ cessaire sur la touche
SETTINGS jusqu'à ce que On
Volume apparaisse à l'écran.
2. Ajustez la valeur avec m ou n.
Après quelques secondes, la source audio correspondante ap‐ paraît sur l'écran.
3. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur une des touches de fonction FM/AM ou CD/MP3 pour faire apparaître la fonction corres‐ pondante.
Le volume maximal de mise en mar‐ che sélectionné n'est enclenché au démarrage que si le volume à l'ex‐ tinction était supérieur au volume maximal de démarrage sélectionné et que l'Infotainment system a été éteint pendant au moins 5 minutes avec l'al‐ lumage coupé.
Ext. In Vol.
Utilisez cette fonction pour régler un volume minimal des sources audio externes tels que le téléphone mo‐ bile.
1. Appuyez autant de fois que né‐ cessaire sur la touche
SETTINGS jusqu'à ce que Ext. In
Vol. apparaisse à l'écran.
2. Ajustez la valeur avec m ou n.
Après quelques secondes, la source audio correspondante ap‐ paraît sur l'écran.
3. Après avoir modifié les réglages, appuyez sur une des touches de fonction FM/AM ou CD/MP3 pour faire apparaître la fonction corres‐ pondante.
Radio
Fonctionnement ......................... 137
Recherche de stations ............... 137
Listes d’enregistrement
automatique ............................... 139
Radio Data System (RDS) ......... 140
Fonctionnement
Radio
Procédez comme suit pour commuter vers l'écoute radio pendant une lec‐ ture de CD ou AUX :
Appuyez sur la touche FM/AM.
Vous entendez le dernier émetteur réglé.
Sélection de gamme d'ondes
L'Infotainment System permet de choisir entre deux gammes d'ondes :
FM et AM. Chacune des gammes d'ondes dispose d'un emplacement mémoire pour enregistrement auto‐ matique (AS) permettant de mémori‐ ser automatiquement des stations
La radio est allumée.
Appuyez brièvement sur la touche
FM/AM.
La radio bascule entre FM, FM-AS,
AM et AM-AS.
Le dernier émetteur réglé sur la gamme d'ondes sélectionnée s'affi‐ che à l'écran et est diffusé.
Radio
Recherche de stations
137
Recherche des stations
Gardez m ou n enfoncé jusqu'à ce que Seek s'affiche.
La radio est silencieuse, jusqu'à dé‐ tection d'un émetteur.
Si la radio ne trouve pas de station, elle passe automatiquement à un ni‐ veau de recherche plus sensible. Si elle ne trouve toujours pas de station, la dernière fréquence activée est ré‐ glée.
138 Radio
Recherche manuelle d'émetteurs
La cherche manuelle de station est utilisée pour régler les stations dont la fréquence est connue.
Gardez m ou n enfoncé jusqu'à ce que MAN s'affiche.
■ Résolution grossière :
Maintenez enfoncé m ou n jus‐ qu'à ce que la fréquence souhaitée soit presque atteinte.
■ Résolution fine :
Tapez sur m ou n jusqu'à ce que la fréquence exacte soit atteinte.
Si le RDS 3 140 est désactivé dans
la gamme d'ondes FM ou si celui-ci est actif sur la gamme AM, l'action brève m ou n entraîne un saut de fréquence unique.
Mémoire des émetteurs
Des positions de mémoire séparées sont disponibles pour chaque lon‐ gueur d'onde (FM, AM) :
9 positions de mémoire sont disponi‐ bles pour chaque longueur d'onde suivante :
FM, FM-AS (stations FM automati‐ quement mémorisées), AM, AM-AS
(stations AM automatiquement mé‐ morisées).
Les positions de mémoire peuvent
être directement choisies dans la lon‐ gueur d'onde respective via les bou‐ tons de station.
Mémorisation manuelle
Réglez sur la station souhaitée.
Maintenez appuyé le bouton de sta‐ tion où la station réglée doit être en‐ registrée.
Le son de la radio est brièvement in‐ terrompu et l'émetteur auparavant mémorisé sur cette position est affi‐ ché.
L'émetteur réglé est de nouveau au‐ dible et apparaît à l'écran.
L'émetteur est enregistré sur la posi‐ tion de mémoire souhaitée.
RDS on ou RDS off 3 140 sont en‐
registrés ensemble avec la station.
Liste des stations
L'Infotainment System mémorise tou‐ tes les stations FM recevables en ar‐ rière-plan.
La liste des stations recevables est mise à jour automatiquement si la ra‐ dio recherche une station TP ou si une fonction de mémorisation auto‐ matique est effectuée en utilisant la fonction Autostore (AS).
Les stations RDS 3 140 sont triées
par établissement de radiodiffusion dans la liste des stations (Europe 1,
Europe 2, etc.)
Actualiser la liste des stations
Appuyez sur le bouton RDS jusqu'à ce que vous entendiez le bip de vali‐ dation.
L'affiche montre : Memory FM suivi par MEM et la fréquence continuelle.
Listes d’enregistrement automatique
Activation / désactivation du niveau AS
Appuyez sur le bouton AS.
Quand le niveau AS est activé, AS est affiché.
Le niveau AS peut également être ac‐ tivé et désactivé à l'aide du bouton
Mémorisation automatique (AS)
La mémorisation automatique des stations recevables est possible dans toutes les gammes d’ondes. Ces sta‐ tions sont enregistrées dans une mé‐ moire AS séparée.
Pour automatiquement mémoriser les stations, procédez comme suit :
1. Sélectionnez la bande de fré‐ quence souhaitée.
2. Activez/désactivez en attente pour informations routières, à
3. Appuyez sur le bouton AS jusqu'à ce que vous entendiez le bip de validation.
La radio bascule sur le niveau AS de la gamme d'ondes sélectionnée (FM-
AS ou AM-AS).
La mémorisation automatique des
émetteurs commence.
Les 9 émetteurs de meilleure récep‐ tion sont mémorisés sur les touches
1 à 9 dans la gamme d'ondes sélec‐ tionnée.
Une fois que les stations ont été mé‐ morisées, la station souhaitée est choisie en appuyant sur le bouton de station approprié.
Radio 139
RDS est automatiquement activé lorsque la mémorisation automatique est activée. Tout d'abord, toutes les stations recevables sont mémori‐ sées.
Si la fonction attente pour informa‐ tions routières est activée avant ou pendant la mémorisation automati‐ que, la radio choisira une position de mémoire avec une station avec infor‐ mations routières à la fin de la recher‐ che de station automatique.
Si la fonction attente pour informa‐ tions routières est activée avant ou pendant la mémorisation automati‐ que, alors la recherche de stations automatique restera active jusqu'à ce qu'au moins une émission d'informa‐ tions routières soit trouvée.
Enregistrement de nouveaux
émetteurs par AS
Si vous vous déplacez hors de la zone de réception de la station mé‐ morisée, de nouvelles stations de‐ vront être mémorisées.
140 Radio
Appel d'une station
La gamme d'ondes souhaitée et le mode souhaité doivent être activés
Appuyez brièvement sur le bouton
AS, pour passer sur le niveau AS.
Sélectionnez la location de la mémo‐ risation avec les boutons de mémori‐ sation.
Radio Data System (RDS)
RDS est un service fourni par les sta‐ tions radio qui rend la recherche de canaux FM considérablement plus fa‐ cile et permet de les recevoir sans parasite.
Le RDS est possible uniquement dans la gamme d'ondes FM.
Activation/désactivation de la fonction RDS
Si le RDS est activé, les fonctions
RDS sont activées et seules les sta‐ tions RDS sont recherchées pendant la recherche automatique de station.
Si vous désactivez RDS, les fonctions
RDS seront désactivées et la recher‐ che automatique de stations ne re‐ cherchera pas seulement les stations
RDS.
