Manuel du propriétaire | ProForm PFEL03815 Hybrid Trainer ELLIPTICAL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
www.proformfitness.ca
Nº du Modèle PFEL03815.2
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du Numéro
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
ACTIVEZ VOTRE GARANTIE
Pour enregistrer votre appareil et activer votre garantie aujourd’hui, allez sur le site www.iconservice.ca.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Appelez gratuitement le 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30 HNE (sauf jours fériés) ou par courriel servicealaclientele@iconcanada.ca
Merci de ne pas contacter le magasin.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appar eil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol lants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gra tuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. IFIT est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque de Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android and Google Play sont des marques de Google Inc. Le mot et les logos BLUETOOTH Cisco aux É.-U. et dans d’autres pays qui est utilisée en vertu d’une licence. ® sont des marques enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et sont sous licence. IOS -est une marque ou une marque enregistrée de
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT
de cet appareil.
:
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre exerciseur hybride. ICON ne peut être tenu respon sable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation 1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs de l’exerciseur hybride soient adéquatement informés de toutes les précautions à prendre.
2. Consultez votre médecin avant de commen cer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les per sonnes âgées de plus 35 ans et celles ayant eu des problèmes de santé.
10. Portez des vêtements appropriés lors de l’exercice ; ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans l’exerciseur hybride. Portez toujours des chaussures sport pour protéger vos pieds lors de l’exercice.
11. Tenez les guidons ou les bras pour la partie supérieure du corps (PSC) pour monter sur l’exerciseur hybride et pour en descendre ou l’utiliser.
3. N’utilisez l’exerciseur hybride que de la manière décrite dans ce manuel. 4. L’exerciseur hybride est conçu pour l’utili sation à domicile seulement. N’utilisez pas l’exerciseur hybride à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles.
5. Gardez l’exerciseur hybride à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas l’exerciseur hybride dans un garage ou sur une terrasse couverte, ni près de l’eau. 12. Assurez-vous que les boutons des pédales sont complètement serrés chaque fois que vous utilisez l’exerciseur hybride.
13. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. De nombreux fac teurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations de votre rythme cardiaque durant l’exercice.
6. Installez l’exerciseur hybride sur une surface nivelée offrant au moins 3' (0,9 m) d’espace à l’avant et à l’arrière de l’appareil, et 2' (0,6 m) de chaque côté. Placez un petit tapis sous l’exerciseur hybride pour protéger le revête ment du sol.
7. Inspectez et serrez toutes les pièces chaque fois que vous utilisez l’exerciseur hybride. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
8. Gardez les enfants de moins 12 ans et les animaux domestiques à l’écart de l’exerci seur hybride en tout temps.
14. L’exerciseur hybride ne comporte pas de roue libre ; les pédales continueront leur mouvement jusqu’à l’immobilisation du volant. Diminuez graduellement votre vitesse de pédalage.
15. Gardez toujours le dos droit lors de l’utilisa tion de l’exerciseur hybride ; n’arquez pas le dos.
16. L’exercice surmené peut entraîner de graves blessures ou la mort. Si vous vous sentez mal, si vous manquez de souffle ou si vous éprouvez de la douleur, cessez immédiate ment l’exercice et détendez-vous.
9. L’exerciseur hybride ne devrait pas être utilisé par des personnes d’un poids de plus 350 lb (159 kg).
3
4
™
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi l’exerciseur hybride révolution naire PROFORM ® HYBRID TRAINER. Cet HYBRID TRAINER offre une vaste gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos séances d’entraînement à domicile plus agréables et plus efficaces.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser l’exerciseur hybride. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez voir la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Bras PSC Détecteur du Rythme Cardiaque Guidon Plateau d’Accessoires Console Bouton du Pivot Siège Dossier Bouton du Curseur Entretoise de la Pédale Pédale Longueur : 5' 11" (180 cm) Largeur : 2' 1" (64 cm) Pied de Nivellement
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre paren thèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.
Écrou de (68)–10 Vis M4 x 16mm M6 x 20mm Vis M8 x 12mm Vis à Épaulement M8 x 14mm (86)–6 Boulon M8 x 38mm (95)–4 Vis Vis M6 x 35mm (98)–4 Boulon Hexagonal M8 x 38mm (102)–6 Vis M10 x 80mm (19)–4
6
ASSEMBLAGE
• Pour retenir les services d’un technicien autorisé pour assembler l’exerciseur hybride, composez le 1-888-936-4266.
• L’assemblage requiert la participation de deux personnes.
• Disposez toutes les pièces dans un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé l’assemblage.
• Les pièces côté gauche portent l’indication « L » ou « Left », et les pièces côté droit l’indication « R » ou « Right ».
• Pour l’illustration des petites pièces, voir la page 6.
• En plus du ou des outils inclus, l’assemblage requiert les outils suivants : un tournevis à pointe cruciforme une clé à molette un maillet en caoutchouc Un jeu de clés peut faciliter l’assemblage. Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas d'outils électriques.
1.
CustomerService/registration pour enregis trer votre appareil.
• activez votre garantie • gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard • pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter net, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit.
