▼
Scroll to page 2
of
15
LKA 150 106 clka0p00 Manuel d’instructions 0349 301 001 040928 Valid for serial no. 923−xxx−xxxx FRANÇAIS 1 2 3 4 5 DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPÉCIFICATION TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 3 3 4 4 5 Fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8 8 9 10 TOCf −2− FR 1 DIRECTIVES CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Esab Welding Equipment AB, S−695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage LKA 150 à partir du numéro de série 547 est conforme à la norme EN 60974−1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE). −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Laxå 1998−06−10 Anders Birgersson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN 2 Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE − Danger de mort S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S’isoler du sol et de la pièce à souder S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ − Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC − Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D’INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT − Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT − Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER. PROTÉGEZ−VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! bc04d18f −3− FR 3 INTRODUCTION LKA 150 sont des sources de courant de soudage, pour le soudage au fil plein et au fil fourré dit sans gaz. La livraison complète comporte une source de courant avec dévidoir incorporé, (une torche de soudage fixe PSF 150V), un cåble d’alimentation réseau, un cåble de pièce avec pince, un galet d’alimentation pour fil de 0,6 et 0,8 mm et tuyau à gaz. Jeu de montage avec poignée, essieu arrière, 2 roues arrière et 2 roulettes pivotantes. Deux commandes : courant de soudage et vitesse de dévidage. En intervertissant les raccords + et − sur le bornier de connexion situé audessus du dévidoir, on a la possibilité de choisir entre fil plein avec gaz de protection, et fil fourré sans gaz. La protection thermique empêche la surchauffe de la source. La remise àzéro se fait automatiquement quand la source a refroidi. 4 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Courant d’alimentation Fusible, lent Section de câble réseau Vitesse de dévidage Diamètres d’electrode Unalloyed Stainless Al. Cored wire 230 V,1−fas 50 Hz 10 A 3x1,5 mm2 2,5−15 m/min. Sélecteur de tension Capacité maximale Tension à vide Cap. de bob. de fil Poids Dimensions lxlxh Classe de protection Classe d’utilisation 7 100A/20%,55A/60%,40A/100% 16−28 V 1−5 kg.(max reel diam.,200 mm) 34 kg 670 x 280 x 380 IP 21 0,6−0,8 mm 0,6−0,8 mm 1,0 mm *) 0,8−0,9 mm *) Galet d’alimentation pour ø 1.0, guide−fil plastique, embout contact ø 1.0, non compris. LKA 150 répond aux normes pour machines de soudage IEC 974−1. Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c’est−à−dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les appareils marqués IP 21 sont destinés à l’utilisation en intérieur. Classe d’utilisation Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique. bc04d18f −4− FR 5 INSTALLATION L’installation doit être assurée par un technicien qualifié. ATTENTION! Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates. Branchez et protégez à l’aide de fusibles le câble de raccordement selon la régulation en vigueur. Section de câble de réseau selon la régulation suédoise. Vérifiez que le redresseur de soudage n’est ni recouvert ni installé d’une manière qui empêcherait le refroidissement. RACCORD DE GAZ Ne concerne pas le fil sans gaz Montage des pièces Instruction de levage Le générateur doit être levé par l’anneau de levage. La poignée est uniquement destinée à tirer le générateur. bc04d18f −5− bc04d001 FR 5.1 Fil Fil fourré sans gaz Fil plein bc05d004 En cas de soudage à l’électrode sans gaz, le câble de pièce doit être monté sur le + du bornier de connexion, au−dessus du dévidoir. ATTENCION! Si les galets patinent ou si l’avance de fil ne se fait pas normalement, il convient peut−être de régler la pré−tension, à l’aide de la vis de réglage situé sur le bras tendeur. ATTENTION! Pièces rotatives − risque d’accident. bc04d18f −6− FR 6 MISE EN MARCHE Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement. S S S S S S S Raccorder la pince de pièce (E) à la pièce à souder. Pour le soudage au fil plein, ouvrir la vanne de gaz (A) puis régler le débit de gaz avec le détendeur (B).Le débit de gaz doit être de 8 à 12 litres/min. Activer la source avec le sélecteur (H). Presser la gåchette de torche (D) jusqu’à l’avance de fil par l’embout contact (F). Régler les paramètres de soudage avec le sélecteur de tension (H) et le bouton de dévidage (J) suivant le tableau de sélection. Procéder au soudage tout en changeant les paramètres au besoin. Le voyant (G) s’allume en cas d’échauffement de la source de courant. bc04d18f −7− bc04d003 FR 7 MAINTENANCE NOTA. Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s’appliquer dans le cas où le propriétaire ou l’utilisateur de l’équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance. Cet équipement de soudage est conçu, fabriqué et testé en vue d’un rendement prolongé sans aucun problème. Dépoussiérage Dépoussiérer à l’air comprimé sec (pression modéré). Mécanisme d’alimentation Pour avoir un dévidage régulier, le nettoyage et le remplacement des pièces d’usure doivent être effectués régulièrement. Remarquer qu’une pré−tension excessive risque de provoquer une usure anormale des galets d’alimentation, des galets de pression et du guide−fil. Torche de soudage Nettoyer celle−ci régulièrement à l’air comprimé sans oublier la tuyère à gaz.. 8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du représentant ESAB le plus proche − voir en dernière page du manuel. Pour une livraison rapide et correcte, prière d’indiquer dans toute commande le type et le numéro de série des machines, ainsi que les désignations et références conformément à la liste des pièces de rechange. bc04d18f −8− Schéma bc04e11a −9− LKA 150 Edition 040928 Liste de pièces détachées clka0p00 Valid for serial no. 923−xxx−xxxx Ordering numbers for LKA 150 Ordering no. Denomination Notes 469 375−880 LKA 150 469 375−881 LKA 150 Only for the Danish market Position 205 deviates from version −880 469 375−882 LKA 150 Only for the Australian market Position 102, 201 and 205 deviates from version −880 469 375−883 LKA 150 Only for the British market Position 205 deviates from version −880 Spare parts are to be ordered through the nearest ESAB agency as per the list on the back of the cover. Kindly indicate type of unit, serial number, denominations and ordering numbers according to the spare parts list. Maintenance and repair work should be performed by an experienced person, and electrical work only by a trained electrician. Use only recommended spare parts. bc04s11a − 10 − LKA 150 Edition 040928 C = component designation in the circuit diagram Item no Qty Ordering no. 101 1 469 358−001 Cover plate 102 1 1 469 356−001 469 821−001 Rear panel Rear panel Only for the Australian market 103 1 469 386−001 Side panel With text 104 1 0700 200 001 Welding gun MXL 150v Complete 107 1 469 571−880 Return cable Complete 108 1 469 360−001 Front panel 110 2 2 2 469 478−001 Link wheel Screw Washer 111 1 368 265−001 Securing strap 112 1 193 498−104 Connector 113 1 193 498−107 Connector 114 1 Inlet nozzle See item 150 115 1 Pressure arm With pressure roller, See item 150 117 1 Feed roller See item 150 and 151 Complete Denomination Notes M6 x 16 mm D 6,5/16,5 XS4 118 1 469 475−880 Wire feed unit 120 2 469 391−001 Attachment 121 1 469 390−001 Shaft 122 2 123 2 192 859−115 Locking washer 124 2 469 467−001 Wheel 125 1 469 310−880 Brake hub Complete (1 − 5 kg) 126 1 2 469 437−001 Handle Screw M6 x 16 mm Washer C D 10.5/22 SPARE PARTS SETS 150 469 517−880 Spare parts set 151 469 517 880 469 517−881 Feed roller 0.6/0.8 1.0/1.2 152 155 716−880 Gas flow gauge For protection gas bc04s11a Contains items 114, 115, 117 feed roller 0.6/0.8 and a tool for the feed roller − 11 − LKA 150 bc04s11a Edition 040928 − 12 − clka0p02 LKA 150 Edition 040928 C = component designation in the circuit diagram Item no Qty Ordering no. 1 1 469 471−001 469 668−001 Switch Switch Only for the Australian market 202 4 192 562−801 Cage nut M4 203 1 469 300−880 Inductor 204 1 469 280−880 Transformer 201 205 Denomination Notes C QF1 QF1 L1 Complete with thermal cutout ST1 TM1 1 1 369 724−002 369 724−003 Mains cable Mains cable 1 369 724−004 Mains cable 1 369 724−005 Mains cable 206 1 190 315−102 Gas hose 207 1 469 662−880 Diode bridge 208 1 469 380−880 Capacitor Set of 2 capacitors, PME 0.1 mF 400 V, with cable lugs C1 + C2 210 1 193 260−001 Connector 2−pole XS1 211 1 193 260−153 Connector 5−pole XS2 212 1 193 260−150 Connector 2−pole XS3 213 1 469 477−001 Cable inlet 214 4 192 562−105 Cage nut 215 3 469 381−001 Speednut 216 1 321 229−003 Thermal cutout 217 1 469 377−001 Connection block 218 1 469 378−001 Insulation 219 1 469 379−001 Bus bar 220 1 486 155−880 Circuit board 221 1 193 759−002 Light−emitting diode 222 1 366 296−003 Knob 223 1 191 510−104 Knob 224 1 469 364−001 Panel bc04s11a 3 x 1.5 mm2 with mains plug 3 x 1.5 mm2 with mains plug Only for the Danish market 3 x 1.5 mm2 with mains plug Only for the Australian market 3 x 1.5 mm2 with mains plug Only for the British market To be ordered per meter 1.3 meter as delivered VC1 M6 Opens at 110_C ST2 XT2 AP1 Yellow With text − 13 − V1 LKA 150 bc04s11a Edition 040928 − 14 − clka0p03 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna−Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen−Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp. z o.o. Katowice Tel: +48 32 35 111 05 Fax: +48 32 35 111 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52 SINGAPORE ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95 ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki−Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA−CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyung−Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29 ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem−MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58 ESAB AB SE−695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 031021