Appuyez sur le bouton RDS pour ac‐ tiver RDS.
Si la fonction RDS est activée, RDS et le nom de l'émission d'une station
RDS est affiché.
Pour désactiver RDS, appuyez à nou‐ veau sur le bouton RDS.
Si la fonction RDS n'est pas activée, la fréquence d'une station RDS est affichée, RDS n'est pas affiché.
Quand la station actuellement réglée n'est pas une station RDS, la radio recherche automatiquement la sta‐ tion RDS recevable la plus proche pouvant être captée.
Sélection d'un émetteur RDS
RDS doit être activé.
Appuyez sur m ou n.
La radio défile sur la prochaine station
RDS enregistrée sur la liste des sta‐
Recherche d'émetteurs RDS
Pour rechercher les stations RDS, procédez comme suit :
RDS doit être activé.
Gardez m ou n enfoncé jusqu'à ce que Seek s'affiche.
La radio est silencieuse, jusqu'à dé‐ tection d'un émetteur.
Si vous activez les informations rou‐ tières (TP) pendant la recherche de stations, le système recherchera uni‐ quement les stations avec des infor‐ mations routières.
Type d'émission (PTY)
De nombreuses stations RDS trans‐ mettent un code PTY décrivant le type d'émissions diffusé (par ex.les
actualités). Le code PTY permet la sélection de station par type d'émis‐ sion.
Sélection de type d'émission
1. Appuyez sur le bouton
SETTINGS jusqu'à ce que PTY soit affiché.
2. Sélection un des 29 types d'émis‐ sion par ex. News ou
Entertainment avec m ou n.
Une fois que la recherche de sta‐ tion a commencé, l'affichage de radio apparaît.
3. Appuyez et maintenez enfoncé les boutons fléchés m ou n pour lancer la recherche de sta‐ tion PTY.
Radio 141
Si la radio ne détecte aucun émetteur correspondant, vous entendrez le dernier émetteur réglé.
Programmes régionaux
Certaines stations RDS diffusent à des heures données, sur différentes fréquences, des programmes spécifi‐ ques à la région que vous traversez.
Activer la régionalisation
La fonction RDS doit être activée.
Appuyez brièvement sur la touche
REG.
REG est affiché sur l'écran.
Automatiser la régionalisation
Appuyez sur la touche REG et main‐ tenez-la enfoncée pendant quelques secondes.
REG Auto On s'affiche et ensuite
REG s'affiche.
La radio reste connectée sur la fré‐ quence d'émission de plus forte ré‐ ception tant que le programme régio‐ nal est enclenché, jusqu'à ce que le
142 Radio
signal de réception devienne trop fai‐ ble. Après seulement, la radio pourra se connecter sur un autre programme régional.
Appuyez de nouveau sur la touche
REG et maintenez-la enfoncée pen‐ dant quelques secondes.
REG Auto Off s'affiche et ensuite
REG s'affiche.
Pendant la recherche de la fréquence d'émission de plus forte réception, la radio reste sur le programme régional réglé.
Désactiver la régionalisation
Appuyez de nouveau brièvement sur la touche REG.
REG n'est plus affiché.
La radio autorise la connexion sur un autre programme régional.
Programme d'infos trafic (TP)
Les stations avec informations routiè‐ res sont des stations RDS FM qui dif‐ fusent des informations routières.
Vous reconnaissez les stations émet‐ tant des informations routières au symbole TP à l'écran.
Activation/désactivation d'informations routières
■ Si informations routières radio est désactivé, [TP] ou [ ] s'affiche.
■ Si la station actuelle est une station avec informations routières, [TP] s'affiche.
■ Si la station actuelle n'est pas une station avec informations routières, la radio recherche automatique‐ ment les stations avec informations routières qui ont la réception la plus forte.
[ ] n'est pas affiché sur l'écran.
Appuyez sur la touche TP pour ac‐ tiver la fonction TP.
[ ] est affiché.
■ Lors de la recherche automatique d'émetteurs, uniquement les émet‐ teurs avec informations routières sont recherchés.
■ Pendant la recherche automatique ou bien quand la réception d'une station avec informations routières est impossible, [ ] s'affiche.
■ Si en attente pour informations rou‐ tières est activé, la lecture de CD est interrompue pendant une infor‐ mation routière.
■ Les infos trafic sont émises au vo‐
Appuyez sur le bouton TP, pour dé‐ sactiver les informations routières.
[ ] n'est plus affiché.
Recherche d'émetteurs avec informations routières
Cette fonction est uniquement pos‐ sible dans la gamme d'ondes FM.
Maintenez enfoncé m ou n pen‐ dant environ une (1) seconde.
La radio recherche les stations avec informations routières.
Écoute des messages d'informations routières uniquement
Étant en attente d'informations rou‐ tières doit être activé.
Tournez le bouton molette o vers la gauche pour réduire le volume à zéro.
Les informations routières sont lues au volume préréglé pour les informa‐
Désactivation d'un message d'informations routières
Pour activer une information routière, par ex.pendant la lecture d'un CD, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche TP.
La diffusion des infos trafic est arrê‐ tée.
Vous pouvez entendre le dernier titre joué de CD/MP3.
En attente d'informations routières reste activé.
Informations routières : pendant qu'une source externe est active
La source externe (par ex.un télé‐ phone mobile) a la priorité par rapport aux informations routières.
Pendant un appel téléphonique, au‐ cune information routière ne peut être entendue ou lue.
Radio 143
144 Lecteur CD
Lecteur CD
Remarques générales ............... 144
Fonctionnement ......................... 145
Remarques générales
Ce lecteur vous permet de reproduire des CD normaux du commerce d'un diamètre de 12 cm.
Avertissement
Ne placer en aucun cas des DVD ou des CD « singles » d'un diamè‐ tre de 8 cm ou encore des CD de forme spéciale dans le lecteur au‐ dio.
Aucune étiquette ne peut être ap‐ posée sur les CD. Les CD avec
étiquette peuvent se coincer dans le lecteur et l'endommager. Il fau‐ dra alors procéder au coûteux remplacement de l'appareil.
■ Le format du CD doit être
ISO 9660 niveau 1, niveau 2 ou JO‐
LIET. La lecture de tout autre for‐ mat peut être imprévisible.
■ Il se peut que certains CD audio avec protection contre la copie non conforme aux normes CD audio ne soient pas lus correctement ou ne puissent pas être lus.
■ Avec l'Infotainment System, vous pouvez également lire des fichiers
MP3 et des CD mode mixte.
■ Les CD-R ou CD-RW enregistrés sont plus sensibles aux mauvaises manipulations que les CD pré-en‐ registrés. Veillez à manipuler cor‐ rectement les CD, en particulier les
CD-R et CD-RW enregistrés. Voir ci-dessous.
■ Il est possible que les CD-R et CD-
RW ne soient pas lus correctement ou ne puissent pas être lus. Dans ce cas, il ne s'agit pas d'une défail‐ lance de l'appareil.
■ Evitez de laisser des empreintes di‐ gitales sur les CD que vous chan‐ gez.
■ Remettez les CD immédiatement dans leur pochette après les avoir retirés du lecteur de CD afin de les protéger des dommages et de la poussière.
■ De la poussière ou du liquide sur les CD peut salir la lentille du lec‐ teur de CD à l'intérieur de l'appareil et provoquer des pannes.
■ Protégez vos CD de la chaleur et de la lumière directe du soleil.
■ Les restrictions suivantes s'appli‐ quent aux données enregistrées sur un CD MP3 :
Pour intituler les albums et plages, les accents et caractères spéciaux ne doivent pas être inclus.
Extensions valables pour listes de lecture : « m3u » ou « pls ».