2. Avec l’aide d’une autre personne, placez une part du matériel d’emballage (non illustré) sous le Cadre (1).
Orientez le Stabilisateur Arrière (6) de façon que les grands orifices se retrouvent face au Cadre (1). Attachez le Stabilisateur Arrière au Cadre à l’aide de deux Vis M10 x 80mm (19).
Retirez ensuite le matériel d’emballage glissé sous le Cadre (1).
1 2 1
7
19
3. Orientez le Montant (2) et le Stabilisateur Avant (5) de sorte que les grands orifices font face au Montant. Attachez le Stabilisateur Avant (5) au Montant (2) à l’aide de deux Vis M10 x 80mm (19).
3 19 5 2 4. Disposez le Montant (2) près du Cadre (1) tel qu’illustré.
Localisez l’attache de fil du Cadre (1) et tirez le Fil Principal (96) hors du dessous du Cadre.
Répétez cette tâche pour tirer le Fil Supérieur (non illustré) hors du dessous du Montant (2).
Ensuite, détachez et jetez les attaches de fil.
4 1 96 Attache de Fil 2 Attache de Fil
8
5. Conseil : évitez de pincer les fils. Enfoncez le Montant (2) dans le Cadre (1). Attachez le Montant (2) à l’aide de six Vis M10 x 20mm (76) ; engagez d’abord toutes les Vis,
et serrez-les ensuite.
Reliez ensuite le Fil Supérieur (94) au Fil Principal (96).
5
Éviter de pincer les fils
76 1 76 2 96 76 94 6. Localisez l’attache de fil à l’extrémité supérieure du Montant (2) et tirez le Fil Supérieur (94) hors du Montant. Déliez et jetez ensuite l’attache de fil.
Conseil : évitez de pincer les fils. Attachez le Boîtier du Fil (20) au Cadre (1) à l’aide de deux Vis M4 x 16mm (115). Veillez à ce que la lan-
guette du Boîtier du Fil soit située à l’endroit indiqué.
6 94
Éviter de pincer les fils
Attache de Fil 1 2 20 115 Languette
9
7. Demandez à une autre personne de tenir le Support du Pivot (3) près du Montant (2). Localisez l’attache de fil dans le Support du Pivot (3). Reliez l’attache de fil au Fil Supérieur (94) et tirez ensuite l’autre extrémité de l’attache jusqu’à acheminer le Fil Supérieur à travers le Support du Pivot.
7 Attache de Fil 3 2 94 Attache de Fil 8. Utilisant un sac en plastique pour éviter de salir vos doigts, appliquez une bonne quantité de la graisse incluse sur l’Essieu du Pivot (80).
Conseil : évitez de pincer le Fil Supérieur (94). Faites glisser le Support du Pivot (3) sur le Montant (2) et maintenez-le en place.
Insérez ensuite l’Essieu du Pivot (80) dans le Support du Pivot (3) et dans le Montant (2). Centrez l’Essieu du Pivot.
Ensuite, vissez le Bouton du Pivot (13) dans le Support du Pivot (3).
8 94 13 2 3
Évitez de pincer le Fil
80 Graisse
10
9. Identifiez le Bras de la Pédale Droite (9) et la Jambe Droite du Pivot (8), puis orientiez-les tel qu’illustré.
Appliquez une bonne couche de la graisse incluse sur la Jambe Droite du Pivot (8). Enfoncez ensuite le Bras de la Pédale Droite (9) sur la Jambe Droite du Pivot (8). Attachez le Bras de la Pédale Droite à l’aide d’une Vis à Épaulement M8 x 14mm (86) accompagnée d’un Boîtier du Pivot (83) et d’une Rondelle M8 (87).
Répétez cette étape avec le Bras de la Pédale Gauche (non illustré) et la Jambe Gauche du Pivot (non illustrée).
9 86 83 87 9 8 Graisse 10. Installez une Bague d’Espacement du Pivot (79) sur chaque côté de l’Essieu du Pivot (80).
Enfoncez ensuite les Jambes Droite et Gauche du Pivot (8, 11) sur l’Essieu du Pivot (80) ; veil-
lez à ce que les Jambes du Pivot se situent au bon côté.
Vissez ensuite une Vis à Épaulement M8 x 14mm (86) accompagnée d’un Boîtier du Pivot (83) et d’une Rondelle M8 (87) dans chacune des extrémités de l’Essieu du Pivot (80) en
même temps.
10 86 83 87 11 79 80 79 87 83 86 8
11
11. Retirez et jetez le matériel d’emballage du Support Droit du Pédalier (30). Vissez ensuite une Vis à Épaulement M8 x 14mm (86) accom pagnée d’un Boîtier du Pivot (83) et d’une Rondelle M8 (87) dans le Bras du Pédalier (24) droit.
Enfoncez ensuite le Bras de la Pédale Droite (9) sur le Support Droit du Pédalier (30). Puis, attachez le Bras de la Pédale Droite (9) à l’aide de trois Vis M8 x 12mm (106) ; engagez
d’abord toutes les Vis, et serrez-les ensuite.
Répétez cette étape de l’autre côté de l’exer ciseur hybride.
11 24 87 30 9 106 86 83 12. La Console (4) requiert quatre piles de type « D » (non incluses). Nous recommandons les piles alcalines. Ne combinez pas des piles anciennes avec des piles nouvelles, non plus que des piles alcalines, ordinaires ou rechargeables entre elles. IMPORTANT :
si la Console a été exposée à de basses températures, laissez-la se réchauffer à la température ambiante avant d’introduire les piles. Sans cette précaution, les écrans ou d’autres composantes électroniques de la
console risquent d’être endommagés. Retirez les vis et le couvercle des piles du dos de la Console (4), insérez les piles dans le compartiment et réinstallez ensuite le couvercle.
Assurez-vous que les piles sont orientées selon les diagrammes à l’intérieur du com-
partiment des piles. Pour acheter un bloc d’alimentation option-
nel, appelez au numéro de téléphone indiqué sur la couverture du manuel. Pour éviter d’endommager la console, n’utilisez qu’un bloc d’alimentation réglementé provenant du
fabricant. Branchez l’une des extrémités du bloc d’alimentation dans le réceptacle de la console ; branchez l’autre extrémité sur une prise murale conforme aux codes et règlements locaux. 12 4
12
13. Déliez et jetez l’attache de fil du Fil Supérieur (94).
Demandez à une autre personne de tenir la Console (4) près du Support du Pivot (3). Raccordez les fils de la Console au Fil Supérieur (94) et aux Fils du Détecteur Cardiaque Gauche et Droit (104).
Insérez l’excédent de fils dans le Support du Pivot (3) ou dans la Console (4).
Conseil : évitez de pincer les fils. Attachez la Console (4) au Support du Pivot (3) à l’aide de quatre Vis M4 x 16mm (115) ; engagez d’abord toutes les Vis, et serrez-les ensuite. 13 4 94 103, 104 3 115 14. Identifiez le Bras PSC Droit (7).
Orientez un Boîtier PSC (78) tel qu’illustré et faites-le glisser vers le haut sur le Bras PSC Droit (7).
Attachez le Bras PSC Droit (7) à la Jambe Droite du Pivot (8) à l’aide de trois Boulons Hexagonaux M8 x 38mm (102) et trois Écrous de Verrouillage M8 (68) ; engagez d’abord
tous les Boulons Hexagonaux, et ser rez-les ensuite. Veillez à ce que les Écrous de Verrouillage logent dans les orifices hexagonaux.
Ensuite, enfoncez le Boîtier PSC (78) vers le bas sur la Jambe Droite du Pivot (8).
Répétez cette étape de l’autre côté de l’exer-
ciseur hybride.
14 68 Orifices Hexagonaux 68 78 7 102 8
13
15. Orientez le Cadre du Siège (61) tel qu’illustré.
Insérez un Guidon du Siège (29) dans le Cadre du Siège (61). Attachez le Guidon du Siège à l’aide de deux Boulons M8 x 38mm (95) et deux Écrous de Verrouillage M8 (68) ; veillez à ce
que les Écrous de Verrouillage logent dans les orifices hexagonaux.
Répétez cette étape pour attacher l’autre
Guidon du Siège (29).
15 29 95 61 29 68 Orifices Hexagonaux 16. Attachez le Cadre du Siège (61) au Curseur du Siège (32) à l’aide de quatre Vis M6 x 35mm (98) ; engagez d’abord toutes les Vis, et ser-
rez-les ensuite.
16 98 98 61 32
14
17. Attachez le Siège (28) au Cadre du Siège (61) à l’aide de quatre Vis M6 x 20mm (97) (seules deux sont illustrées) ; engagez d’abord toutes les Vis, et serrez-les ensuite.
17 28 61 97 18. Veillez à ce que toutes les pièces de l’exerciseur hybride soient correctement serrées. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Placez un petit tapis sous l’exerciseur hybride pour protéger le revêtement du sol.
15
COMMENT UTILISER L’EXERCISEUR HYBRIDE
COMMENT DÉPLACER L’EXERCISEUR HYBRIDE
Soulevez le stabilisateur jusqu’à ce que l’exerciseur hybride puisse se déplacer sur les roues. Déplacez l’exerciseur hybride avec précaution vers l’emplace ment voulu, puis abaissez-le au sol.
Soulever ici
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour s’adapter à la plupart des télé phones intelligents et des tablettes pleine grandeur. N’installez aucun autre dispositif électronique ou objet dans le porte-tablette.
Pour installer une tablette ou un téléphone intelligent dans le porte-tablette, installez le bord inférieur de l’appareil dans le plateau. Veillez à ce que la tablette
ou le téléphone intelligent soit fermement ancré
dans le porte-tablette. Effectuez le processus inverse pour retirer la tablette ou le téléphone intelligent du porte-tablette.
COMMENT UTILISER LE MODE D’ELLIPTIQUE
Pour utiliser l’exer ciseur hybride en tant qu’elliptique, tournez d’abord le support du pivot à la position élevée et resserrez le bou ton du pivot dans le montant.