Lors de la génération (codage) des fichiers MP3 à partir de données audio, un débit binaire de max. 256 kbit/s doit être utilisé.
Pour utiliser des fichiers MP3 dans l'Infotainment system, les fichiers
MP3 doivent avoir l'extension de fi‐ chier « .mp3 ».
■ Il est possible de stocker 367 titres lisibles en tout sur un CD. Tous les autres titres ne pourront pas être lus.
■ Un maximum de 99 albums peut
être sauvegardé sur un CD MP3 à utiliser avec l'Infotainment system.
Les albums peuvent être sélection‐ nés individuellement avec l'Info‐ tainment system.
Fonctionnement
Insérer un CD
Insérez le CD avec le côté imprimé vers le haut dans la fente CD.
Le CD est automatiquement introduit.
Ne pas retenir ni pousser le CD.
Read CD et le symbole CD apparais‐ sent à l'écran, puis le nombre de pla‐ ges du CD est indiqué.
Lecteur CD 145
Dès que la lecture de la première plage commence, l'écran affiche
Track 1 et la durée de lecture ou l'in‐ formation concernant la plage (titre, artiste).
Pour les CD MP3, le symbole MP3 apparaît sur l'écran et le nom du pre‐ mier album s'affiche.
Les informations sur la plage (titre, nom de l'interprète...) sont affichées dès la lecture de la première plage.
Lecture de CD
Procédez comme suit pour commuter de l'écoute radio à la lecture de CD :
Appuyez sur le bouton CD/MP3.
La plage CD lue en dernier lieu s'affi‐ che et commence à jouer.
Sélection de piste
Pour sélectionner une place pendant la lecture du CD, appuyez sur m ou n
plusieurs fois jusqu'à ce que la plage désirée s'affiche.
Vous entendez la plage.
146 Lecteur CD
Recherche rapide en avant/en arrière
Procédez comme suit pour chercher un passage précis d'un CD :
Vous écoutez une plage.
Gardez m ou n enfoncé jusqu'à ce que vous atteigniez le point souhaité.
Le CD est lu à une vitesse accélérée et un volume réduit.
MP3 avec recherche rapide arrière, la recherche s'arrête au début de la plage actuelle.
Sélection d'album pour les CD
MP3
Vous écoutez une plage d'un album.
Appuyez sur le bouton CD/MP3.
La dernière plage lue sur le CD ap‐ paraît sur l'écran.
Appuyez sur m ou n plusieurs fois jusqu'à ce que l'album désiré s'affi‐ che.
Le premier titre de l'album souhaité s'affiche et est lu.
Tous les albums qui ne contiennent pas de fichiers MP3 sont automati‐ quement ignorés.
Lecture aléatoire
Random CD (Random)
Lorsque la lecture aléatoire est sélec‐ tionnée, les plages d'un CD seront re‐ produites au hasard.
Appuyez trois fois sur la touche CD/
MP3.
Le réglage aléatoire actuel s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur m ou n pour sélec‐ tionner un réglage.
CD Audio :
■ Random on : active le mode aléa‐ toire
■ Random off : désactive le mode aléatoire
CD MP3 :
■ Random album : lecture aléatoire des plages d'un album
■ Random CD : lecture aléatoire des plages d'un CD
■ Random off : désactive le mode aléatoire
Si la fonction aléatoire est activée,
RDM apparaît à l'écran.
Modifier l'affichage de l'écran
Différentes informations peuvent être affichées.
Appuyez deux fois sur le bouton CD/
MP3.
CD info apparaît sur l'écran.
Appuyez sur m ou n pour sélec‐ tionner un type d'affichage.
En fonction du type de CD (CD audio avec ou sans texte CD, CD MP3 avec ou sans nom de plage (ID3 Tags)), les affichages suivants sont possibles :
CD audio sans texte de CD :
Numéro de plage et temps de lecture
CD audio avec texte de CD :
■ Nom de la plage
■ Nom de l'interprète
■ Nom du CD
■ Numéro de plage et temps de lec‐ ture
CD MP3 sans étiquettes ID3
■ Nom de fichier
■ Numéro de plage et temps de lec‐ ture
■ Nom de l'album
CD MP3 avec étiquettes ID3
■ Nom de la plage
■ Nom de l'interprète
■ Nom de l'album
■ Numéro de plage et temps de lec‐ ture
Infos trafic en mode CD
Les infos trafic peuvent être reçues pendant qu'un CD est lu. Programme
Vous pouvez mettre fin à une info tra‐ fic à l'aide de la touche TP et le CD en cours continuera sa lecture.
Éjection d'un CD
Appuyez sur le bouton j.
Eject CD apparaît sur l'écran.
Si un CD est éjecté, le dernier émet‐ teur réglé est automatiquement dif‐ fusé.
Un CD peut être éjecté même si l'appareil est éteint. L'appareil s'éteint après l'enlèvement du CD.
Un CD non retiré est automatique‐ ment ré-avalé après quelques ins‐ tants.
Lecteur CD 147
148 Entrée AUX
Entrée AUX
Fonctionnement ......................... 148
Fonctionnement
Le connecteur est situé dans la zone de la console centrale.
Afin de pouvoir écouter, via les hautparleurs de l'Infotainment system, une source audio, p. ex. un lecteur
CD portable, branchée sur l'entrée
AUX du véhicule, la source audio doit
être activée :
Lorsque la radio est allumée.
Branchez la source audio à l'entrée
AUX du véhicule.
Appuyez autant de fois que néces‐ saire sur la touche FM/AM jusqu'à ce que AUX apparaisse à l'écran.
La source audio est connectée à l'In‐ fotainment System.
Allumez la source audio externe et réglez-la à son volume maximal.
Le signal de la source audio est res‐ titué via les haut-parleurs de l'Info‐ tainment System.
Entrée AUX 149
150
Index alphabétique
A
Activation du lecteur de CD........ 145
Actualiser stations...................... 137
Affichage principal...................... 131
Allumage automatique................ 131
Allumer/éteindre l'Infotainment
System.................................... 131
AM.............................................. 137
Annonces sur la circulation........ 140
Aperçu ....................................... 128
AS............................................... 139
B
Balance....................................... 133
Bass............................................ 133
Bouton multifonction................... 131
C
CD, éjecter.................................. 145
CD, insérer................................. 145
Commande de volume asservie
à la vitesse (SDVC)................. 134
E
Entrée AUX................................. 148
Externe in................................... 134
F
Fader.......................................... 133
FM.............................................. 137
Fonction antivol ......................... 127
Fonctionnement . 131, 137, 145, 148
I
Informations routières................. 140
L
Lancer une lecture CD............... 145
Lecture aléatoire......................... 145
Liste des stations........................ 137
Listes d’enregistrement
automatique ........................... 139
M
Mémoire des émetteurs.............. 137
Mise à l'arrêt automatique.......... 131
N
Niveau Autostore........................ 139
P
Paramètres de tonalité .............. 133
Paramètres de volume .............. 134
Programmes régionaux.............. 140
PTY............................................. 140
R
Radio Data System (RDS) ......... 140
Recherche des stations.............. 137
Recherche de stations ............... 137
Réglage du volume.................... 131
Réglages du son........................ 133
Remarques générales ....... 126, 144
S
Sauvegarder............................... 137
SDVC.......................................... 134
Syntonisation manuelle.............. 137
T
Texte CD.................................... 145
TP............................................... 140
Treble......................................... 133
Type d'émission.......................... 140
U
Utilisation de l'Infotainment
System.................................... 131
Utilisation du lecteur CD............. 145
V
Vol mise en marche.................... 134
Volume....................................... 131
Volume AUX............................... 134 volume TA.................................. 134
151
152
Portail de téléphone mobile
Introduction ................................ 154
Reconnaissance vocale ............. 167
Index alphabétique .................... 174
154 Introduction
Introduction
Remarques générales ............... 154
Connexion .................................. 157
Connexion Bluetooth ................. 158
Appel d'urgence ......................... 161
Fonctionnement ......................... 161
Téléphones mobiles et
équipement radio C.B. ............... 166
Remarques générales
Le portail du téléphone mobile offre la possibilité de passer des coups de fil avec le téléphone mobile en passant par un microphone de voiture et les haut-parleurs de voiture, et d'utiliser les principales fonctions du téléphone mobile par l'Infotainment System du véhicule.
Le portail du téléphone mobile est opéré via le système de télécom‐ mande au volant, un système de re‐ connaissance vocale et un bouton multifonctions sur la radio. Les opé‐ rations et les états pilotés par menu sont affichés via l'écran Info.
L'affichage des principaux contenus de l'écran téléphonique sur l'écran d'info permet une utilisation com‐ mode et facile à maîtriser.
Le téléphone mobile doit être utilisé par enclenchement dans un adapta‐ teur téléphonique spécifique par le bi‐ ais d'une antenne extérieure.
Lorsqu'une liaison téléphonique est active, le son de la radio est coupé.
Lorsque la liaison téléphonique est terminée, le son radio est à nouveau activé.
Généralités sur le présent guide de l'utilisateur
Vous trouverez des descriptions dé‐ taillées du fonctionnement de votre
Infotainment System dans le Guide de l'utilisateur de votre Infotainment
System.
Des informations sur des adaptateurs spécifiques pour le téléphone mobile seront fournies par votre partenaire
Opel.
Toutes les fonctions du portail de té‐ léphone ne sont pas acceptées par tous les téléphones. Les fonctions té‐ léphoniques possibles dépendent du téléphone mobile utilisé et de l'opéra‐ teur de réseau. De plus amples infor‐ mations sont données dans les ins‐ tructions d'utilisation du téléphone mobile et dans les instructions pour
l'adaptateur spécifique au téléphone et peuvent être obtenues auprès de l'opérateur du réseau.
9 Attention
L'Infotainment System doit être utilisé de sorte que le véhicule puisse toujours être conduit sans danger. En cas de doute, arrêtez votre véhicule et manipulez l'Info‐ tainment System tant que le véhicule est immobile.
Utilisation du téléphone mobile
Les téléphones mobiles affectent votre environnement. C'est la raison pour laquelle les règles et réglemen‐ tations de sécurité ont été mises en place. Vous devrez connaître les ré‐ glementations applicables avant d'utiliser les fonctions du téléphone.
9 Attention
L'utilisation de la fonction mains li‐ bres en roulant peut être dange‐ reuse car votre concentration est réduite quand vous êtes au télé‐ phone. Parquez votre véhicule avant d'utiliser la fonction mains li‐ bres. Suivez les réglementations du pays dans lequel vous vous trouvez à présent.
N'oubliez pas respecter les régle‐ mentations spéciales s'appliquant dans des zones particulières et
éteignez toujours votre téléphone mobile si son utilisation est inter‐ dite, si le téléphone mobile provo‐ que des interférences ou si une si‐ tuation dangereuse peut survenir.
Bluetooth™
Le portail du téléphone mobile prend en charge la norme Bluetooth™
Handsfree Profil V. 1.5 et répond aux spécifications Bluetooth™ Special In‐ terest (SIG).
Vous trouverez d'autres informations relatives aux spécifications sur l'inter‐ net à l'adresse http ://qualweb.bluetooth.org. Le code d'agrément Bluetooth™ du por‐ tail du téléphone mobile est le
B02237.
Introduction 155
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons d'utiliser un code
PIN d'au moins quatre caractères et choisi au hasard pour l'appariement d'appareils.
Déclaration de conformité
Nous déclarons par la présente que le portail du téléphone mobile est con‐ forme aux exigences de base et au‐ tres stipulations applicables de la di‐ rective 1999/5/CE.
Utilisation du système de reconnaissance vocale
Évitez d'utiliser la reconnaissance vo‐ cale dans les cas d'urgence, car dans des situations de stress, votre voix peut être tellement déformée que vous n'êtes plus suffisamment re‐ connu pour établir suffisamment vite la liaison souhaitée.
Platine de base pour le support du téléphone
Gardez les contacts de la platine de base exempts de poussière et de sa‐ leté.
156 Introduction
Chargement des piles du téléphone
Dès que le portail du téléphone mo‐ bile est allumé et que le téléphone re‐ pose sur l'adaptateur spécifique pour son modèle, les piles du téléphone sont chargées.
Éléments de commande
Le portail du téléphone mobile est opéré via le système de télécom‐ mande au volant, un système de re‐ connaissance vocale et un bouton multifonctions sur la radio.
Dès que le portail du téléphone mo‐ bile est allumé et que le téléphone mobile est installé sur son logement, la page d'accueil s'affiche sur l'écran.
La sélection des zones de fonctions sur la ligne d'en-tête et les autres opé‐ rations sont décrites ci-dessous :
Télécommande au volant
1 Molette
Tourner : sélection d'options de menu et de commande
Appuyer : confirmation d'une sélection (OK)
2 Bouton q
Appuyer : Sélection/arrêt du système de reconnaissance
3 Bouton p
Appuyer : Accepte ou termine un appel téléphonique ou accède directement à la liste d'appels
4 o Tourner : régler le volume
Fonctionnement de l'Infotainment
System avec le bouton molette multifonctions
Se reporter à « Commandes sur le ta‐ bleau de bord » dans le manuel d'In‐ fotainment System approprié.
Le portail de téléphone mobile peut
être utilisé, au choix, via le système
de reconnaissance vocale 3 167.
Connexion
Une liaison entre un téléphone mobile et l'Infotainment System peut être
établie par :
■ un adaptateur spécifique au télé‐ phone
■ une liaison Bluetooth™, si le télé‐ phone mobile et le portail du télé‐ phone mobile prennent en charge cette fonction.
De manière à ce qu'une liaison soit créée, le portail du téléphone mobile doit être activé et le téléphone mobile doit être installé sur son support. Le portail de téléphone mobile s'allume et s'éteint automatiquement via la batterie. Si la batterie est déconnec‐ tée, vous pouvez activer ou désacti‐ ver le téléphone mobile via l'Infotain‐ ment System. Lorsque le batterie est déconnectée, la durée de fonctionne‐ ment est limitée à une (1) heure.
Sur de nombreux téléphones porta‐ bles, l'adaptateur est uniquement uti‐ lisé comme un poste de chargement.
Dans ce cas, la liaison doit être créée
Des renseignements sur les adapta‐ teurs spécifiques disponibles pour votre téléphone mobile vous seront fournis par votre partenaire Opel.
Pour obtenir des informations sur la fonction Bluetooth™ de votre télé‐ phone mobile, veuillez consulter le guide de l'utilisateur du téléphone mobile.
Enclenchement de l'adaptateur spécifique à votre téléphone sur la platine de base
Introduction 157
Les instructions de montage spécifi‐ ques pour chaque adaptateur sont jointes avec le produit. Avant de mon‐ ter l'adaptateur, lisez les instructions de la procédure spécifique de mon‐ tage.
Fixez l'adaptateur sur le socle
Vérifiez que les contacts sont correc‐ tement établis. Vous devriez enten‐ dre un 'clic' lorsque l'adaptateur est correctement positionné en place.
Pour l'enlever, appuyez sur la touche de déverrouillage sur la platine de base.
158 Introduction
Mise en place du téléphone mobile sur l'adaptateur spécifique au téléphone
Insérez le téléphone mobile dans l'adaptateur.
Vérifiez que les contacts sont correc‐ tement établis. Vous devriez enten‐ dre un 'clic' lorsque le téléphone por‐ table est positionné en place.