Bouton
COMMENT NIVELER L’EXERCISEUR HYBRIDE
Si l’exerciseur hybride oscille légèrement pen dant l’utilisation, tournez l’un des pieds ou les deux pieds de nivelle ment sous l’avant ou l’arrière du cadre jusqu’à élimi ner le mouvement. Soulevez ensuite une pédale, dépliez l’entretoise vers le haut et rabattez la pédale à la position inférieure.
Répétez ce processus avec l’autre pédale.
Entretoise
16
Pour monter sur l’exerciseur hybride en mode ellip tique, tenez les guidons ou les bras pour la partie supérieure de corps (PSC) et posez un pied sur la pédale située le plus bas. Ensuite, posez l’autre pied sur l’autre pédale. Bras PSC Guidons
COMMENT UTILISER LE MODE DE VÉLO COUCHÉ
Pour utiliser l’exer ciseur hybride en tant que vélo cou ché, desserrez le bouton du pivot et tournez le support du pivot à la posi tion inférieure.
Bouton Pédales Soulevez ensuite une pédale, dépliez l’entretoise et insérez l’extrémité de l’entretoise dans le bras de la pédale. Assurez-vous que l’entretoise est ferme-
ment introduite dans le bras de la pédale. Répétez ce processus avec l’autre pédale.
Bras du Pédalier Appuyez sur les pédales jusqu’à ce qu’elles se déplacent en un mouvement continu. Remarque : les
bras du pédalier peuvent tourner dans les deux sens. Il est recommandé d’actionner les bras du pédalier dans le sens de la flèche ; cependant, pour varier les exercices, vous pouvez tourner les bras du pédalier dans le sens opposé.
Pour descendre de l’exerciseur hybride, attendez que les pédales s’immobilisent complètement. Remarque :
l’exerciseur hybride ne comporte pas de roue libre ; les pédales continueront leur mouvement
jusqu’à l’immobilisation du volant. Une fois les pédales immobilisées, retirez d’abord le pied posé sur la pédale située le plus haut. Puis, retirez le pied posé sur l’autre pédale.
Entretoise Puis, réglez le siège vers l’avant ou l’arrière jusqu’à la position qui vous semble la plus confortable. Pour régler le siège, desserrez le bouton du curseur et tirez-le vers l’extérieur, dépla cez le siège à la Bouton position voulue et relâchez ensuite le bouton de sorte qu’il s’introduise dans un orifice du cadre. Veillez à
ce que le bouton du curseur soit fermement ancré
dans un orifice de réglage. Serrez ensuite le bouton du curseur.
17
SCHÉMA DE LA CONSOLE Audi
ELPF03815 PFEL03815
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Cette console évoluée offre une gamme de fonction nalités conçues pour rendre vos entraînements plus agréables et plus efficaces. Lorsque le mode manuel de la console est sélectionné, vous pouvez changer la résistance des pédales par simple pression d’une touche. Pendant l’exercice, la console affiche en continu des données sur l’exercice. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou d’un détecteur du rythme cardiaque compatible.
Voir la page 22 pour de l’information sur l’achat
d’un détecteur du rythme cardiaque du torse optionnel.
Vous pouvez également connecter votre dispositif intelligent sur la console et utiliser l’appli iFit entraînement.
® pour enregistrer et effectuer le suivi des données sur votre La console comporte aussi seize entraînements pré définis — huit entraînements en mode de vélo couché et huit entraînements en mode elliptique. Chaque entraînement modifie automatiquement la résistance des pédales et vous invite à changer votre vitesse de pédalage en vous guidant tout au long d’un entraîne ment efficace.
Vous pouvez même brancher votre lecteur MP3 ou CD sur le système audio de la console et écouter votre musique préférée ou des livres audio pendant l’entraînement.
Pour utiliser le mode manuel, voir la page 19.
Pour utiliser le système audio, voir la page 20.
Pour effectuer un entraînement prédéfini, voir
la page 21. Pour connecter votre dispositif
intelligent sur la console, voir la page 22. Pour
connecter votre détecteur du rythme cardiaque sur
la console, voir page 22. Pour utiliser le mode
des réglages, voir la page 23.
Remarque : avant d’utiliser la console, assurez-vous qu'elle est équipée de piles (voir l’étape 12 de l'as-
semblage page 12). Si une pellicule en plastique
recouvre l’écran, retirez-la.
18
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Allumer la console.
Appuyez sur n’importe quelle touche ou commen cez à pédaler pour allumer la console. Lorsque vous allumer la console, les écrans s’ac tivent et une tonalité retentit pour indiquer que la console est prête à utiliser.
2. Sélectionnez le mode manuel.
L’activation de la console sélectionne automatiquement le mode manuel. Si un entraînement a été sélectionné, resélectionnez le mode manuel en appuyant sur la touche On/Reset (marche/réinitialisé).
3. Commencez à pédaler et changez la résistance des pédales, au besoin.
Pendant que vous pédalez, changez la résistance des pédales en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution Resistance (résistance). Remarque : après l’appui sur les touches, les pédales mettront quelques instants à atteindre la résistance sélectionnée.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
cet écran affichera une repré sentation visuelle de votre vitesse de pédalage. Selon que vous augmentez ou diminuez votre vitesse de pédalage, des barres apparaîtront ou disparaîtront au compteur de vitesse.