Pour l'enlever, appuyez sur la touche de déverrouillage sur l'adaptateur.
Connexion Bluetooth
La fonction Bluetooth™ du téléphone mobile doit être activée, voir le mode d'emploi du téléphone mobile.
Bluetooth™ est une norme radio pour la connexion sans fil, de par ex. un téléphone mobile à un autre équipe‐ ment. Des informations telles que le répertoire téléphonique, la liste d'ap‐ pels, l'opérateur de réseau et l'inten‐ sité de champ peuvent être transmi‐ ses. Les fonctions peuvent être res‐ treintes en fonction du type de l'équi‐ pement.
Etablissement de la liaison
Dans le menu principal, sélectionnez le symbole de téléphone dans la ligne d'en-tête.
Avec le téléphone mobile installé dans l'adaptateur, le menu de télé‐ phone ou le menu Bluetooth™ s'affi‐ che.
Lorsque le téléphone mobile n'est pas installé sur son adaptateur, le menu
Bluetooth™ s'affiche.
Sélectionnez le point de menu
Bluetooth
Lorsque Bluetooth™ est désactivé, procédez comme suit :
1. Sélectionnez le point de menu
Bluetooth
Bluetooth™ est activé, les autres points de menu apparaissent sur l'écran.
2. Sélectionnez le point de menu
Bluetooth PIN
3. Saisissez maintenant un code
PIN Bluetooth™ que vous pouvez librement choisir, et confirmez par
OK.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons d'utiliser un code PIN d'au moins quatre ca‐ ractères choisis au hasard.
4. Assurez-vous que la fonction
Bluetooth™ du téléphone mobile est activée et que celui-ci est réglé sur « visible ».
5. Sélectionnez le point de menu
Démar.recher.
Pendant la phase de recherche d'appareils Bluetooth™, vous voyez apparaître sur l'écran
Recherche....
Après la fin de la phase de recher‐ che, les appareils Bluetooth™ trouvés sont mentionnés dans le menu Appar.trouvés.
6. Choisissez le téléphone mobile souhaité.
Introduction 159
Lorsque la liaison est en train de se créer, le message La connexion sera établie... s'affiche.
Sur l'écran du téléphone mobile, le message suivant « Veuillez sai‐ sir le PIN Bluetooth » ou une re‐ quête similaire s'affiche.
7. Utilisez le clavier du téléphone mobile pour saisir le même PIN
Bluetooth™ que sur l'Infotainment
System, et confirmez-le par OK.
Sur l'écran du téléphone mobile, le message « Ajouter l'appareil à la liste des appareils connus ? » ou un message similaire s'affiche.
8. Confirmez par le clavier du télé‐ phone mobile en appuyant sur
OK.
Une fois que la liaison a été établie, le message a été ajouté aux appareils connectés s'affiche.
La liaison entre le téléphone mobile et l'Infotainment System a maintenant
été établie.
Vous pouvez ajouter à la liste jusqu'à cinq appareils.
160 Introduction
Supprimer la liaison
1. Sur le menu Bluetooth™, sélec‐ tionnez Appar. Connus.
Le menu Appar. Connus s'affiche
à l'écran.
2. Choisissez le téléphone mobile souhaité.
Le menu Bluetooth™ s'affiche à l'écran.
3. Désactivez Connecter.
Le message Déconnecté ! est af‐ fiché, puis le menu Bluetooth™ s'affiche à nouveau.
4. Sélectionnez Supprimer.
Le message Supprimé ! est affi‐ ché, puis le menu Bluetooth™ s'affiche à nouveau.
UHP visible
L'activation de cette fonction permet au téléphone mobile d'être détecté par les autres appareils Bluetooth™.
De cette manière, une liaison
Bluetooth™ peut par exemple être
établie à partir d'un téléphone mobile vers le portail du téléphone mobile.
1. Sur le menu Bluetooth™, sélec‐ tionnez UHP visible.
Le portail du téléphone mobile est visible à d'autres appareils pen‐ dant les 3 minutes suivantes.
2. Lancez la fonction de recherche du téléphone mobile pour cher‐ cher des appareils Bluetooth™, voir le guide de l'utilisateur du té‐ léphone mobile.
Le message « Appareil détecté :
UHP » s'affiche sur le téléphone mobile.
3. Lancez la fonction de liaison du téléphone mobile, voir le guide de l'utilisateur du téléphone mobile.
4. Saisissez Bluetooth PIN sur Info‐ tainment System.
5. Saisissez le « Bluetooth PIN » sur le téléphone mobile.
La liaison Bluetooth™ entre le télé‐ phone mobile et l'Infotainment Sys‐ tem est établie.
Main libre
Une liaison téléphonique est active.
Déplacez la roue à molette.
Un menu contextuel est ouvert. Acti‐ ver Main libre. Le son est commuté sur les haut-parleurs de la voiture.
Appel d'urgence
9 Attention
L'établissement de la connexion ne peut pas être garanti dans tou‐ tes les situations. Pour cette rai‐ son, vous ne devez pas compter exclusivement sur un téléphone mobile pour une communication d'une importance capitale
(par exemple une urgence médi‐ cale).
Sur certains réseaux, il peut être nécessaire d'insérer correctement une carte SIM valable dans le té‐ léphone mobile.
9 Attention
Gardez à l'esprit que vous pouvez effectuer et recevoir des appels avec le téléphone mobile, si la zone couverte bénéficie d'un si‐ gnal suffisamment fort. Dans cer‐ tains cas, il n'est pas possible d'ef‐ fectuer des appels d'urgence sur tous les réseaux de téléphonie mobile ; il peut arriver qu'ils ne puissent pas être effectués quand certaines fonctions du réseau et/ ou du téléphone sont activées.
Votre opérateur local de télépho‐ nie pourra vous renseigner.
Le numéro d'appel d'urgence peut
être différent selon la région et le pays. Prière de vous informer au préalable sur le numéro d'appel d'urgence à utiliser dans la région traversée.
Envoyer un appel de détresse
Composez le numéro d'urgence (par ex. le 112).
Une liaison vocale est établie avec le centre de secours.
Répondez lorsque le personnel de ce centre vous interroge sur l'urgence en question.
Mettre fin à un appel de détresse
Sélectionnez le point de menu
Raccrocher
Introduction 161
ou
Appuyez sur la touche p.
9 Attention
Ne mettez pas fin à la conversa‐ tion tant que le centre de secours ne vous l'a pas demandé.
Fonctionnement
Introduction
Dès qu'une liaison est établie entre le téléphone mobile et l'Infotainment
System par le biais de l'adaptateur spécifique au téléphone ou par
Bluetooth™, vous pouvez aussi com‐ mander par l'Infotainment System bon nombre des fonctions du télé‐ phone mobile.
Par l'Infotainment System, vous pou‐ vez par exemple établir une liaison téléphonique ou modifier des numé‐ ros d'appel par les numéros d'appel sauvegardés dans le téléphone mo‐ bile.
162 Introduction
En règle générale, vous pouvez con‐ tinuer d'utiliser votre téléphone mo‐ bile, par ex. pour recevoir un appel ou régler l'intensité sonore.
Une fois que la liaison a été établie entre le téléphone mobile et l'Infotain‐ ment System, les données sont trans‐ férées du téléphone mobile à l'Info‐ tainment System. Ceci peut prendre un certain temps, en fonction de la marque du téléphone. Pendant ce temps, le téléphone mobile peut uni‐ quement être opéré de manière limi‐ tée via l'Infotainment System.
Certains téléphones ne prennent pas en charge toutes les fonctions du por‐ tail de téléphone mobile. Comme ré‐ sultat, ces téléphones spécifiques peuvent fonctionner différemment de ce qui est indiqué dans le manuel.
Pour de plus amples informations, consultez les instructions sur l'adap‐ tateur spécifique au téléphone.
Les appels qui vous parviennent ou qui sont passés - pendant l'enclen‐ chement dans l'adaptateur au télé‐ phone spécifique restent en sus‐ pens : ils vous sont transmis par le dispositif « mains libres » dès que le téléphone mobile est en placé sur son adaptateur.
En plus de la commande par la télé‐ commande au volant, certaines fonc‐ tions peuvent aussi être gérées par
une reconnaissance vocale 3 167.
Si une liaison est établie par l'adap‐ tateur spécifique au téléphone, la fonctionnalité du téléphone mobile est parfois limitée : voir à ce propos les instructions jointes à l'adaptateur.
En cas de liaison par Bluetooth™, le nombre de fonctions disponibles sur le téléphone mobile est parfois res‐ treint.
Saisir le code PIN
Lorsque le téléphone mobile est mis en marche après son enclenchement dans l'adaptateur téléphonique spé‐ cifique, il faudra également saisir le code PIN.
L'Infotainment System est mis en marche.
Pas de PIN apparaît sur l'écran. Sé‐ lectionnez le symbole du téléphone dans la ligne d'en-tête.
Entrez votre code PIN! apparaît sur l'écran.
Saisissez le code PIN à l'aide de la roue à molette et confirmez en ap‐ puyant sur OK.
Le code PIN peut également être in‐ diqué verbalement grâce au système
de reconnaissance vocale 3 167.
Vérification du PIN, patientez... appa‐ raît sur l'écran.
Quand un mauvais code PIN a été saisi trois fois de suite, la carte SIM est bloquée.
SIM bloquée apparaît sur l'écran.
■ Un déverrouillage de la carte SIM est uniquement possible en intro‐ duisant le code PUK via le télé‐ phone mobile, voir le guide de l'uti‐ lisateur du téléphone.
■ Lorsque le code PIN correct a été saisi et confirmé, vous voyez à nou‐ veau apparaître sur l'écran le menu appelé auparavant.
■ Certains opérateurs de réseau vous permettent d'interrompre la demande du code PIN. Des infor‐ mations supplémentaires à ce sujet peuvent être trouvées dans mode d'emploi du téléphone portable et auprès de l'opérateur de réseau lo‐ cal.
Téléphoner
Trois différentes options sont dispo‐ nibles lors de la composition d'un nu‐ méro de téléphone :
■ composer manuellement un nu‐ méro d'appel
■ choisir un numéro d'appel dans un répertoire téléphonique
■ choisir un numéro d'appel sur des listes d'appel (appels sortants, ap‐ pels reçus et appels non reçus)
Appeler
Composer manuellement un numéro d'appel
Introduction 163
Entrer n°... apparaît sur l'écran.
Composez sur la ligne du bas de l'écran, dans l'ordre, les chiffres du numéro d'appel, et lancez la compo‐ sition du numéro en utilisant Appeler.
Répertoire tél.
Une fois la liaison établie, le réper‐ toire téléphonique est comparé au ré‐ pertoire téléphonique temporaire si la même carte SIM ou le même télé‐ phone est utilisé. À cette étape, les nouvelles entrées ne sont pas affi‐ chées. Si la carte SIM ou le téléphone sont différents, le répertoire télépho‐ nique est rechargé. Selon le modèle de téléphone, cette procédure peut durer quelques minutes. Les nouvel‐ les entrées sont uniquement sauve‐ gardées après que le contact est coupé et que la clé a été retirée.
Choisir des numéros d'appel dans un répertoire téléphonique
Dans le menu de téléphone, sélec‐ tionnez le point de menu Répertoire tél..
Dans le menu de téléphone :
Sélectionnez le point de menu
Appeler
164 Introduction
Vous voyez apparaître sur l'écran une liste de toutes les données de l'an‐ nuaire.
Sélectionnez l'entrée souhaitée et lancez le processus de composition.
Entrées avec de nouveaux numéros
Selon le type de téléphone, plusieurs numéros peuvent être mémorisés sous une même entrée dans l'an‐ nuaire.
Sous Répertoire tél., sélectionnez l'entrée souhaitée.
Une liste de tous les numéros pré‐ sents pour cette entrée est affichée.
Choisissez le numéro souhaité et lan‐ cez la composition du numéro.
Filtrage
Afin de retrouver plus facilement les entrées dans l'annuaire, il est pos‐ sible d'activer un filtrage :
Sélectionnez le point de menu
Répertoire tél.
Vous voyez apparaître sur l'écran une liste de toutes les données de l'an‐ nuaire.
Sélectionnez l'option de menu
Filtrage.
La case de contrôle sélectionnée in‐ dique le filtrage actif. Les entrées du répertoire téléphonique sont grou‐ pées par la lettre initiale (abc, def, ...).
Choisissez le numéro souhaité et lan‐ cez la composition du numéro.
Appels
Choisir un numéro dans des listes d'appel
Sélectionnez le point de menu Liste appels
Une liste des numéros de téléphone les plus récemment appelés est affi‐ chée. L'état du numéro de téléphone
(composé, reçu ou non reçu) est affi‐ ché au bas de l'affichage.
Sélectionnez l'entrée souhaitée et lancez le processus de composition.
Appel arrivant
A l'arrivée d'un appel, un menu de sé‐ lection s'affiche pour vous permettre de répondre ou pas à ce coup de fil.
Prendre l'appel
Sélectionnez le point de menu
Accepter ou
Appuyez sur la touche p.
Refuser de prendre l'appel
Sélectionnez le point de menu
Refuser
Mettre fin à un appel
Pour mettre fin à un appel, procédez comme suit :
Appuyez sur p.
ou
Déplacez la roue à molette.
Un menu contextuel est ouvert.
Sélectionnez Raccrocher.
Fonctions disponibles pendant la conversation
Certaines fonctions sont uniquement disponibles pendant une conversa‐ tion téléphonique.
Une liaison téléphonique est active.
Déplacez la roue à molette.
Un menu contextuel est ouvert.
Les fonctions suivantes sont disponi‐ bles :
Raccrocher
Avec cette fonction, vous mettez fin à la conversation téléphonique.
Micro Non
Avec cette fonction, le micro de votre téléphone est coupé.
Introduction 165
DTMF (tonalité)
Certains services téléphoniques (p.
ex. messagerie vocale ou phonebanking) nécessite la saisie de tona‐ lités de commande.
Lorsqu'une liaison téléphonique est active.
Sélectionnez l'option de menu DTMF.
Le menu DTMF s'affiche.
Vous avez maintenant la possibilité d'introduire les chiffres avec la roue à molette.
Sélectionnez les chiffres requis dans la ligne figurant au bas de l'affichage.
Les tonalités du signal sont alors en‐ voyées.
166 Introduction
Main libre
Si le téléphone mobile est connecté via Bluetooth™, vous pouvez arrêter le fonctionnement Mains libres grâce
Cette option de menu n'est pas visible quand le téléphone mobile est con‐ necté à l'Infotainment System via un adaptateur.
Téléphones mobiles et
équipement radio C.B.
Instructions de montage et d'utilisation
Lors du montage et de l’utilisation d’un téléphone mobile, il est impératif de respecter les instructions de mon‐ tage spécifiques au véhicule ainsi que les instructions d'utilisation du fa‐ bricant du téléphone et du dispositif mains libres. Sinon, l’homologation du véhicule peut être annulée (direc‐ tive européenne 95/54/CE).
Recommandations pour un fonction‐ nement sans problèmes :
■ Antenne extérieure montée correc‐ tement, ce qui assure une portée maximale ;
■ Puissance d'émission maximale de
10 watts ;
■ Installation du téléphone à un en‐ droit approprié ; respecter les ins‐ tructions correspondantes dans le
Manuel d'utilisation, chapitre
Systèmes d'airbags.