Remarque : durant un entraînement prédéfini, cet écran affichera une zone de vitesse cible pour chaque segment de l’entraînement.
écran affichera votre vitesse de pédalage en tours par minute (RPM) et votre pro duction énergétique en watts. L’écran changera toutes les quelques secondes.
Cet écran affichera également pendant quelques secondes le degré de résistance des pédales lors de chaque changement de ce degré.
L’écran affichera également votre rythme cardiaque (BPM) lorsque vous utili sez le détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou un détecteur du rythme car diaque compatible (voir l’étape 5).
affichera la distance (Dist.) parcourue en miles ou en kilomètres et le temps écoulé. L’écran chan gera toutes les quelques secondes.
Remarque : durant un entraînement prédéfini, l’écran affiche le temps restant de l’entraînement au lieu du temps écoulé.
L’écran inférieur : cet écran affichera votre vitesse de pédalage en miles à l’heure ou en kilomètres à l’heure et le nombre approxima tif de calories (Cals.) que vous aurez brûlées. L’écran changera toutes les quelques secondes.
Pour sélectionner un mode d’information en affi chage continu, appuyez à répétition sur la touche Display jusqu’à afficher l’information voulue l’écran. Pour revenir à l’affichage à tour de rôle des infor mations aux écrans, appuyez à répétition sur la touche Display (affichage) jusqu’à ce que l’indica tion SCAN s’affiche à l’écran central.
Pour régler le volume de la console, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution du volume.
19
Pour mettre la console en veille, cessez de pédaler. Mettre la console en veille met également les écrans en veille. Pour reprendre l’entraînement, recommencez simplement à pédaler.
Pour réinitialiser les écrans à zéro, appuyez sur la touche On/Reset.
kilomètres la vitesse de pédalage et la distance. Pour changer d’unité de mesure, voir la rubrique
LE MODE DES RÉGLAGES à la page 23.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou d’un détecteur du rythme cardiaque compatible. Pour de l’infor mation sur l’achat d’un détecteur du rythme
cardiaque du torse optionnel, voir la page 22.
La console est compatible avec tous les détecteurs du rythme cardiaque BLUETOOTH
® Smart. Pour connecter votre détecteur du rythme cardiaque sur
Remarque : si vous utilisez simultanément les deux détecteurs du rythme cardiaque, BLUETOOTH Smart deviendra le détecteur prioritaire.
Si des pellicules en
plastique recouvrent les plaques métal liques du détecteur du rythme cardiaque de la poignée, retirez
les pellicules. De plus,
assurez-vous que vos
mains sont propres. Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez trop serrer les plaques. Plaques le détecteur du rythme cardiaque de la poignée en appuyant les paumes de vos mains contre les plaques. Évitez de déplacer vos mains ou de Une fois votre pouls détecté, l’écran supérieur affichera votre rythme cardiaque. Pour une lecture
plus précise de votre rythme cardiaque, tenez
les plaques pendant au moins 15 secondes. Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas, veillez à placer vos mains comme décrit. Prenez soin de ne pas déplacer vos mains et de ne pas trop serrer les plaques. Pour obtenir les meilleurs résultats, nettoyez les plaques à l’aide d’un linge doux ; ne
nettoyez jamais les plaques à l’aide d’alcool, d’abrasifs ou de produits chimiques.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, la console s’éteint automatiquement.
plusieurs secondes, une suite de tonalités retentit et la console se met en veille ainsi que les écrans.
Lorsque les pédales demeurent immobiles pendant plusieurs minutes, la console s’éteint et les écrans se réinitialisent.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour vous exercer en écoutant de la musique ou des livres sonores sur le système audio de la console, reliez à l’aide d’un câble audio à deux fiches mâles 3,5 mm (non inclus) la prise de la console à une prise de votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio personnel ; veillez à ce que le câble audio soit
complètement introduit. Remarque : pour acheter un câble audio, voyez un marchand local de fourni-
tures électroniques. Ensuite, appuyez la touche de lecture de votre lecteur audio personnel. Réglez l’intensité sonore à l’aide des touches de hausse ou de baisse de l’intensité sonore de la console ou de la commande d’intensité sonore de votre lecteur audio personnel.
20
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT PRÉDÉFINI 1. Allumez la console.
Appuyez sur n’importe quelle touche ou commen cez à pédaler pour allumer la console. Lorsque vous allumez la console, les écrans s’ac tivent et une tonalité retentit pour indiquer que la console est prête à utiliser.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Recumbent (vélo couché) prédéfini, vous devez régler l’exerciseur hybride en mode de vélo couché afin que la console puisse indiquer des données exactes (voir COMMENT UTILISER LE MODE DE
Elliptical (elliptique) prédéfini, vous devez régler l’exerciseur hybride en mode elliptique afin que la console puisse indiquer des données exactes (voir COMMENT UTILISER LE MODE ELLIPTIQUE à la
Pour sélectionner un entraî nement prédéfini, appuyez à répétition la touche Elliptical Workouts (entraînements d'elliptique) ou la touche Recumbent Workouts (entraî nements de vélo couché) jusqu’à l’affichage à l’écran inférieur du numéro de l’entraînement voulu. La durée de l’entraînement s’affichera à l’écran central.