Demander conseil sur les endroits de montage prévus pour l'antenne exté‐ rieure et le support ainsi que sur l'uti‐ lisation d'appareils dont la puissance d'émission est supérieure à 10 watts.
L'utilisation d'un dispositif mains li‐ bres sans antenne extérieure pour des téléphones aux standards
GSM 900/1800/1900 et UMTS est uniquement permise quand la puis‐ sance d'émission maximale du télé‐ phone mobile ne dépasse pas 2 watts pour les GSM 900 et 1 watt pour les autres.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de ne pas télé‐ phoner en conduisant. Même l’usage de dispositifs mains-libres peut vous distraire du trafic.
9 Attention
L'utilisation d'appareils radio et de téléphones mobiles qui ne corres‐ pondent pas aux standards de té‐ léphones mobiles mentionnés cidessus n'est autorisée qu'avec une antenne appliquée à l'exté‐ rieur du véhicule.
Avertissement
Si les instructions mentionnées cidessus ne sont pas respectées, les téléphones mobiles et appa‐ reils radio peuvent entraîner, en cas de fonctionnement à l'intérieur de l'habitacle sans antenne exté‐ rieure, des défaillances de l'élec‐ tronique du véhicule.
Reconnaissance vocale
Reconnaissance vocale ............. 167
Reconnaissance vocale
Le système de reconnaissance vo‐ cale vous permet d'actionner certai‐ nes fonctions du téléphone mobile par la voix. Il reconnaît les comman‐ des et séquences des nombres indé‐ pendamment de la personne qui parle. Les commandes et séquences des numéros peuvent être prononcés sans interruption entre les mots.
En outre, vous pouvez enregistrer des numéros de téléphone sous un nom choisi au hasard (étiquette vo‐ cale). La communication téléphoni‐ que peut être créé grâce à ce nom.
Si le système de reconnaissance vo‐ cale ne fonctionne pas correctement ou ne reconnaît pas votre voix, il vous fournit des messages acoustiques et vous demande d'entrer à nouveau la commance désirée. Le système de reconnaissance vocale fournit égale‐ ment une réponse aux commandes importantes et, si nécessaire, pose des questions.
Arrêtez le dialogue vocal à tout mo‐ ment en réappuyant sur q.
Reconnaissance vocale 167
Avant de composer un numéro de té‐ léphone, les conditions suivantes doi‐ vent être remplies :
■ Le téléphone mobile doit être prêt à fonctionner et installé sur l'adapta‐ teur spécifique au téléphone ou une liaison Bluetooth™ doit être
établie.
■ Le téléphone mobile doit être in‐ stallé sur son support.
Pour éviter que des conversations qui ont lieu à l'intérieur du véhicule ne provoquent pas une activation invo‐ lontaire du téléphone mobile ou de la chaîne audio, la reconnaissance vo‐ cale ne se met en marche qu'après son activation.
Activation du système de reconnaissance vocale
En appuyant sur q, le système de reconnaissance vocale est activé et le symbole q apparaît à l'écran. La radio est mise en sourdine pendant la durée de l'appel. Toute info trafic en‐ trante sera interrompue.
168 Reconnaissance vocale
Les fonctions ne peut être réalisées que si le téléphone mobile est con‐ necté à un réseau.
Interruption du dialogue
Vous avez différentes possibilité pour désactiver la reconnaissance vocale et interrompre le dialogue :
■ En appuyant sur q
■ Déconnexion temporisée : lorsque vous n'avez pas fait de saisie de‐ puis un certain temps
La reconnaissance vocale est égale‐ ment coupée par un appel arrivant.
Fonctionnement
Le système de reconnaissance vo‐ cale permet d'utiliser le téléphone mobile très confortablement à l'aide de la fonction d'entrée vocale. Activez simplement le système de reconnais‐ sance vocale et prononcez la com‐ mande désirée. Une fois que la com‐ mande a été entrée, vous serez guidé dans le dialogue avec les questions et messages correspondants afin d'atteindre l'action requise.
Prononcez les commandes et chiffres en parlant normalement, donc sans pauses artificielles entre les chiffres.
La reconnaissance réussira mieux si vous introduisez une pause d'au moins une demi-seconde tous les trois ou cinq numéros.
L'Infotainment system réagit simulta‐ nément aux commandes des messa‐ ges vocaux et des affichages sur l'écran.
Carte SIM
Si aucune carte SIM n'a été insérée, le message suivant apparaît : Pas de
SIM valable disponible!
Une fois que la carte SIM est insérée, vous serez invité à entrer le code PIN.
Pour en savoir plus, voir la section suivante.
Code PIN
Si le code PIN n'a pas été entré, le message suivant apparaît : S'il vous plait donnez le numéro de code.
Sauvegardez maintenant le code PIN en parlant normalement, donc sans pauses artificielles entre les chiffres.
Les commandes suivantes sont dis‐ ponibles :
■ « accepter » : Le code PIN est con‐ firmé.
■ « corriger » : Le dernier numéro en‐ tré est effacé.
■ « effacer » : Le code PIN est sup‐ primé.
■ « D'autres chiffres. » : Des numéros supplémentaires peuvent être en‐ trés.
Exemple d'un dialogue pour la saisie du code PIN :
Sortie vocale : « S'il vous plait donnez le numéro de code »
Utilisateur : « un deux trois quatre accepter »
Sortie vocale : « Le numéro de code est faux! »
Utilisateur : « quatre trois deux un accepter »
Sortie vocale : « Le code PIN est accepté »
Commandes principales
Après l'activation de la reconnais‐ sance vocale, vous entendez une brève tonalité qui vous signale que la reconnaissance vocale attend une entrée.
Les commandes suivantes sont dis‐ ponibles :
■ « appeler »
■ « recomposer »
■ « mémoriser »
■ « effacer »
■ « annuaire »
■ « aide »
■ « annuler »
Pour une description détaillée de ces commandes, voir ci-dessous.
« appeler »
Par cette commande, vous pouvez entrer un numéro de téléphone qui est sauvegardé sous un nom (éti‐ quette vocale) dans l'annuaire, ou par lequel une communication doit être
établie. Après cette commande, les commandes suivantes sont disponi‐ bles :
■ « numéro » : La liaison avec le nu‐ méro saisi est établie.
■ « nom » : La liaison est créée avec l'étiquette vocale.
« numéro »
Une fois que cette commande a été donnée, vous serez invité à entrer le numéro. L'Infotainment system ré‐ pète les numéros reconnus. Vous pouvez ensuite entrer des numéros supplémentaires ou les commandes suivantes :
■ « appeler » ou « accepter » : Les entrées sont acceptées.
■ « corriger » : Le dernier bloc de chif‐ fres est effacé.
■ « effacer » : L'ensemble de l'entrée a été effacé.
■ « aide » : Il est mis fin au dialogue et toutes les commandes disponi‐ bles dans ce contexte vous sont in‐ diquées.
Reconnaissance vocale 169
■ « plus » : En cas d'appel vers l'étranger, un plus est marqué en tête.
■ « D'autres chiffres. » : Des chiffres supplémentaires sont ajoutés.
■ « annuler » : Fin du processus de composition. Après la requête de correction, tous les blocs de numé‐ ros précédemment entrés sont ré‐ pétés à l'exception du dernier bloc.
Si toutes les entrées ont été sup‐ primées, vous êtes à nouveau in‐ vité à saisir un numéro de télé‐ phone.
En cas de pause vocale de plus d'une seconde entre les différents chiffres, l'Infotainment system présuppose que la saisie du bloc de chiffres est achevée, et il répète ce bloc de chif‐ fres.