3. Commencez l’entraînement.
Commencez à pédaler pour lancer l’entraînement.
d’une minute chacun. Un degré de résistance et une vitesse cible sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même degré de résis tance et/ou une même vitesse cible peuvent être programmés pour des segments consécutifs.
À la fin du premier segment de l’entraînement, une suite de tonalités retentira. Le degré de résistance du segment suivant apparaîtra à l’écran supérieur pendant quelques secondes pour vous prévenir. La résistance offerte par les pédales changera à ce moment.
Le compteur de vitesse affichera deux barres clignotantes représen tant la zone de vitesse cible du segment ; cette zone comprend une plage de vitesses se situant à quelques RPM pédalage réelle.
Vitesse Cible (tours-minute) près de la vitesse cible du segment. Les barres fixes représentent votre vitesse de Pendant l’exercice, maintenez votre vitesse de pédalage dans la zone cible du segment en cours en augmentant ou diminuant votre vitesse de péda lage ou en augmentant ou diminuant la résistance des pédales.
motiver. Veillez à vous entraîner à une vitesse de pédalage et à un degré de résistance qui vous semblent confortables.
Si le degré de résistance du segment en cours est trop élevé ou trop bas, vous pouvez l’annu ler manuellement en appuyant sur les touches Resistance (résistance). IMPORTANT : à la fin du
segment en cours, les pédales adopteront auto matiquement le degré de résistance programmé pour le segment suivant.
Si vous cessez de pédaler pendant plusieurs secondes, une suite de tonalités retentira pour signaler l’entrée en pause d’entraînement. Pour reprendre l’entraînement, recommencez simplement à pédaler. L’entraînement reprendra pour durer jusqu’à la fin du dernier segment de l’entraînement.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, la console s’éteint automatiquement.
21
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE OPTIONNEL
Que votre but soit d’éliminer de la graisse ou de renforcer votre système cardio vasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir une rythme cardiaque appropriée durant vos entraînements. Le détecteur du rythme cardiaque du torse optionnel vous permettra de surveiller en continu votre rythme car diaque pendant l’exercice afin de vous aider à atteindre vos objectifs personnels de mise en forme. Pour
acheter un détecteur du rythme cardiaque du torse optionnel, voir la couverture avant du manuel.
Remarque : la console est compatible avec tous les détecteurs du rythme cardiaque BLUETOOTH Smart.
Bluetooth Smart de la console pour confirmer la connexion ; la DEL de la console passera ensuite au bleu fixe.
3. Enregistrez et effectuez le suivi des données sur votre entraînement.
Suivez les directives de l’appli iFit pour enregis trer et effectuer le suivi des données sur votre entraînement.
4. Déconnectez votre dispositif intelligent de la console, au besoin.
Pour déconnecter votre dispositif intelligent de la console, maintenez appuyée sur la touche Bluetooth Smart de la console pendant 5 secondes ; la DEL de la console s’illuminera en blanc pendant le maintien de la touche et s’étein dra une fois la touche relâchée.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre la console et d’autres dispositifs (dont tout dispositif intelligent, détecteur du rythme cardiaque, etc.) seront rompues.
COMMENT CONNECTER VOTRE DISPOSITIF INTELLIGENT SUR LA CONSOLE
La console est adaptée aux connexions BLUETOOTH pour dispositifs intelligents au moyen de l’appli iFit ainsi qu’aux détecteurs du rythme cardiaque compa tibles. Remarque : les autres connexions BLUETOOTH ne sont pas prises en charge.
1. Téléchargez et installez l’appli iFit sur votre dispositif intelligent.
Sur votre dispositif intelligent iOS intelligent. ® ou Android TM chez l’appli iFit gratuite, puis installez l’appli sur , accédez à App Store℠ ou à Google Play™, recher votre dispositif intelligent. Veillez à ce que l’option
BLUETOOTH soit activée sur votre dispositif
Ouvrez ensuite l’appli iFit et suivez les directives pour établir un compte iFit et personnaliser vos réglages.
2. Connectez votre dispositif intelligent sur la console.
Suivez les directives de l’appli iFit pour connecter votre dispositif intelligent sur la console. Une fois une connexion établie, la DEL de la console clignotera en bleu. Appuyez sur la touche
COMMENT CONNECTER VOTRE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE SUR LA CONSOLE
La console est compatible avec tous les détecteurs de rythme cardiaque BLUETOOTH Smart.
Pour connecter votre détecteur du rythme cardiaque BLUETOOTH Smart sur la console, appuyez la touche Bluetooth Smart de la console. Une fois une connexion établie, la DEL de la console clignotera deux fois en rouge. Remarque : si plus d’un détecteur du rythme cardiaque compatible se situe près de la console, la console connectera sur le détecteur du rythme cardiaque émet tant le signal le plus intense.
Pour déconnecter votre détecteur du rythme cardiaque de la console, maintenez appuyée la touche Bluetooth Smart de la console pendant 5 secondes ; la DEL de la console s’illuminera en blanc pendant le maintien de la touche et s’éteindra une fois la touche relâchée.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre la console et d’autres dispositifs (dont tout dispositif intelligent, détecteur du rythme cardiaque, etc.) seront rompues.
22
LE MODE DES RÉGLAGES
La console comporte un mode des réglages permettant de sélectionner une unité de mesure pour la console et d’afficher des informations sur l’utilisation de celle-ci.
Pour sélectionner le mode des réglages, maintenez enfoncée la touche On/Reset (marche/réinitialisé). jusqu’à ce que s’affichent à l’écran les données du mode des réglages. La console peut afficher en miles ou en kilomètres la vitesse de pédalage et la distance. L’écran supérieur affichera l’unité de mesure sélectionnée. Un E représentant les miles anglais ou un M représentant les kilomètres s’affichera à l’écran.
Pour changer d’unité de mesure, appuyez à répéti tion sur la touche Elliptical Workouts (entraînements d’elliptique). Remarque : suivant le remplacement des piles, il peut s’avérer nécessaire de sélectionner de nouveau l’unité de mesure.
Appuyez sur la touche Recumbent Workouts (entraî nements de vélo couché) pour afficher la distance totale et la période totale. L’écran central affichera le temps total (en heures) d’utilisation de la console depuis l’achat de l’exerciseur hybride. L’écran inférieur affichera la distance totale (en miles ou en kilomètres) parcourue sur l’exerciseur hybride en pédalant. Pour quitter le mode des réglages, appuyez deux fois sur la touche On/Reset.
INFORMATIONS DE LA CFC
Cet appareil a été mis à l’essai et évalué conformément aux limites des appareils numériques de la classe B, aux termes de la section 15 des règlements de la Commission Fédérale des Communications (CFC) des États Unis. Ces limites sont établies de façon à assurer une protection raisonnable contre l’interférence nocive dans une installation domiciliaire. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser l’énergie radiofréquence, et, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux directives, peut interférer avec les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie qu’il n’y aura pas d’interférence dans une installation donnée. Si cet appareil interfère avec la réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé par la mise en fonction et hors fonction de l’appareil, essayez d’éliminer l’interférence par l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Rediriger ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’écart entre l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil sur un circuit d’alimentation autre que celui sur lequel est branché le récepteur. • Consulter le marchand ou un technicien de radio/télé d’expérience pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT DE LA CFC : pour maintenir la conformité, n’utilisez que des câbles d’interfaçage blin dés pour le raccord à un ordinateur ou des dispositifs périphériques. Les changements ou modifications non expressément approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
23
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
L’entretien régulier est important pour obtenir le ren dement optimal et réduire l’usure. Inspectez et serrez toutes les pièces chaque fois que vous utilisez l’exer ciseur hybride. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
Pour nettoyer l’exerciseur hybride, utilisez un linge humide et une petite quantité de savon doux.
IMPORTANT : pour éviter d’endommager la console, gardez-la à l’écart de tout liquide et de l’ensoleillement direct.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE CONSOLE
La plupart des problèmes de console sont attribuables à l’épuisement des piles. Pour remplacer les piles, voir
l’étape d’assemblage 12 à la page 12.
Si la console n’affiche pas votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque
de la poignée, voir l’étape 5 à la page 20.
COMMENT RÉGLER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si les données qu’affiche la console semblent inexactes, le capteur magnétique devrait être réglé. Pour régler le capteur magné tique, retirez d’abord les deux Vis Autoperçantes M4 x 19mm (100) du Panneau d’Accès Arrière (26), puis retirez le Panneau d’Accès Arrière.
100 26 Localisez ensuite le Capteur Magnétique (60). Desserrez, mais sans les retirer, les deux Vis M4 x 19mm (84). 48 117 60 84 Puis, tournez la Grande Poulie (48) jusqu’à ce que l’Aimant de la Poulie (117) soit aligné sur le Capteur Magnétique (60). Faites glisser le Capteur Magnétique légèrement de manière à le rapprocher ou l’éloigner de la l’Aimant de la Poulie. Ensuite, resserrez les Vis M4 x 19mm (84). Tournez la Grande Poulie (48) pendant un moment. Répétez ces étapes jusqu’à ce que la console affiche des données exactes. Lorsque le capteur magnétique est correctement réglé, réinstallez le panneau d’accès arrière.
24
COMMENT RÉGLER LA COURROIE DE TRACTION
Si vous sentez les pédales déraper lorsque vous péda lez, même quand la résistance est réglée au plus haut degré, il peut s’avérer nécessaire de régler la courroie de traction. Pour régler la courroie de traction, retirez d’abord la Vis Autoperçante M4 x 19mm (100) du Panneau d’Accès Latéral (21), puis retirez la Panneau en le déplaçant dans le sens indiqué par la flèche. Desserrez ensuite le Boulon M10 x 55mm (99). Ensuite, serrez l’Écrou de Verrouillage M8 (68) jusqu’à bien tendre la Courroie de Traction (64).