Afin de passer un appel à l'étranger, vous pouvez prononcer le mot
« plus » (+) en face du numéro. Le plus vous permet de passer un appel
à partir de ce pays sans connaître le code de composition étranger pour le pays en question. Prononcez ensuite l'indicatif de pays.
170 Reconnaissance vocale
L'indicatif du pays correspond au for‐ mat conventionnel, c.-à-d. 49 pour l'Allemagne, 44 pour l'Angleterre, etc.
Le « 0 » doit être supprimé du code réseau local (code de composition), sauf en Italie.
Exemple d'un dialogue entre l'utilisateur et la sortie vocale pour la composition d'un numéro de téléphone :
Utilisateur : « appeler »
Sortie vocale : « nom ou numéro? »
Utilisateur : « numéro »
Sortie vocale : « Le numéro s'il vous plait! »
Utilisateur : « plus quatre neuf »
La sortie vocale se répète : « plus quatre neuf »
Utilisateur : « sept trois un »
La sortie vocale se répète : « sept trois un »
Utilisateur : « un un neuf neuf »
La sortie vocale se répète : « un un neuf neuf »
Utilisateur : « corriger »
La sortie vocale répète les blocs de chiffres entrés auparavant : « plus quatre neuf - sept trois un »
Utilisateur : « un un neuf un »
La sortie vocale se répète : « un un neuf un »
Utilisateur : « appeler »
Sortie vocale : « Le numéro est composé! »
« nom »
Vous pouvez composer avec cette commande un numéro de téléphone sous un nom (Voice Tag).
Si le système reconnaît une entrée de nom déjà disponible, elle apparaît à l'écran. Le symbole q représentant une étiquette vocale apparaît à droite du nom. La liaison est créée avec l'éti‐ quette vocale.
« recomposer »
A l'aide de la commande
« recomposer », le numéro récem‐ ment composé sera recomposé.
« mémoriser »
Cette commande vous permet de mé‐ moriser un numéro de téléphone sous un voice-tag.
Par ailleurs, l'étiquette vocale entrée précédemment dans l'annuaire peut
être incluse.
Les voice tags peuvent uniquement
être copiés dans l'annuaire s'ils sont sauvegardés dans l'Infotainment sys‐ tem.
Un maximum de 25 étiquettes voca‐ les peut être enregistré dans l'an‐ nuaire. Si 25 étiquettes vocales sont déjà conservées, le message affiche
« La mémoire vocale saturée! ».
Les voice-tags sont liés à la personne qui les a créés ; autrement dit, seule la personne qui a prononcé un voice tag peut l'appeler ultérieurement.
Après trois tentatives infructueuses, la reconnaissance vocale est auto‐ matiquement désactivée.
Il peut arriver que les deux noms en‐ trés soient trop différents pour le sys‐ tème de reconnaissance vocale, qui
les rejette alors. Vous pouvez ensuite décider si vous voulez entrer à nou‐ veau les noms ou terminer le proces‐ sus :
■ « oui » : Répéter l'entrée du nom.
■ « non »/« annuler » : Il est mis fin au dialogue sans mémorisation.
Pour éviter que le nom sauvegardé soit coupé au début de l'enregistre‐ ment, vous devriez faire une petite pause après l'invitation à la saisie.
Pour que l'étiquette vocale soit indé‐ pendante du lieu, c.-à-d. que pour pouvoir l'utiliser dans d'autres pays, il est conseillé d'entrer tous les numé‐ ros de téléphone avec le caractère plus et l'indicatif de pays.
Exemple de la sauvegarde d'un nom comme voice tag :
Utilisateur : « appeler »
Sortie vocale : « nom ou numéro? »
Utilisateur : « nom »
Sortie vocale : « Le nom s'il vous plait! »
Utilisateur : <Miriam>
Sortie vocale : « Le numéro s'il vous plait! ».
Utilisateur : « plus quatre neuf »
Sortie vocale : « plus quatre neuf »
Utilisateur : « sept trois un »
Sortie vocale : « sept trois un »
Utilisateur : « un un neuf un »
Sortie vocale : « un un neuf un »
Utilisateur : « mémoriser »
Au lieu de « mémoriser », vous pou‐ vez également employer la com‐ mande « accepter ».
« effacer »
Vous pouvez effacer avec la com‐ mande « effacer » une étiquette vo‐ cale sauvegardée auparavant.
« annuaire »
A l'aide de la commande « annuaire », vous pouvez composer une étiquette vocale précédemment sauvegardée que vous avez incluse dans l'an‐ nuaire. Vous pouvez également sup‐ primer une étiquette vocale. Après
Reconnaissance vocale 171
avoir entré la commande
« annuaire », vous serez invité à en‐ trer un nom.
Après l'indication du nom reconnu, vous pouvez effectuer les comman‐ des suivantes :
■ « appeler » : La liaison avec le nu‐ méro sauvegardé est établie.
■ « effacer » : L'étiquette vocale est effacée.
■ « annuler » : Il est mis fin au dialo‐ gue.
■ « aide » : Il est mis fin au dialogue et toutes les commandes disponi‐ bles dans ce contexte vous sont in‐ diquées.
Exemple de composition d'un numéro sauvegardé dans l'annuaire :
Utilisateur : « annuaire »
Sortie vocale <Karl-Heinz>
Sortie vocale : <Markus>
Sortie vocale : <Miriam>
Utilisateur : « appeler »
Au lieu de « appeler », vous pouvez
également employer la commande
« accepter ».
172 Reconnaissance vocale
Sortie vocale : « Le numéro est composé! »
« aide »
A l'aide de la commande « aide », toutes les commandes disponibles dans ce contexte particulier sont énu‐ mérées.
« annuler »
A l'aide de la commande « annuler », la reconnaissance vocale peut être désactivée.
Changement de langue
Modifier la langue d'affichage
L'Infotainment system prend en charge 12 langues préréglées à l'usine pour l'affichage sur l'écran.
Pour faire activer une langue autre que celle réglée à l'usine, veuillez vous adresser à votre Partenaire
Opel.
Modifier la langue adoptée.
La reconnaissance vocale prend en charge les 6 langues suivantes :
■ Français
■ Anglais (britannique)
■ Français (UE)
■ Italien
■ Espagnol (UE)
■ Néerlandais
Pour faire activer une langue autre que celle réglée à l'usine, veuillez vous adresser à votre Partenaire
Opel.
Reconnaissance vocale 173
174
Index alphabétique
A
Activation de la reconnaissance
vocale...................................... 167
Adaptateur spécifique au
téléphone................................ 157
Appel d'urgence ......................... 161
Arrêt microphone........................ 161
B
Berceau...................................... 157
C
Changement de la langue.......... 167
Composition................................ 161
Connexion ................................. 157
Connexion Bluetooth ................. 158
D
Dialogue libre.............................. 158
DTMF.......................................... 161
E
Entrées avec de nouveaux
numéros.................................. 161
F
Filtrage........................................ 161
Fonctionnement ......................... 161
Fonctions disponibles pendant
la conversation........................ 161
L
Listes.......................................... 161
Listes d'appels............................ 161
M
Mettre fin à un appel................... 161
N
Nom............................................ 167
Numéro....................................... 167
Numéros de téléphone............... 161
P
Prendre l'appel........................... 161
R
Raccrocher................................. 161
Recomposition............................ 161
Reconnaissance vocale ............ 167
Refuser de prendre l'appel......... 161
Remarques générales ............... 154
Répertoire tél.............................. 161
S
Saisir le code PIN....................... 161
Sélection des numéros de
téléphone................................ 161
T
Télécommande au volant........... 154
Téléphoner................................. 161
Téléphones mobiles et
équipement radio C.B. ........... 166
175
176
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.
Situation : , ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore.
KTA-number error.
08/2011
*KTA-NUMBER ERROR.*

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.