68 64 99 Une fois la Courroie de Traction (64) bien tendue, ser rez le Boulon M10 x 55mm (99). Ensuite, réinstallez le panneau d’accès latéral.
100 21
25
CONSEILS POUR L’EXERCICE AVERTISSEMENT :
avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre méde cin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les per sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appar eil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua tions générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti fier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardi aque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
— entraînez vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui survien nent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
26
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
1
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles. 3 2 4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
27
LISTE DES PIÈCES
N° Qté. Description
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 1 1 Cadre 2 1 Montant 3 5 1 1 Support du Pivot 4 1 Console Stabilisateur Avant 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 29 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 4 1 1 1 1 2 1 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 1 4 4 2 2 1 1 1 Stabilisateur Arrière Bras PSC Droit Jambe Droite du Pivot Bras de la Pédale Droite Bras PSC Gauche Jambe Gauche du Pivot Bras de la Pédale Gauche Bouton du Pivot Plateau d’Accessoires Prise PSC Prise du Détecteur Cardiaque Embout du Roue Embout du Pédalier Vis M10 x 80mm Boîtier du Fil Panneau d’Accès Latéral Capot Gauche Capot Droit Bras du Pédalier Boîtier du Pivot Panneau d’Accès Arrière 27 1 Dossier 28 1 Siège Guidon du Siège Support Droit du Pédalier Prise du Siège Curseur du Siège Embout du Guidon du Siège Support du Curseur du Siège Bague du Curseur du Siège Goupille de Réglage Bouton du Curseur Vis M5 x 10mm Boulon M6 x 10mm Vis M6 x 16mm Embout du Curseur Embout du Stabilisateur Aimant en C Moteur de Résistance Bras de Résistance 46 47 48 50 1 1 2 1 Disque de Résistance Bloc de Résistance Grande Poulie 49 1 Pédalier Bague d’Espacement Soudée N° du Modèle PFEL03815.2 R0815A
N° Qté. Description
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 64 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 6 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 63 1 Pince 2 14 1 1 21 2 6 1 2 2 1 2 2 3 1 1 2 6 21 6 7 2 2 1 2 8 – 1 4 1 4 4 1 3 Roulement du Pédalier Bague d’Espacement du Roulement Collet du Pédalier Essieu du Tendeur Boulon du Tendeur Bague du Tendeur Support du Tendeur Petite Poulie Volant Capteur Magnétique/Fil Cadre du Siège Pied de Nivellement Courroie de Traction 65 66 67 68 69 70 71 72 Bague du Pivot Support Gauche du Pédalier Vis de Blocage Écrou de Verrouillage M8 Vis du Pédalier Pédale Droite Pédale Gauche 74 2 Plaque de la Pédale 73 2 Butée Entretoise de la Pédale Embout PSC Vis M10 x 20mm Vis M5 x 6mm Boîtier PSC Bague d’Espacement du Pivot Essieu du Pivot Embout de la Jambe du Pivot Roue Boîtier du Pivot Vis M4 x 19mm 85 4 Pied Vis à Épaulement M8 x 14mm Rondelle M8 Écrou M5 Vis Noire M5 x 10mm Vis M4 x 10mm Rondelle M5 Boulon M8 x 20mm (Non utilisé) Fil Supérieur Boulon M8 x 38mm Fil Principal Vis M6 x 20mm Vis M6 x 35mm Boulon M10 x 55mm Vis Autoperçante M4 x 19mm
28
N°
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
Qté.
8 6 2 1 2 6 1 1 2 3
Description
Vis à Épaulement M8 x 54mm Boulon Hexagonal M8 x 38mm Fil du Détecteur Cardiaque Gauche Fil du Détecteur Cardiaque Droit Vis M6 x 15mm Vis M8 x 12mm Boulon M8 x 98mm Vis Brillante M4 x 19mm Boulon M10 x 110mm Écrou de Verrouillage M10
N°
111 112 113 114 115 116 117 * * *
Qté.
4 8 2 1 6 5 2 – – –
Description
Écrou de Verrouillage M6 Rondelle Fendue M8 Bague à Ressort M19 Bague à Ressort M8 Vis M4 x 16mm Vis M4 x 12mm Aimant de la Poulie Manuel de l’Utilisateur Outil d’Assemblage Sachet de Graisse Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
29
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
105 84 N° du Modèle PFEL03815.2 R0815A
30
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle PFEL03815.2 R0815A
31
85 84
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
IMPORTANT : pour protéger votre équipement de fitness avec une extension de garantie, voir la page 4.
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabri à compter de la date d’achat. Les pièces et la main d’œuvre sont garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat. Cette garantie s’applique uniquement à l’acquéreur d’origine (acquéreur). L’obligation d’ICON, en vertu l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si l’appareil est malmené, mal utilisé ou utilisé anormalement, ou si l’appareil est utilisé à des fins commerciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dom mages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercia lité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº de Pièce 376486 R0815A Imprimé au Canada © 2015 ICON Health & Fitness, Inc.